查看原文
免责申明:同花顺翻译提供中文译文,我们力求但不保证数据的完全准确,翻译内容仅供参考!
EX-10.23 6 pri-ex10 _ 23.htm EX-10.23 EX-10.23

展览10.23

Primerica, Inc.

限制性股票单位授予协议

Primerica, Inc.(“Primerica”)特此根据Primerica, Inc. 2020年综合激励计划(“计划”)向[ NAME ](“参与者”)授予股票单位,但须遵守下文详述的条件和限制(“限制性股票单位”)。适用于受限制股份单位的条款载于该计划及本限制性股票奖励协议(“协议”)。此处未定义的大写术语应具有计划中赋予此类术语的含义。

1.
授予限制性股票单位。

授予日期:

2025年5月14日

限制性股票单位数:

[ #分享]

归属日期:

2025年8月14日、2025年11月14日、2026年2月14日和2026年5月14日各25%

交货期:

在每个归属日期

2.
归属和交付。每个限制性股票代表Primerica作出的无资金、无担保承诺,即交付一股Primerica的普通股,每股面值0.01美元(“普通股"),但须遵守本协议及本计划所载的条款及条件。除下文第3(a)及(b)条规定的情况外,受限制股份单位须于第1条规定的归属日期归属,并于第1条规定的交付日期以交付普通股股份结算。Primerica交付的普通股股份数量等于参与者的既得限制性股票单位的数量,应履行其在本协议下的所有职责和义务。
3.
终止服务。尽管本文有任何相反的规定,一旦参与者终止作为Primerica董事会成员的服务(“”),限制性股票单位按以下方式处理:
(a)
除死亡或伤残外的终止。如果参与者在董事会的服务因非因参与者死亡或残疾的任何原因而终止,则限制性股票单位的归属将在参与者的服务如此终止之日终止,限制性股票单位的未归属部分(如有)将被取消,并且参与者将不再就任何未归属的限制性股票单位拥有任何种类的进一步权利。
(b)
死亡或残疾。如果参与者在董事会的服务在参与者死亡或残疾时终止,则限制性股票单位的未归属部分(如有)将在终止日期归属。就协议而言,“残疾”是指参与者因任何医疗原因无法从事任何实质性的有收益活动

外部董事RSU授予协议

截至2024年11月12日核准

 


 

可预期导致死亡或可预期持续时间不少于十二(12)个月的可确定的身体或精神损害。
4.
股东权利。在限制性股票单位以普通股结算之前,授予限制性股票单位不赋予参与者普通股股东的任何权利,包括股息或投票权。但是,在普通股股份交付之前,参与者有权获得相当于就同等数量的普通股股份应付的所有股息或其他分配(应在向Primerica股东支付股息和其他分配时支付)的等值股息。
5.
不可转让。根据本计划条款的规定,参与者(或任何其他人)不得转让或转让根据本协议授予的任何权利或根据本协议可发行的任何普通股股份,除非通过遗嘱或世系和分配法律,并且在根据本协议发行和交付普通股股份之前,不得以任何方式质押或质押。任何违反本计划和本协议规定的转让、转让、质押或其他处置企图均为无效,不具有法律效力。
6.
同意电子交付。代替接收纸质文件,通过收到限制性股票单位,参与者同意在法律允许的最充分范围内以电子方式交付Primerica可能被要求交付的与限制性股票单位有关的任何文件(包括但不限于股票证书、招股说明书、招股说明书补充文件、授予或授予通知和协议以及所有其他形式或通讯)。可以通过Primerica电子邮件系统或参考参与者可以访问的互联网站上的位置,以电子方式向参与者交付文件。
7.
扣税。Primerica不得就限制性股票单位代扣代缴或扣除任何税款。参与者应全权负责支付任何联邦、州、地方或其他税收,包括但不限于估税和自雇税,以及因根据协议支付的补偿而可能被评估、施加或招致的任何利息或罚款。
8.
遵守EESA。只要参与者和受限制的股票单位受2008年经修订的《紧急经济稳定法》第111条的约束,以及根据该法律可能不时颁布的任何条例、指导或解释("EESA”),则任何由受限制股份单位规定或应计的任何种类的付款必须符合EESA,而协议和计划将被解释或改革为如此符合。如果Primerica提出要求,参与者将向美国财政部(或美国政府的其他机构)和Primerica授予以美国财政部(或其他机构)和Primerica可接受的形式豁免,免除美国财政部(或其他机构)和Primerica可能因发布对限制性股票单位条款产生不利修改的任何法规、指南或解释而产生的任何索赔,否则这些条款将不符合《上市公司高管薪酬和公司治理要求》

 

2

外部董事RSU授予协议

截至2024年11月12日核准


 

EESA或Primerica或其关联公司与美国财政部(或其他机构)根据EESA订立的任何证券购买协议或其他协议。
9.
全部协议。该协议和该计划构成Primerica与参与者之间关于限制性股票单位的全部谅解,并取代此前双方就本协议标的事项达成的所有书面、口头或默示谅解。
10.
没有继续服务的权利。本协议、本计划或任何招股说明书中所载的任何内容均不得授予参与者以任何特定报酬率或在任何特定时期内继续在董事会服务的任何权利。
11.
仲裁。与限制性股票份额相关的任何争议,应按照Primerica的仲裁政策以仲裁方式解决。在没有有效的仲裁政策的情况下,参与者承认并同意,与限制性股票单位相关的任何争议均应根据美国仲裁协会的商业规则提交仲裁,如果是由Primerica全权酌情选择的。
12.
冲突。协议与计划发生冲突时,由计划进行控制。
13.
管辖法律。该协议应根据特拉华州的法律解释并受其管辖。
14.
国内税收法第409a条。双方的意图是,本协议项下的付款和福利符合经修订的1986年《国内税收法》第409A条(“代码”),以及根据其发布的法规和其他官方指南(“第409a款"),在受其约束的范围内,因此,在允许的最大范围内,本协议应被解释和管理为符合第409A条。凡提及参与者终止作为董事会成员的服务或本协议中使用的具有类似意义的词语,均指参与者的“离职”,因为第409a节中使用了该术语。
15.
继任者和分配人。本协议对参与人的所有继承人和受让人具有约束力,包括但不限于参与人的遗产和此类遗产的遗嘱执行人、管理人或受托人,或破产中的任何接管人或受托人或参与人债权人的代表。本协议对Primerica及其继承人和受让人具有约束力。

 

3

外部董事RSU授予协议

截至2024年11月12日核准