查看原文
免责申明:同花顺翻译提供中文译文,我们力求但不保证数据的完全准确,翻译内容仅供参考!
EX-4.4 4 d916941dex44.htm EX-4.4 EX-4.4

附件 4.4

第一补充契约

第一份补充契约(此“补充契约”),日期为2026年3月26日,由WOLFSPEED,INC.,一家特拉华州公司(“发行人”)、本协议的附属担保方(“附属担保人”)和美国银行信托公司、全国协会作为受托人(以该身份,“受托人”)和下文所述契约下的抵押代理人(以该身份,“抵押代理人”)签署。

W i t n e s e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e

然而,发行人此前已签署并向受托人及抵押代理人交付日期为2025年9月29日的契约(“现有契约”,并经本补充契约补充,并经进一步修订、补充或在本协议日期后不时修改的“契约”),以管辖发行人于2031年到期的未偿还的2.5%可转换第二留置权优先有担保票据(“2L非REN可转换票据”或“票据”);

然而,根据现有契约第8.01(c)节,现有契约可能会被修订,现有契约的规定可能会被放弃,在每种情况下,根据发行人、附属担保人和受托人以及抵押品代理人订立的补充契约,而无需任何持有人的同意;

然而,发行人已告知受托人其有意为持有人的利益而加入发行人的契诺;

鉴于与上述有关,发行人和附属担保人已要求对现有义齿的某些条款进行修订,更全面地在此阐述;

然而,订立本补充契约已获发行人董事会通过的决议正式授权;

然而,根据现有契约第8.01节和第8.07节,授权票据当事人、受托人和担保代理人执行和交付本补充契约;

然而,发行人已遵守现有契约中与执行及交付本补充契约有关的所有先决条件及契诺,并已向受托人及抵押代理人交付有关的高级人员证明书及大律师意见;及

发行人已要求受托人和担保物代理人执行并交付本补充契约。

因此,考虑到上述情况和其他良好和有价值的对价,现确认其收到和充足,票据各方、受托人和担保代理人为票据持有人的平等和可评定的利益以及根据契约在本协议日期之后可能发行的任何额外票据的持有人的利益而相互订立契约和约定如下:


1.定义的术语。此处使用的大写术语和此处未另行定义的术语应具有在义齿中赋予它们的各自含义。义齿中规定的解释规则应在此适用,如同在此完整阐述一样。

2.对现有契约的修正。现将现有契约第3.12(b)(xviii)(a)(x)节显示的1385131140美元的美元数额减为等于1332016502美元的数额。

3.义齿的批准;义齿的补充义齿部分。除特此明确修订外,现有契约在各方面均获批准和确认,其所有条款、条件和规定应保持完全有效。本补充义齿应构成义齿的一部分,用于所有目的,并且在此之前或之后认证和交付的每一位记事人均受此约束。

4.重申。每一票据缔约方(i)特此同意根据本补充契约修改现有契约以及由此设想的交易,并且(ii)特此确认其各自在其作为缔约方的每份票据文件的条款下并受其约束的担保、质押、授予担保权益和其他义务(如适用),并且(iii)同意,尽管本补充契约或由此设想的任何交易具有效力,但此类担保、质押、授予担保权益和其他义务,及其作为缔约方的每一份票据文件的条款均不受任何损害或不利影响,并应继续具有充分的效力和效力,并应继续根据其各自的条款保证和担保经修订、重述、增加和/或延长的所有票据义务。为促进上述规定,各票据缔约方(a)确实在此继续为有担保缔约方的利益向担保物代理人授予任何担保文件中描述为票据义务担保的所有担保物(无论定义如何)的担保权益,经根据本补充契约修订、重述、增加和/或延长,以及(b)在遵守票据文件中规定的担保限制的情况下,在此继续共同和个别地、无条件地、绝对地、持续且不可撤销地为有担保方的利益向受托人保证票据义务的全额支付和履行。

5.有效性。在满足以下条件之前,本补充契约将不会生效或具有约束力:

 

  (a)

受托人应已收到以下各份的副本,每份副本均采用商定的形式,并由适用的每一方签署:

 

  (一)

本补充契约由每一注缔约方提供;及

 

  (二)

根据现有契约第8.07、13.02及13.03条,发行人及附属担保人的高级人员证书(及相关授权决议)及律师意见。


6.管辖法律。本补充契约以及基于、产生于或与本补充契约有关的任何索赔、争议、争议或诉讼因由(无论是合同或侵权或其他),均应按照纽约州的法律建造并受其管辖。

7.受托人和抵押品代理人不作任何陈述/依赖。在订立本补充义齿时,受托人和担保代理人(a)已依赖高级职员证书和律师意见中所载的证明、陈述和意见,并且(b)有权受益于义齿中与受托人或担保代理人的行为、影响其责任或向其提供保护(如适用)有关的每一项规定,无论本文其他地方是否如此规定。受托人或抵押品代理人均不对本补充契约的有效性或充分性作出任何陈述。受托人或担保代理人均不对(i)此处所载的陈述、陈述或陈述的正确性承担责任,这些陈述应被视为发行人的陈述和陈述,或(ii)高级职员证书和律师意见中所载的陈述、陈述或意见(如适用)。

8.同行。本补充契约可由两个或两个以上的对应方签署,每一方应构成一份正本,但全部合并后应仅构成一份合同,并应在本补充契约已由票据双方、受托人和担保代理人签署且受托人已收到本补充契约的副本时生效,该副本合并后应附有票据双方、受托人的签字,此后对票据双方具有约束力并符合其利益,担保物代理人和各票据持有人一方及其各自允许的继承人和受让人。以传真(或其他电子传输)方式交付本补充义齿的被执行对应方,其效力与交付手工签名的正本同等。

9.注意文件。本补充义齿以及由注释方或代表注释方为任何有担保方、任何代理人或与此有关的任何其他人签立和交付的所有其他费用或聘书、文件、证书、文书或协议应为注释性文件,并且在注释性文件和其他注释性文件中对“注释性文件”的所有提及均应被视为包括上述各项。

10.标题的效果。此处使用的章节标题仅为便于参考,不属于本补充义齿的一部分,不影响本补充义齿的构建或在解释时被考虑在内。

11.可分割性。如果本补充义齿所载的任何一项或多项规定在任何方面应被认定为无效、非法或不可执行,则本补充义齿所载其余规定的有效性、合法性和可执行性不应因此受到任何影响或损害。当事人应当努力进行善意协商,以经济效果与无效、违法或不可执行的条款尽可能接近的有效条款取代无效、违法或不可执行的条款。

[签名页关注]


作为证明,本合同双方已促使本补充契约自上述第一个书面日期起正式签署。

 

WOLFSPEED,INC。
签名:  

/s/卡尔·史蒂芬

  姓名:   卡尔·斯特芬
  职位:   副总裁兼财务主管
附属担保人:
WOLFSPEED TEXAS LLC
签名:  

/s/梅丽莎·加勒特

  姓名:   梅丽莎·加勒特
  职位:   秘书

【第一次补充契约签署页】


美国银行信托公司,全国协会,仅以受托人和担保代理人的身份
签名:  

/s/沃利·琼斯

  姓名:Wally Jones
  职称:副总裁

【第一次补充契约签署页】