执行版[ [ 6211274 ] ]就业协议本就业协议(本“协议”)自2024年1月1日(“生效日期”)起生效,由特拉华州有限责任公司(“公司”,与Burford Capital Limited集团公司合称“BCG”)和Christopher P. Bogart(“执行人员”)(统称“双方”或单独称为“一方”)签订。RECITALS A. Executive is currently employed by the company according to the some employment agreement,dated on March 24,2021,公司与执行人员之间(“2021年雇佣协议”),并自公司于2012年12月根据作为该购买交易的一部分谈判达成的雇佣协议形式收购执行人员的业务以来一直持续受雇;B.公司希望在生效日期及之后通过订立本协议继续向自己保证执行人员的服务;C.执行人员和公司相互希望执行人员继续按照本协议提供的条款向公司提供服务。因此,现已达成协议,考虑到上述情况以及下述各自的盟约和协议,双方同意如下:1。就业。(a)一般。自生效日期起,公司应继续雇用行政人员,而行政人员应继续受雇于公司,任期和职位由本条第1款规定,但须遵守本条规定的其他条款和条件。自生效之日起,本协议将取代和取代2021年就业协议。(b)雇用期限。本协议规定的雇佣期限为自生效日期开始至2028年12月31日结束的期间(“期限”),但须按照第3节的规定提前终止。该任期应自动延长一年,除非不迟于适用任期结束前九十天任何一方向另一方发出不延长的书面通知,在这种情况下(除非另有约定),执行人员的雇用将在当时适用的任期结束时终止,但须按照第3节的规定提前终止。为免生疑问,“期限”应包括随后每一年的续约期。(c)职位和职责。Executive应担任BCG的首席执行官,其职责、职责和权限通常与该职位相关,但要考虑到BCG聘用的首席投资官。Executive shall only report to the Board of Directors of BCG(the“Board”)。执行机构应以2013-2023年期间的方式和地点将执行机构的大部分营业时间和精力投入到BCG的业务和事务中去,其方式和地点应与2013-2023年期间的附件 10.9
-2-[ [ 6211274 ] ](“前期”);“业务时间和努力”应排除与前期承诺水平一致的非营利和学术活动。2.补偿及相关事项。(a)年度基薪。在任期内,高管应按每年1,400,000美元的费率领取基薪,该基薪应按照公司惯常的发薪惯例支付,并应按部分受雇年限按比例发放。该等年度基薪可由联委会不时增加,但不得减少(该等年度基薪,因其可能不时调整,称为“年度基薪”)。(b)年度奖金。在任期内,高管有资格就公司的每个财政年度获得相当于年度基本工资200%的目标奖金机会的年度奖金(“年度奖金”)。对于每个财政年度,年度奖金应根据薪酬委员会(“委员会”)与执行人员协商确定的绩效目标的实现情况获得。在每个此类财政年度之后,委员会应确定适用业绩目标的实现情况和应付给行政部门的年度奖金数额,这些奖金将在获得此类年度奖金的财政年度紧接其后的日历年度的1月1日至3月15日之间支付。委员会全权酌情决定,所适用财政年度所赚取的年度奖金最高可以根据伯福德资本 2016年长期激励计划或其任何后续计划(可能不时修订,“计划”)授予的股票单位奖励(“奖励”)的形式结算50%;但任何年度不超过该等奖励的50%须受基于业绩的归属条件的约束;进一步规定,如果公司采纳新的长期激励计划或修订该计划,使该计划第2.2节(或任何实质上类似的规定)不再适用于执行人员,则薪酬委员会应仅以基于服务的归属条件(受计划或该后续计划的条款和条件的限制)授予奖励。为免生疑问,双方承认并同意,2023财政年度的年度奖金应根据2021年就业协议的适用条款而不是本协议发放。(c)携带。自本协议生效之日起,执行人员应就任期内的每个日历年收到一笔付款(此类付款,“利差”),金额相当于:(i)BCG在2015年1月1日开始至2023年12月31日止期间的每个年份期间对BCG进行的资本拨备资产投资(“收益”)实现的所有净现金收益的3.75%,以及(ii)任期内每个年份年度收益的3%。就本协议而言,所得款项应(a)包括但不限于(1)与其BOF-C投资基金从BCG主分配协议以现金形式收到的收入,(2)从Burford Advantage Fund以现金形式收到的资产管理收入(在紧接前述第(1)和(2)条的情况下,包括其任何后续投资基金)和(3)在生效日期之后发生的二次出售投资的现金收益,与资本提供资产投资或其他投资相关活动相关的保险收益,以及(b)不包括任何管理费,BCG从其管理的其他现有投资基金中实现的履约费或其他现金收入。为免生疑问,以
-3-[ [ 6211274 ] ]就任何年份而言,如果适用日历年度的“收益”为已实现的净亏损,则该已实现的净亏损应结转至紧接下一个日历年度,并应抵消本应就紧接下一个日历年度就该适用年份支付的任何套利。应付给执行人员的Carry部分(如有)应以美元兑美元为基础减少,但以根据公司不时运营的任何carry partnership或任何phantom carry安排已支付的金额为限。公司应通过合理的商业努力,根据本条第2(c)款提供付款,其方式将导致对执行人员的资本利得税处理。应付给执行人员的套利(如有)将在紧随赚取此类收益的日历年度之后的日历年度的1月1日至3月15日之间支付。(d)福利。在任期内,执行人员将有资格参与公司的员工福利计划、计划和安排(包括医疗、牙科和401(k)计划),与其条款一致,因此这些计划、计划和安排可能会不时修改。尽管有上述一句:(i)公司应在整个任期内向执行人员提供医疗保险、执行人员健康检查和健康储蓄账户缴款,其基础至少相当于在紧接生效日期之前向执行人员提供的医疗保险;(ii)如果执行人员不迟于根据第3(a)(ii)、(iv)、(v)或(vi)条终止执行人员的雇用后60天内以书面通知方式作出选择,公司应在终止执行人员的雇用后无限期维持执行人员在公司团体医疗保险计划下的保险范围,费用由执行人员承担,或,根据公司的选择,以不超过公司团体保险成本的成本向执行人员提供不低于其他优惠的替代保险。(e)业务费用。在任期内,公司应根据公司在上一期间相对于执行人员的惯例,向执行人员偿还执行人员在履行执行人员对公司的职责时所产生的所有差旅和其他业务费用(包括综合技术解决方案和支持)。出于税务状况的一致性和透明度的原因,公司应被允许指定任何主要的会计或律师事务所供执行人员用于执行人员的税务准备和合规服务,执行人员应向公司提供访问执行人员的税务申报的权限,因此,公司应在本协议期限内及其后三年内,自费为执行人员(包括其关联公司和关联方在上一期间与以往惯例一致)提供完整的税务合规服务;在公司选择将这些税务服务视为对执行人员的应税利益的范围内,公司应为其税务影响向执行人员毛额增加。(f)法律费用。在执行人员提供合理文件的前提下,公司应支付或偿还执行人员因谈判和签订本协议而产生的合理法律费用。(g)退休政策。在任期内,公司于本协议日期生效的退休政策将适用于行政人员,并在行政人员满足其适用规定的情况下,行政人员的(i)已发行股票─
-4-[ [ 6211274 ] ]基于补偿和(ii)未偿还的利差权益授予(为免生疑问,包括利差),在每种情况下,应按照退休政策的条款处理。3.终止。在以下情况下,公司或执行人员(如适用)可在不违反本协议的情况下终止根据本协议对执行人员的雇用:(a)情况。(一)死亡。行政人员在本协议项下的受雇自行政人员死亡之日起自动终止。(二)残疾。如果高管发生了残疾(定义见下文),公司可以终止高管的雇佣。(三)因故终止。公司可能会因故(定义见下文)终止高管的雇佣。(四)无故终止。公司可无故终止执行人员的雇用,这应包括因公司未根据第1(b)条延长任期而终止执行人员的雇用。(v)行政人员因正当理由辞职。高管可能会因正当理由(定义见下文)辞去高管在公司的工作。(vi)行政人员无正当理由辞职。高管可在没有充分理由的情况下辞去高管在公司的雇佣,这应包括因高管未根据第1(b)节延长任期而终止高管。(b)终止通知。公司或执行人员根据第3(a)条终止对执行人员的雇用(根据第3(a)(i)条因死亡除外),应以书面通知的形式通知合同另一方(i),表明所依赖的本协议中的具体终止条款,并(ii)指明在该书面通知日期后至少30天的终止日期(该通知,“终止通知”)。尽管有上述规定,仅在因行政人员根据第3(a)(vi)条无正当理由从公司辞职而在行政人员根据第2(g)条有资格根据退休政策获得待遇之日或之后终止雇用的情况下,终止日期应在该终止通知日期后至少6个月(该期间,“退休通知期”);但前提是,如果Jonathan T. Molot因在退休通知期内自愿辞职而提供终止其作为BCG首席投资官的雇佣的通知,则执行人员同意终止日期应为退休通知期最后一天的三个月周年的日期。
-5-[ [ 6211274 ] ](c)终止时的公司义务。在根据第3(a)条所列的任何情况终止执行人员的雇用时,在符合第4条的规定下,公司应向执行人员(或执行人员的受益人或遗产,如适用)支付:(i)截至终止日期已赚取但尚未支付给执行人员的执行人员年度基本工资的部分,(ii)任何已赚取或已归属但未支付的年度奖金、结转或其他奖励付款,考虑到根据第2(g)节的退休政策(如适用);(iii)根据第2(e)节欠执行人员的任何费用;(iv)因执行人员参与任何雇员福利计划、计划或安排或根据任何雇员福利计划、计划或安排应计福利而产生的任何应计金额,该金额应根据此类雇员福利计划、计划或安排的条款和条件(第(i)至(iv)条统称为“应计债务”)支付,就第(i)至(iv)条中的每一条而言,在终止日期后60天内(或适用法律可能要求的更早日期)。除法律(例如COBRA)另有明确要求或本协议具体规定的情况外,本协议项下的所有高管的工资、遣散费、福利、奖金、Carry和其他补偿金额(如有)的权利或资格(如适用)应在本协议项下的高管雇佣终止时终止。如果公司因任何原因终止了行政人员的雇用,行政人员的唯一和排他性补救办法应是收到本第3(c)节所述的付款和福利,以及(如适用)根据第4节应支付的任何款项。(d)视为辞职。在因任何原因终止执行人员的雇用时,执行人员应被视为已辞去当时在公司或其任何关联公司担任的所有职务和董事职务(如有)。4.遣散费。(a)因死亡或残疾而终止。如果根据第3(a)(i)条因执行人员死亡或根据第3(a)(ii)条因残疾而终止执行人员的雇用,则公司应向执行人员(或执行人员的受益人或遗产,如适用)支付非现金遣散费(定义见下文),绩效奖励(定义见下文)应在终止之日立即全额归属(基于截至终止之日的实际绩效成就,由委员会根据计划确定)。(b)公司因故终止或高管无正当理由辞职。如果公司根据第3(a)(iii)条因故终止执行人员的雇用,或由于执行人员根据第3(a)(vi)条无正当理由从公司辞职,则公司没有义务提供执行任何遣散费或福利,但为免生疑问,公司根据第3(c)条支付应计债务的义务和公司根据第2(g)条遵守退休政策(如适用)的义务除外。(c)公司无故终止或高管因正当理由辞职(控制权变更期间除外)。如果公司根据第3(a)(iv)条无故终止或由于执行人员根据第3(a)(v)条有正当理由辞职,但在控制权变更期间(定义见下文)除外,则根据执行人员
-6-[ [ 6211274 ] ]在被执行人终止之日的第21天或之前签署且不是撤销基本上采用本协议所附附件 A格式的债权解除且被执行人继续遵守第5和第6条的情况下,除第2(d)(ii)、2(e)条规定的终止后付款和福利以及应计债务外,被执行人还应获得,以下为:(i)相当于(a)年度基本工资加上(b)在紧接前两个日历年内支付给高管的实际年度奖金金额的平均值((A)和(b)条合称“现金遣散费”)的两倍的现金金额,按照公司正常的发薪惯例,在终止日期后的24个月内以定期分期支付的形式支付。为免生疑问,支付给执行人员的年度奖金金额应包括(x)就年度奖金以现金支付的金额,以及(y)根据计划作为奖励而不是现金授予的年度奖金部分(且不包括根据第2(c)节应付的任何进位或其他金额);(ii)(a)根据基于绩效的归属条件(包括但不限于奖励)未偿还的基于股票的补偿,(“绩效奖励”)应保持未偿还并根据适用的奖励协议根据实际绩效实现归属,(b)仅受基于服务的归属条件(包括但不限于奖励)约束的未偿还的基于股票的补偿,应在终止之日立即全部归属,并且(c)截至终止之日的每个年份的结转应继续有效,就好像执行人员无限期地继续是雇员一样;但执行人员无权继续在终止之日之后作出的全新承诺((条款(a)至(c)统称为“非现金遣散费”);以及(iii)持续的技术服务,包括继续使用高管在终止日期前拥有的公司设备三年;继续访问高管的电子邮件和联系人三年;继续访问任何个人域名(例如glenavycapital.com),包括能够在三年内免费从公司重新获取此类域名;所有这些都取决于公司为维护其信息的机密性和安全性而采取的合理行动。(d)公司无故终止或高管因正当理由辞职(控制权变更期间)。如果公司根据第3(a)(iv)条无故终止执行人员的雇用,或由于执行人员根据第3(a)(v)条有正当理由辞职,在每种情况下,在控制权变更期间(定义见下文),则在执行人员继续遵守第6条的情况下,除第2(d)(ii)、2(e)条规定的解雇后付款和福利以及应计债务外,执行人员还应收到以下款项:(i)相当于现金遣散费三倍的现金数额,在终止日期后的24个月期间内定期分期以工资延续的形式支付。为免生疑问,
-7-[ [ 6211274 ] ]支付给执行人员的年度奖金金额应包括(i)就年度奖金以现金支付的金额,以及(ii)作为计划下的奖励而不是现金而授予的年度奖金部分(且不包括Carry或根据第2(c)节应付的其他金额);以及(ii)非现金遣散费和(iii)持续的技术服务,包括继续使用执行人员在终止日期之前拥有的公司设备,三年;三年内继续访问高管的电子邮件和联系人;并继续访问任何个人域名(例如glenavycapital.com),包括三年内免费从公司重新获取此类域名的能力;所有这些都取决于公司为维护其信息的机密性和安全性而采取的合理行动。(e)生存。尽管本协议中有任何相反的规定,第2(d)(二)、2(e)节(如适用)、第4节(如适用)、第5至9节和第11节的规定将在行政人员的雇用终止和任期届满或终止后继续有效。(f)付款净额结算。根据适用法律和第11(l)节的规定,任何一方均可酌情从其有义务向另一方支付的款项中抵消应付给它的款项,并且只支付所欠此类款项的净额(如果有的话)。5.竞争。Executive承认,已向Executive提供了机密信息(定义见下文),在任期内,BCG将不时向Executive提供获取机密信息的权限。本协议中规定的赋予执行人员的权利以及BCG提供机密信息的规定以及执行人员关于使用这些信息的协议的附属规定,为了保护任何机密信息的价值,BCG和执行人员同意以下禁止不正当竞争的规定,执行人员承认,这些规定代表了BCG保护其业务的权利与执行人员寻求其他雇用的权利之间的公平平衡:(a)执行人员不得在限制期(定义见下文)内的任何时间直接或间接从事、拥有任何股权,面试与在世界任何地方从事与BCG业务的任何部分(定义见下文)相竞争的任何业务的任何个人、公司、公司、合伙企业或业务(无论是作为董事、高级职员、雇员、代理人、代表、合伙人、证券持有人、顾问或其他)的潜在雇佣或咨询关系,或管理、向其提供服务或经营该业务。本文中的任何规定均不得禁止Executive(i)作为公开交易的任何实体(不包括BCG)未偿股权的不超过2%的被动所有者,只要Executive没有积极参与该实体的业务,或(ii)以符合本文第1(c)节的方式寻求BCG拒绝的商业机会。(b)在限制期内的任何时间,执行人员不得直接或间接(i)招揽、转移或带走BCG的任何客户、客户或业务获取或其他商业机会,(ii)就雇用或雇用BCG的任何雇员或BCG雇用的任何人员而接触或招揽,或在限制期内的任何时间雇用
-8-[ [ 6211274 ] ]紧接终止日期前的12个月期间,(iii)诱导或以其他方式劝告、建议或鼓励BCG的任何雇员离开BCG的雇用,或(iv)诱导BCG的任何分销商、代表、交易对手或代理人终止或修改其与BCG的关系。(c)如任何主管司法管辖权的法院因本条的条款延长时间过长或在一个地理区域过大或因其在任何其他方面过于广泛而将本条的条款确定为不可执行,则该条款将被解释为仅在其可强制执行的最长期限内延长,超过其可强制执行的最大地理区域,或在其可强制执行的所有其他方面的最大限度内,所有这些均由该法院在该诉讼中确定。(d)如本条第5款所用,(i)“业务”一词系指BCG的业务,并应包括诉讼融资业务,BCG可能会在任期内扩大或更改此类业务;(ii)术语“限制期”是指自生效日期开始至(a)在公司因故终止雇佣的情况下自终止之日起十二个月的日期结束的期间;(b)在公司无故终止雇佣或高管有正当理由自愿辞职的情况下自终止之日起十二个月的日期;或(c)日期即在高管无正当理由自愿辞职的情况下,自终止之日起二十四个月后。(e)执行人员表示,公司雇用执行人员没有也不会违反与任何前雇主的任何协议,并且不存在任何此类相关协议,包括任何竞业禁止协议或任何保持保密或不使用执行人员在公司雇用执行人员之前获得的信息的协议。在行政长官受雇于公司期间,行政长官同意行政长官不会违反与任何前雇主订立的任何非邀约协议,或不正当地使用或披露任何前雇主或其他第三方的任何信息或商业秘密,也不会违反与该前雇主或第三方的任何合法协议,将行政长官带到公司或其关联公司的场所或使用任何未公布的文件或属于任何前雇主或其他第三方的任何财产。(f)每一方(就本款而言,就公司而言,指BCG的高级人员和BCG董事会成员)同意,在任期内和终止日期之后,不以口头或书面方式贬低(定义见下文)另一方及其关联公司,包括(就公司而言)其任何服务、技术或做法,或其任何董事、高级人员、代理人、代表或股东。本款的任何规定均不妨碍任何一方作出为遵守适用的法律、法规或法律程序,或为捍卫或强制执行一方在本协议下的权利而合理必要的如实陈述,或在行政部门要求时提供就业参考。就本协议而言,“disparaging”是指对被贬低者的品格、诚信、声誉或能力提出质疑的言论、评论或声明,无论是书面的还是口头的。
-9- [[6211274]] 6.不披露专有信息。(a)除与根据本协议或依据第6(c)和(d)条忠实履行行政人员职责有关外,行政人员应永久保持保密,不得直接、间接或以其他方式使用、传播、披露或发布,或为行政人员或任何人、商号、公司或其他实体(BCG除外)的利益而使用BCG的任何机密或专有信息或商业秘密(包括但不限于商业计划、商业战略和方法、收购目标、专利形式的知识产权、商标和版权及其应用、想法、发明、作品、发现,BCG拥有、开发或拥有的改进、信息、文件、公式、做法、流程、方法、开发、源代码、修改、技术、技术、数据、程序、其他专有技术或材料,无论是有形或无形形式,与BCG的运营、流程、产品、发明、商业惯例、财务、委托人、供应商、供应商、客户、潜在客户、营销方法、成本、价格、合同关系、监管状态、前景和支付给雇员的补偿或其他雇佣条款有关的信息(统称“机密信息”),或向任何人、公司、公司或其他实体交付任何此类机密信息的任何文件、记录、笔记本、计算机程序或类似存储库。双方在此规定并同意,在他们之间,任何机密信息项目都是重要、重要和机密的,并影响BCG(以及BCG的任何继任者或受让人)业务的成功开展。尽管有上述规定,机密信息不应包括在行政部门提议披露或使用此类信息的日期之前以公众普遍可获得的形式发布或公开可获得或已成为公众所知的任何信息;但此类发布或公开可获得或了解机密信息不应是由于行政部门直接或间接违反了行政部门根据本条第6(a)款或任何其他对行政部门具有约束力的类似规定承担的义务,或由于任何第三方违反了根据本条第6(a)款发现的类似规定。就上一句而言,机密信息不会仅仅因为信息的个别部分已单独发布而被视为已发布或以其他方式披露,但前提是包含此类信息的重要特征已被发布或公开。(b)在高管因任何原因终止与公司的雇佣关系时,高管将立即向BCG交付与BCG的客户、业务计划、营销策略、产品、财产或流程(包括电子记录)有关的所有通信、图纸、手册、信函、说明、笔记本、报告、程序、计划、提案、财务文件或任何其他文件或财产。(c)执行人员可对合法有效的传票或其他法律程序作出回应,但应尽早向BCG发出通知,应尽可能提前于返回日期,向BCG及其律师提供所要求的文件和其他信息,并应在适用法律或规则允许的范围内协助该律师抵制或以其他方式回应该程序,费用由公司承担。
-10-[ [ 6211274 ] ](d)本协议的任何规定均不得禁止执行人员(i)在法律、传票或法院命令要求时披露信息和文件(但须遵守上述第6(c)节的要求),(ii)向执行人员的律师、财务或税务顾问披露信息和文件,以便获得法律、财务或税务建议,(iii)向任何潜在的新雇主秘密披露本协议中执行人员的离职后限制,(iv)随时保留执行人员的个人通信、执行人员的个人联系人以及与执行人员自己的个人福利、权利和义务有关的文件。(e)本协议无意限制或限制,也不应以任何方式解释,限制或限制执行人员行使任何受法律保护的举报人权利(包括根据经修订的1934年《证券和交易法》第21F条(“第21F条”))或就根据任何受法律保护的举报人权利提供给任何政府机构的信息获得裁决。尽管本协议或Executive与BCG之间的任何其他协议有任何相反的规定,但本协议或任何此类其他协议中或与之相关的任何内容均不禁止Executive:(i)向美国证券交易委员会(“SEC”)提交并按照第21F条的规定维护索赔的机密性;(ii)在第21F条允许的范围内向SEC提供机密信息,或向SEC提供否则会违反本第6条的信息;(iii)合作,在未通知公司的情况下参与或协助SEC调查或程序;或(iv)收到第21F条规定的金钱赔偿。(f)根据2016年《捍卫商业秘密法》,特此通知行政部门,根据任何联邦或州商业秘密法,个人不得因(i)仅为报告或调查涉嫌违法的目的而向联邦、州或地方政府官员(直接或间接)或向律师秘密披露商业秘密或(ii)在诉讼或其他程序中提交的投诉或其他文件中披露商业秘密而被追究刑事或民事责任,如果(且仅当)这样的备案是盖章的。7.发明。与BCG业务相关的所有发现、发明、改进和创新(包括与之相关的所有数据和记录)的权利,无论是否具有专利权、版权、可注册为商标或简化为书面形式,由执行人员在任期内单独或与他人发现、发明或起源,无论是否在工作时间或通过使用BCG的设施(“发明”),均为BCG的专有财产。执行机构应及时向BCG披露所有发明,应BCG的请求执行BCG为保护或完善其在其中的权利可能认为合理必要的任何转让或其他文件,并应在合理请求下并由BCG承担费用,协助BCG获得、捍卫和执行BCG在其中的权利。Executive特此任命BCG为Executive’s actually attorney to executive’s
-11-[ [ 6211274 ] ]代表BCG合理认为必要的任何转让或其他文件,以保护或完善其对任何发明的权利。8.禁止性救济。行政部门承认并承认,违反第5、6和7条所载的盟约将造成无法弥补的损害BCG及其商誉,其确切数额将难以或不可能确定,并且针对任何此类违约行为的法律补救措施将是不充分的。因此,Executive同意,如果发生违反第5、6和7条所载的任何契约的情况,除了法律上或股权上可能可用的任何其他补救措施外,BCG将有权获得特定的履行和禁令救济,而无需发布保证金。9.任务和继任者。经执行人员同意,公司可将其在本协议项下的权利和义务转让给其任何关联公司或公司全部或基本全部业务或资产的任何继承人(通过合并或其他方式),并可将本协议及其在本协议项下的权利转让或设保,作为公司及其关联公司债务的担保。本协议对公司、执行人员及其各自的继承人、受让人、法定代表人、执行人、管理人、继承人、分配人、设计人、受遗赠人(如适用)具有约束力,并对其有利。执行人员的任何权利或义务均不得由执行人员转让或转让,但执行人员根据本协议获得付款的权利除外,该权利只能通过意志或法律运作转移。尽管有上述规定,执行人员有权在适用法律和适用的员工福利计划、计划或安排允许的范围内,通过向公司发出书面通知,在执行人员死亡后选择和更改一名或多名受益人,以根据本协议获得补偿。10.某些定义。(a)原因。就本协议而言,“原因”系指:(i)行政人员故意且持续不履行与本协议一致的行政人员职位的实质性职责或责任(因身体或精神疾病丧失行为能力而导致的任何此类失败除外);(ii)行政人员在履行行政人员对BCG的职责或责任过程中故意从事严重不当行为或重大疏忽导致或合理预期会导致,对BCG造成重大财务或声誉损害;(iii)高管对构成重罪(或相当于州法律)或涉及道德败坏的犯罪的定罪或认罪或nolo抗辩,如果此类重罪或其他犯罪与工作有关,严重损害高管履行高管职责或责任的能力,或导致对BCG造成重大财务或声誉损害;
-12-[ [ 6211274 ] ](iv)高管因贪污、挪用或欺诈罪被定罪,无论是否与高管受雇于BCG有关;或(v)高管故意违反本协议第5、6或7条规定的义务,在每种情况下,导致或合理预期会导致BCG遭受重大财务或声誉损害。如果董事会合理和善意地确定某一事件或事件,包括执行人员的作为或不作为,构成原因(如适用,“原因事件”),则董事会应向执行人员交付一份终止通知,合理详细地描述该原因事件。自BCG发出该终止通知之日起,执行机构应有三十(30)个工作日的时间,在该时间内纠正任何可合理认为可治愈的因果事件。如果执行人员在收到此种终止通知后五(5)个工作日内,出于善意开始纠正该因果事件并在紧接前一句所要求的补救期限内完成此种补救,则BCG无权因故终止执行人员的雇用。高管在董事会指示下合理做出的任何作为或不作为,应被推定为出于善意并符合公司的最佳利益,不应构成“原因”。(b)控制权变更。“控制权变更”系指发生以下任何事件:(i)在连续二十四(24)个日历月的任何期间内,在该期间的第一天为董事会非雇员成员的个人(该成员,“现任董事”)因任何原因不再构成董事会非雇员成员的多数;但条件是,在该期间的第一天之后成为董事的任何个人,其选举、任命或提名为选举,由公司股东经至少过半数表决通过的现任董事应被视为现任董事;但进一步规定,如果该个人最初就任是由于(a)与选举或罢免董事有关的实际或威胁的代理竞争,或与此有关,则该个人不得为现任董事,(b)由董事会以外的任何人士或人士(不论是否一致行动人)或由其代表实际或威胁地招揽代理或同意,或(c)与任何人士或人士(不论是否一致行动人)达成协议以避免或解决任何该等竞争或招揽;(ii)完成(a)涉及(x)公司或(y)其任何附属公司的合并、合并、法定股份交换或类似形式的交易,但在本条款(y)的情况下,只有在公司有表决权证券(定义见下文)已发行或可发行(“重组”)或(b)将公司全部或实质上全部资产的价值出售、转让或其他类似处置给任何个人或个人(但(1)对关联公司的任何处置或(2)向公司股东的任何股息或资产分配(包括任何关联公司的股票)(“出售”)的情况下,除非在紧接此类重组或出售之后,(i)全部或
-13-[ [ 6211274 ] ]几乎所有在紧接此类重组或出售完成之前作为有资格为董事会选举投票的证券(“公司投票证券”)的“实益拥有人”(如《交易法》第13d-3条规则(或其后续规则)所使用)的人继续直接或间接实益拥有该公司或因此类重组或出售而产生的其他实体(包括因此类交易而导致的公司或其他实体,直接或通过一个或多个附属公司拥有公司或公司的全部或基本全部资产)(“持续公司”),其相对比例与其在紧接该等重组或出售完成前对已发行公司有表决权证券的所有权基本相同(不包括,为此目的,该等实益拥有人在紧接重组或出售完成后所持有的任何未偿还的持续公司有表决权证券,是由于其在涉及或构成该等重组或出售的一部分的任何公司或公司以外的其他实体的有表决权证券完成前的所有权,(ii)没有任何人(不包括由持续公司或由持续公司控制的任何实体发起或维持的任何雇员福利计划(或相关信托))直接或间接实益拥有,持续经营公司当时尚未发行的有表决权证券的合并投票权的50%或以上,以及(iii)持续经营公司(或同等理事机构)董事会的至少过半数成员在执行规定该重组的最终协议时为现任董事,或在没有该协议的情况下,在就该重组获得董事会批准时;(iii)公司股东批准公司完全清算或解散的计划,除非该清算或解散是上文第10(b)(ii)节所述的交易或一系列交易的一部分,否则不构成控制权变更;或(iv)任何人直接或间接成为公司证券的实益拥有人,代表公司投票证券的合并投票权的50%或以上;但就本第(iv)款而言,以下收购不构成控制权变更:(w)公司的任何收购,(x)由公司或其任何关联公司发起或维持的任何员工福利计划(或相关信托)的任何收购,(y)由暂时持有该公司有投票权证券的承销商依据该等证券的发售进行的任何收购,或由持有该等证券作为抵押品的公司有投票权证券的质权人在相关债务被取消赎回权时或(z)根据重组进行的任何收购,而该收购并不构成上文第10(b)(ii)条所指的控制权变更。(c)控制期变更。“控制权变更期间”是指控制权变更完成后紧接其后的两年期间。
-14-[ [ 6211274 ] ](d)终止日期。“终止日期”是指:(i)如果根据第3(a)(i)条因执行人员死亡而终止执行人员的雇用,则为执行人员死亡的日期;或(ii)如果根据第3(a)(ii)-(vi)条终止执行人员的雇用,则为终止通知中指明的日期。(e)残疾。“残疾”是指在任何十二个月期间,由于公司选定的医生确定的精神或身体疾病导致的无行为能力,并为行政人员或行政人员的法定代表人所接受,在合理便利的情况下,行政人员无法履行本协议项下行政人员职位的基本职能共计六个月,并同意不被无理拒绝或延迟。(f)理由充分。仅为确定执行人员获得第4(c)和(d)条规定的遣散费和福利的权利,如果执行人员在以下任何事件发生后的九十天内辞职,则执行人员的辞职将是有“充分理由”的,未经执行人员对适用事件的明确书面同意:(i)执行人员年度基本工资或其他薪酬要素的减少或公司违反本协议的任何其他重大违反,或(ii)与该执行人员的头衔或职位或BCG在公司结构中作为最终母公司的职位或执行人员作为BCG首席执行官的职位相称的执行人员权力或责任领域的重大减少,包括BCG控制权的变更或将任何优于BCG的实体纳入公司结构(除非高管在该上级实体获得类似职位)。尽管有上述规定,除非且直至执行人员先行:(a)向公司提供,在执行人员知悉发生良好理由事件所依据的事实和情况后60天内,书面通知具体说明良好理由认定所依据的适用事实和情况;(b)向公司提供机会,在收到该通知后30天内予以纠正。(g)人。“人”是指任何个人、商号、公司、合伙企业、有限责任公司、注册成立或未注册成立的协会、合营企业、股份有限公司、信托、政府当局或其他任何种类的实体。11.杂项规定。(a)管辖法律。本协定应根据其明示条款进行管辖、解释、解释和执行,否则应根据纽约州实体法,而不参考纽约州或任何其他司法管辖区的法律冲突原则,并在适用情况下参考美国法律。(b)有效性。本协议任何条款或规定的无效或不可执行性不影响本协议任何其他条款的有效性或可执行性,这些条款应保持充分的效力和效力。(c)通知。根据本协议向任何一方发出的任何通知、请求、索赔、要求、文件和其他通信,自收到(或拒绝
-15-[ [ 6211274 ] ]收据),并应以书面形式亲自送达或以传真或挂号信方式发送,并预付邮资,具体如下:(i)如向公司、BCG董事会主席送达,(ii)如向执行人员送达,请按公司在其人事记录中为执行人员提供的最后一个地址,并附上(i)Sandra 科恩,ESQ,科恩 & Buckmann,100 Park Avenue – 16th Floor,New York,NY 10017,sandra@cohenbuckmann.com和(ii)丨David Pratt David Pratt,Proskauer LLP,One Boca Place,2255 Glades Road,Suite 421 Atrium,Boca Raton,FL,33431,或(iii)在任何一方以书面通知另一方所指明的任何其他地址。(d)对口单位。本协议可在若干对应方执行,每一方应视为正本,但所有这些共同构成一份相同的协议。以传真方式送达的签字,视同一切目的生效。(e)全部协议。本协议的条款旨在由双方作为其对本协议标的的协议的最终表达,并取代所有先前的谅解和协议,无论是书面的还是口头的。双方还打算,本协议应构成其条款的完整和排他性声明,并且不得在任何司法、行政或其他法律程序中引入任何外部证据以更改本协议的条款。(f)修正;豁免。本协议不得修改、修订或终止,除非通过书面文书,由行政人员和公司正式授权人员签署。通过类似签署的书面文书,公司的执行人员或正式授权的高级管理人员可以放弃另一方遵守本协议中任何具体指明的、该另一方曾经或有义务遵守或履行的任何条款;但前提是,该放弃不应作为对任何其他或随后的失败的放弃或不容反悔。未行使和未延迟行使本协议项下的任何权利、补救或权力,均不排除任何其他或进一步行使本协议或法律或公平规定的任何其他权利、补救或权力。(g)没有不一致的行动。双方不得自愿采取或不采取与本协议的规定或基本意图不一致的任何行动或行动方案。此外,就本协定条款的解释和适用而言,以公平合理的方式行事是双方的意图。(h)建筑。本协议应视为双方平等起草。其语言应作为一个整体并根据其合理含义加以解释。该语言将被解释为针对任何一方的任何推定或原则均不适用。本协议中的标题仅为方便起见,无意影响施工或解释。凡提述各段、各段、各节或分节,即指本条例的那些部分
-16-[ [ 6211274 ] ]协议,除非文意明确表示相反。还有,除非上下文明确表明相反:(i)复数包括单数,单数包括复数;(ii)“和”和“或”各被合并和分离使用;(iii)“any”、“all”、“each”或“every”是指“any and all”和“each and every”;(iv)“include”和“include”各为“不受限制”;(v)“herein”、“hereof,”“hereUnder”和“here”一词的其他类似化合物是指整个协议,而不是指任何特定的段落、分段、节或小节;(vi)所有代词及其任何变体应被视为指所指实体或个人的身份可能要求的阳性、阴性、中性、单数或复数。(i)强制执行。如果本协议的任何条款被认为是在本协议期限内有效的现行或未来法律规定的非法、无效或不可执行的,则该条款应完全可分割;本协议应被解释和执行为该非法、无效或不可执行的条款从未构成本协议的一部分;本协议的其余条款应保持完全有效,不受该非法、无效或不可执行的条款或其与本协议的分离的影响。此外,代替此类非法、无效或不可执行的条款,应自动在本协议中增加一项条款,该条款与可能且应合法、有效和可执行的此类非法、无效或不可执行的条款相似,作为本协议的一部分。(j)扣缴。公司有权从根据本协议应付的任何金额中预扣公司被要求预扣的任何适用的联邦、州、地方或外国预扣税或其他税费。如对扣缴的金额或要求产生任何疑问,公司有权依赖大律师或核数师的意见。(k)调解和仲裁。如发生因本协议引起或与本协议有关的争议,包括有关其存在、有效性或终止的任何问题,双方应首先根据伦敦国际仲裁法院(“LCIA”)仲裁规则(“规则”)寻求通过调解解决该争议,该规则被视为通过引用并入本条款。如争议未能在调解开始后30天内或双方书面约定的进一步期限内以调解方式解决,则争议应根据LCIA规则提交并最终以仲裁方式解决,该规则被视为通过引用并入本条款;但条件是该规则第6条不适用。在调解和仲裁中使用的语言应为英语。仲裁员人数为三人。仲裁每一方当事人应当指定一名仲裁员,由当事人指定的两名仲裁员在第二方指定的仲裁员提名之日起十日内,约定并提名第三名仲裁员,由其代理仲裁庭庭长。如果十天内或根本没有达成协议,LCIA法庭应选择并指定第三名仲裁员担任法庭主席。仲裁地或法定地为纽约州纽约市。尽管有第11(a)节(管辖法律)的规定,美国联邦仲裁法应管辖本第11(k)节的解释、适用和执行以及根据本条款进行的任何仲裁程序。仲裁程序使用的语言应为英文。所有费用
-17-[ [ 6211274 ] ]向当事人提供律师以外的调解、仲裁,无论结果如何,均由公司承担。向各方提供的律师费用应保留给仲裁庭酌情决定,但条件是,尽管仲裁庭可以自由命令公司支付所有律师费用或命令每一方支付其自己的律师费用,但无论仲裁结果如何,仲裁庭不得命令执行人员支付公司的律师费用。(l)税码第409a条。(i)一般。在合理可行的范围内,双方的意图是,本协议项下的付款和福利符合或不受经修订的1986年《国内税收法典》(“法典”)第409A条以及根据该条颁布的条例和指南(统称“第409A条”)的约束,因此,在允许的最大范围内,本协议应被解释为符合该条款,但双方认识到,完全遵守第409A条可能是不可能的,公司的执行义务至关重要。(二)离职。尽管本协议中有任何相反的规定,根据本协议应付的任何补偿或福利,如根据第409A条被视为不合格的递延补偿,并根据本协议被指定为在行政人员终止雇用时应付,应仅在行政人员在第409A条所指的公司“离职”(“离职”)时支付,除下文规定外,不得支付第4条所述的任何此类补偿或福利,或在分期付款的情况下,不得开始支付,直至行政长官离职后第三十(30)日(“首次缴款日”)。任何本应在紧接行政人员离职后的三十(30)天期间内向行政人员支付的分期付款,如果不是前一句话,则应在第一个付款日期支付给行政人员,其余款项应按本协议的规定支付。(iii)指定雇员。尽管本协议中有任何相反的规定,如果公司在行政人员离职时为第409A条的目的而认为行政人员是“特定雇员”,则在需要延迟开始执行行政人员根据本协议有权享受的任何部分福利的情况下,以避免根据第409A条被禁止的分配,在(a)自行政人员在公司离职之日起计算的六个月期限届满或(b)行政人员死亡之日(以较早者为准)之前,不得向行政人员提供该部分行政人员福利。在适用的第409A条期限届满后的第一个营业日,根据前一句延期支付的所有款项应一次性支付给执行人员(或执行人员的遗产或受益人),根据本协议应支付给执行人员的任何剩余款项应按本协议另有规定支付。
-18-[ [ 6211274 ] ](四)费用报销。在本协议项下的任何偿还须遵守第409A条的范围内,应向行政部门支付的任何此类偿还应不迟于发生费用的次年12月31日支付给行政部门;但行政部门在发生费用之日后立即提交行政部门的偿还请求,一年内偿还的费用数额不影响随后任何一年有资格获得偿还的数额,《守则》第105(b)条所指的医疗费用除外,和执行人员根据本协议获得补偿的权利将不会受到清算或交换其他利益。为免生疑问,根据本协议提供的任何税收毛额付款将不迟于行政人员汇交相关税款的日历年度的紧接日历年年底前支付。根据本协议支付的每笔款项应被指定为第409A条含义内的“单独付款”。(五)分期付款。行政人员根据本协议获得任何分期付款的权利,包括但不限于在公司发薪日期支付的任何延续工资付款,应被视为获得一系列单独付款的权利,因此,每笔此种分期付款在任何时候都应被视为根据第409A条允许的单独和不同的付款。除第409A条另有许可外,不得根据本协议加速或推迟付款,除非根据第409A条此类加速或推迟不会导致额外的税款或利息。此外,就《守则》第409A条而言,如果根据第4条提供的构成《守则》第409A条下的“递延补偿”的任何付款或福利的开始可以通过适用第4条的条款在两个纳税年度中的一个发生,则此种付款或福利的开始应在该第二个纳税年度的1月发生的第一个发薪日期开始。(m)税码第280g条。(i)尽管本协议有任何相反的规定,且除下文所述者外,在确定公司或其关联公司或为执行人员的利益而提供的任何付款、分配或其他利益(无论是已支付或应付的,还是根据本协议或任何其他计划、计划或其他安排的条款可分配或可分配的)的情况下(统称,“付款”)将受《守则》第4999节规定的消费税或行政人员就该消费税产生的任何利息或罚款(该消费税连同任何此类利息和罚款,以下统称为“消费税”),然后,根据第11(m)(ii)节确定,行政人员应有权根据本协议(或适用的计划)的条款(或适用的计划)全额收到付款(a),计划或其他安排)或(b)减少至将导致付款的任何部分均无需缴纳消费税的程度(此种减少的金额,即“安全港金额”)。
-19-[ [ 6211274 ] ](ii)确定第11(m)(i)(a)条或第11(m)(i)(b)条是否适用于付款,应由公司根据此类条款中的哪一条导致向执行人员交付较大的税后净收入(定义见下文)。“税后净收入”一词是指扣除所有适用的联邦、州和地方收入、就业和其他适用税项以及(如适用)消费税后的付款现值(根据《守则》第280G条确定)。(iii)如果对税后净收入的计算使第11(m)(i)(b)条适用,则付款应按以下方式减少至等于安全港金额:(a)首先,通过取消任何基于股票的奖励的加速归属,(b)其次,通过减少现金付款,以及(c)最后,通过减少支付给执行人员的其他福利。(iv)除非公司与行政人员另有书面协议,否则根据本条第11(m)条所需作出的任何决定,须由董事会不时聘用或委任的公司独立会计师或薪酬顾问(“第三方”)作出,而所有该等决定均为结论性、最终决定,并对协议各方具有约束力。尽管有上述规定,董事会对此类第三方的任命或聘用应事先征得行政部门的书面同意(不得无理拒绝此种同意)。公司和执行人员应向第三方提供第三方合理要求的信息和文件,以便根据本条第11(m)款作出决定。公司须承担第三方就根据本第11(m)条作出或预期作出的所有决定而承担的所有费用及成本。12.高管致谢。Executive特此确认,Executive已阅读并理解本协议,充分意识到其法律效力,没有依赖公司作出的任何陈述或承诺而不是本协议所载的书面陈述或承诺行事,并且已根据Executive自己的判断自由订立本协议。[签名页关注]
2023年12月21日
A-1 [ [ 6211274 ] ]出示离职协议并解除本离职协议和解除(本“协议”)由__________(“执行人员”)和______________(“公司”)(统称“双方”或单独称为“一方”)之间作出。本协议中使用但未定义的大写术语应具有《就业协议》(定义如下)中规定的含义。然而,双方先前已订立该若干雇佣协议,自2024年1月1日起生效(“雇佣协议”);鉴于有关行政人员终止与公司或公司附属公司或关联公司的雇佣生效_______,20__,双方希望解决行政人员可能对公司和下文定义的任何公司解除的任何和所有争议、索赔、投诉、申诉、指控、诉讼、请愿和要求,包括但不限于,因高管受雇于公司或其子公司或关联公司或以任何方式与之相关的任何和所有索赔;但为免生疑问,本协议中的任何内容均不会被视为解除与以下相关的任何权利或补救措施:(i)高管在执行本协议条款时可能拥有的任何权利、补救或索赔;(ii)任何权利高管可能必须根据任何员工福利计划和/或养老金计划或计划获得既得金额;(iii)高管在自费基础上获得医疗福利延续保险的权利,根据联邦法律(COBRA);(iv)执行人员根据合同或适用法律或任何适用的董事和高级职员保险单下的承保范围获得赔偿和垫付费用的资格或权利;(v)任何权利执行人员可能必须在公司(或其任何关联公司)和执行人员共同承担责任的判决进入的情况下获得法律允许的贡献;(vi)执行人员对公司既得股本证券的所有权(统称为“执行人员保留的债权”);鉴于双方希望解决任何和所有已知的争议、索赔、投诉、申诉,公司可能对执行人员提出的指控、诉讼、请愿和要求;但为免生疑问,本协议中的任何内容均不会被视为解除与以下相关的任何权利或补救措施:(i)公司在执行本协议条款时可能拥有的任何权利、补救或索赔;(ii)公司(或其关联公司)在公司(或其任何关联公司)和执行人员共同承担责任的判决发生时,公司(或其关联公司)在法律允许的情况下可能必须获得贡献的任何权利;以及(iii)对欺诈行为、渎职、高管侵占或挪用公司或其关联公司的财产或资产(“公司保留债权”);现在,因此,考虑到《雇佣协议》第4节中所述的遣散费,根据《雇佣协议》,这些遣散费的条件是高管执行和不撤销本协议,并考虑到在此作出的其他利益和相互承诺,公司和高管特此同意如下:1。遣散费;工资和福利。公司同意向执行人员提供《雇佣协议》中所述的遣散费和福利,按《雇佣协议》中规定的时间支付,并受《雇佣协议》条款和条件的约束。此外,在尚未支付的范围内,并以条款为准
A-2 [ [ 6211274 ] ]和雇佣协议的条件,公司应支付或提供执行雇佣协议第3(c)节所述的所有其他付款或福利,但须遵守并按照其条款。2.执行发布索赔。高管同意,除高管保留的债权外,上述对价代表公司或其任何直接或间接子公司和关联公司(包括但不限于__________及其关联实体)及其任何现任和前任高级管理人员、董事、股权持有人、经理、雇员、代理人、投资者、律师、股东、管理人、关联公司、福利计划、计划管理人、保险公司、受托人、部门、子公司以及前任和继任公司和受让人(统称“公司解除人”)所欠高管的所有未偿债务的全部清偿。执行人员,代表其本人并代表执行人员的任何关联公司或实体及其各自的任何继承人、家庭成员、遗嘱执行人、代理人和受让人,除涉及执行人员保留的债权外,特此并永远解除公司解除令,并同意不就任何索赔、投诉、指控、责任、义务或诉讼以任何方式提起、起诉或追究与任何类型的事项有关的任何索赔、投诉、指控、义务或诉讼因由,该执行人员可能因任何遗漏而对任何公司解除令拥有,截至本协议生效日期(定义见下文第8节)并包括该日期之前已发生的行为、事实或损害,包括但不限于:(a)与高管与公司或其任何直接或间接子公司或关联公司的雇佣或服务关系以及该关系的终止有关或产生的任何和所有索赔;(b)与高管购买或实际购买公司或其任何关联公司的任何股票或其他股权的权利有关或产生的任何和所有索赔,包括但不限于,任何关于欺诈、虚假陈述、违反受托责任、违反适用的州公司法规定的职责以及任何州或联邦法律规定的证券欺诈的索赔;(c)任何和所有关于不当解除雇佣的索赔;违反公共政策终止;歧视;骚扰;报复;明示和默示的违约;违反诚信和公平交易的约定,明示和默示;允诺禁止反言;疏忽或故意造成情绪困扰;欺诈;疏忽或故意虚假陈述;疏忽或故意干扰合同或预期的经济利益;不公平的商业行为;诽谤;诽谤;诽谤;疏忽;人身伤害;殴打;侵犯隐私;假监禁;转换;和残疾福利;(d)因违反任何联邦、州或市法规而提出的任何和所有索赔,包括,但不限于以下(均经修订):1964年《民权法案》第七章;1991年《民权法案》;1973年《康复法案》;1990年《美国残疾人法案》;《同工同酬法》;《公平信用报告法》;1967年《就业年龄歧视法案》;《老年工人福利保护法》;1974年《雇员退休收入保障法》;《工人调整和再培训通知法》;《家庭和病假法案》;2002年《萨班斯-奥克斯利法案》;(e)任何以及所有违反联邦或任何州宪法的索赔;
A-3 [ [ 6211274 ] ](f)与就业或就业歧视有关的任何其他法律法规引起的任何和所有索赔;(g)对因本协议导致执行人员收到的任何收益的未预扣或其他税务处理产生的任何争议而引起的任何损失、成本、损害或费用的任何索赔;以及(h)对律师费和成本的任何和所有索赔。行政部门同意,本节规定的释放在所有方面均应是并将继续有效,作为关于释放事项的完整的一般性释放。本新闻稿不解除作为法律事项不能解除的索赔,包括但不限于执行人员(i)有权向平等就业机会委员会或任何其他有权执行或管理与就业有关的法律的地方、州或联邦行政机构或政府机构提出指控或参与对公司的指控(但有一项谅解,即执行人员在此解除索赔禁止执行人员从公司或任何公司解除人员追回此类金钱救济),(ii)根据适用的州法律条款提出的失业补偿或任何州伤残保险福利的索赔,(iii)根据COBRA的条款和条件继续参与公司的某些团体福利计划的索赔,(iv)根据公司或其关联公司的任何员工福利计划的书面条款以及适用法律规定的高管权利和任何保留的索赔,对作为高管离职之日归属的任何福利权利的索赔。本新闻稿进一步不解除违反《雇佣协议》第3(c)节或(如适用)第4(a)、(c)、(d)或(e)节的索赔。本协议无意限制或限制,也不应以任何方式解释,限制或限制执行人员行使任何受法律保护的举报人权利(包括根据经修订的1934年《证券和交易法》第21F条(“第21F条”))或就根据任何受法律保护的举报人权利提供给任何政府机构的信息获得裁决。尽管本协议或高管与公司之间的任何其他协议有任何相反的规定,但本协议或任何此类其他协议中或与之相关的任何规定均不禁止高管:(i)向美国证券交易委员会(“SEC”)提交并按照第21F条的规定维护索赔的机密性;(ii)在第21F条允许的范围内向SEC提供机密信息,或向SEC提供否则会违反《雇佣协议》第6条的信息;(iii)合作,在未通知公司的情况下参与或协助SEC调查或程序;或(iv)收到第21F条规定的金钱赔偿。根据2016年《捍卫商业秘密法》,特此通知行政部门,个人不得因以下行为而根据任何联邦或州商业秘密法承担刑事或民事责任:(i)仅为报告或调查涉嫌违法行为而向联邦、州或地方政府官员(直接或间接)或向律师秘密披露商业秘密,或(ii)在诉讼或其他程序中提交的投诉或其他文件中披露,如果(且仅当)这样的备案是盖章的。3.确认放弃ADEA项下的索赔。Executive理解并承认Executive正在放弃和释放Executive根据1967年《就业年龄歧视法案》(“ADEA”)可能拥有的任何权利,并且这一放弃和释放是
A-4 [ [ 6211274 ] ]知情自愿。执行人员理解并同意,本放弃和解除不适用于本协议生效日期后根据ADEA可能产生的任何权利或索赔。Executive理解并承认,对这一放弃和释放的考虑是在Executive已经有权获得的任何有价值的东西之外的。高管进一步理解并承认该执行人员已获此书面通知:(a)执行人员在执行本协议前应咨询律师;(b)执行人员有21天的时间考虑本协议;(c)执行人员在执行人员执行本协议后有7天的时间根据向公司总法律顾问发出的书面通知撤销本协议;(d)本协议在撤销期限届满后方可生效;(e)本协议中的任何内容均不妨碍或阻止执行人员根据ADEA对本豁免的有效性提出质疑或真诚寻求确定,也不为此施加任何先决条件、处罚或费用,除非联邦法律特别授权。如果执行人员签署本协议并在不到上述21天的期限内将其归还给公司,执行人员在此确认,执行人员已自由和自愿地选择放弃分配给审议本协议的期限。4.公司解除索赔。作为交换执行人员的释放和此处提供的其他利益,公司代表自己和代表其任何直接或间接的母公司、子公司和关联公司(包括但不限于__________及其关联实体),除关于公司保留的索赔外,特此并永远释放执行人员及其关联公司或实体及其各自的任何继承人、家庭成员、遗嘱执行人、代理人,并指派、来自或同意不起诉,或以任何方式提起、起诉或追究任何索赔、投诉、指控、责任、义务,或与任何已知种类的事项(及不包括任何未知种类的事项)有关的诉讼因由直至及包括本协议生效日期(定义见下文第8条)为止已发生的任何不作为、作为、事实或损害所引起的行政人员而可能拥有的。5.可分割性。如本协议的任何条文或任何条文的任何部分或本协议的任何尚存协议的一部分成为或被有管辖权的法院或仲裁员宣布为非法、不可执行或无效,则本协议应继续完全有效,而无上述条文或该部分条文。6.没有口头修改。本协议只可由行政人员及公司正式授权人员签署书面修订。7.管辖法律;争议解决。本协议应受《就业协议》第11(a)、11(c)、11(i)、11(k)、11(l)和11(m)条规定的约束,并应通过引用将其纳入。8.生效日期。如果执行人员在执行人员终止雇用之日已达到或超过40岁,则各缔约方在该缔约方签署本协议后有七天时间予以撤销,且本协议自执行人员签署本协议后的第八天起生效,只要在该日期之前双方已签署且未被任何一方撤销(“生效日期”)。如截至行政长官终止雇用之日,行政长官未满40岁,则“生效日期”为行政长官签署本协议之日。
A-5 [ [ 6211274 ] ] 9。自愿执行协议。执行人员理解并同意,执行人员自愿执行本协议,没有任何胁迫或不当影响公司或任何第三方的一部分或代表,完全意图解除执行人员对公司的所有索赔和任何其他公司解除。执行人员承认:(a)执行人员已阅读本协议;(b)执行人员未依赖公司作出的未在本协议中具体规定的任何陈述或声明;(c)执行人员已由其自己选择的法律顾问代表参与本协议的准备、谈判和执行,或已选择不保留法律顾问;(d)执行人员了解本协议的条款和后果以及其中包含的释放;以及(e)执行人员充分了解本协议的法律和约束力。作为证明,双方已于下述各自日期签署本协议。日期:_____________执行公司日期:由:姓名:职务: