附件 4.17
执行版本
2024年7月30日
EVOTEC SE
(作为公司)
EVOTEC SE
(作为原始借款人和原始保证人)
德国商业银行AKTIENGESELLSCHAFT
高盛借贷伙伴有限责任公司
HSBC CONTINENTAL EUROPE S.A.,Germany
摩根斯坦利银行股份公司
UNICREDIT银行GMBH
(作为协调账簿管理人和受权牵头安排人)
BNP Paribas S.A. NIEDERLASUNG DEUTSCHLAND
兰德斯银行BADEN-W ü RTTEMBERG
(作为授权牵头安排人)
HSBC CONTINENTAL EUROPE S.A.,Germany
(作为代理)
德国商业银行AKTIENGESELLSCHAFT
(作为安全代理)
250,000,000欧元高级循环设施协议

内容 |
|||
|
|||
条款 |
页 |
||
|
|
||
第1节解释 |
2 |
||
|
|
|
|
1. |
|
定义和解释 |
2 |
|
|
|
|
第2节设施 |
44 |
||
|
|
|
|
2. |
|
设施 |
44 |
|
|
|
|
3. |
|
延期选择 |
53 |
|
|
|
|
4. |
|
目的 |
58 |
|
|
|
|
5. |
|
使用条件 |
58 |
|
|
|
|
第3款利用 |
60 |
||
|
|
|
|
6. |
|
利用 |
60 |
|
|
|
|
7. |
|
附属设施 |
61 |
|
|
|
|
第4款偿还、预付和取消 |
71 |
||
|
|
|
|
8. |
|
还款 |
71 |
|
|
|
|
9. |
|
预付和注销 |
72 |
|
|
|
|
第五节使用成本 |
79 |
||
|
|
|
|
10. |
|
利息 |
79 |
|
|
|
|
11. |
|
利息期限 |
83 |
|
|
|
|
12. |
|
利息计算的变动 |
84 |
|
|
|
|
13. |
|
费用 |
86 |
|
|
|
|
第6款额外付款义务 |
88 |
||
|
|
|
|
14. |
|
税收毛额和赔款 |
88 |
|
|
|
|
15. |
|
成本增加 |
97 |
|
|
|
|
16. |
|
其他赔偿 |
100 |
|
|
|
|
17. |
|
放贷人的缓解 |
101 |
|
|
|
|
18. |
|
成本和费用 |
102 |
|
|
|
|
第8节代表、承诺和违约事件 |
104 |
||
|
|
|
|
19. |
|
申述 |
104 |
|
|
|
|
20. |
|
信息事业 |
110 |
|
|
|
|
21. |
|
财务契约 |
117 |
|
|
|
|
22. |
|
一般事业 |
121 |
|
|
|
|
23. |
|
违约事件 |
135 |
|
|
|
|
第9节对缔约方的更改 |
143 |
||
-我-
24. |
|
对放贷人的变更 |
143 |
|
|
|
|
25. |
|
对义务人的变更 |
151 |
|
|
|
|
第10款融资方 |
154 |
||
|
|
|
|
26. |
|
代理人与安排者的角色 |
154 |
|
|
|
|
27. |
|
融资方开展业务 |
166 |
|
|
|
|
28. |
|
资金方之间的共享 |
167 |
|
|
|
|
第11款行政 |
169 |
||
|
|
|
|
29. |
|
支付机制 |
169 |
|
|
|
|
30. |
|
抵消 |
173 |
|
|
|
|
31. |
|
通告 |
174 |
|
|
|
|
32. |
|
计算和证书 |
177 |
|
|
|
|
33. |
|
部分无效 |
178 |
|
|
|
|
34. |
|
补救措施和豁免 |
178 |
|
|
|
|
35. |
|
修订及豁免 |
179 |
|
|
|
|
36. |
|
机密资料 |
184 |
|
|
|
|
37. |
|
资金利率的保密性 |
189 |
|
|
|
|
38. |
|
为自身利益借款 |
191 |
|
|
|
|
第12款管辖法律和执法 |
192 |
||
|
|
|
|
39. |
|
管治法 |
192 |
|
|
|
|
40. |
|
强制执行 |
192 |
|
|
|
|
41. |
|
保释金的合同承认 |
193 |
|
|
|
|
42. |
|
关于任何受支持的QFII的致谢 |
196 |
|
|
|
|
43. |
|
本协议的订立(Vertragsschluss) |
197 |
|
|
|
|
44. |
|
意大利透明度条款 |
198 |
|
|
|
|
附表1原贷款人 |
199 |
||
|
|
|
|
附表2先决条件 |
204 |
||
|
|
|
|
附表3要求 |
211 |
||
|
|
|
|
附表4过户证明表格 |
216 |
||
|
|
|
|
附表5加入书表格 |
219 |
||
|
|
|
|
附表6辞呈书表格 |
220 |
||
|
|
|
|
附表7合规证书表格 |
221 |
||
|
|
|
|
附表8保密承诺表格 |
223 |
||
|
|
|
|
附表9时间表 |
229 |
||
|
|
|
|
附表10增持确认表格 |
230 |
||
|
|
|
|
附表11手风琴增加确认表格 |
233 |
||
|
|
||
附表12流程代理委任函件表格 |
236 |
||
|
|
|
|
附表13最高金额担保的形式 |
237 |
||
-三-
本协议日期为2024年7月30日,作出
之间:
(1) |
EVOTEC SE,一家欧洲股份公司(Societas Europaea),注册地址为Essener Bogen 7,22419 Hamburg,Germany,并作为公司(本公司)、原始借款人(原始借款人)和原始担保人(原始担保人)在汉堡当地法院(AMtsgericht)备存的商业登记处(HandelsRegister)登记,编号为HRB 156381; |
(2) |
COMMERZBANK AKTIENGESELLSCHAFT、GOLDMAN SACHS Lending PARTNERS LLC、HSBC CONTINENTAL EUROPE S.A.、Germany、MORGAN STANLEY BANK AG和UNICREDIT BANK GMBH作为协调账簿管理人和授权牵头安排人(协调人); |
(3) |
BNP Paribas S.A. NIEDERLASSUNG DEUTSCHLAND和LANDESBANK BADEN-W ü RTTEMBERG作为受权牵头安排人(连同协调人,无论是单独行事还是共同行事的安排人); |
(4) |
附表1所列金融机构(原贷款人)作为贷款人(原贷款人); |
(5) |
HSBC CONTINENTAL EUROPE S.A.,德国作为其他融资方的融资代理(代理);和 |
(6) |
COMMERZBANK AKTIENGESELLSCHAFT作为安全代理(the security agent)。 |
议定如下:
1
第1节
口译
1.定义和解释
1.1定义
在本协议中:
加速违约指代理人已根据第23.17条(加速)第(i)(a)、(b)或(c)款送达通知的违约事件;
可接受银行是指至少有两家评级机构对其长期无担保和非增信债务的评级至少为BBB、Baa2或同等评级的银行或金融机构;
加入书指基本上采用附表5所列格式的文件(加入书格式);
AccordionIncrease Amount是指公司在AccordionIncrease Request中要求的对承诺的任何增加的金额;
AccordionIncrease Confirmation指实质上采用附表11所列格式的文件(AccordionIncrease Confirmation format);
Accordion Increase Date具有第2.3条中赋予该词的含义(increase – Accordion Option);
Accordion Increase Date 1具有第2.3条中赋予该词的含义(increase – Accordion Option);
Accordion Increase Date 2具有第2.3条中赋予该词的含义(increase – Accordion Option);
Accordion Increase Lender具有第2.3条(increase – Accordion Option)中赋予该词的含义;
Accordion Increase Request指大致采用附表3(Requests)C部分(Accordion Increase Request)所列格式的文件;
Accordion Initial Allocation has the meaning given to that term in Clause 2.3(increase – Accordion Option);
Accordion Initial Increase Amount has the meaning given to that term in Clause 2.3(increase – Accordion Option);
额外调整具有第7.8条(分配最高金额保证)赋予的含义。
2
额外借款人指根据第25条(债务人变更)成为额外借款人的公司;
追加担保人是指根据第25条(义务人变更)及保证担保信托协议的规定成为追加担保人的公司;
追加义务人是指追加的借款人或追加的担保人;
调整后EBITDA具有条款21.1(定义和解释)中赋予该术语的含义;
垫款是指集团任何成员从任何贷款人收到的任何现金或收益。
联属公司指,就任何人而言,该人的附属公司或该人的控股公司或该控股公司的任何其他附属公司;
代理的即期汇率是指:
(a) |
代理的即期汇率;或 |
(b) |
(如代理人没有可用的即期汇率)代理人(合理行事)选择的任何其他可公开获得的即期汇率, |
用于在特定日期的上午11:00(美因河畔法兰克福时间)或前后在欧洲外汇市场以基础货币购买相关货币。
约定的安全原则具有担保和担保信托协议中赋予该术语的含义;
附属开工日期,就附属设施而言,指该附属设施首次可供使用的日期,该日期应为该设施可用期内的营业日;
附属承付款项是指,就附属贷款人及附属融资而言,该附属贷款人已同意(不论是否在满足先决条件的情况下)根据附属融资不时提供并已根据第7条(附属融资)获授权的最大基础货币金额,但以该金额未根据本协议或与该附属融资有关的附属文件取消或减少为限;
附属文件指与附属融资有关或证明附属融资条款的每一份文件;
3
附属融资指附属贷款人根据第7条提供的任何附属融资(附属融资);
附属放款人指根据第7条(附属设施)提供附属设施的每名放款人(或放款人的附属机构);
附属未偿还款项是指在任何时候,就当时有效的附属贷款人和附属融资而言,该附属融资项下下列未偿还金额的以基础货币计算的等值款项(由该附属贷款人计算)的总和:
(a) |
每笔透支融资和按需短期贷款融资项下的本金金额(扣除任何可用信贷余额); |
(b) |
该附属融资项下每笔担保、债券及信用证的票面金额,包括任何最高金额担保的票面金额;及 |
(c) |
公平代表该附属贷款人在该附属融资下提供的其他类型便利下的总风险敞口(不包括利息和类似费用)的金额, |
在该附属贷款人确定的每种情况下,根据其正常银行业务惯例并根据相关附属文件合理行事。
反贿赂和腐败法律是指所有反贿赂和腐败法律法规,包括但不限于《1977年美国反海外和腐败行为法》和《2010年英国反贿赂法》,在每种情况下,如果并在适用于义务人或重要子公司的范围内;
反洗钱法是指德国《洗钱法》(Geldw ä schegesetz)、美国1986年《洗钱控制法》和美国、英国、欧盟或其任何成员国颁布、管理或执行的所有其他反洗钱、相关或类似法律、规则或条例,或对任何义务人或任何重要附属公司具有管辖权的任何其他国家或政府机构,在每种情况下,如果适用于义务人或重要附属公司,并在适用的范围内;
授权指授权、同意、批准、决议、许可、豁免、备案、公证或登记;
可用期指自本协议之日(含)起至终止日期前一(1)个月之日(含)止的期间;
4
可用承诺是指贷款人的承诺减去(如下所列的主题):
(a) |
其参与任何未偿还贷款的基础货币金额及其(及其关联公司)附属承诺总额的基础货币金额;和 |
(b) |
就任何建议使用而言,其参与将于建议使用日期或之前作出的任何贷款的基础货币金额,以及其(及其附属公司)将于建议使用日期或之前作出的与任何新附属融资有关的附属承诺的基础货币金额, |
前提是,为计算贷款人与任何拟议用途相关的可用承诺,以下金额不得从该贷款人的承诺中扣除:
(一) |
该贷款人参与于建议使用日期或之前到期偿还或预付的任何贷款;及 |
(二) |
该贷款人(及其关联公司)的附属承诺,前提是这些承诺将在提议的使用日期或之前减少或取消。 |
可用信贷余额是指就附属融资而言,该附属融资的任何借款人在该附属贷款人提供该附属融资的任何账户上的信贷余额,前提是这些信贷余额可由该附属贷款人自由获得,以抵销该借款人在该附属融资下欠其的负债;
可用融资是指每个贷款人的可用承诺目前的总和;
基础货币是指欧元。
基础货币量是指:
(a) |
就贷款而言,借款人就该贷款交付的使用请求中指明的金额;及 |
(b) |
就附属承诺而言,公司根据第7.2条(可用性)向代理人交付的通知中指明的金额(或,如指明的金额并非以基础货币计值,则该金额在该附属融资的附属启动日期前三个营业日的日期按代理人的即期汇率转换为基础货币,或,如较后, |
5
代理人根据本协议条款收到附属承诺通知之日),
经调整以反映贷款的任何偿还、提前偿还、合并或分割,或(视情况而定)取消或减少附属融资。
Board是指美国联邦储备系统的理事会;
借款人是指原始借款人或额外借款人,除非其已根据第25条(对义务人的变更)不再是借款人,以及仅就附属融资而言,经相关贷款人根据第7.11条的规定批准成为该附属融资借款人的借款人的借款人的任何关联公司(借款人的关联公司);
破产成本,就贷款而言,是指以下情况所依据的金额(如有):
| (a) | 利息(不包括根据第13.5条规定的保证金及使用费(使用费))如果所收到的本金或未付款项已在该利息期的最后一天支付,则贷款人本应在自收到其参与的贷款或未付款项的全部或任何部分之日起至该贷款或未付款项的当前利息期的最后一天的期间内收到; |
超过:
(b) |
贷款人将其收到的相当于本金或未付款项的金额存入一家主要银行,在收到或收回后的营业日开始,到当期利息期的最后一天结束,将能够获得的金额; |
营业日是指在美因河畔法兰克福、汉堡、杜塞尔多夫、伦敦、慕尼黑和斯图加特的银行对一般业务开放的一天(星期六或星期日除外)和(就任何支付或购买欧元的日期而言)为目标日的一天;
押记财产是指债务人不时成为或被表述为交易担保标的的全部资产;
代码是指1986年的美国国内税收法典;
承诺是指:
(a) |
就原始贷款人而言,在附表1的“承诺(欧元)”标题下以基础货币在其名称对面列出的金额(原始贷款人)以及根据本协议转让给其或由其承担的任何其他承诺的金额 |
6
根据第2.2条(增加)或第2.3条(增加– Accordion Option);及
(b) |
就任何其他贷款人而言,根据本协议转让予其或由其根据第2.2条(增加)或第2.3条(增加– Accordion Option)承担的任何承诺的基础货币金额, |
在每种情况下,在其根据本协议未注销、减少或转让的范围内;
承诺函指除其他外,安排人与公司于2024年6月28日签署的承诺函;
合规证书指大致上采用附表7所列表格的证书(合规证书表格);
机密信息是指与任何债务人、集团、财务文件或融资有关的所有信息,财务方以其作为或为成为财务方的身份知悉,或财务方从以下任一方收到与财务文件或融资有关的信息,或为成为财务方的目的,从以下任一方收到:
(a) |
集团任何成员或其任何顾问;或 |
(b) |
另一财务方,如果该财务方直接或间接从集团任何成员或其任何顾问处获得信息, |
以任何形式,并包括口头提供的信息以及任何文件、电子文件或任何其他表示或记录信息的方式,其中包含或派生或复制自此类信息,但不包括:
(一) |
信息显示: |
(A) |
是或成为公共信息,但不是由于该财务方违反第36条(机密信息)的任何直接或间接结果;或 |
(b) |
在交付时被集团任何成员或其任何顾问以书面识别为非机密;或 |
(c) |
在根据上述(a)或(b)段向其披露信息的日期之前由该财务方知悉或由该财务方合法获得 |
7
该日期后的财务方,从据该财务方所知与集团没有关联的来源,并且在任何一种情况下,据该财务方所知,均未在违反任何保密义务的情况下获得,也不受其他方面的任何保密义务的约束;和
(二) |
任何资金利率; |
保密承诺指实质上以附表8所列形式(保密承诺形式)或以公司与代理人议定的任何其他形式作出的保密承诺;
违约是指违约事件或第23条规定的任何事件或情况(违约事件)将(在宽限期届满时、发出通知、根据财务文件作出任何确定或上述任何一项的任何组合)为违约事件;
违约贷款人是指任何贷款人:
(a) |
其未能根据第6.4条(贷款人的参与)在该贷款的使用日期前提供其参与的贷款(或已通知代理人或公司(其已通知代理人)其将不提供其参与的贷款); |
(b) |
以其他方式撤销或否定财务文件的;或 |
(c) |
已发生并正在继续发生破产事件的, |
除非,在上文(a)段的情况下:
(一) |
其未能付款是由以下原因造成的: |
(a)行政或技术错误;或
(b)干扰事件;及
在到期之日起五(5)个工作日内付款;或
(二) |
贷款人是在善意地争论它是否有合同义务支付有关款项; |
Delegate是指由安全代理人指定的任何受委托人、代理人、律师或共同受托人。
指定毛额是指公司在设立多账户透支时通知代理的金额为
8
根据该多账户透支在任何时候将未偿还的未偿还总额的最高金额;
指定净额是指公司在建立多账户透支时通知代理的金额,作为在该多账户透支下将在任何时候未偿还的未偿还净额的最高金额;
中断事件是指以下两种情况中的一种或两种:
(a) |
对那些支付或通信系统或那些在每种情况下都需要运作以便支付与融资有关的款项(或以其他方式以便进行财务文件所设想的交易)的金融市场造成重大破坏,而这些破坏不是由任何一方造成的,也是任何一方无法控制的;或者 |
(b) |
发生任何其他事件,导致(技术或系统相关性质的)某一缔约方的金库或支付业务中断,从而阻止这一点,或任何其他缔约方: |
(一) |
免于履行其在财务文件项下的付款义务;或 |
(二) |
从根据财务文件的条款与其他方沟通, |
(在任何一种情况下)不是由其经营受到干扰的一方造成的,也是其无法控制的;
符合条件的机构是指:
(a) |
在任何时候,违约事件仍在继续:根据适用的德国银行监管法律获得许可或以其他方式合法有权在德国开展贷款业务的银行或任何受监管金融机构或保险人或再保险人; |
(b) |
在任何时候正在继续发生重大违约事件:银行、任何受监管的金融机构、信托、基金或其他实体,其经常从事或成立的目的是为了制造、购买或投资于贷款、证券或其他金融资产或保险人或再保险人; |
9
(c) |
在任何其他时间: |
(一) |
银行或任何受监管的金融机构: |
(A) |
根据至少两家评级机构,具有等于或优于BBB-或Baa3(如适用)的长期信用评级;和 |
(b) |
根据适用的德国银行监管法律,获得许可或以其他方式合法有权在德国开展贷款业务;和 |
(二) |
此外,仅在次级参与的情况下:保险人或再保险人;以及 |
(d) |
(就第9.5条(e)段而言除外)经公司事先同意:任何其他人。 |
ERISA指1974年美国雇员退休收入保障法案,以及任何后续法规,以及根据该法案颁布的所有法规;
ERISA附属公司指根据《守则》第414(b)或(c)条或《ERISA》第4001(b)条(或仅为《守则》第414(m)和(o)条的任何要求或规定的目的),连同集团任何成员在任何相关时间被视为单一雇主的任何行业或业务(无论是否成立);
ERISA事件是指:
(a) |
ERISA第4043(c)节定义的与养老金计划有关的任何“应报告事件”(30天通知期被免除的事件除外); |
(b) |
发生ERISA第406节或《守则》第4975节所指的与养老金计划有关且无法获得豁免的禁止交易; |
(c) |
就任何养老金计划而言,未能满足最低筹资标准(在《守则》第412条或ERISA第302条的含义内),无论是否被放弃; |
(d) |
根据《守则》第412(c)节或ERISA第302节提交申请,要求放弃任何养老金计划的最低筹资标准; |
(e) |
作为“主要雇主”(定义见ERISA第4001(a)(2)节)的集团成员或ERISA关联公司退出养老金计划,但须遵守ERISA第4063条或 |
10
停止根据ERISA第4062(e)节被视为此类撤回的业务;
(f) |
根据ERISA第4041条提交终止养老金计划的意向通知或根据ERISA第4041或4041A条将养老金计划修订视为终止; |
(g) |
根据ERISA第4042条,PBGC启动程序以终止或任命受托人管理养老金计划,或可合理预期构成终止或任命受托人管理养老金计划理由的事件或条件; |
(h) |
集团任何成员或ERISA附属公司根据ERISA第4203或4205条完全或部分退出多雇主计划,或未能向多雇主计划作出任何所需的供款; |
(一) |
确定多雇主计划“资不抵债”(在ERISA第4245条的含义内),或“处于风险中”或处于“濒危”或“危急”状态(在《守则》第430、431或432条或ERISA第303、304或305条的含义内); |
(j) |
集团任何成员或其任何ERISA关联公司收到任何关于施加退出责任的书面通知; |
(k) |
根据ERISA第303(k)(1)(a)条就任何退休金计划施加留置权;或 |
(l) |
任何事件或情况的发生,导致或可以合理预期导致根据ERISA第四章对集团任何成员或其任何ERISA关联公司施加任何责任,但根据ERISA第四章第4007节到期但未拖欠的PBGC保费除外; |
EURIBOR是指,就任何欧元贷款而言:
(a) |
欧元指定时间和与该贷款利息期长度相等的期限的适用屏幕利率;或 |
(b) |
根据第12.1条(无法使用屏幕速率)另有厘定, |
如果在任何一种情况下,该利率均低于零,则EURIBOR应被视为零;
11
违约事件指第23条规定的任何事件或情况(违约事件);
排除的管辖范围是指中华人民共和国、印度和俄罗斯。
被排除的子公司是指集团的成员:
(a) |
成为担保人不在集团相关成员的法律行为能力范围内、不合法或违反强制性法规要求的; |
(b) |
成为担保人,或该担保被强制执行,将导致对该人的董事或其他管理层承担合理可能的个人或刑事责任或违反其受托责任的风险,而该风险无法通过市场标准限制语言(与董事或经理职能经常相关的风险除外)予以减轻;或者 |
(c) |
被纳入排除在外的司法管辖范围。 |
延期请求指根据第3条(延期选择)提出的延长融资终止日期的请求,其形式大致为附表3(请求)的B部(延期请求);
融资是指第2.1款(a)项所述的根据本协议提供的循环信贷融资(融资);
Facility Office是指贷款人在其成为贷款人之日或之前(或在该日期之后,通过不少于五(5)个工作日的书面通知)以书面形式通知代理人的一个或多个办事处,作为其履行(全部或某些)本协议项下义务的一个或多个办事处和/或实体;
FATCA是指:
(a) |
守则第1471至1474条或任何相关规例; |
(b) |
任何其他法域的任何条约、法律或条例,或与美国与任何其他法域之间的政府间协定有关的条约、法律或条例,(在任何一种情况下)促进实施上文(a)段所述的任何法律或条例;或 |
(c) |
根据执行上文(a)或(b)段所述的任何条约、法律或条例与美国国税局、美国政府或任何其他司法管辖区的任何政府或税务当局达成的任何协议; |
12
FATCA申请日期指:
(a) |
关于《守则》第1473(1)(a)(i)条所述的“可扣留付款”(涉及利息支付和来自美国境内来源的某些其他付款),2014年7月1日;或者 |
(b) |
对于《守则》第1471(d)(7)节中描述的不属于上文(a)段的“直通付款”,此类付款可能成为FATCA要求的扣除或预扣的第一个日期; |
FATCA扣除是指根据FATCA要求的财务文件从付款中扣除或扣留;
FATCA豁免缔约方是指有权获得免于任何FATCA扣除的付款的缔约方;
费用函是指:
(a) |
安排人、原贷款人及/或本公司(或代理人与本公司或保安代理人与本公司)于本协议日期或前后日期的任何函件或函件,载列第13条(费用)所提述的任何费用;及 |
(b) |
任何协议,列明根据本协议第2.3条(增加– Accordion选项)第2.2条(增加)(n)款或本协议第13.4条(附属设施的利息、佣金及费用)或根据任何其他财务文件须向财务方支付的费用; |
财务文件指本协议、承诺函、担保及担保信托协议、任何加入函、任何担保人加入函、任何附属文件、任何最高金额保证、任何合规证明、任何延期请求、任何Accordion增加请求、任何Accordion增加确认书、任何交易担保文件、任何费用函、任何增加确认书、任何辞职函、任何使用请求,以及代理人和公司指定的任何其他文件;
融资租赁是指根据2019年1月1日之前生效的国际财务报告准则,将被视为融资或资本租赁的任何租赁或租购合同。
财务方是指代理人、证券代理人、安排人、出借人或辅助出借人;
13
金融负债是指对以下方面或与之有关的任何负债:
(a) |
在银行或其他金融机构借入和借方的款项余额; |
(b) |
根据任何承兑信贷融资(包括任何非物质化等值)以承兑方式筹集的任何金额; |
(c) |
根据任何票据购买便利或发行债券(履约保证金除外)、承兑票据(SchuldScheindarlehen)、票据、商业票据、债权证、贷款股票或任何类似工具筹集的任何金额; |
(d) |
根据公认会计原则,将被视为资产负债表负债的任何租赁或租购合同的任何负债的金额; |
(e) |
出售或贴现的应收款项(在无追索权基础上出售的任何应收款项除外); |
(f) |
与防止任何汇率或价格波动或受益于任何汇率或价格波动有关的任何衍生交易(并且,在计算任何衍生交易的价值时,将只考虑按市值计价的(或者,如果由于该衍生交易的终止或结束而到期的任何实际金额,则该金额); |
(g) |
具有借款商业效果并根据适用的公认会计原则被视为借款的任何其他交易(包括任何远期销售或购买协议); |
(h) |
银行或金融机构就基础债务发行的担保、弥偿、债券、备用或跟单信用证或任何其他票据的任何反弥偿义务,属于本定义其他段落之一;和 |
(一) |
就任何人就上文(a)至(h)段所提述的任何项目的财务损失而就任何担保、赔偿或类似保证承担的任何法律责任的款额; |
一周年是指本协议日期的一周年;
一周年延长贷款人具有第3.1条赋予该词的涵义(一周年之前的延长);
一周年延展要求具有第3.1条赋予该词的涵义(一周年之前的延展);
14
一周年非延长贷款人具有第3.1条赋予该词的涵义(一周年之前的延长);
首次延期日期指初始终止日期后一年的日期;
法国是指法兰西共和国;
法国民法典是指法国民法典;
法国商法典是指法国商业法典;
法国担保人指在法国注册成立的担保人;
French Monetary Code意为法国Code Mon é taire et financier。
法国非合作管辖是指法国税法第238-0 a条所指清单中所列的非合作国家或领土(Etat ou territoire non coop é ratif),因为该清单可能会不时修订;
法国税法是指法国法典g é n é ral des imp ô ts;
资金利率指贷款人根据第12.3条(资金成本)第(a)(二)款通知代理人的任何个别利率;
GAAP意味着:
(a) |
就本公司、原借款人及任何其他于德国注册成立或成立的债务人而言,德国公认会计原则(包括国际财务报告准则);及 |
(b) |
就任何其他债务人的财务报表而言,其注册成立司法管辖区的公认会计原则; |
未偿贷款总额是指,就多账户透支而言,该多账户透支但根据“附属未偿贷款”定义(a)段中的“(扣除任何可用信贷余额)”字样计算的附属未偿贷款;
集团指公司及其附属公司不时;
担保金额限额是指相当于本集团合并总资产(BilanzSumme)3%的金额(参照交付的最近一期合并年度财务报表确定);
担保及担保信托协议指(其中包括)公司作为公司、原借款人及原担保人、安排人于本协议日期或前后订立的担保及担保信托协议
15
作为SFA安排人,代理作为设施代理,安全代理作为安全代理,原始贷方作为当前SFA贷方和IKB Deutsche Industriebank AG;
保证人指原保证人或追加保证人,但根据第25条(义务人变更)及保证担保信托协议的规定已不再为保证人的除外;
担保人加入书指担保担保信托协议附表1(担保人加入书格式)中所列格式实质上的文件;
Historic Screen Rate是指,就任何贷款而言,该贷款的货币以及与该贷款的利息期长度相等且截至报价日前不超过5(5)天的最近一次适用的屏幕利率;
控股公司就一人而言指其为附属公司的任何其他人;
国际财务报告准则是指在适用于相关财务报表的范围内,国际会计准则条例1606/2002所指的国际会计准则;
IKB贷款协议是指:
(a) |
公司作为借款人与IKB Deutsche Industriebank AG作为贷款人之间日期为2019年3月19日/25日的4,115,000欧元贷款协议(经不时修订和重述,最近一次是通过日期为2024年4月19日/30日的修订协议); |
(b) |
公司作为借款人与IKB Deutsche Industriebank AG作为贷款人之间日期为2019年3月19日/25日的2,700,000欧元贷款协议(经不时修订和重述,最近一次是通过日期为2024年4月19日/30日的修订协议); |
(c) |
公司作为借款人与IKB Deutsche Industriebank AG作为贷款人之间日期为2019年4月2日/16日的1,789,000欧元贷款协议(经不时修订和重述,最近一次是通过日期为2024年4月19日/30日的修订协议);和 |
(d) |
2021年3月1日,公司作为借款人与IKB Deutsche Industriebank AG作为贷款人之间的20,367,000欧元贷款协议。 |
16
Impaired Agent是指在以下情况下的任何时间的Agent:
(a) |
其未能在到期付款日期前支付(或已通知某一缔约方其将不会支付)其根据财务文件要求支付的款项; |
(b) |
代理人以其他方式撤销或者否定财务单证的; |
(c) |
(如该代理人亦为贷款人)根据“违约贷款人”的定义(a)或(b)段,其为违约贷款人;或 |
(d) |
已发生与代理人有关的破产事件并仍在继续, |
除非,在上文(a)段的情况下:
(一) |
其未能付款是由以下原因造成的: |
(a)行政或技术错误;或
(b)干扰事件;及
在到期之日起五(5)个工作日内付款;或
(二) |
代理人善意争议是否有合同义务支付所涉款项; |
增加确认指实质上以附表10所列表格作出的确认(增加确认表格);
增加贷款人具有第2.2(increase)条赋予该词的涵义;
行业竞争对手是指作为集团成员公司的竞争对手或其业务与集团成员公司及该等人士的任何控股股东的业务类似的任何个人或实体(或其任何关联公司),但为免生疑问,这不应包括作为银行、金融机构或信托、基金或其他实体的任何个人或实体(或其任何关联公司),其主要业务或其主要活动正在安排、承销或投资债务;
初始调整具有第7.8条赋予的含义(分配最高金额保证);
初始终止日期指自本协议之日起三(3)年的日期;
17
与财务方有关的破产事件是指财务方:
(a) |
被解散(根据合并、合并或合并除外); |
(b) |
资不抵债或无力偿付其债务或未能或书面承认其一般无力偿付其到期债务; |
(c) |
与其债权人或为其债权人的利益作出一般转让、安排或组合; |
(d) |
监管机构、监管机构或在其成立或组织的司法管辖区或其总部或总部的司法管辖区内对其具有主要破产、恢复原状或监管管辖权的任何类似官员对其发起或已经对其提起诉讼,根据任何破产法或破产法或其他影响债权人权利的类似法律寻求破产或破产判决或任何其他救济的程序,或由其或该监管机构、监管机构或类似官员提出对其进行清盘或清算的申请; |
(e) |
已根据任何破产法或破产法或其他影响债权人权利的类似法律对其提起寻求破产或破产判决或任何其他救济的程序,或提出对其清盘或清算的呈请,而就针对其提起或提出的任何该等程序或呈请而言,该等程序或呈请是由上文(d)段中未描述的个人或实体提起或提出的,并且: |
(一) |
导致被判定无力偿债或破产或进入救济命令或对其清盘或清算作出命令;或 |
(二) |
未在每种情况下在30天内被解除、解除、停留或约束的机构或陈述; |
(f) |
已根据第45b(1)条(第45b(1)条第1和2号判决除外)、第46条(第46(1)条第2号第1和3号判决除外)、《德国银行法》(Kreditwesengesetz)第46b或46g条或根据《德国恢复和解决法案》(Sanierungs-und Abwicklungsgesetz)第62条及其后的一项或多项解决措施对其提起任何命令或措施,但在每种情况下,仅当相关融资方履行其在本协议下义务的能力因此受到影响时; |
(g) |
已根据《2009年英国银行法》第1部分就其行使一项或多项稳定价格权力和/或已根据《2009年英国银行法》第2部分对其提起银行破产程序 |
18
2009年英国银行法或根据2009年英国银行法第3部分进行的银行管理程序;
(h) |
有通过其清盘、正式管理或清算的决议(根据合并、合并或合并除外); |
(一) |
为其或其全部或基本全部资产(只要法律或条例规定不得公开披露,将由或由上文(d)段所述的个人或实体作出的任何该等委任除外)寻求或成为受其规限的管理人、临时清盘人、保管人、接管人、受托人、保管人或其他类似官员的委任; |
(j) |
是否有一被担保方占有其全部或基本全部资产,或有对其全部或基本全部资产征收、强制执行或起诉的困境、执行、扣押或其他法律程序,且该被担保方保持占有,或任何此类程序在每种情况下均未在其后三十(30)天内被驳回、解除、中止或限制; |
(k) |
导致或受制于与其有关的任何事件,而根据任何法域的适用法律,该事件具有与上文(a)至(j)段所指明的任何事件类似的效果;或 |
(l) |
采取任何促进或表示同意、认可或默许前述任何行为的行动; |
知识产权是指:
(a) |
任何专利、商标、服务标记、外观设计、企业名称、版权、数据库权利、外观设计权利、域名、精神权利、发明、机密信息、knowhow和其他知识产权和利益(现在或将来可能存在),无论已注册或未注册;和 |
(b) |
使用集团每个成员的此类资产的所有申请和权利的利益(现在或将来可能存在)。 |
利息期是指,就贷款而言,根据第11条(利息期)确定的每一期,就未付款项而言,根据第10.5条确定的每一期(违约利息和整笔赔偿金);
插值Historic Screen Rate是指,就任何贷款而言,通过在以下之间线性插值而产生的利率(与两个相关的Screen Rate四舍五入到相同的小数点后位数):
19
(a) |
小于该贷款利息期的最长期限(可获得该期限的)最近适用的屏幕利率;和 |
(b) |
超过该贷款利息期的最短期限(可获得该期限的)最近适用的屏幕利率, |
欧元和欧元各为截至报价日前不超过五(5)天的一天。
插值筛选率是指,就任何贷款而言,在以下之间按线性插值得出的费率(四舍五入到与两个相关的筛选率相同的小数点后位数):
(a) |
低于该贷款利息期的最长期限(可获得该期限的)适用的屏幕利率;和 |
(b) |
超过该贷款利息期的最短期限(可获得该期限的)的适用屏幕利率, |
各截至欧元指定时间;
意大利银行法是指1993年9月1日的意大利第385号立法法令,随后经修正和补充。
意大利破产法是指1942年3月16日的第267号意大利皇家法令,随后不时修订、补充和实施(包括根据2021年8月24日的第118号法令,经转换为法律并不时修订和补充)。
意大利借款人是指在意大利注册成立或成立的借款人。
意大利民法典是指意大利民法典(codice civile),由1942年3月16日第262号皇家法令颁布,随后经修正和补充。
意大利危机和破产法是指意大利2019年1月12日第14号立法法令(Codice della crisi d'impresa e dell’insolvenza in attuazione della legge 19 ottobre 2017,n.155),经不时修订和补充(包括根据实施2019年6月20日欧盟指令2019/1023的2022年6月17日第83号意大利立法法令,不时补充)。
意大利担保人是指根据意大利共和国法律注册成立的担保人。
20
义大利债务人是指根据意大利共和国法律注册成立的债务人。
意大利高利贷法是指经随后修正和补充的1996年3月7日第108号意大利法律(Disposizioni in materia di usura)以及任何相关实施条例。
法律保留是指:
(a) |
与破产、无力偿债、清算、重组、法院计划、暂停执行、行政和其他一般影响债权人权利的法律以及任何适用法域法律(为免生疑问,包括与直接和间接股东、股东关联公司和/或集团公司的债权从属有关的法律)规定的类似原则、权利、抗辩和限制对强制执行的限制; |
(b) |
任何适用的时效法下的索赔的时间限制,法院可能因不正当影响或类似原因而将合同条款剔除为无效的可能性,抵销或反索赔的抗辩以及任何适用司法管辖区法律下的类似原则、权利、抗辩和限制; |
(c) |
英国法院不得对不成功的诉讼当事人所招致的法律费用作出赔偿的原则;以及 |
(d) |
根据任何财务文件的任何规定或与财务文件有关的其他规定交付给代理人的任何法律意见中所载的任何其他一般原则、保留或限定,在每种情况下均涉及法律事项; |
贷款人是指:
(a) |
任何原始贷款人;及 |
(b) |
任何银行、金融机构、信托、基金或其他实体根据第2.2条(增加)、第2.3条(增加– Accordion Option)或第24条(贷款人变更)成为“贷款人”的一方, |
根据本协议的条款,在每种情况下均未停止作为缔约方本身;
杠杆具有条款21.1(定义和解释)中赋予该术语的含义;
LMA指贷款市场协会;
21
贷款指根据该融资作出或将作出的贷款或该贷款当时未偿还的本金;
当地融资指任何辅助贷款人通过其任何国内或国外分支机构或其任何关联机构(当地贷款人)向公司的子公司(当地借款人)提供的双边融资,根据该融资,(i)当地贷款人和/或当地借款人将不会成为本协议的一方,以及(ii)公司已为当地借款人在当地融资项下或与当地融资相关的负债提供了有利于相关辅助贷款人和当地贷款人的最高金额担保(H ö chstbetragsgarantie);
并购Spike具有条款21.2(财务条件)中赋予该术语的含义;
多数贷款人指承诺合计超过承诺总额的66%的贷款人(或,如果承诺总额已减至零,则合计超过承诺总额的66%);
保证金是指根据第10.3条(初始保证金和保证金调整)确定的年费率;
保证金股票是指主板U条例含义内的“保证金股票”;
重大不利影响是指对以下方面的重大不利影响:
(a) |
公司和/或集团作为一个整体的业务、资产或财务状况合理地可能对任何债务人履行其在任何财务文件下的付款义务的能力产生重大不利影响;或 |
(b) |
根据法律保留,财务文件或其中任何一项的有效性或可执行性,或根据任何财务文件授予或似乎授予的任何担保的有效性或排名,在每种情况下,其方式均对整体财务文件项下的出借人的利益构成重大不利,并且在能够补救的情况下,在(i)公司知悉有关影响或(ii)代理人发出有关影响的通知(为免生疑问,不重复计算任何其他适用的补救期限)中较早者的二十(20)个营业日内未获补救; |
材料购置具有条款21.1(定义和解释)中赋予该术语的含义;
22
重大违约是指根据第23.1条(未付款)、第23.6条(破产)、第23.7条(破产程序)、第23.8条(债权人程序)或第23.14条(撤销)发生的任何违约事件;
重大违约事件指第23.1条(不付款)、第23.2条(财务契约)(但违反第21.2条(财务条件)所载财务契约,只有在连续两个测试日期未获遵守的情况下,才构成重大违约事件)、第23.6条(破产)、第23.7条(破产程序)或第23.8条(债权人程序)所载的违约事件;
材料附属公司指公司的附属公司,其未合并收入(UMSATZerl ö se)(不包括所有集团内部项目和对集团任何成员子公司的投资)或总资产(AktivVerm ö gen)至少占根据公司提供的最近一期年度合规证书和该附属公司最近一期经审计财务报表(在其本身有附属公司的情况下合并)和集团最近一期经审计的综合财务报表确定的合并收入(UMSATZerl ö se)或总资产(AktivVerm ö gen)的5%;
最高金额担保是指以基准货币计值并受德国法律管辖的、基本上采用附表13所列形式的最高金额担保(最高金额担保形式);
月是指从一个历月的某一天开始,到下一个历月的数值对应日结束的一段时期,但以下情况除外:
(a) |
(除下文(c)段另有规定外)如数字上相对应的日子并非营业日,则该期间须于该期间即将结束的日历月的下一个营业日(如在紧接前一个营业日有一个营业日或如无营业日)结束; |
(b) |
如果该期间结束的日历月中没有数字对应日,则该期间应在该日历月的最后一个营业日结束;并且 |
(c) |
如果一个利息期开始于一个日历月的最后一个营业日,则该利息期应在该利息期结束的日历月的最后一个营业日结束。 |
上述规则仅适用于任何时期的最后一个月;
多账户透支是指辅助融资,即由多个账户组成的透支融资;
多雇主计划是指ERISA第3(37)或4001(a)(3)节中定义的多雇主计划的计划;
23
Net Outstandings是指,就一笔多账户透支而言,该笔多账户透支的附属未偿;
新的延期贷款人具有第3.3条(一般规定)中赋予该词的含义;
新贷款人具有第24条赋予该词的涵义(对贷款人的更改);
非同意贷款人具有第35.7条(非同意贷款人)中赋予该词的含义;
非展期贷款人具有第3.3条(一般规定)中赋予该词的含义;
非义务人是指非义务人的集团成员;
债务人是指借款人或担保人;
Obligors‘Agent指公司,根据第2.5条(Obligors’Agent)就财务单据获委任代表各Obligor行事;
原附加担保人具有第22.14条(担保人)款(f)项赋予该词的含义;
原财务报表是指以下各项的最近一期经审计的合并和未合并年度财务报表:
(a) |
截至2023年12月31日止财政年度的公司及原额外担保人(不包括Evotec International GmbH及Evotec(英国)有限公司);及 |
(b) |
截至2022年12月31日止财政年度的Evotec International GmbH及Evotec(英国)有限公司)。 |
原始保证人指公司,在保证担保信托协议中亦具有该等资格;
原义务人是指原借款人或原保证人;
参与成员国是指根据欧盟有关经济和货币联盟的立法,以欧元为法定货币的任何欧盟成员国;
一方是指本协议的一方;
PBGC是指ERISA中提及和定义的养老金福利担保公司以及履行类似职能的任何继任实体;
24
养老金计划是指受ERISA标题IV或第302条或守则第412条规定约束的计划(多雇主计划除外),由集团或ERISA关联公司的任何成员发起或维持,或集团或ERISA关联公司的任何成员向其供款或有义务供款,或在ERISA第4064(a)条所述计划的情况下,在紧接的前六个计划年度的任何时间已供款的计划;
计划指集团或ERISA关联公司的任何成员发起、维持或贡献的员工福利计划(定义见ERISA第3(3)节),或集团或ERISA关联公司的任何成员对此承担任何责任;
合资格贷款人具有第14条(税务毛额及弥偿)赋予的涵义;
报价日是指,就任何待确定利率的期间(如果货币为欧元)而言,在该期间的第一天前两个目标天(除非相关市场的市场惯例不同,在这种情况下,报价日将由代理根据相关市场的市场惯例确定(如果通常会在一天以上给出报价,则报价日将是这些日子的最后一天);
评级机构指穆迪投资者服务有限公司、标准普尔全球评级或惠誉国际评级有限公司中的任何一家;
接管人是指被控财产的全部或任何部分的接管人或接管人以及管理人或行政接管人。
与基金有关的相关基金(第一只基金),指与第一只基金由同一投资经理或投资顾问管理或提供建议的基金,如由不同的投资经理或投资顾问管理,则指其投资经理或投资顾问为第一只基金的投资经理或投资顾问的附属公司的基金;
相关市场指,相对欧元而言,欧洲银行间市场;
相关提名机构是指任何适用的中央银行、监管机构或其他监管机构或它们中的一组,或由它们中的任何一个或金融稳定委员会发起或主持或应其要求组成的任何工作组或委员会;
有关期间具有第21.1条(定义及解释)赋予该词的涵义;
重复申述指第19.1条(地位)至19.7条(管辖法律及强制执行)、第19.10条(无缺省)、第19.13条(同等地位排名)及(b)款所载的每项申述
25
第19.16条(制裁、反腐败、反贿赂和反洗钱);
置换基准是指一个基准费率,它是:
(a) |
正式指定、提名或推荐为筛选率的替代者,由: |
(一) |
该筛选率的管理人(前提是该基准率衡量的市场或经济现实与该筛选率衡量的相同);或 |
(二) |
任何相关提名机构, |
而如在有关时间已根据这两款正式指定、提名或推荐替代者,则“替代基准”将是上文第(ii)款下的替代者;
(b) |
在多数贷款人和债务人看来,在国际或任何相关国内银团贷款市场上被普遍接受为屏幕利率的适当继承者;或者 |
(c) |
在多数贷款人和义务人看来,一个适当的筛选率继任者; |
代表是指任何受委托人、代理人、管理人、管理人、代名人、律师、受托人或托管人;
辞职信指大致采用附表6所列格式的函件(辞职信表格);
Response Deadline具有第2.3条(b)款赋予该词的含义(增加– Accordion Option);
展期贷款是指一笔或多笔贷款:
(a) |
在到期贷款到期偿还当日作出或将作出; |
(b) |
合计金额等于或小于到期贷款金额的; |
(c) |
以与到期贷款相同的货币支付;及 |
(d) |
为对该到期贷款进行再融资而向同一借款人作出或将作出的; |
被制裁领土是指在任何时候,根据任何制裁受到一般出口、进口、金融或投资禁运的国家或领土,截至本协定签署之日,这些国家或领土包括(但不限于)切尔松,
26
克里米亚、所谓“顿涅茨克人民共和国”、所谓“卢甘斯克人民共和国”和扎波罗热(各自在相关制裁机构的适用制裁中定义和解释)、古巴、伊朗、朝鲜和叙利亚;
制裁是指任何制裁当局管理、颁布或执行的任何贸易、经济或金融制裁法律、条例、禁运或限制性措施;
制裁管理局指以下任何一种:
(a) |
美国政府; |
(b) |
联合国; |
(c) |
欧盟及其每个成员国; |
(d) |
英国; |
(e) |
德意志联邦共和国; |
(f) |
任何义务人的任何成立法团的司法管辖区;或 |
(g) |
上述任何一方各自的政府机构和机构,包括但不限于美国财政部外国资产控制办公室(OFAC)、美国国务院和英国财政部或任何其他相关制裁机构; |
制裁名单是指OFAC维护的特别指定国民和被封锁人员名单、英国财政部维护的金融制裁对象综合名单和投资禁令名单,或由制裁当局维护的任何类似名单,或由制裁当局作出的制裁指定的公开公告,每一份名单均经不时修订、补充或替代;
制裁限制人士指以下人士:
(a) |
列在任何制裁名单上(不论是根据姓名指定或因被列入某一类人而指定)的; |
(b) |
即是或属于受制裁领土的政府的一部分; |
(c) |
被制裁领土的住所、居民、登记为所在地或营业地,或根据被制裁领土的法律成立;或 |
(d) |
由上述(a)、(b)和/或(c)中提及的一个或多个人直接或间接拥有或控制或代表其行事。 |
27
就本定义而言,如果一个实体由另一个人或实体拥有50%.或更多的所有权,则给予所有权;
Screen Rate是指与EURIBOR相关的、由欧洲货币市场研究所(或接管该利率管理的任何其他人)管理的相关期间的欧元银行间同业拆放利率,该利率显示在LSEG屏幕的第EURIBOR01页(或显示该利率的任何替代LSEG页面)或此类其他信息服务的适当页面上,该信息服务不时代替LSEG发布该利率。如该等网页或服务停止提供,代理人可与公司磋商后指定另一网页或服务显示有关的费率;
筛网率更换事件指,就筛网率而言:
(a) |
多数贷款人认为,确定筛选率的方法、公式或其他方式发生了重大变化,义务人的代理人; |
(b)
(一)
(A) |
银网率管理人或其监事公开宣布该管理人资不抵债;或 |
(b) |
信息以法院、审裁处、交易所、监管机构或类似行政、监管或司法机构的任何命令、法令、通知、请愿或归档(无论描述如何)发布或归档,并合理确认Screen Rate的管理人资不抵债, |
前提是,在每种情况下,届时,没有继任管理员继续提供屏幕速率;
(二) |
屏幕速率管理员公开宣布已停止或将停止,永久或无限期提供屏幕速率,届时没有继任管理员继续提供屏幕速率; |
(三) |
网检率管理人的监督员公开宣布网检率已经或将永久或无限期停止使用;或 |
(四) |
屏幕速率管理员或其主管宣布可不再使用屏幕速率;或 |
28
(c) |
筛选率管理人确定,筛选率应根据其减少的提交或其他应急或后备政策或安排计算,并且: |
(一) |
导致这种确定的情况或事件(多数贷款人和义务人代理人认为)不是暂时的;或者 |
(二) |
筛网费率按任何该等政策或安排计算,期间不少于十(10)个营业日;或 |
(d) |
多数贷款人和债务人代理人认为,在其他情况下,本协议项下的利息计算不再适用屏幕利率; |
两周年是指本协议日期的两周年;
两周年延长贷款人具有第3.2条赋予该词的涵义(两周年之前的延长);
两周年延展要求具有第3.2条赋予该词的涵义(两周年之前的延展);
Second Anniversary Limited Extending Lender具有第3.2条赋予该词的含义(两周年之前的延期);
两周年不展期贷款人具有第3.2条赋予该词的涵义(两周年之前的展期);
第二个延期日期具有第3.2条赋予该词的涵义(两周年之前的延期);
担保是指抵押、土地押记、押记、质押、留置、为担保目的的转让或转让、保留所有权安排或其他具有物权效力的担保权益(dingliche Wirkung);
亏空accordion increase lender具有第2.3条(increase – accordion option)(e)款赋予该词的含义;
亏空金额具有第2.3条(增加– Accordion选项)(d)款赋予该词的含义;
单独贷款具有第8条(偿还)中赋予该词的含义;
指明时间指按照附表9(时间表)厘定的一天或时间;
29
“子公司”是指第16和17条德国股份公司法(Aktiengesetz)所指的子公司;
T2是指由欧元体系运营的实时毛额结算系统,或任何后继系统;
TARGET日是指T2开放以欧元结算的任何一天;
税项是指任何税项、征费、附加税、关税或其他类似性质的押记或扣缴(包括与任何未能支付或任何延迟支付相同款项有关的任何罚款或利息);
税收扣除具有第14.1条(定义)中赋予该词的含义;
终止日期指初始终止日期,根据第3条(延期选择权)酌情延长;
测试日期具有第21.1条(定义和解释)中赋予该词的含义;
承诺总额是指在本协议签署之日承诺总额为250,000,000欧元;
总代价具有条款21.1(定义和解释)中赋予该词的含义;
交易担保指根据交易担保文件为担保代理人(或适用的融资当事人)设定或表示将设定的担保;
交易担保文件指第22.14条(担保人)中列为交易担保文件的每一份文件,以及根据附表2(先决条件)B部第2(f)段要求交付给代理人的任何文件,连同任何债务人订立的任何其他文件,就任何财务文件项下的任何债务人的义务就其全部或任何部分资产设定或明示设定任何担保;
转让凭证指基本上采用附表4所列格式的凭证(转让凭证的格式)或代理人与公司议定的任何其他格式;
转让日期是指,就根据第24.5条(以承担合同方式转让和转让的程序(Vertrags ü bernahme))进行的转让和转让(Vertrags ü bernahme)而言,以下两者中的较后者:
(a) |
过户证明中指明的建议过户日期;及 |
30
(b) |
代理人签立过户证明之日; |
伞式融资是一种辅助融资,在公司为其任何子公司根据相关当地融资或相关当地融资(视情况而定)提供或与之相关的负债提供最高金额担保的情况下,作为向其子公司提供信贷的先决条件提供给公司。为本协议的目的(除非其中另有明确规定),相关附属文件将确定是否将视为(i)在就相关当地融资或当地融资提供的最高金额担保的金额中或(ii)在根据此类最高金额担保提供的当地融资或当地融资的总金额中(视情况而定)使用伞式融资。有关附属文件未载有相应规定的,适用备选案文(i);
未付款项指财务文件项下债务人到期应付但未支付的任何款项;
美国是指美利坚合众国;
美国破产法(US Bankruptcy Code)是指美国破产法(Title11 of the US Code);
美国破产法是指美国破产法和任何其他美国联邦或州破产、无力偿债或类似法律;
美国义务人是指根据美国联邦法律或美国任何州的法律组织或组建的义务人;
Utilization意味着对设施的利用;
Utilization Date是指使用的日期,即贷款的日期;
用途要求指大致采用附表3第A部所载格式的通知(要求);
增值税是指:
(a) |
根据理事会2006年11月28日关于增值税共同制度的指令(欧共体指令2006/112)征收的任何税款;和 |
(b) |
任何其他类似性质的税种,不论是在欧盟成员国征收,以取代或附加于上文(a)段所指的此类税种,或在其他地方征收;及 |
(c) |
英国1994年增值税法案规定的任何增值税。 |
31
1.2建筑
(a) |
除非出现相反的说明,否则本协议中的任何提及(以及就任何财务文件而言的下文第(iv)分段而言)均指: |
(一) |
代理人、安排人、任何财务方、任何贷款人、任何辅助贷款人、任何义务人、任何一方或担保代理人,应解释为包括其在财务文件项下的权利和/或义务的所有权继承人、许可受让人和许可受让人; |
(二) |
资产包括现在和未来的财产、收入和各种类型的权利; |
(三) |
董事包括根据其注册地司法管辖区的法律规定的任何人的任何法定法定代表人(organschaftlicher Vertreter),包括但不限于就在德国注册或成立的人而言,董事总经理(Gesch ä ftsf ü hrer)或董事会成员(Vorstand); |
(四) |
财务文件或任何其他协议或文书是对经修订、更新、补充、延长或重述的该财务文件或其他协议或文书的引用; |
(五) |
一组出借人包括所有出借人; |
(六) |
债务包括为支付或偿还款项而承担的任何义务(不论作为本金或担保人承担),不论现时或将来、实际或或有的; |
(七) |
人包括任何个人、商号、公司、公司、政府、国家或国家的机构或任何协会、信托、合资、财团、合伙或其他实体(不论是否具有单独法人资格); |
(八) |
法规包括任何政府、政府间或超国家机构、机构、部门或任何监管、自律或其他当局或组织的任何法规、规则、官方指示、请求或准则(无论是否具有法律效力,但如果不具有法律效力,则通常由其所针对的人遵守); |
(九) |
法律条文是指经不时修订或重新订立的该条文;及 |
32
(x) |
一天中的某个时间是指杜塞尔多夫时间。 |
(b) |
确定一段与一个利息期长度相等的期间的利率范围时,应忽略根据本协议条款确定的该利息期最后一天产生的任何不一致。 |
(c) |
章节、条款和附表标题仅供参考。 |
(d) |
除非出现相反的说明,任何其他财务文件或根据任何财务文件发出的通知或与任何财务文件有关的通知中使用的术语在该财务文件或通知中具有与本协议中相同的含义。 |
(e) |
为附属融资提供现金保障的借款人是指以相关附属融资的货币向该借款人名下的账户(该账户不得为负利息账户)支付金额且满足以下条件的借款人: |
(一) |
该账户存在将为其提供现金保障的辅助贷款人; |
(二) |
在该附属融资下没有或可能没有未偿还的金额之前,从该账户提款只能用于支付相关融资方根据本协议就该附属融资到期应付的金额;和 |
(三) |
该借款人已就该账户执行了一份担保文件,其形式和实质均令持有该账户的财务方满意,从而在该账户上创建了第一级担保权益。 |
(f) |
借款人偿还或预付附属未偿还款项是指: |
(一) |
该借款人就该等附属未偿还款项提供现金保障;或 |
(二) |
根据该附属融资根据其条款减少或取消的最高应付金额;或 |
(三) |
附属贷款人已向代理人确认,其不再根据本协议就该等附属未偿还款项向贷款人或任何其他融资方提出任何债权;或 |
(四) |
附属贷款人信纳其在该附属融资项下并无进一步责任;或 |
33
(五) |
执行任何其他安排,包括交付反担保或任何协议,根据该协议,在每种情况下,应在双边基础上继续执行附属未偿还贷款,并与相关附属贷款人达成协议, |
根据上文第(i)及(ii)段偿还或预付附属未偿还款项的金额为有关现金覆盖、减少或注销的金额。
(g) |
借款金额包括在附属融资下使用的任何金额。 |
(h) |
违约、违约事件、重大违约和重大违约事件,如果未得到补救或豁免,则仍在继续。 |
(一) |
除第35.3条(其他例外情况)另有规定外,尽管任何财务文件有任何条款,任何非缔约方的人的同意均无须在任何时候撤销或更改本协议。 |
(j) |
本协议中对显示费率的信息服务的页面或屏幕的引用应包括: |
(一) |
显示该费率的该信息服务的任何替换页面;和 |
(二) |
此类其他信息服务的适当页面,该页面不时显示该速率以代替该信息服务, |
并且,如果此类页面或服务不再可用,则应包括任何其他显示该费率的页面或服务,该页面或服务由代理人与公司协商后指定。
(k) |
本协议中的任何内容均不得解释为排除任何人对其自身故意不当行为(Vorsatz)的责任。 |
1.3货币符号和定义
欧元、欧元和欧元表示参与成员国的单一货币。
1.4篮子测试
(a) |
根据任何篮子、测试或许可进行的任何金额或交易,如果某个要素是参照集团总合并资产或合并资产的百分比设定的(基于总资产的篮子),则应(前提是在发生或承诺时,这些金额或交易是按照相关篮子适当地发生或进行的, |
34
测试或许可)被视为已经适当和适当地发生或进行,而没有发生违约事件,即使这种基于总资产的篮子随后因该计算的操作而减少。
(b) |
尽管本协议或任何其他财务文件中有任何其他相反规定,任何财务定义或基于发生的许可、测试或篮子(包括基于总资产的篮子或杠杆的计算)均应根据根据第20.1款(财务报表)第(a)款交付的公司最近(i)份经审计的综合年度财务报表或(ii)(除任何基于总资产的篮子)根据第20.1款(b)款交付的公司未经审计的综合季度财务报表(财务报表)计算,以最近交付给代理的为准。 |
1.5英语
本协议以英文订立。为免生疑问,本协议的英文版本应优先于本协议的任何翻译。但如本协定文本中出现某一词语或短语的德文译本,则以该词语或短语的德文译本为准。
1.6法语术语
(a) |
在本协定中,如果涉及法国实体,除非明确规定相反,则提及: |
(一) |
董事包括对董事会成员(conseil d’administration)、监事会成员(comit é de surveillance或conseil de surveillance)、管理人、管理委员会成员(conseil de g é rance)或董事成员的提及; |
(二) |
一致行动具有法国商法典第L.233-10条赋予的含义; |
(三) |
与任何债权人的组成、妥协、转让、安排或与任何债权人的类似安排包括《法国商法典》“Livre VI”项下的调解程序或临时授权; |
(四) |
受控公司具有法国商法典L. 233-3 i、1 °和2 °条赋予该术语的含义; |
(五) |
宪法文件是指相关实体最近的法规; |
35
(六) |
财政援助具有法国《商法》第L. 225-216条规定的含义; |
(七) |
担保包括任何警告、aval和独立于与之相关的债务的任何担保,以及法国《民法典》第2287-1条所定义的任何类型的s ú ret é personnelle; |
(八) |
重大过失包括过失; |
(九) |
租赁包括一个op é ration de cr é dit-bail; |
(x) |
清盘人、接管人、行政接管人、管理人、受托人、强制管理人或其他类似人员包括一名司法管理人、特命专员、调解人、特命专员清盘人或因上文第(iii)段或下文第(xix)段所述任何程序而获委任的任何其他人; |
(十一) |
无法支付到期债务的人包括处于停止支付状态的人(在法国商法典第L.631-1条的含义内); |
(十二) |
合并包括根据《法国商法典》第L.236-1条至第L.236-17条和第L.236-31条至第L.236-45条实施的任何融合; |
(十三) |
暂停包括根据《法国商法典》第L.611-4至L.611-16条根据调解程序暂停; |
(十四) |
就任何公司而言,重组包括以股份(apport partiel d’actifs)为代价对其部分业务作出的任何贡献,以及根据《法国商法典》第L.236-1至L.236-53条实施的任何合并(融合)或分立(分立); |
(十五) |
担保或担保权益包括任何类型的担保(s ü ret é r é elle)、以担保方式的转让或转让以及fiduce-s ü ret é; |
(十六) |
转让包括根据法国法律转让权利和/或义务的任何手段; |
(十七) |
受托人、受托和受托责任在每种情况下都具有任何适用法律赋予该词的含义; |
(十八) |
故意不当行为包括DOL;和 |
36
(十九) |
清盘、解散、行政或重组包括法国商法典“Livre VI”项下的redressement judiciaire、cession totale de l'entreprise、liquidation judiciaire或sauvegarde proc é dure(包括sauvegarde acc é l é r é e)。 |
(b) |
尽管有本协议或任何其他财务文件的任何其他条款: |
(一) |
各法国保证人根据第19条(申述)作出(或将作出)的申述及根据第22条(一般经营)作出的承诺,须为其本身作出,如有规定,则仅为其各附属公司作出;及 |
(二) |
任何法国担保人在本协议下的义务不会超出构成《法国商法典》第L. 225-216条含义内的财务援助提供和/或构成《法国商法典》第L. 242-6条、第L. 241-3条或第L. 244-1条含义内的滥用公司资产或公司信用(或其他适用的类似禁令)的程度。 |
1.7意大利条款
在本协议中,如果涉及以下人员:(i)成立;(ii)成立;(iii)成立;(iv)成立;(v)开展或已经开展业务;或(vi)在意大利拥有不动产,在每种情况下,提及:
(a) |
“清算”、“清盘”、“行政”或“解散”,包括任何scioglimento、liquidazione和任何其他类似于上述的程序或法律概念; |
(b) |
“无力偿债”、“有偿付能力”、“无力偿债”和“有偿付能力”应在相关和适用的范围内按《意大利危机和破产法》第2条b款和/或1999年7月8日第270号法令(经不时修订)第3条和/或生效的任何其他类似的《意大利危机和破产法》条款的含义解释; |
(c) |
破产程序包括: |
(一) |
任何自愿或非自愿的清算、清盘、管理、解散(非以偿付能力为基础)、司法清算、破产(在2022年7月15日之后适用的范围内)、无力偿债、重组、暂停执行, |
37
就任何人或该人的债务作出妥协、组成或其他救济;
(二) |
任何旨在寻求清盘人、专员、审查人、接管人、行政接管人、管理人、破产管理人、破产受托人、托管人、司法托管人、保管人或其他类似官员为任何人或为该人资产的全部或任何实质性部分指定或占有的任何程序; |
(三) |
任何协议程序,包括司法清算(liquidazione giudiziale)、根据《意大利危机和破产法》第84条及其后各条款与债权人组成(concordato preventivo)、根据《意大利危机和破产法》第240条及其后各条款的concordato nella liquidazione giudiziale、根据《意大利危机和破产法》第293条及其后各条款的强制行政清算(liquidazione coatta amministrativa)、根据意大利2004年2月18日第39号法律的amministrazione straordinaria或misure urgenti per la ristrutturazione industriale delle grandi imprese in stato di insolvenza、cessio bonorcessione dei beni ai creditori根据《意大利民法典》第1977条,重组计划(piano di risanamento)根据《意大利危机和破产法》第56条,根据《意大利危机和破产法》第57条及其后各条款订立协议,accordo di ristruturazione dei debiti根据《意大利危机和破产法》第60条,accordo di ristruturazione ad efficacia estesa根据《意大利危机和破产法》第61条,根据《意大利危机和破产法》第62条与intermediari finanziari达成的协议或协议,根据《意大利危机和破产法》第63条进行的税收和缴款交易(transazione su crediti tributari e contributivi),根据《意大利危机和破产法》第64条之二进行的须经认证的重组计划(piano di ristrutturazione soggetto ad omologazione),domanda di accesso ad uno strumento di regolazione della crisi e dell’insolvenza con riserva di deposito di documentazione,根据《意大利危机和破产法》第25条之六、简化资产清算程序(concordato semplificato per la liquidazione del |
38
patrimonio)根据《意大利危机和破产法》第25条-sexies和ff.,根据《意大利危机和破产法》第74条和ff.与债权人的次要组成(concordato minore),根据经修订的意大利1999年7月8日第270号法律,根据《意大利危机和破产法》第12条和ff.,concordato,危机解决程序(composizione negoziata della crisi),根据《意大利危机和破产法》第284条及其他相关规定,以及根据本协议日期之后颁布或生效的任何意大利法律或条例规定的任何同等破产程序,取代、修订或整合《意大利危机和破产法》,以及根据2004年5月21日第170号意大利立法法令规定的作为procedura di risanamento和/或procedura di liquidazione规定的任何其他程序,accordi di risanamento和/或procedura di liquidazione。据了解,意大利破产法的规定继续适用于2022年7月15日之前启动的任何程序,因此,相关工具和程序拟在适用的范围内包括在此;
(四) |
在任何其他司法管辖区进行的任何程序或作为,其目的或效果与根据上文第(iii)款所述程序或作为所追求的相同, |
(d) |
“清算人”、“专员”、“审查人”、“接管人”、“行政接管人”、“管理人”、“破产管理人”。“托管人”、“破产中的受托人”、“司法托管人”、“托管人”或类似术语包括但不限于策展人、giudiziale委员、esperto委员、straordinario委员、commissario liquidatore委员、liquidatore委员或任何其他人(包括但不限于意大利《危机和破产法》条款中规定的人,一旦生效)履行上述各项相同职能; |
(e) |
就任何人的破产程序采取的“步骤”或“程序”包括但不限于,该人根据《意大利民法典》第1977条(cessione dei beni ai creditori)正式提出转让其资产的建议,批准根据《意大利危机和破产法》第17条和ffs条,或根据《意大利危机和破产法》第40条和ffs条,为构成negoziata della crisi的目的提出任命专家(esperto)的申请,或根据《公约》第44条,根据《公约》第44条的规定,根据《公约》第44条的规定,根据《公约》第 |
39
意大利危机和破产法,或根据意大利危机和破产法第25条-sexies和ff.规定的简化资产清算程序(concordato semplificato per la liquidazione del patrimonio),或根据意大利危机和破产法第74条和ff.规定的与债权人组成较小的(concordato minore),或根据意大利危机和破产法第57条、第60条和/或第61条指定独立专家(professionista indipendente)对重组安排进行认证(attestazione),或根据《意大利危机和破产法》第62条达成的暂停协议(convenzione di moratoria),或根据《意大利危机和破产法》第63条达成的税收和缴款交易(transazione su crediti tributari e contributivi),或重组计划,根据《意大利危机和破产法》第56条实施piano di risanamento,根据《意大利危机和破产法》第57条达成协议di ristrutturazione dei debiti,根据《意大利危机和破产法》第61条和第62条,根据《意大利危机和破产法》第61条和第62条,提出关于预防性协议的申请,或根据《意大利危机和破产法》第64条之二和ff条,为其大部分债权人或受认可的计划(piano di ristrutturazione soggetto ad omologazione)订立类似安排。据了解,意大利破产法规定的条款继续适用于2022年7月15日之前启动的任何程序,因此,为启动相关工具和程序而采取的任何文件归档、任何已执行协议或其他行动拟在适用范围内包括在此;
(f) |
“附属物”或“命令”包括但不限于pignoramento或sequestro; |
(g) |
“租赁”包括contratto di locazione或comodato; |
(h) |
“到期债务”和“到期债务”包括但不限于任何credito liquido ed esigibile和credito scaduto; |
(一) |
提及财务援助是指适用的《意大利民法典》第2358条和/或第2474条含义内的非法财务援助; |
(j) |
“故意不当行为”或“故意违约”(或类似表述)应解释为意大利语的dolo表述; |
(k) |
与受意大利法律管辖的证券有关的“证券”或“留置权”包括但不限于任何pegno(包括,在一定程度上 |
40
根据意大利法律实施,根据意大利2016年5月3日第59号法令将pegno mobiliare non possessorio转换为2016年6月30日第119号法律)、ipoteca、privilegio(包括根据意大利银行法第46条的privilegio speciale)、cessione del credito in garanzia、diritto reale di garanzia、finanziamento alle imprese garantito da trasferimento di bene immobile sospensivamente condizionato根据意大利2016年5月3日第59号法令转换为6月30日第119号法律,2016年和任何其他与上述各项具有相同效力的Garanzia reale或其他交易;
(l) |
“担保”,如指受意大利法律管辖的担保,包括但不限于任何fideiussione、garanzia a prima domanda或garanzia personale; |
(m) |
“有限责任公司”是指societ à a responsabilit à limitata;以及 |
(n) |
“股份公司”的意思是societ à per azioni。 |
1.8相关重组事件
(a) |
尽管本协议有任何相反的规定,融资双方无权: |
(一) |
取消他们的任何承诺; |
(二) |
终止或取消本协议或融资; |
(三) |
拒绝利用; |
(四) |
在本协议或任何其他财务文件规定的到期日之前取消、加速、宣布到期应付或促使偿还或提前偿还本协议或任何其他财务文件项下的任何欠款;或 |
(五) |
以其他方式拒绝履行或终止、加速或以任何其他方式修改本协议或任何其他财务文件,损害债务人的利益, |
仅由于与任何债务人有关的适用的相关重组事件的发生,在每种情况下,如果此类权利、补救措施和/或措施受到任何适用的相关终止限制的限制或排除,并在此范围内。
(b) |
本条款1.8的任何规定均不得限制或排除: |
(一) |
债务人在本协议或任何其他财务文件项下的任何义务;或 |
41
(二) |
融资方的任何权利、补救或应享权利: |
(A) |
针对因任何适用的相关重组事件发生以外的任何理由而产生或因任何理由而可用的债务人;或者 |
(b) |
根据任何适用法律(包括StARUG第55条第3款)提供。 |
(c) |
在本条例草案第1.8条: |
COMI就个人而言是指其主要利益中心(因为该术语在2015年5月20日关于破产程序(重铸)(条例)的条例(EU)2015/848第3(1)条中使用)或该人的任何机构(因为该术语在条例第2(10)条中使用)。
欧盟重组指令是指欧洲议会和理事会2019年6月20日关于预防性重组框架、关于债务解除和取消资格以及关于提高重组、破产和债务解除程序效率的措施的指令(EU)2019/1023,修订指令(EU)2017/1132(关于重组和破产的指令)。
相关终止限制指:
(一) |
如果公司的COMI在德国,则StARUG第44条第1款;和 |
(二) |
如果公司的COMI位于欧盟成员国(德国除外)、冰岛、列支敦士登或挪威,则该欧盟成员国、冰岛、列支敦士登或挪威(视情况而定)的法律或法规执行欧盟重组指令第7条第5款(个人强制执行行动中止的后果)。 |
相关重组事件指:
(一) |
If an Obligor has its COMI in Germany,any stARUG event;and |
(二) |
如果义务人的COMI在欧洲联盟成员国(德国除外)、冰岛、列支敦士登或挪威,则该欧盟成员国、冰岛、列支敦士登或挪威(视情况而定)的法律或法规执行第7条第5款(个人强制执行中止的后果 |
42
Actions)的《欧盟重组指令》限制或排除了因此类事件而存在或变得可用或可行使的针对相关债务人的债权、补救措施和/或措施。
StARUG意指德国关于企业稳定和重组框架的法案(Unternehmensstabilisierungs-und-restrukturierungsgesetz)。
StARUG事件是指,就COMI在德国的个人而言,针对该个人或根据StARUG使用重组或稳定框架的任何工具(Instrumente des Stabilisierungs-und Restrukturierungsrahmens)的重组事项(Restrukturierungssache)正在待决(rechtsh ä ngig)。
43
第2节
设施
2. |
设施 |
2.1The Facility
(a) |
在遵守本协议条款的情况下,贷款人向借款人提供总额等于承诺总额的循环信贷额度。 |
(b) |
在遵守本协议条款和附属文件的前提下,附属贷款人可将其全部或部分承诺作为附属融资提供给任何借款人。 |
2.2增加
(a) |
公司可在注销生效日期后通过向代理人发出事先通知的方式: |
(一) |
根据第9.5条(h)款(与单一贷款人有关的重置或偿还及注销的权利)的违约贷款人的可用承诺;或 |
(二) |
贷款人根据以下规定作出的承诺: |
(A) |
第9.1条(非法性);或 |
(b) |
第9.5条(a)款(就单一贷款人而言的重置或偿还及注销权利), |
请求以欧元为单位增加承诺(并应如此增加承诺)总额,最高可达如此取消的可用承诺或承诺的金额,具体如下:
(1) |
增加的承诺将由公司选定的一个或多个贷款人或其他银行或金融机构(各自为增加贷款人)承担(每一家都不是集团成员),且每一家均以书面确认(无论是在相关增加确认书或其他方面)其愿意承担并确实承担贷款人与其将承担的该部分增加的承诺相应的所有义务,如同其曾是原始贷款人; |
44
(2) |
各债务人和任何增加贷款人应相互承担义务和/或相互取得权利,正如债务人和增加贷款人在增加贷款人是原始贷款人的情况下本应承担和/或取得的那样; |
(3) |
每个增加贷款人应成为“贷款人”的一方,任何增加贷款人和每一个其他融资方应相互承担义务并相互获得权利,就像增加贷款人和那些融资方在增加贷款人是原始贷款人的情况下本应承担和/或获得的那样; |
(4) |
其他出借人的承诺应继续充分有效;和 |
(5) |
任何增加的承诺须于公司在上述通知中指明的日期或满足下文(b)段所载条件的任何较后日期生效。 |
(b) |
增加与融资机制有关的承付款,只有在以下情况下才有效: |
(一) |
代理人执行相关增加贷款人的增加确认书;及 |
(二) |
就紧接有关增加前并非贷款人的增加贷款人而言,代理信纳其已就该增加贷款人承担增加的承诺遵守所有必要的“了解您的客户”或所有适用法律法规下的其他类似检查。代理人信纳后应及时通知公司和增加贷款人。 |
(c) |
每名增持贷款人通过执行增持确认书,确认(为免生疑问)代理人有权代表其执行任何已由必要的出借人或出借人或其代表在增持根据本协议生效之日或之前根据本协议批准的修订或放弃,并受该等修订或放弃的约束 |
45
决定的程度与如果它是原始贷款人的话应该有的程度相同。
(d) |
公司应根据要求迅速向代理人和保安代理人支付他们中任何一方合理承担的所有成本和费用(包括律师费)的金额,如为保安代理人,则由任何接管人或代表就根据本条款2.2增加的承诺而合理承担。 |
(e) |
如果增加是根据第24.5条(通过承担合同转让和转让的程序(Vertrags ü bernahme))进行的转让,并且如果增加贷款人是新的贷款人,则增加贷款人应在增加生效之日向代理人(为其自己)支付金额等于根据第24.3条应支付的费用的费用(转让或转让和以承担合同转让(Vertrags ü bernahme)费用)。 |
(f) |
公司可按公司与增加贷款人在公司与增加贷款人之间的信函中约定的金额和时间向增加贷款人支付费用,该信函载列该费用。本协议中提及的费用信函应包括本(f)款中提及的任何信函。 |
(g) |
代理或任何贷款人均无义务寻找增加贷款人,且在任何情况下,其承诺被增加贷款人取代的任何贷款人均不得被要求支付或交出该贷款人根据财务文件所收取的任何费用。 |
(h) |
第24.4条(现有贷款人的责任限制)须比照适用本条第2.2条有关增加贷款人的规定,犹如该条提述: |
(一) |
现有贷款人指紧接有关增加前的所有贷款人; |
(二) |
新贷款人指的是“增加贷款人”; |
(三) |
a re-transfer和re-assignment分别是指a transfer和assignment;和 |
(四) |
A re-assignment and re-assignment and re-transfer by assumption of contract(Vertrags ü bernahme)分别是指转让和assignment and transfer by assumption of contract(Vertrags ü bernahme)。 |
46
2.3Increase – Accordion Option
(a) |
公司可在任何时候,但在融资期限内总计不超过两次,通过向代理人交付妥为完成的AccordionIncrease Request,请求增加承诺总额,但前提是: |
(一) |
每次Accordion增加的金额必须至少为25,000,000欧元,与任何拟议增加的总承诺有关; |
(二) |
在所有Accordion增加请求中要求的增加生效后,这些将不会导致在融资期限内所有Accordion增加金额的总和超过100,000,000欧元; |
(三) |
公司在交付Accordion增加请求书的同时,应向代理人确认: |
(A) |
所有重复的陈述,参照当时存在的事实和情况,在所有重大方面都是真实和正确的;和 |
(b) |
未发生任何违约事件,该事件在Accordion增加请求之日仍在继续,或将因承诺总额的此类增加而导致; |
(四) |
公司最初必须只要求现有贷款人按比例增加承诺(这样的按比例金额,Accordion Initial Allocation); |
(五) |
相应的Accordion增加请求在可用期内交付;和 |
(六) |
是否按比例或以低于其在总承诺中按比例份额的金额增加本协议项下的任何承诺的任何决定应由每个贷款人自行决定,未经该贷款人事先书面同意,不得增加该贷款人的任何承诺,并且每个贷款人可自由(在其绝对酌情权下)同意或不同意Accordion增加请求。 |
(b) |
每个现有贷款人如愿意增加其承诺(Accordion增加贷款人),金额等于其Accordion初始分配或任何较低的金额,应在公司向代理人交付Accordion增加请求之日起15个工作日内(该15个工作日期间的最后一天,即响应截止日期)(由代理人向现有贷款人交付 |
47
在交付给代理后立即,连同每个现有贷方的Accordion初始分配的指示),向代理和公司交付一份正式填写并会签的Accordion增加确认书,列出其Accordion初始分配或任何较低金额(任何现有贷方通知的此类承诺Accordion初始分配和此类承诺较低金额的总和,即为Accordion初始增加金额)。任何贷款人未向代理人和公司交付Accordion增持确认书,即视为已通知代理人和公司其不愿意增持承诺。
(c) |
已承诺通过交付一份正式填写并会签的Accordion增加确认书直至根据上文(b)段的响应截止日期以增加其各自承诺的现有贷款人的承诺,应根据该等Accordion增加确认书增加对所有各方具有约束力,自响应截止日期后两(2)个工作日或公司在相关Accordion增加请求中指定的任何较后日期起生效,受该等手风琴增加确认及满足本条例草案第2.3条所列其他条件(该日期为手风琴增加日期1)的代理人执行的规限。 |
(d) |
如果任何现有贷款人没有向代理和公司交付一份妥为填写并会签的Accordion增加确认书,或交付一份妥为填写并会签的Accordion增加确认书,承诺的金额仅低于其根据上述(b)段各自的Accordion初始分配(由此产生的Accordion增加金额与Accordion初始增加金额之间的差额为不足金额),公司可向任何现有贷款人和/或向公司选定的一家或多家其他银行或金融机构(每一家银行或金融机构均不得为集团成员)提出要约,以通过交付(进一步)正式完成的AccordionIncrease Request来承诺不足金额(全部或部分)。 |
(e) |
每名该等现有贷款人及/或公司选定的其他银行或金融机构(各自不得为集团成员),如愿意就亏空金额(全部或部分)成为Accordion增加贷款人(各自为亏空Accordion增加贷款人),须于公司根据本条第2.3款前段向代理人交付(进一步)Accordion增加请求之日起15个营业日内,向该代理人及公司交付一份妥为填妥及 |
48
会签Accordion就其愿意就不足金额作出的任何该等承诺增加确认书。
(f) |
根据上文(d)及(e)段,公司选定的每一该等其他银行或金融机构(每一银行或金融机构均不得为集团成员),如愿意透过交付妥为填妥及会签的Accordion增持确认书而成为Accordion增持贷款人,就本第2.3条而言,须解释为“Accordion增持贷款人”,但须根据本第2.3条(j)(iii)段成为“贷款人”的一方。 |
(g) |
已承诺根据上文(e)段通过交付正式填写并会签的Accordion增加确认书而增加各自承诺或承担新承诺(如适用)的亏空Accordion增加放款人的承诺,应根据该等Accordion增加确认书增加或假定(如适用)对所有各方具有约束力,自相关回复截止日期后两(2)个工作日或公司在相关Accordion增加请求中指定的任何较后日期起生效,但须由代理人执行该等手风琴增加确认及满足本条例草案第2.3条所载其他条件(该日期为手风琴增加日期2及连同有关手风琴增加日期1,为手风琴增加日期)。 |
(h) |
在符合下文第(i)款的规定下,代理人在收到其脸上出现的符合本协议条款并按照本协议条款交付的已妥为填妥的Accordion增加确认书后,应在合理可行的范围内尽快执行该Accordion增加确认书。 |
(一) |
代理人只有在信纳已遵守所有必要的“了解您的客户”或所有适用法律法规下与该Accordion增加贷款人承担增加的承诺相关的其他类似检查后,才有义务执行Accordion增加贷款人向其交付的Accordion增加确认书。 |
(j) |
在相关的Accordion增加日期: |
(一) |
每个Accordion增加贷款人应承担与其将承担的那部分增加的承诺相对应的贷款人的所有义务,就好像它曾是这些承诺的原始贷款人一样; |
49
(二) |
每一义务人和任何Accordion增加贷款人应相互承担义务和/或相互取得权利,因为如果Accordion增加贷款人在其将承担的增加承诺的那部分方面是原始贷款人,则义务人和Accordion增加贷款人本应承担和/或取得的权利; |
(三) |
在紧接Accordion增加日期之前不是贷款人的每个Accordion增加贷款人应成为作为“贷款人”的一方,并且每个Accordion增加贷款人和每个其他融资方应相互承担义务并相互获得权利,就像该Accordion增加贷款人和这些融资方在Accordion增加贷款人是其将承担的增加承诺的那部分的原始贷款人时本应承担和/或获得的那样;和 |
(四) |
其他出借人的承诺应继续充分有效。 |
(k) |
每个Accordion增加贷款人通过执行Accordion增加确认,确认(为免生疑问)代理人有权代表其执行根据本协议在增加根据本协议生效之日或之前由必要的一个或多个贷款人或其代表根据本协议批准的任何修改或放弃,并且其受该决定的约束程度与其作为原始贷款人时的约束程度相同。 |
(l) |
公司应根据要求迅速向代理人和保安代理人支付他们中任何一方合理招致的所有成本和费用(包括律师费)的金额,如果是保安代理人,则由任何接管人或委托人就根据本条第2.3款增加的承诺而合理招致的金额。 |
(m) |
Accordion增持贷款人应在增持生效之日向代理人(为其自己)支付金额等于根据第24.3条应支付的费用的费用(转让或转让以及以承担合同方式转让(Vertrags ü bernahme)费用),如果该增加是根据第24.5条(以承担合同方式转让和转让的程序(Vertrags ü bernahme))进行的转让,并且如果Accordion增持贷款人是新的贷款人。 |
(n) |
公司可按公司与Accordion商定的金额和时间向Accordion Increase Lender支付费用 |
50
公司与Accordion Increase Lender在一封信函中增加贷款人,其中列出了该费用。本协议中提及的费用信函应包括本(n)款中提及的任何信函。
(o) |
代理或任何出借人都没有义务找到Accordion增加出借人。任何贷款人不得承担执行任何Accordion增加确认的任何义务。 |
(p) |
第24.4条(现有贷款人的责任限制)应比照适用本条第2.3条中有关手风琴增加贷款人的规定,犹如该条中提及: |
(一) |
现有贷款人指紧接有关增加前的所有贷款人; |
(二) |
新贷款人指的是“Accordion Increase Lender”;和 |
(三) |
a re-transfer和re-assignment分别是指a transfer和assignment;和 |
(四) |
A re-assignment and re-assignment and re-transfer by assumption of contract(Vertrags ü bernahme)分别是指转让和assignment and transfer by assumption of contract(Vertrags ü bernahme)。 |
2.4融资方的权利和义务
(a) |
财务文件项下各财务方的义务是若干项,不构成共同义务(Ausschluss der gesamtschuldnerischen Haftung)。财务方未能履行其在财务文件项下的义务不影响任何其他方在财务文件项下的义务。任何财务方概不对财务文件项下任何其他财务方所承担的义务负责。 |
(b) |
财务文件项下或与财务文件有关的每一财务方的权利是单独和独立的权利,不构成共同债权(Ausschluss der Gesamtgl ä ubigerschaft),除本协议或任何其他财务文件另有规定外,根据财务文件向财务方产生的任何债务是单独和独立的债务(Ausschluss der gesamtschuldnerischen Haftung),财务方有权根据下文(c)段对其行使权利。每一财务方的权利包括根据财务文件欠该财务方的任何债务,以及为免生疑问,贷款的任何部分或债务人所欠的任何其他款项 |
51
涉及财务方参与融资或其在财务文件下的作用(包括代其支付给代理的任何此类金额)是该债务人欠该财务方的债务。
(c) |
财务方除财务单证特别规定外,可以单独强制执行其在财务单证项下或与财务单证有关的权利。 |
2.5义务人的代理人
(a) |
各义务人(公司除外)通过执行本协议或加入函不可撤销地指定公司(通过一个或多个授权签字人行事)代表其作为其代理人(并就各意大利义务人而言,作为其根据意大利法律的“mandatario con rappresentanza”,并根据意大利《民法典》第1394和1395条明确同意)就财务文件行事,并不可撤销地授权: |
(一) |
公司代表其向融资方提供本协议所设想的与自身有关的所有信息,并发出所有通知和指示(包括,在借款人的情况下,使用请求),交付任何Accordion增加请求,订立此类协议,并实施能够由任何义务人给予、作出或实施的相关修订、补充和变更,尽管这些修订、补充和变更可能会影响义务人,而无需进一步提及或征得该义务人的同意;和 |
(二) |
各财务方根据财务文件向该义务人向公司发出任何通知、要求或其他通信, |
及在每宗个案中,债务人须受约束,犹如债务人本身已发出通知及指示(包括但不限于任何使用要求)或已签立或订立协议或已实施修订、补充或更改,或已收到有关通知、要求或其他通讯一样。
(b) |
由债务人代理人代表另一债务人根据任何财务文件或就任何财务文件向该债务人代理人作出或作出的每项作为、不作为、协议、承诺、和解、放弃、修正、补充、变更、通知或其他通信(不论是否为任何其他债务人所知,亦不论是否发生在该其他债务人根据任何财务文件成为债务人之前或之后),均对该债务人具有所有目的的约束力,犹如该债务人已明示作出、给予或同意一样。在任何通知或通知之间发生任何冲突时 |
52
义务人代理人与任何其他义务人的其他通信,以义务人代理人的通信为准。
(c) |
各义务人(公司除外)特此免除公司在任何适用法律下代表若干人和自行交易的任何限制,特别是德国民法典(B ü rgerliches Gesetzbuch)第181条的限制。 |
3. |
扩展选项 |
3.1 |
一周年前延期 |
(a) |
公司可向所有贷款人提出要求,通过不早于一周年前60天或不迟于一周年前30天向代理交付延期请求(一周年延期请求),将初始终止日期延长至第一个延期日期。 |
(b) |
代理将在收到一周年延期请求后及时通知贷款人。 |
(c) |
根据上文(b)段通知的每个贷款人必须在不迟于其后十五(15)个工作日的日期之前通知代理,无论其是否愿意就其承诺延长初始终止日期。如果贷款人没有通知代理人,贷款人将被视为已通知代理人其不那么愿意。 |
(d) |
如各贷款人根据上文(c)段通知代理人,其愿意根据一周年延期请求延长其承诺的初始终止日期,则该代理人应迅速相应通知公司和贷款人,据此,所有贷款人的初始终止日期应延长至第一个延期日期,对所有各方均具有约束力。 |
(e) |
倘并非所有贷款人根据上文(c)段通知代理人,他们愿意根据一周年延期请求延长其承诺的初始终止日期,则该代理人须据此迅速通知公司及贷款人(受第3.2条(两周年之前的延期)规限): |
(一) |
愿意就其承诺延长初始终止日期的每一贷款人的承诺的初始终止日期(一周年延长贷款人)应就该一周年延长贷款人的承诺延长至第一个延长日期,以用于本协议的所有目的,并对所有各方具有约束力;和 |
53
(二) |
根据上文(c)段已通知或被视为已通知代理人其不愿意延长其承诺的初始终止日期(一周年非延长贷款人)的每名贷款人的承诺的初始终止日期,不得根据本条第3.1款(一周年之前的延长)予以延长。 |
(f) |
就有关利息期最后一天将落在首个终止日期后但在首个延长日期之前的任何贷款作出而言,除非在有关时间,所有贷款人均为一周年延长贷款人、二周年有限延长贷款人或二周年延长贷款人,否则借款人须被视为仅向一周年延长贷款人、二周年有限延长贷款人及二周年延长贷款人提出有关使用要求。 |
3.2两周年前延期
(a) |
不论公司是否已交付一周年延期请求,如已交付,亦不论该等一周年延期请求是否已导致初始终止日期延至与任何贷款人的承诺有关的第一个延期日期,公司可透过向代理人交付延期请求(两周年延期请求),要求各贷款人延长: |
(一) |
(如公司未交付一周年延期请求)初始终止日期至第一次延期日期或第二次延期日期; |
(二) |
如属一周年延长贷款人(如有的话),则将首次延长日期再延长一年至第二次延长日期;或 |
(三) |
就一周年非延长贷款人(如有的话)而言,适用于其的初始终止日期分别由一年或两年的期间延长至第一个延长日期或第二个延长日期, |
此类延期请求不早于60天或不迟于两周年前30天交付给代理。
(b) |
代理将在收到两周年延期请求后及时通知出借人。 |
54
(c) |
根据上文(b)段通知的每个贷款人必须在不迟于其后十五(15)个工作日的日期之前通知代理,无论其是否愿意就其承诺延长相关终止日期。贷款人未如此通知代理人的,该贷款人应视为已通知代理人其不愿意这样做。 |
(d) |
如公司未交付一周年延期请求,而各贷款人根据上文(c)段通知代理人其愿意根据两周年延期请求延长其承诺的初始终止日期,则该代理人应据此及时通知公司和贷款人,据此将所有贷款人的初始终止日期延长至第一个延期日期或第二个延期日期(如适用),对所有各方均具有约束力。 |
(e) |
如在公司根据上述(a)(ii)或(iii)段提出两周年延期请求后,所有贷款人通知代理人他们愿意根据上述(c)段延长相关终止日期,则代理人应立即相应通知公司和贷款人,据此,终止日期应予延长,对所有各方均具有约束力: |
(一) |
在每一周年延长贷款人一年的情况下,至初始终止日期(第二次延长日期)后两年的日期;或 |
(二) |
在每个一周年不延长贷款人的情况下: |
(A) |
凡公司已要求将初始终止日期延长一年,则延长至第一个延长日期(每个该等贷款人为Second Anniversary Limited延长贷款人);及 |
(b) |
如公司已要求将初始终止日期延长两年,则延长至第二个延长日期。 |
(f) |
如在代理人根据上文(b)段发出任何通知后,并非所有贷款人均愿意根据上文(c)段延长有关终止日期,则代理人须据此迅速通知公司及贷款人,据此(以第3.3条(一般条文)的进一步操作为准): |
(一) |
就每名愿意延长该终止日期的贷款人的承诺(两周年延长贷款人)而言,当时适用的终止日期为 |
55
为本协议的所有目的,根据上文(e)段对所有缔约方具有约束力;和
(二) |
根据上文(c)段已(或被视为已)通知代理人其不愿意延长该终止日期的每一贷款人的承诺(两周年不延长贷款人)的当时适用的终止日期不应延长。 |
(g) |
就有关利息期最后一天将落在第一个延期日之后但在第二个延期日之前的任何贷款的作出而言,除非在有关时间,所有贷款人均为两周年延长贷款人(而这些均不是两周年有限延长贷款人),借款人须被视为仅向并非两周年有限延长贷款人的两周年延长贷款人提出有关用途要求。 |
3.3一般规定
(a) |
本协议的任何规定均不得迫使任何贷款人同意延长适用于其的任何终止日期,本协议的任何规定亦不得迫使任何贷款人同意由其承担任何一周年非延长贷款人或两周年非延长贷款人(各自为非延长贷款人)的任何权利和义务。 |
(b) |
除下文(c)段另有规定外,每名属非延长贷款人的贷款人的承诺,须于有关的初步终止日期或首次延长日期(如适用)取消并减至零,而其参与任何贷款(及任何有关附属贷款),连同欠其的任何款项,须于该日期全数偿还(包括其应计利息),届时,就财务文件而言,每名该等非展期贷款人将不再是贷款人,而适用于该等贷款的相关利息期限不得超过任何该等初始终止日期或首个展期日期(如适用)。 |
(c) |
公司可要求每名一周年不延期贷款人及每名两周年不延期贷款人在终止日期前(实际或当作)拒绝该等不延期贷款人(视属何情况而定)后的任何时间,根据第24条(对贷款人的变更),以合约(Vertrags ü bernahme)的方式按面值转让及转让其在本协议(或其任何部分)下的权利及义务,以: |
(一) |
就一周年非延长贷款人而言,任何一周年延长贷款人(或其任何联属公司);及 |
56
(二) |
在两周年不延长贷款人的情况下,任何两周年延长贷款人(或其任何关联公司); |
或在每种情况下,向公司选定且在每种情况下均不是集团成员的任何其他银行或金融机构(各自为新的延期贷款人)愿意根据第24条(对贷款人的变更)以承担合同的方式接受该等转让和转让,而在该等转让和以承担合同的方式转让时,相关新的延期贷款人应在该等转让和转让的范围内成为一周年的延期贷款人,或在发出两周年的延期请求后,a second anniversary limited extending lender或a second anniversary extending lender,as the new extending lender may have agreed with the company。非延期贷款人(视属何情况而定)只有在其已完成所有必要的“了解您的客户”或根据所有适用法律和法规就此种转让和通过承担合同向该新的延期贷款人转让的其他类似检查的情况下,才有义务通过承担合同的方式向新的延期贷款人进行转让和转让,以及(ii)在此种转让和通过承担合同的方式转让不与其适用的任何法律或法规相冲突的情况下,才有义务通过承担合同的方式向新的延期贷款人进行转让和转让。
(d) |
公司在交付延期请求的同时,应向代理人确认: |
(一) |
所有重复的陈述,参照当时存在的事实和情况,在所有重大方面都是真实和正确的;和 |
(二) |
未发生任何违约事件,该事件在延期请求之日仍在继续,或将因拟议的延期请求和终止日期的相关延期而导致。 |
(e) |
非展期贷款人根据本第3.3条转让权利和义务,须符合以下条件: |
(一) |
代理人或任何非展期贷款人均不对公司承担寻找新展期贷款人的义务;及 |
(二) |
在任何情况下,均不得要求任何非展期贷款人向新的展期贷款人支付或退还非展期贷款人根据财务文件收取的任何费用;及 |
57
(三) |
代理信纳其已遵守与该新延长贷款人承担相关承诺有关的所有“了解您的客户”要求。代理人信纳后应及时通知公司及新的展期贷款人。 |
(f) |
公司可向任何同意根据本条第3款就其承诺延长任何终止日期的贷款人支付费用,该费用的金额和时间由公司与相应贷款人在公司与该贷款人之间的信函中约定,其中载明该费用,但所有同意根据同一延期请求延长任何终止日期的贷款人在支付任何该等费用方面应受到平等对待(按比例)。本协议中提及的费用信函应包括本款(f)项中提及的任何信函。 |
4. |
目的 |
4.1目的
各借款人应将其根据融资所借的所有金额用于集团的一般公司用途,包括现有债务的再融资以及投资和收购的融资,以及相关的交易成本和费用,但不包括收购公司任何股份的融资(股份回购交易)。
4.2监测
任何财务方均无义务监测或核实根据本协议借入的任何金额的应用。
5. |
使用条件 |
5.1初始先决条件
(a) |
任何借款人不得交付使用请求,除非代理人已收到附表2(先决条件)A部(首次使用的先决条件)所列的所有形式和实质均令代理人满意的文件和其他证据。代理人信纳后应及时通知公司和出借人。 |
(b) |
除多数贷款人在代理人发出上文(a)段所述通知前以相反的书面通知代理人外,贷款人授权(但不要求)代理人发出该通知。代理人不承担任何 |
58
因发出任何此类通知而造成的损害、费用或损失。
5.2进一步的先决条件
在符合第5.1条(初步先决条件)的规定下,贷款人只有在使用请求日期及建议使用日期:
(a) |
在展期贷款的情况下,没有加速违约和重大违约正在继续或将由拟议贷款导致;在任何其他贷款的情况下,没有违约正在继续或将由拟议贷款导致;和 |
(b) |
(与展期贷款有关的除外)每名债务人作出的重复陈述在所有重大方面均属真实和正确。 |
5.3最大贷款数量
(a) |
如果由于拟议的使用11或更多贷款将未偿还,借款人可能不会提交使用请求。 |
(b) |
任何单独的贷款不应在本条第5.3款中予以考虑。 |
59
第3节
利用
6. |
利用 |
6.1 |
交付使用请求 |
借款人可不迟于指定时间通过向代理人交付正式完成的使用请求来使用该便利。
6.2完成使用请求
(a) |
每项使用请求均不可撤销,除非: |
(一) |
建议使用日期为可用期内的营业日; |
(二) |
使用的币种及金额符合第6.3条(币种及金额);及 |
(三) |
建议的计息期符合第11条(计息期)。 |
(b) |
每个使用请求中只能请求一(1)笔贷款。 |
6.3货币和金额
(a) |
使用请求中指定的货币必须是欧元。 |
(b) |
拟议贷款的金额必须至少为5,000,000欧元,如果低于,则为可用融资,并且在任何情况下,其基础货币金额必须小于或等于可用融资。 |
6.4贷款人的参与
(a) |
如果本协议中规定的条件已经满足,并且在遵守第8条(还款)的情况下,每个贷款人应通过其融资办公室在使用日期之前提供其对每笔贷款的参与。 |
(b) |
每个贷款人参与每笔贷款的金额将等于其在紧接贷款之前对可用融资的可用承诺所承担的比例,但须遵守第3条(延期选择权)的规定。 |
(c) |
如果贷款是为了偿还附属未偿还款项,则每个贷款人参与该贷款的金额(由代理人确定,并受第3条(延期选择权)规定的约束)将尽可能接近其总额 |
60
参与当时未偿还的贷款,与当时未偿还贷款总额的比例相同,因为其承诺对总承诺承担的比例相同。
(d) |
代理人应在指定时间之前将每笔贷款的金额、其参与该贷款的金额以及(如果不同)根据第29.1条(向代理人的付款)提供的参与金额通知每个贷款人。 |
6.5取消承诺
届时未使用的承诺,应在可用期结束时立即取消。
7. |
附属设施 |
7.1 |
设施类型 |
附属融资可通过以下方式提供(为免生疑问,包括以下任何组合):
(a) |
透支便利; |
(b) |
保函、保函、跟单或备用信用证融资; |
(c) |
短期贷款便利; |
(d) |
雨伞设施; |
(e) |
外汇便利;或 |
(f) |
与集团业务有关并经公司与附属贷款人同意的任何其他设施或便利, |
在每一种情况下,除了任何衍生品和信用抵押担保(Kreditbesicherungsavale)设施。
就本协议而言(除非其中另有明确规定),相关附属文件将确定是否将视同使用伞形融资(i)有关当地融资或当地融资提供的最高金额担保的金额,或(ii)根据该最高金额担保提供的当地融资或当地融资总额(视情况而定)。如果相关附属文件没有包含相应的规定,则适用备选案文(i)。为免生疑问,(有关雨伞设施或附属设施的任何承付费或任何其他代替该承付费而须支付的费用除外)将不会因此而产生任何报酬
61
视同使用和任何重新计算只有在相关当地融资按照其条款使用的情况下才会产生。
7.2可用性
(a) |
如公司与贷款人同意,且除本协议另有规定外,贷款人可提供其全部或部分承诺作为辅助融资,条件是所有辅助承诺的总额在任何时候不得超过基础货币等值100,000,000欧元。任何贷款人都没有义务提供其全部或部分承诺作为辅助融资。 |
(b) |
除非不迟于附属设施的附属启用日期(或代理人与公司可能议定的其他期间)前五(5)个营业日(或就自首个使用日期起提供的任何附属设施而言,不迟于一(1)个营业日),否则不得提供附属设施,代理人已从公司收到: |
(一) |
设立附属融资的书面通知,并指明: |
(A) |
可使用附属融资的建议借款人或其附属公司; |
(b) |
附属融资的建议附属启动日期及届满日期; |
(c) |
拟提供的附属设施类型; |
(D) |
拟议的辅助贷款人; |
(e) |
建议附属承诺、附属融资基础货币的最高金额,以及在多账户透支的情况下,其指定总额及其指定净额;及 |
(f) |
附属融资的拟议货币(如果不是以基础货币计值);和 |
(二) |
代理可合理要求的与附属设施有关的任何其他信息(定价除外,除非根据第7.7条(加速时对附属设施的调整)促进对附属设施的调整所要求的)。 |
62
(c) |
代理人应当将设立附属融资的情况及时通知公司、附属出借人和其他出借人。 |
(d) |
在遵守上文(b)段的前提下: |
(一) |
贷款人或有关贷款人的附属公司(视属何情况而定)将成为附属贷款人;及 |
(ii)附属设施将可使用,
自公司与附属贷款人同意的日期起生效。
7.3附属设施条款
(a) |
除下文规定外,任何附属融资的条款将由附属贷款人与公司议定。 |
(b) |
这些条款: |
(一) |
必须以当时的正常商业条款为基础(本协议更改的除外); |
(二) |
可能只允许借款人(以及根据第7.11条规定的借款人的关联公司(借款人的关联公司))使用辅助融资; |
(三) |
不得允许附属未履行部分超出附属承诺; |
(四) |
不得允许贷款人的辅助承诺超过该贷款人与融资有关的可用承诺(在考虑到辅助融资对该可用承诺的影响之前);和 |
(五) |
必须要求附属承诺减至零,且所有附属未偿还不迟于适用于融资的终止日期(或相关附属贷款人(或其关联公司)的承诺减至零的较早日期)偿还。 |
(c) |
附属融资的任何条款与本协议的任何条款如有任何不一致之处,应以本协议为准,但以下情况除外: |
(一) |
就计算附属融资的费用、利息或佣金而言,不以第32.3条(日数惯例及利息计算)为准; |
63
(二) |
由多个账户组成的附属融资,在允许对这些账户的余额进行净额结算所需的范围内,应以附属文件的条款为准;和 |
(三) |
如果本协议的相关条款将违反或不符合相关附属文件的管辖法律,在这种情况下,该条款不应以本协议为准。 |
(d) |
附属设施的利息、佣金及费用在第13.4条(附属设施的利息、佣金及费用)中处理。 |
7.4偿还附属融资
(a) |
附属融资应在适用于该融资的终止日期或其到期日期发生或根据本协议条款被取消的较早日期停止提供。 |
(b) |
如果一项附属融资根据其条款到期,则附属贷款人的附属承诺应减至零(其在该融资下的可用承诺应相应增加,前提是已到期的附属融资下的任何未偿金额已在该时间全额(重新)支付)。 |
(c) |
任何附属贷款人不得要求在有关附属融资的到期日之前偿还或提前偿还任何附属未偿还款项,除非: |
(一) |
要求将多账户透支的未偿总额降至或降至与其未偿净额相等的金额; |
(二) |
承诺总额已全部取消,或融资项下的所有未偿使用已到期应付或代理已宣布所有未偿贷款立即到期应付,在每种情况下均按照本协议的条款; |
(三) |
附属贷款人履行本协议所设想的任何义务或为其参与其附属融资提供资金、发行或维持其参与(或附属贷款人的任何附属公司为附属贷款人这样做而成为非法),在任何适用的司法管辖区均为非法;或 |
(四) |
两者: |
64
不会阻止相关借款人通过该融资项下的使用为偿还这些附属未偿提供全额资金。
(d) |
融资项下使用全额偿还附属未偿还的,相关附属承诺减为零。 |
7.5对附属未结清的限制
各借款人应促使:
(a) |
任何附属融资下的附属未偿还款项不得超过适用于该附属融资的附属承诺;及 |
(b) |
关于多账户透支: |
(一) |
附属未支取款项不得超过该多账户透支适用的指定净额;及 |
(二) |
未支取总额不得超过该多账户透支适用的指定总额。 |
7.6当地设施
(a) |
当地借款人经相关附属贷款人同意,可按照本协议要求使用当地融资。只有在以最高金额担保作抵押且当地融资可通过以下方式提供的情况下,才应在作为融资项下附属融资而设立的伞式融资下提供当地融资: |
(一) |
a现金便利(在经常账户中); |
(二) |
保函、保函、跟单或备用信用证融资; |
(三) |
短期贷款便利; |
(四) |
长期贷款便利; |
(五) |
外汇便利;或 |
(六) |
与集团业务有关并经公司与附属贷款人同意的任何其他设施或便利, |
65
在每种情况下,除了任何衍生品和信用抵押担保(Kreditbesicherungsavale)设施)。除本条第7款(附属设施)规定的情况外,当地设施不受本协议规定的约束,而应完全受相关当地贷款人与相关当地借款人之间商定的条款的约束。
(b) |
伞式融资的附属贷款人必须确保相应的当地融资的期限不超过伞式融资的期限。 |
(c) |
除其他事项外,当地设施必须在法律允许的范围内提供当地贷款人在根据第23.17条(加速)发生终止、取消或加速的情况下的终止权。 |
(d) |
可通过保函或开立跟单信用证的方式使用的当地融资必须规定,提供的任何保函或根据保函开立的任何跟单信用证在到期时必须以现金抵押,或者在相关当地贷款人及其关联公司的附属贷款人同意的情况下,由第三方担保担保担保以现金抵押的索赔。 |
(e) |
非借款人的集团任何成员不得因其是当地融资的借款人而获得使用本协议项下融资的任何权利。 |
(f) |
本地设施的利息、佣金和费用可由本地贷款人和本地借款人自由酌情商定,但任何本地设施的条款必须基于当时的正常商业条款。 |
7.7加速时辅助设施的调整
(a)在本条第7.7款中:
(一) |
就贷款人而言,融资未偿贷款是指以下基础货币的等值总和: |
(A) |
其参与当时未偿还的每笔贷款(连同作为贷款人在该融资下欠其的所有应计利息、费用和佣金的总额;和 |
(b) |
如贷款人亦为附属贷款人,则由该附属贷款人(或其附属公司)提供的有关附属设施的附属未偿还款项(合 |
66
连同就附属融资欠其(或其附属公司)的所有应计利息、费用及佣金总额),为免生疑问,包括就有关本地融资或本地融资(视属何情况而定)提供的任何最高金额担保的面额;及
(二) |
Total Facility Outstandings是指所有Facility Outstandings的总和。 |
(b) |
如(i)代理人根据第23.17条(加速)行使其任何权利(宣布贷款按要求到期除外),(ii)附属融资项下的任何借款人并无于到期日支付有关附属融资项下的任何应付款项,(iii)任何融资未偿付于终止日期,或(iv)根据第23.6条所述的任何事件(破产)就附属融资项下的任何借款人发生,每个贷款人和每个附属贷款人(在符合下文(g)段的情况下)应在必要范围内迅速调整(通过作出或接受(视情况而定)财务文件项下与融资未结清有关的权利和义务的相应转让,以确保在此类转让后,每个贷款人的融资未结清部分占融资未结清部分总额的比例与该贷款人的承诺占承诺总额的比例相同,各于代理人根据第23.17(acceleration)条行使有关权利的日期。如果已为辅助贷款人的关联公司的利益签发了最高金额担保,该辅助贷款人将促使其相关关联公司进行前一句所要求的转让。 |
(c) |
如果附属融资项下的未偿金额(和/或最高金额担保)为或有负债,且该或有负债在根据上文(b)段进行原始调整后变为实际负债或减为零,然后,每个贷款人和每个辅助贷款人将进行进一步调整(通过在必要范围内作出或接受(视情况而定)与融资未偿还有关的财务文件下的权利和义务的相应转移),以使自己处于如果最初的调整是通过参考实际负债或(视情况而定)零负债而不是或有负债而确定时他们本应处于的位置。 |
67
(d) |
根据本条款7.7进行的与融资未结清有关的任何权利和义务的转让,应以现金购买价格进行,在转让时支付,金额等于这些融资未结清(减去转让人将仍然有权获得的任何应计利息、费用和佣金,尽管根据第24.8条进行了转让(按比例结息))。 |
(e) |
在适用上述(b)款规定之前,提供了多账户透支的附属贷款人,应当冲抵该多账户透支所包含的任何账户的任何可用信贷余额。 |
(f) |
根据本条款7.7进行的所有计算均应由代理人根据贷款人和附属贷款人向其提供的信息以及代理人的即期汇率进行。本条例草案第7.7条下的结存将只在融资下的有关贷款人之间进行,而不是在本地贷款人之间进行。 |
(g) |
本条款7.7不应迫使任何贷款人接受与附属融资项下的未偿金额有关的债权的转让,而该附属融资并非(根据相关财务文件)以基础货币或该贷款人可接受的其他货币计价。 |
7.8分配最高额保证
如就雨伞融资而言,公司已发出最高金额担保,并已要求公司付款,但公司未履行其在该最高金额担保下的义务,则该最高金额担保下的任何剩余债权将通过相应的转移(在必要的范围内)进行初步调整,以便根据第7.7条(加速时对附属融资的调整)进行调整(初始调整)。如果公司仅在初始调整完成后才履行其在该等最高金额担保下的义务,并且在该范围内,因为该等义务仅在该等初始调整后到期,无论是由于当地融资下的借款人所在司法管辖区的当地法律要求,还是由于任何其他原因,将通过相应的转让完成额外调整,任何此类额外调整现在都考虑到该等最高金额担保下已履行的义务(额外调整)。任何额外调整将仅在终止日期后六(6)个月内完成;之后,将不再进行额外调整。如果在初始调整或最后一次额外调整之后,支付了与最高金额担保(或当地融资)有关的款项,则附属
68
提供相关保护伞融资的贷款人必须按比例偿还所有其他相关贷款人。
7.9信息
每名借款人及每名附属贷款人须应代理人的要求,迅速向代理人提供代理人不时合理要求的与附属设施运作有关的任何资料(包括附属票据)。每个借款人同意向代理和其他融资方发布所有此类信息。
7.10作为辅助放款人的放款人的附属机构
(a) |
根据本协议的条款,贷款人的关联公司可以成为辅助贷款人。在这种情况下,贷款人及其关联公司应被视为单一贷款人,其承诺为附表1中相关贷款人名称对面所列的金额(原始贷款人)和/或根据本协议转让给该贷款人或由该贷款人承担的任何承诺的金额,但以其未根据本协议取消、减少或转让的范围(在每种情况下)为限。 |
(b) |
公司须在公司依据第7.2条(可用性)款(b)(i)段向代理人交付的任何通知中指明贷款人的任何相关关联公司。 |
(c) |
贷款人的附属公司成为辅助贷款人,应作为辅助贷款人加入本协议和担保及担保信托协议,而如此加入本协议和担保及担保信托协议的任何人,应同时根据担保及担保信托协议第13.6条(债权人加入承诺)成为“辅助贷款人”的一方。 |
(d) |
如果贷款人将其所有权利和利益转让或通过承担合同(Vertrags ü bernahme)将其所有权利和义务转让和转让给新的贷款人,则其关联公司应停止承担本协议或任何附属文件项下的任何义务。 |
(e) |
如果本协议或任何其他财务文件对辅助出借人施加了义务,而相关辅助出借人是出借人的关联机构而不是该文件的一方,则相关出借人应确保该义务由其关联机构履行。 |
69
7.11借款人的关联公司
(a) |
在符合本协议条款的情况下,作为借款人关联公司的集团任何成员,经相关贷款人批准,可成为附属融资的借款人。 |
(b) |
公司须在公司依据第7.2条(可用性)款(b)(i)项向代理人交付的任何通知中指明借款人的任何相关关联公司。 |
(c) |
如果: |
(一) |
a借款人根据第25.3条(借款人的辞职)不再是本协议项下的借款人;或 |
(二) |
集团成员不再是(a)集团成员或(b)借款人的附属公司, |
集团的该成员(或适用的集团前成员)在每种情况下均不再拥有本协议或任何附属文件项下的任何权利。
(d) |
如果本协议或任何其他财务文件对附属融资项下的“借款人”或“借款人”施加了义务,而相关借款人或借款人是集团的成员而不是该财务文件的一方,则公司应确保该义务由相关借款人或借款人履行。 |
(e) |
本协议或任何其他财务文件中任何提及借款人作为该财务文件项下的借款人不承担任何义务(无论是实际的还是或有的),应被解释为包括提及借款人的任何关联公司不承担任何财务文件或附属文件项下的义务。 |
7.12融资承诺金额
尽管有本协议的任何其他条款,每个贷款人应确保在任何时候其承诺不低于:
(a) |
其附属承诺;或 |
(b) |
其附属公司的附属承诺。 |
7.13修订及豁免–附属设施
任何附属融资的期限的修订或放弃不得要求相关附属贷款人以外的任何融资方的同意,除非该修订或放弃本身涉及或引起需要根据本协议(为免生疑问,包括根据本第7条)或担保及担保信托协议进行修订的事项。在这种情况下,将适用本协议有关修订和豁免的规定。
70
第4节
偿还、预付和取消
8. |
还款 |
(a) |
除下文(c)段另有规定外,每名已提取贷款的借款人须在其利息期的最后一天偿还该贷款。 |
(b) |
在不损害每个借款人根据上文(a)段承担的义务的情况下,如果: |
(一) |
将向借款人提供一笔或多笔贷款: |
(A) |
在该借款人到期偿还贷款的同一天;和 |
(b) |
全部或部分用于为到期贷款再融资;和 |
(二) |
每个贷款人参与到期贷款所承担的与该到期贷款金额的比例,与该贷款人参与新贷款所承担的与这些新贷款总额的比例相同, |
新贷款的总额,除非公司在有关的使用要求中通知代理人相反,应被视为在偿还到期贷款时或用于偿还到期贷款,以便:
(c) |
到期贷款金额超过新增贷款总额的: |
(1) |
有关借款人将只须根据第29.1条(向代理人的付款)以相等于超出部分的有关货币支付款项;及 |
(2) |
每名贷款人参与新贷款,须视为已由借款人在偿还该贷款人参与到期贷款或用于偿还该贷款人参与到期贷款时提供及应用,而该贷款人将无须就其参与新贷款而根据第29.1条(向代理人的付款)作出付款;及 |
(D) |
到期贷款金额等于或小于新增贷款总额的: |
71
(1) |
有关借款人将无须根据第29.1条(向代理人的付款)作出付款;及 |
(2) |
每个贷款人将被要求根据第29.1条(对代理人的付款)就其参与新贷款进行付款,但前提是其参与新贷款的金额超过该贷款人参与到期贷款的金额,且该贷款人参与新贷款的剩余部分应被视为已提供并由借款人用于偿还该贷款人参与到期贷款的金额。 |
(c) |
在贷款人成为违约贷款人的任何时候,该贷款人在当时未偿还贷款中的每一笔参与的到期日将自动延长至终止日,并将被视为以相关参与未偿还货币计值的单独贷款(单独贷款)。 |
(d) |
有单独贷款未偿还的借款人,可提前向代理人发出不少于五(5)个工作日的通知,提前偿还该贷款。代理人在收到根据本款(d)项收到的提前还款通知的副本后,将在切实可行范围内尽快转交有关的违约贷款人。 |
(e) |
与单独贷款有关的利息将在代理人(合理行事)指定的时间和日期之前为相关借款人选择的连续利息期累积,并将由该借款人在该贷款的每个利息期的最后一天支付给代理人(为该违约贷款人的账户)。 |
(f) |
本协议有关贷款的条款一般应继续适用于单独贷款,但与上文(c)至(e)段不一致的范围除外,在这种情况下,任何单独贷款应以这些段落为准。 |
9. |
预付款项和取消 |
9.1 |
违法 |
如果在任何适用的司法管辖区内,任何贷款人或附属贷款人履行本协议、任何附属文件或任何其他财务文件所设想的任何义务或为其参与任何贷款提供资金或维持其参与成为非法,或该贷款人或附属贷款人的任何关联机构为该贷款人或附属贷款人这样做成为非法:
72
(a) |
出借人或者辅助出借人知悉该事件后,应当及时通知代理人; |
(b) |
在代理人通知公司后,该贷款人的可用承诺和附属贷款人未提取的附属承诺将被立即取消,但前提是如果附属贷款人仅按上述方式履行其义务是非法的,则仅该附属贷款人的附属承诺将被立即取消;和 |
(c) |
如贷款人的参与并未根据第9.5条(就单一贷款人而言的重置或偿还及注销的权利)转移,则每名借款人须就代理人通知公司后发生的每笔贷款在利息期的最后一天偿还该贷款人及附属贷款人参与向该借款人作出的贷款及附属票据,如较早,贷款人或附属贷款人在交付给代理人的通知中指明的日期(不早于法律允许的任何适用宽限期的最后一天),而贷款人的相应承诺和附属贷款人的附属承诺应立即取消所偿还的参与金额,前提是,如果附属贷款人履行其上述义务仅是非法的,并且在该附属贷款人的参与并未根据第9.5条(就单一贷款人而言的重置或偿还和注销权利)第(e)款转移的情况下,每名借款人只须偿还附属贷款人在有关附属贷款人在交付代理人的通知中指明的日期(即不早于法律许可的任何适用宽限期的最后一天)向该借款人作出的参与附属未偿还,而附属贷款人相应的附属承诺须立即取消已偿还的参与金额。 |
9.2控制权变更
(a) |
就本条例草案第9.2条而言: |
一致行动是指《德国证券收购和接盘法》(Wertpapiererwerbs-und ü bernahmegesetz)第2(5)节含义内的“gemeinsam handelnd”。
控制权变更意味着:
(1)取得公司直接或间接控制权的任何人或一致行动人团体;或
73
(2)(在一项交易或一系列关联交易中)出售集团的全部或基本全部资产。
控制权指(a)有权(不论是以拥有股份、代理、合约、代理或其他方式)投出或控制投出超过本公司股东大会可能投出的最高票数的50%,或(b)拥有超过本公司已发行股本的50%。
(b) |
如果控制权发生变更: |
(一) |
公司知悉该事件后应及时通知代理人; |
(二) |
代理人收到公司依据上文第(i)款发出的通知后,应当及时通知出借人; |
(三) |
贷款人将本着诚意进行谈判,为期不超过十五(15)个营业日的公司根据第(i)段通知代理或通知公司知悉上述控制权变更的代理,以期实现融资的延续(谈判期); |
(四) |
贷款人没有义务在谈判期内和紧接谈判期结束后的二十(20)个工作日期间为任何使用提供资金(展期贷款除外),也没有义务在其根据下文第(v)款向代理人发出通知后的任何时间为任何使用提供资金(包括任何展期贷款); |
(五) |
如果贷款人在谈判期届满后提出要求,并在谈判期结束后二十(20)个工作日内通知代理人,代理人应在不少于十五(15)个工作日通知公司(通知期)的情况下,取消该贷款人的每项可用承诺,并宣布该贷款人参与所有贷款和附属未偿还贷款,连同应计利息、费用和财务文件项下应计或未偿还的所有其他金额立即到期应付,据此,并且如果在通知期结束时该贷款人仍未根据下文(c)段被替换,则每项此类可用承诺将立即被取消,该贷款人的任何承诺和附属承诺将立即停止可供进一步使用,并且所有 |
74
此类参与未偿还贷款、附属未偿还款项和金额将立即到期应付。
(c) |
公司可根据比照适用的第9.5条(就单一贷款人而言的更换权或偿还及注销权利)第(e)至(g)段,根据上文(b)(v)段向代理人发出通知的任何贷款人,但转让必须在通知期结束前进行,则公司可予以替换。 |
9.3 |
自愿取消 |
如果公司给予代理不少于三(3)个工作日(或多数贷款人可能同意的较短期限)的事先通知,公司可以取消可用融资的全部或任何部分(即最低金额和5,000,000欧元的整数倍)。根据本条款9.3作出的任何取消,应按比例减少贷款人的承诺。
9.4 |
自愿提前还款 |
已向其提供贷款的借款人,如给予代理人不少于三(3)个营业日(或多数贷款人可能同意的较短期限)的事先通知,可提前偿还任何贷款的全部或任何部分(但如果部分提前偿还,则是将贷款的基础货币金额减少至少5,000,000欧元和5,000,000欧元的整数倍的金额)。根据本条第9.4款提前偿还贷款,应按比例适用于每个贷款人参与该贷款的情况。
9.5 |
与单一贷款人有关的重置或偿还及注销权利 |
(a)如果:
(一) |
债务人须向任何贷款人支付的任何款项,须根据第14.2条(税项总额)(d)款增加;或 |
(二) |
任何贷款人根据第14.3条(税务赔偿)或第15.1条(增加的费用)向公司要求赔偿;或 |
(三) |
债务人根据财务文件应付给贷款人(原始贷款人除外)的金额不得作为德国所得税目的的业务费用扣除,因为相关贷款人是德国非合作管辖融资方;或者 |
(四) |
法国担保人支付给任何贷款人(原始贷款人除外)的任何款项不会或将不会被视为法国税务目的的可扣除费用或开支(当时 |
75
相关企业所得税计算)该法国担保人,原因是该金额为:
(A) |
通过设在法国非合作司法管辖区的设施办事处注册、住所、设立或行事的贷款人(原始贷款人除外)获得付款或认可;或 |
(b) |
支付给以该贷款人(原始贷款人除外)的名义或为其利益在位于法国非合作管辖区的金融机构开立的账户, |
公司可在导致不可扣除或要求增加或赔偿的情况持续的情况下,(i)向代理人发出取消该贷款人的承诺及其促使偿还该贷款人参与贷款的意图的通知,或(ii)根据下文(e)段向代理人发出其打算取代该贷款人的通知。
(b) |
如贷款人成为非同意贷款人,公司可在导致该贷款人为非同意贷款人的情况持续的情况下,根据下文(e)段向代理人发出其更换该贷款人的意向通知,但任何该等更换非同意贷款人的情况须于有关修订或豁免请求的回复日期起计三(3)个月内发生。 |
(c) |
在收到上文(a)段所述的取消通知后,该贷款人的可用承诺应立即减为零。 |
(d) |
在公司根据上文(a)段发出取消通知后结束的每个利息期的最后一天(或如较早,则为公司在该通知中指明的日期),每名未偿还贷款的借款人须偿还该贷款人参与该贷款,而该贷款人的相应承诺须立即取消所偿还的参与金额。 |
(e) |
如果: |
(一) |
上述(a)或(b)段所列的任何情况适用于贷款人;或 |
(二) |
债务人有义务根据第9.1条(非法性)向任何贷款人支付任何金额, |
76
公司可在提前五(5)个工作日通知代理人和该贷款人后,通过要求该贷款人(并在法律允许的范围内,该贷款人应)根据第24条(对贷款人的变更)以承担合同的方式将其在本协议下的全部(而非仅部分)权利和义务转让给贷款人或公司选定的合格机构(每一机构均不得为集团成员),而该机构确认其愿意承担并且确实根据第24条(贷款人的变更)承担了转让贷款人的所有义务,购买价格在转让时以现金支付,金额等于该贷款人参与未偿还贷款的未偿还本金金额和所有应计利息(在代理人未根据第24.8条(按比例结息)发出通知的情况下)、破产成本和财务文件项下与此相关的其他应付金额。
(f) |
根据上文(e)段更换贷款人应符合以下条件: |
(一) |
公司无权更换代理人; |
(二) |
代理人或任何贷款人均无义务寻找替代贷款人或接受任何该等转让或转让给自己; |
(三) |
在任何情况下,根据上文(e)段被替换的贷款人均不得被要求支付或交出该贷款人根据财务文件收到的任何费用; |
(四) |
贷款人只有在信纳其遵守了所有必要的“了解您的客户”或所有适用法律法规下与该转让相关的其他类似检查后,才有义务根据上述(e)段转让和转让其权利和义务;和 |
(五) |
就非同意贷款人的更换而言,该等更换须自有关修订或豁免请求的回复日期起计三(3)个月内发生。 |
(g) |
贷款人须在交付上文(e)段所提述的通知后,在合理切实可行范围内尽快履行上文(f)(iv)段所述的检查,并须在信纳已遵守该等检查时通知代理人及公司。 |
77
(h) |
与违约贷款人有关的注销权 |
(一) |
如任何贷款人成为违约贷款人,公司可在贷款人继续为违约贷款人期间的任何时间,向代理人发出不少于三(3)个营业日的取消该贷款人可用承诺的通知。 |
(二) |
在上文第(i)款所述通知生效后,违约贷款人的可用承诺应立即减为零。 |
(三) |
代理人在接获上文第(i)款所提述的通知后,须在切实可行范围内尽快通知所有出借人。 |
9.6限制
(a) |
任何一方根据本条第9款发出的任何取消或预付通知均不可撤销,除非本协议中出现相反的说明,否则应指明将作出相关取消或预付的一个或多个日期以及该取消或预付的金额。 |
(b) |
本协议项下的任何预付款应与预付金额的应计利息一起支付,并且在不考虑任何破产成本的情况下,不收取溢价或罚款。 |
(c) |
除非在本协议中出现相反的指示,预付或偿还的融资的任何部分可根据本协议的条款重新借款。 |
(d) |
除按本协议明确规定的时间和方式外,借款人不得偿还或提前偿还全部或任何部分贷款或取消全部或任何部分承诺。 |
(e) |
在符合第2.2(增加)条的规定下,根据本协议取消的承诺总额不得随后恢复。 |
(f) |
如果代理人收到根据第9条发出的通知,则应迅速将该通知的副本酌情转发给公司或受影响的贷款人。 |
(g) |
如果任何贷款人参与一笔贷款的全部或部分已偿还或预付,且无法重新提款(根据第5.2条(进一步的先决条件)或第5.3条(贷款的最大数量)的操作除外),则该贷款人的一笔承诺金额(等于已偿还或预付的参与金额的基础货币金额)将被视为在还款或预付款之日被取消。 |
78
第5节
使用成本
10. |
利息 |
10.1 |
利息的计算 |
每个计息期的每笔贷款的利率为年利率百分率,即适用的总和:
(a)保证金;和
(b)欧元同业拆借利率。
10.2 |
利息的支付 |
获得贷款的借款人应在每个计息期的最后一天(如计息期超过六个月,则在该计息期首日之后每隔六个月的日期)支付该贷款的应计利息。
10.3 |
初始保证金和保证金调整 |
(a) |
截至本协议日期适用于贷款的保证金为2.65%。每年。 |
(b) |
在截至2024年12月31日的财政季度后,保证金应根据下文所列的网格变化,参照在任何单一重置日期实施的杠杆,没有减少或增加的限制: |
杠杆 |
保证金 (百分比。每年) |
大于3.50:1 |
2.85 |
大于3.00:1但小于等于3.50:1 |
2.65 |
大于2.50:1但小于等于3.00:1 |
2.40 |
大于2.00:1但小于等于2.50:1 |
2.15 |
大于1.50:1但小于等于2.00:1 |
1.95 |
79
杠杆 |
保证金 (百分比。每年) |
大于1.00:1但小于等于1.50:1 |
1.75 |
小于等于1.00:1 |
1.55 |
前提是:
(一) |
保证金的任何调整将于5日(5第)代理人根据第20.2条(合规证书和材料子公司名单)收到附有相关一套财务报表的合规证书之日(包括在内)后的营业日(重置日期),以及根据第20.1条(财务报表)第(a)(i)款交付的公司截至2024年12月31日的财政年度的财务报表所提供的合规证书交付后的首次重置日期的营业日; |
(二) |
与任何未付款项有关的保证金应为上述网格中规定的最高年利率; |
(三) |
如果违约事件已经发生并且仍在继续,则保证金应恢复到上述网格中为该融资项下贷款规定的最高水平。一旦该违约事件得到补救或豁免,保证金将根据最近交付的季度合并财务报表和本条款10.3(假设截至该季度合并财务报表交付之日没有发生或正在继续发生违约事件)重新计算,并自该补救或豁免之日起生效;和 |
(四) |
如果在代理人收到集团的年度经审计综合财务报表和相关合规证书后,该等报表和合规证书未确认在该等财务报表和合规证书相关的财政年度(相关期间)适用的保证金的基础,则: |
(A) |
如果相关期间的任何部分本应申请更高的保证金率,则相关借款人应向代理支付必要的金额,以将贷款人 |
80
如果在相关时期的这一部分适用适当的保证金率,他们本应处于的位置;或者
(b) |
如果在相关期间的任何部分本应适用较低的保证金率,则向贷款人多付的款项应记入借款人未来将向该贷款人支付的款项的贷项,但仅限于其实际已收到过高的保证金(但任何该等减少仅适用于收到多付利息的贷款人在该减少日期仍为贷款人且每个该等剩余贷款人将仅承担其收到的多付款项的扣除)。 |
10.4ESG保证金调整
(a) |
公司与贷款人同意本着诚意进行谈判,并在不迟于本协议日期后十二(12)个月的日期之前实施ESG框架和相关测试指标,以根据集团实现特定ESG相关指标或每年测试的ESG相关关键绩效指标的目标水平来调整保证金,前提是保证金在任何时候都不会因应用该ESG框架(ESG-Framework)而每年增加或减少超过5个基点,并进一步规定,未经所有贷款人事先同意,不得实施该ESG-Framework。 |
(b) |
双方同意,在根据上文(a)段达成协议之前,融资不应被视为与可持续发展挂钩的信贷融资,因此不会出现在任何缔约方就融资所做的任何通信中。 |
10.5违约利息和一笔过的损害赔偿
(a) |
如果债务人未能在到期日支付其根据财务文件应支付的任何金额(利息除外),则应按以下(d)段规定的1%的利率对自到期日起至实际支付日(判决前后)的逾期金额计息,该利率高于如果逾期金额在未支付期间构成连续计息期的逾期金额货币的贷款本应支付的利率,代理选择的每个持续时间(合理行事)。 |
81
(b) |
如果债务人未能在到期日支付其根据财务文件应付的利息,则从到期日起至实际支付日(判决前后)的逾期金额应按以下(d)段规定的1%的利率累计一笔总付损害赔偿金(pauschalierter schadensersatz)。高于如果逾期金额在未支付期间构成连续计息期逾期金额货币的贷款本应支付的利率,代理选择的每个持续时间(合理行事)。在一次性损害赔偿的情况下,相关义务人应可自由证明未产生损害赔偿或未在所主张的金额中产生损害赔偿,并且任何财务方均有权证明已产生进一步损害赔偿。 |
(c) |
根据本条款第10.5条产生的任何利息或整笔款项应由义务人根据代理人的要求立即支付。 |
(d) |
如任何逾期金额包括在并非与该贷款有关的利息期最后一天的某一天到期的贷款的全部或部分: |
(一) |
该逾期金额的第一个利息期的存续期应等于与该贷款有关的当期利息期未到期部分;和 |
(二) |
在该第一个计息期内适用于逾期金额的利率应为1%。高于逾期金额未到期时本应适用的利率。 |
10.6通知
(a) |
代理机构应将贷款相关利率的确定及时通知相关贷款人和相关借款人,并应向公司提供: |
(一) |
不迟于该计息期第一天后五(5)个营业日计算任何该等贷款在其计息期内预计将产生的利息;及 |
(二) |
不迟于到期支付日期前两(2)个营业日合理详细计算任何该等贷款应付的任何应计利息。 |
(b) |
代理机构应将与贷款有关的每个资金利率及时通知相关借款人。 |
82
(c) |
本条款10.6(通知)不得要求代理人在非营业日的一天向任何一方作出任何通知。 |
10.7法国担保人到期利息的复利
任何法国担保人根据财务文件应支付且未支付的任何利息(包括根据上述第10.5条应计的任何违约利息)应根据法国《民法典》第1343-2条的规定每年复利。
10.8意大利高利贷法
(a) |
截至本协议签署之日确定的根据本协议向任何意大利借款人提供的任何贷款所适用的利率(包括任何适用的费用和开支的相关部分),被双方本着诚意认为符合意大利高利贷法。 |
(b) |
在任何情况下,双方同意并接受,如果根据法律或意大利高利贷法官方解释的变化,适用于向意大利借款人提供的任何贷款的利率(包括违约利息、费用、收费、费用和其他成本以及任何其他形式的赔偿)在任何时候被视为超过了意大利高利贷法允许的最高利率,则适用于该意大利借款人的相关利率或违约率应根据该立法自动降低至可接受的最高利率,对于无法适用本协议原约定利率的期间。 |
11. |
利息期限 |
11.1 |
利息期限的选择 |
(a) |
借款人(或代表借款人的公司)可以在该贷款的使用请求中为该贷款选择一个利息期。 |
(b) |
除本条第11款另有规定外,借款人(或公司)可选择一(1)、三(3)或六(6)个月的利息期或公司、代理人及所有贷款人议定的任何其他期间,但公司可就首次使用选择缩短的利息期,以使该利息期于一个季度日期结束。 |
(c) |
贷款的利息期不得超过终止日。 |
(d) |
贷款的每个计息期应自使用日起算。 |
83
(e) |
贷款只有一个计息期。 |
11.2 |
非营业日 |
如果一个利息期将在非营业日的某一天结束,则该利息期将改为在该日历月的下一个营业日(如果有)或前一个营业日(如果没有)结束。
12. |
利息计算的变化 |
12.1 |
无法获得筛选率 |
(a) |
插值屏幕利率:如果在贷款的利息期内没有EURIBOR的屏幕利率,则适用的EURIBOR应为与该贷款的利息期长度相等的期间内的插值屏幕利率。 |
(b) |
Historic screen rate:If no screen rate available for EURIBOR for: |
(i)贷款的货币;或
(ii)贷款的利息期,且无法计算插值屏幕利率,
适用的欧元同业拆借利率应为该贷款的历史筛选利率。
(c) |
插值历史屏幕利率:如果适用上述(b)段,但贷款的利息期没有历史屏幕利率,则适用的欧元同业拆借利率应为与该贷款的利息期长度相等的期间内的插值历史屏幕利率。 |
(d) |
资金成本:如果上述(c)段适用,但无法计算插值历史屏幕利率,则该贷款不应有欧元同业拆借利率,并且该计息期的该贷款应适用第12.3条(资金成本)。 |
12.2 |
市场混乱 |
如果在相关利息期报价日的杜塞尔多夫营业结束前,代理收到一个或多个贷款人(其参与的贷款超过该贷款的35%)的通知,称其从其可能合理选择的任何来源为其参与该贷款提供资金的成本将超过欧元同业拆借利率,则第12.3条(资金成本)应适用于相关利息期的该贷款。
12.3 |
资金成本 |
(a) |
如果本条款12.3适用于某一计息期的贷款,则第10.1条(利息的计算)不适用于该贷款的利息 |
84
期限及各贷款人于有关利息期的有关贷款份额的利率为年利率百分率,该百分率为以下各项之和:
(一) |
保证金;和 |
(二) |
该贷款人在切实可行范围内尽快通知代理人的利率,无论如何,在该利息期的第一天起两(2)个工作日内(或,如较早,则在就该利息期应付利息的日期前五(5)个工作日的日期),该利率为以每年百分率表示相关贷款人从其可能合理选择的任何来源为其参与该贷款提供资金的成本的利率,但前提是如果该利率低于零,应视为零。 |
(b) |
如本条款12.3适用,而代理人或公司有此要求,则代理人与公司应进行谈判(为期不超过三十(30)天),以期商定确定利率的替代依据。 |
(c) |
根据上文(b)段商定的任何替代依据,在所有贷款人和公司事先同意的情况下,对所有各方均具有约束力。 |
(d) |
如果本条款12.3根据第12.2条(市场扰乱)适用,并且: |
(一) |
贷款人的资金利率低于欧元同业拆借利率;或者 |
(二) |
贷款人没有在上文(a)(二)段规定的时间前提供报价, |
就上文(a)段而言,该贷款人在该计息期为其参与该贷款提供资金的成本应被视为欧元同业拆借利率。
(e) |
如本条第12.3款适用,但任何贷款人在上文(a)(ii)段指明的时间内没有提供报价,则利率须按其余贷款人的报价计算。 |
(f) |
如本条第12.3款适用,代理人须在切实可行范围内尽快通知公司。 |
12.4破产成本
(a) |
各借款人应在财务方提出要求的三(3)个营业日内,向该财务方支付其应占破产成本 |
85
该借款人在该贷款或未付款项的利息期最后一天以外的一天支付的贷款或未付款项的全部或任何部分。
(b) |
各贷款人须在公司(透过代理人)提出要求后,在合理切实可行范围内尽快提供一份证明,确认其破产成本的金额,并以合理详细的方式列明其在其产生的任何利息期的计算(但不要求任何该等贷款人披露与其事务的组织或任何商业秘密有关的任何机密或专有信息)。 |
13. |
费用 |
13.1 |
承诺费 |
(a) |
公司应向代理人(为每个贷款人的账户)支付一笔以基础货币计算的承诺费,费率为该贷款人可用承诺的贷款所适用的保证金的35%,期限自本协议之日(含)起至可用期结束。 |
(b) |
应计承诺费应由代理人按截至相关可用期结束的每个日历季度的最后一天、可用期的最后一天的每一期计算,如全额取消,则按取消生效时相关贷款人承诺的取消金额计算。 |
(c) |
代理人应将就上述(b)段所述任何期间应计和计算的承诺费通知公司。公司应不迟于公司收到该通知后的第五(5)个工作日向代理人(为每个贷款人的账户)支付该承诺费。 |
(d) |
在该贷款人为违约贷款人的任何一天,根据该贷款人的可用承诺,无需向该代理人(为贷款人的账户)支付承诺费。 |
13.2 |
安排和参与费用 |
公司应按费用函中约定的金额和时间向代理人(为安排人或原始出借人的账户)支付安排和参与费用。
13.3 |
代理和安全代理费用 |
(a) |
公司应按费用函约定的金额和时间向代理人(为自己)支付代理费。 |
86
(b) |
公司应按费用函约定的金额和时间向证券代理人(为自己的账户)支付证券代理人费用。 |
13.4 |
附属设施的利息、佣金及费用 |
就每项附属融资支付利息、佣金、费用及任何其他报酬的利率和时间,应由相关附属贷款人与该附属融资的借款人根据正常的市场利率和条款达成协议确定。
13.5 |
使用费 |
(a) |
公司应就未偿还贷款总额的每一天向代理人(为每个贷款人的账户按其参与任何贷款的比例)支付一笔基础货币的使用费,用于使用融资(但不用于使用任何附属融资): |
(一) |
高于承付款项总额(减去附属承付款项)的0%.但低于331/3%.,按当时未偿还贷款总额每年0.10%的比率计算; |
(二) |
高于或等于承付款项总额(减去附属承付款项)的331/3%.但低于662/3%,按当时未偿还贷款总额每年0.20%的比率计算;及 |
(三) |
大于或等于承诺总额(减去附属承诺)的662/3%,按当时未偿还贷款总额的0.30%计算, |
在每种情况下应支付:
(A) |
本协议日期后设施存续期内的每个日历季度欠款; |
(b) |
于终止日期;及 |
(c) |
如全额注销,则以注销生效时该融资的注销金额为准。 |
(b) |
代理人须将就上文(a)段所提述的任何期间累积及计算的使用费通知公司。公司应最迟于5日(5第)(i)公司收到该通知及(ii)有关期间的最后一天(以较晚者为准)后的营业日。 |
87
第6款
额外付款义务
14. |
税收毛额增加和补偿 |
14.1 |
定义 |
在本协议中:
德国借款人指公司及在德国注册成立的借款人;
德国非合作管辖是指2021年6月25日《德国防御避税港法》(steueroasen-abwehrgesetz)(经不时修订或替换)所指的任何非合作国家或领土(nicht kooperatives steuerhoheitsgebiet);
德国非合作管辖金融方是指原始贷款人以外的金融方(i)在德国非合作管辖范围内通过设施办事处、常设机构或办事处(视情况而定)行事或(ii)在德国非合作管辖范围内代表受益所有人税务居民行事;
受保护方是指根据财务文件就已收或应收款项(或就应收或应收税款而言被视为已收或应收税款的任何款项)承担或将承担任何责任,或被要求支付任何款项的财务方;
合格贷款人是指:
(a) |
就德国借款人应付的利息而言,根据财务文件就预付款实益有权获得应付给该贷款人的利息的贷款人是: |
(一) |
通过设在德国的设施办事处提供贷款;或 |
(二) |
一个条约贷款人, |
(b) |
就任何其他借款人应付的利息而言,就财务文件项下的垫款而实益有权获得应付给该贷款人的利息且为: |
(一) |
通过相关借款人注册成立的司法管辖区的融资办公室进行贷款;或 |
(二) |
a条约贷款人; |
税收抵免是指抵减、减免或减免,或偿还任何税款;
88
税收扣除是指从财务文件项下的付款中扣除或预扣税款,但FATCA扣除除外;
缴税是指债务人根据第14.2条(税务总额)向财务方支付的款项增加或根据第14.3条(税务赔偿)支付的款项增加;
条约贷款人是指:
(a) |
为《条约》的目的被视为《条约》国家的居民; |
(b) |
不在相关借款人通过与该贷款人参与贷款有效关联的常设机构注册成立的司法管辖区内开展业务;以及 |
(c) |
在完成任何必要的程序手续的情况下,满足该条约国的居民根据适用的条约必须满足的任何其他条件,以便这些居民根据条约有权获得相关借款人的注册成立为公司的司法管辖区对利息支付施加的全部免税;和 |
条约国是指具有与相关借款人的注册成立管辖权的双重征税协议(条约)的司法管辖区,该协议规定对相关借款人的注册成立管辖权就利息征收的税款予以全额豁免。
除非出现相反的表示,在第14条中,提及“确定”或“确定”是指作出确定的人在绝对酌情权下作出的确定。
14.2税收总额
(a) |
各债务人应支付其根据每份财务文件应支付的所有款项,不得扣除任何税款,除非法律要求扣除税款。 |
(b) |
公司在知悉义务人必须进行扣税(或税率或扣税依据有任何变化)时应立即相应通知代理人。同样,贷款人应在知悉应付给该贷款人的付款时通知代理人。代理人收到贷款人的通知的,应当通知公司和该义务人。 |
(c) |
贷款人知悉自己不是或已不再是合格贷款人的,应当及时通知代理人。代理人收到贷款人的通知的,应当及时通知公司。 |
89
(d) |
除以下限制和排除外,如果法律要求由债务人进行税收减免,则应将该债务人应支付的金额增加到(在进行任何税收减免后)留下的金额等于如果不需要税收减免本应支付的金额。 |
(e) |
根据上文(d)段作出的付款,如在付款到期之日: |
(一) |
如果贷款人曾是合格贷款人,则本可向相关贷款人支付款项而无需扣除税款,但在该日期,该贷款人不是或已不再是合格贷款人,除非是由于其在任何法律或条约(或在解释、管理或适用)或任何相关税务机关的任何已公布的惯例或已公布的特许权方面根据本协议成为贷款人之日后的任何变更所致; |
(二) |
相关贷款人是条约贷款人,付款义务人能够证明,如果贷款人遵守了下文(h)段规定的义务,本可以在不扣除税款的情况下向贷款人付款;或者 |
(三) |
征收这种税收减免完全是因为向德国非合作管辖财务方支付了款项。 |
(f) |
如果要求债务人进行税收减免,该债务人应在允许的时间内并以法律要求的最低金额进行该税收减免以及与该税收减免有关的任何所需付款。 |
(g) |
在作出扣除税款或与该项扣除有关的任何所需付款后的三十天内,作出该项扣除税款的义务人应向有权获得该财务方合理满意的付款证据的代理人交付已作出扣除税款或(如适用)已向有关税务机关支付的任何适当款项的证据。 |
(h) |
条约贷款人和支付该条约贷款人有权获得的款项的每个债务人应合作完成该债务人获得授权支付该款项而无需扣除税款所需的任何程序手续。 |
90
(一) |
如果: |
(一) |
法律要求就债务人(有关债务人)根据财务文件向贷款人支付的款项或由其承担的款项进行税项扣除; |
(二) |
有关的义务人(或代理人,如果它是适用的扣缴义务人)不知道,也不能合理地预期已经知道,需要扣除税款,因此没有依据有关财务方根据第14.5条(贷款人地位确认)提供的通知和确认进行扣除税款,或者因为财务方没有遵守其在本条款14.2(b)或(c)款下的义务;和 |
(三) |
有关义务人将不会被要求根据上文(d)段就该税项扣除作出增加的付款,因为根据本应被要求作出该等付款时存在的情况,本条例草案第14.2条(e)或(f)段所指的除外责任之一将会适用, |
然后,收到本应扣除税款的付款的贷款人承诺,在收到该相关义务人(或代理人)的书面通知和本应扣除税款的证据后,立即向该相关义务人(或代理人)偿还本应扣除的税款金额(但为免生疑问,不得就任何未能支付或任何延迟支付任何相同且仅在该贷款人尚未向税务机关说明税收扣除的情况下支付任何罚款或利息)。
14.3税务赔偿
(a) |
公司应(在代理人提出要求后的三(3)个营业日内)向受保护方支付相当于被保护方确定将(直接或间接)因财务单证而遭受或已经遭受的损失、责任或费用的金额。 |
(b) |
以上(a)款不适用: |
(i)就向财务方评估的任何税项而言:
(A) |
根据该财务方成立所在司法管辖区的法律,或(如不同)该司法管辖区(或 |
91
司法管辖区)就税务目的而言,该财务方被视为居民;或
(b) |
根据该财务方融资办公室所在司法管辖区的法律,就该司法管辖区的已收或应收款项而言, |
如果该税款是根据该财务方已收或应收的净收入(但不是任何被视为已收或应收的款项)征收或计算的;或者
(ii)在损失、赔偿责任或费用的范围内:
(A) |
根据第14.2条(税务毛额)增加的付款作为补偿; |
(b) |
本应根据第14.2条(税务毛额)通过增加的付款获得补偿,但并非仅因第14.2条(税务毛额)中的一项除外条款适用而获得补偿; |
(c) |
获第14.6条(印花税)或第14.7条(增值税)补偿(或本应根据该等条款获如此补偿,但并非仅因其中所列的任何例外适用而获如此补偿); |
(D) |
涉及任何缔约方要求进行的FATCA扣除;或 |
(e) |
涉及仅因贷款人是德国非合作管辖金融方而征收的税款。 |
(c) |
根据上文(a)款提出或打算提出索赔的受保护方应将引起或已经引起索赔的事件及时通知代理人,随后代理人应通知公司。 |
(d) |
受保护方应在收到债务人根据本条款14.3支付的款项时通知代理人。 |
14.4税收抵免
债务人缴纳税款且相关财务方认定:
(a) |
a税收抵免可归因于该税款构成部分的增加的付款、该税款的付款或因此需要支付税款的税款扣除;和 |
92
(b) |
那个财政党获得并利用了税收抵免, |
财务方应向债务人支付一笔金额,该金额由财务方确定将使其(在该款项支付后)处于与未要求债务人支付税款时本应处于的税后地位相同的情况。
14.5贷款人状态确认
(a) |
截至本协议之日,各原始贷款人确认其不是德国非合作管辖融资方。 |
(b) |
每一原始贷款人在订立本协议时声明,其未通过位于法国非合作管辖区的设施办事处注册、注册、成立或行事。 |
(c) |
在本协议日期后成为本协议缔约方的每一贷款人,应在其成为缔约方时执行的文件中,并为代理人的利益而不对任何债务人承担责任,表明其属于以下哪一类: |
(i)就每名借款人须支付的利息而言:
(a)并非合资格贷款人;
(b)合资格贷款人(条约贷款人除外);或
(c)条约贷款人。
(d) |
如果新的贷款人或增加贷款人未能按照本条款第14.5条表明其地位,则就本协议而言,该新贷款人或增加贷款人应被视为不是合格贷款人(包括每个债务人),直至其通知代理人适用哪一类别(而该代理人在收到该通知后应通知公司)。为免生疑问,转让证明或增加确认书不得因贷款人不遵守本条款14.5而失效。 |
(e) |
每个不是原始贷款人的贷款人,应在其作为贷款人成为一方时执行的文件中说明其是否为德国非合作管辖金融方。如果此类贷款人未能根据本款(e)项表明其地位,则就本协议而言,该贷款人应被视为(包括每个债务人)其为德国非合作管辖融资方,直至其另行通知该代理人(而该代理人在收到该通知后应通知该公司)。为免生疑问,文件 |
93
贷款人在成为贷款人的一方时所执行的,不得因贷款人未能遵守本款(e)项而无效。
(f) |
财务方在知悉其已成为德国非合作管辖财务方后,应立即通知代理人。根据公司的合理要求,各财务方应在合理可行的情况下尽快确认其作为合格贷款人和不是德国非合作管辖财务方的地位。 |
14.6 |
印花税 |
公司须在提出要求后的三(3)个营业日内,就财务方就任何财务文件所须缴付的所有印花税、登记及其他类似税项而招致的任何成本、损失或法律责任,向每名财务方作出赔偿,但本条第14.6款不适用于任何印花税,就一项转让或转让以及贷款人以承担合同(Vertrags ü bernahme)或次级参与或次级合同的方式转让其在财务文件项下的任何权利或义务而应缴纳的登记或其他类似税款,除非该等转让或以承担合同(Vertrags ü bernahme)或次级参与或次级合同的方式转让和转让是根据第17.1条(缓解)或第9.5条(与单一贷款人有关的替换或偿还和注销的权利)进行的。
14.7 |
增值税 |
(a) |
任何一方根据财务文件向财务方表示应支付的所有金额(全部或部分)构成为增值税目的的任何供应的对价,均被视为不包括对该供应应征收的任何增值税,因此,在符合下文(b)段的情况下,如果任何财务方根据财务文件向任何一方提供的任何供应应征收或将征收增值税,且该财务方须向相关税务机关说明增值税,该缔约方必须向该财务方(除了并在支付此类供应的任何其他对价的同时)支付相当于增值税金额的金额(且该财务方必须立即向该缔约方提供适当的增值税发票)。 |
(b) |
如果任何财务方(供应商)根据财务文件向任何其他财务方(接收方)提供的任何供应被征收或将被征收增值税,并且任何财务文件的条款要求除接收方(相关方)以外的任何一方向供应商支付相当于该供应的对价的金额(而不是 |
94
而不是被要求就该对价补偿或赔偿受让人):
(一) |
(如果供应商是被要求向有关税务机关核算增值税的人),相关方还必须(在支付该金额的同时)向供应商支付与增值税金额相等的额外金额。受让人必须(在适用本款(i)项的情况下)迅速向相关方支付相当于受让人从相关税务机关收到的与该供应品应征收的增值税有关的任何贷项或还款的金额;和 |
(二) |
(受让人是被要求向有关税务机关核算增值税的人)相关当事人必须根据受让人的要求,迅速向受让人支付相当于就该供应应征收的增值税的金额,但仅限于受让人合理确定其无权就该增值税从相关税务机关获得抵免或偿还的范围内。 |
(c) |
财务文件要求任何一方偿还或赔偿财务方的任何成本或费用的,该一方应偿还或赔偿(视情况而定)该财务方的该成本或费用的全部金额,包括其代表增值税的部分,但该财务方合理地确定其有权从相关税务机关就该增值税获得贷记或偿还的范围除外。 |
(d) |
本条第14.7条中对任何缔约方的任何提述,在该缔约方因增值税目的被视为集团成员的任何时候,应包括(在适当情况下,除非上下文另有要求)对当时被视为提供供应的人的提述,或(在适当情况下)接受供应的人的提述,根据分组规则(经修订(或由欧盟任何相关成员国实施)的理事会指令2006/112/EC第11条规定),提及某一缔约方应被解释为提及该缔约方或该缔约方在相关时间为增值税目的的成员的相关集团或统一(或财政统一)或该集团或统一在相关时间(视情况而定)的相关代表成员(或代表或负责人)。 |
(e) |
对于财务方根据财务文件向任何一方提供的任何供应,如果该财务方提出合理要求,该财务方必须及时向该财务方提供该缔约方增值税登记的详细信息以及合理的其他信息 |
95
与该财务方有关此类供应的增值税申报要求有关的要求。
(f) |
如果仅因相关财务方选择对某项供应征收增值税而应缴纳任何金额的增值税,则借款人不得被要求缴纳任何金额的增值税,除非且在此范围内,借款人能够将此种增值税主张为进项增值税。 |
14.8FATCA信息
(a) |
除下文(c)款另有规定外,每一缔约方应在另一缔约方提出合理请求的十(10)个营业日内: |
(i)向该另一方确认是否:
(a)FATCA豁免缔约方;或
(b)不是FATCA豁免缔约方;
(二) |
向该其他缔约方提供其他缔约方为该其他缔约方遵守FATCA的目的合理要求的与其在FATCA下的地位有关的表格、文件和其他信息;和 |
(三) |
为该另一方遵守任何其他法律、法规或信息交换制度的目的,向该另一方提供该另一方合理要求的与其地位有关的表格、文件和其他信息。 |
(b) |
如果一缔约方根据上文(a)(i)段向另一缔约方确认其为FATCA豁免缔约方,随后又知悉其不是或已不再是FATCA豁免缔约方,则该缔约方应合理地及时通知该另一缔约方。 |
(c) |
上文(a)段并不强制任何财务方做任何事,而上文(a)(iii)段亦不强制任何其他方做任何事,其合理认为会或可能构成违反: |
(一) |
任何法律法规; |
(二) |
任何受托责任;或 |
(三) |
任何保密义务。 |
(d) |
如果一缔约方未能确认其是否为FATCA豁免缔约方,或未能提供根据上文(a)(i)或(ii)段要求提供的表格、文件或其他信息(为免生疑问,包括在上文(c)段适用的情况下),则该缔约方 |
96
就财务文件(及其项下的付款)而言,应被视为不是FATCA豁免缔约方,直至有关缔约方提供所要求的确认、表格、文件或其他信息。
14.9FATCA扣除
(a) |
每一缔约方均可进行FATCA要求其进行的任何FATCA扣除,以及与该FATCA扣除相关的任何所需付款,且不得要求任何缔约方增加其进行此类FATCA扣除的任何付款或以其他方式补偿该FATCA扣除的付款接收方。 |
(b) |
各缔约方在知悉其必须进行FATCA扣除(或此类FATCA扣除的费率或基础有任何变化)后,应迅速通知其向其付款的缔约方,此外,还应通知公司和代理人,代理人应通知其他财务方。 |
15. |
成本增加 |
15.1成本增加
(a) |
除第15.3条(例外)另有规定外,公司须在代理人提出要求后的三(3)个营业日内,为财务方的账户支付该财务方或其任何关联公司因以下原因而招致的任何增加的成本的金额: |
(一) |
在本协议日期后引入或更改(或解释、管理或适用)任何法律或规例;或 |
(二) |
遵守本协议日期后订立的任何法律或法规, |
下文第(三)分段所述的除外;或
(三) |
巴塞尔协议III或CRD IV(巴塞尔协议III/CRD IV增加的成本)的实施、应用或遵守情况规定,只有在本协议日期银行一般无法获得计算相关巴塞尔协议III/CRD IV增加的成本所需的具有足够确定性的监管信息并在此范围内,才能主张任何巴塞尔协议III/CRD IV增加的成本。 |
97
(b) |
在本协议中: |
(i)巴塞尔协议III是指:
(A) |
巴塞尔银行监管委员会于2010年12月发布的《巴塞尔协议III:更具韧性的银行和银行体系的全球监管框架》、《巴塞尔协议III:流动性风险计量、标准和监测的国际框架》和《操作逆周期资本缓冲的国家当局指南》中所载的关于资本要求、杠杆率和流动性标准的协议,均经修订、补充或重述; |
(b) |
巴塞尔银行监管委员会于2011年11月发布的《全球系统重要性银行:评估方法和额外损失吸收能力要求–规则文本》中包含的全球系统重要性银行规则,经修订、补充或重述;和 |
(c) |
巴塞尔银行监管委员会公布的有关“巴塞尔协议III”的任何进一步指南或标准; |
(二)CRD IV是指:
(A) |
欧洲议会和理事会2013年6月26日关于信贷机构和投资公司审慎要求的(EU)第575/2013号条例和修订的(EU)第648/2012号条例,公布于修订版 |
(Corrigendum)于2013年11月30日在欧盟L321/6官方公报中;以及
(b) |
欧洲议会和理事会2013年6月26日关于信贷机构活动准入和信贷机构和投资公司审慎监管的指令2013/36/EU,修订指令2002/87/EC,废除指令2006/48/EC和2006/49/EC;和 |
(三)成本增加意味着:
(A) |
融资或财务方(或其关联公司)总资本的回报率降低; |
98
(b) |
额外或增加的成本;或 |
(c) |
任何财务文件项下任何到期应付款项的减少, |
由财务方或其任何关联公司招致或遭受的损失,其可归因于该财务方已订立其承诺或附属承诺或资助或履行其在任何财务文件下的义务。
15.2费用索赔增加
(a) |
财务方拟根据第15.1条(增加的费用)进行索赔,应将引起索赔的事件通知代理人,随后代理人应及时通知公司。 |
(b) |
各财务方应在代理人提出要求后,在切实可行范围内尽快提供一份证明,确认其增加的成本金额,合理详细地列出背景并简要计算(但不要求任何该等财务方披露与其事务组织或任何商业秘密有关的任何机密或专有信息)。 |
(c) |
如果财务方在该财务方根据(a)款向代理人发出相关通知之日之前超过180天已知悉增加的成本,则该财务方不得主张任何增加的成本。 |
15.3例外情况
(a) |
第15.1条(增加的成本)不适用于任何增加的成本为: |
(一) |
归因于法律要求由义务人进行的税收减免; |
(二) |
归因于缔约方要求进行的FATCA扣除; |
(三) |
由第14.3条(税务弥偿)补偿(或本应根据第14.3条(税务弥偿)补偿,但并非仅因第14.3条(税务弥偿)第(b)款的任何除外条款适用而获如此补偿); |
(四) |
归因于实施、适用或遵守《资本计量与资本标准国际趋同、修订框架》 |
99
由巴塞尔银行监管委员会于2004年6月以本协议日期存在的形式(但不包括因巴塞尔协议III而产生的任何修订)(巴塞尔协议II)或实施巴塞尔协议II的任何其他法律或法规发布,无论此类实施、应用或遵守是由政府、监管机构、财务方或其任何关联机构;或
(五) |
可归因于相关财务方或其关联机构故意(vors ä tzlich)违反任何法律或法规。 |
(b) |
在本条例草案第15.3条中,提述税务扣除与第14.1条(定义)赋予该词的涵义相同。 |
16. |
其他赔偿 |
16.1 |
货币赔偿 |
(a) |
如根据财务文件应向债务人支付的任何款项(一笔款项),或就一笔款项作出或作出的任何命令、判决或裁决,须将该款项的应付货币(第一种货币)转换为另一种货币(第二种货币),目的是: |
(一) |
向该义务人提出或提出索赔或证明; |
(二) |
取得或执行与任何诉讼或仲裁程序有关的命令、判决或裁决, |
该债务人应作为一项独立义务,在收到要求后的三(3)个工作日内,就因转换而产生或因转换而产生的任何成本、损失或责任,包括(a)用于将该金额从第一种货币转换为第二种货币的汇率与(b)该人在收到该金额时可获得的汇率之间的任何差异,向该款项到期的每一财务方作出赔偿。
(b) |
各债务人放弃其在任何司法管辖区可能拥有的任何权利,以一种货币或货币单位支付财务文件项下的任何金额,而不是其表示应支付的货币或货币单位。 |
16.2 |
其他赔偿 |
公司应(或应促使债务人)在提出要求后的三(3)个营业日内,就该财务方因以下原因而招致的任何成本、损失或责任向该财务方作出赔偿:
(a) |
任何违约事件的发生; |
100
(b) |
债务人未能在到期日支付财务文件项下的任何到期金额,包括但不限于因第28条(融资方分担)而产生的任何成本、损失或责任; |
(c) |
为其参与借款人在使用请求中要求但并非因本协议任何一项或多项条款的运作(仅因该财务方的违约或疏忽)而作出的贷款提供资金,或作出安排为其提供资金;或 |
(d) |
未按照借款人或公司发出的提前还款通知进行预付的贷款(或部分贷款)。 |
16.3 |
对代理人的赔偿 |
公司对代理人(合理行事)因以下原因而发生的任何费用、损失或责任,应及时予以赔偿:
(a) |
对其合理认为属于违约的任何事件进行调查; |
(b) |
作为或依赖其合理地认为真实、正确和适当授权的任何通知、请求或指示;或 |
(c) |
在本协议允许的情况下指导律师、会计师、税务顾问、测量师或其他专业顾问或专家。 |
17. |
贷款人的缓解措施 |
17.1 |
缓解 |
(a) |
各财务方应与公司协商,采取一切合理步骤,以减轻出现的任何情况,这些情况将导致根据第9.1条(非法性)、第14条(税收总额和赔偿)、第15条(增加的成本)或德国借款人根据财务文件应付给任何财务方的任何金额(或在计算相关企业所得税时,Not being)被视为德国借款人的德国税务目的的可扣除费用或开支,原因是该金额已支付、拖欠或应计给德国非合作管辖财务方,包括(但不限于)将其在财务文件下的权利和义务转让给另一关联公司或设施办公室。 |
(b) |
每一财务缔约方应与法国担保人协商,采取一切合理步骤,以减轻出现的任何情况,这些情况将导致根据财务文件应付的任何金额 |
101
由法国担保人变得不可从该担保人的法国税务应税收入中扣除,原因是该金额(i)已支付或应计给通过位于法国非合作司法管辖区的融资办事处成立、住所、设立或行事的财务方,或(ii)已支付给以该财务方的名义或为该财务方的利益在位于法国非合作司法管辖区的金融机构开设的账户,包括(但不限于)将其在财务文件下的权利和/或义务转让给另一关联公司或更改其融资办事处。
(c) |
上文(a)和(b)段不以任何方式限制财务文件项下任何债务人的义务。 |
17.2责任限制
(a) |
公司应及时赔偿各财务方因其根据第17.1条(缓解措施)采取的步骤而合理产生的所有成本和费用。 |
(b) |
如果财务方(合理行事)认为这样做可能对其不利,则财务方没有义务根据第17.1条(缓解)采取任何步骤。 |
18. |
成本和费用 |
18.1交易费用
公司应立即按要求向代理人和安排人支付他们中的任何一方因谈判、准备、印刷、执行、联合和完善以下事项而合理发生的所有成本和费用(包括受任何预先约定的最高金额限制的外部法律费用)的金额:
(a) |
本协议及本协议所提述的任何其他文件,包括但不限于担保及担保信托协议及交易担保文件;及 |
(b) |
于本协议日期后签立的任何其他财务文件(成本及开支须由公司及/或有关借款人与有关附属贷款人双边协定的附属文件除外)。 |
18.2修正费用
如果:
(a) |
义务人请求修改、放弃或同意;或 |
102
(b) |
根据条例草案第29.10条(更改币种)须作出修订, |
公司应根据要求迅速向代理人偿还代理人在响应、评估、谈判或遵守该请求或要求时合理产生的所有成本和费用(包括法律费用)的金额(以事先约定的最高金额为准,如有)。
18.3强制执行和保全费用
公司应按要求迅速向各财务方支付该财务方因强制执行或维护任何财务文件项下的任何权利而产生的所有成本和费用(包括法律费用)的金额。
103
第8款
代表、承诺和违约事件
19.代表
各义务人于本协议之日向各财务方作出本第19条所载的陈述和保证。
19.1现状
(a) |
它是一家公司、有限责任公司、股份公司(包括Societas Europaea)或有限责任合伙企业,正式注册成立,或在合伙企业的情况下,根据其注册地司法管辖区的法律成立并有效存在并具有良好信誉。 |
(b) |
它和它的每一个子公司有权拥有它的资产,并在它正在进行的时候开展它的业务。 |
19.2 |
具有约束力的义务 |
其作为当事人的每份财务文件中所表述的由其承担的义务,在法律保留的约束下,均为合法、有效、具有约束力和可强制执行的义务。
19.3 |
与其他义务不冲突 |
其订立和履行财务文件以及拟进行的交易不会也不会与以下事项发生冲突:
(a) |
适用于它的任何法律或条例; |
(b) |
其或其任何附属公司的章程文件;或 |
(c) |
对其或其任何子公司或其任何子公司的资产具有约束力的任何协议或文书,其程度或方式将产生重大不利影响。 |
19.4 |
权力和权威 |
其有权订立、履行和交付,并已采取一切必要行动授权其订立、履行和交付其作为当事方的财务文件以及这些财务文件所设想的交易。
104
19.5 |
证据的有效性和可采性 |
除法律保留外,其要求的所有授权:
(a) |
使其能够合法地订立、行使其权利和遵守其在其作为当事人的财务文件中的义务以及其作为当事人的财务文件的有效性和可执行性以及所设想的交易;和 |
(b) |
使其作为当事人的财务单证在其注册地管辖范围内的证据可以采信, |
已获得或生效(如适用),并具有完全效力和效力(或在每种情况下,将在需要时)。
19.6资不抵债
(a) |
否: |
(一) |
第23.7条(破产程序)所述的公司诉讼、法律程序或其他程序或步骤;或 |
(二) |
第23.8条(债权人程序)中描述的债权人程序, |
已被采取或,据公司所知,威胁与义务人或材料子公司有关。
(b) |
(i)《意大利民法典》第2446条和第2447条,或(ii)第2482条之二和第2482条之三所列的情况均未就任何意大利义务人产生。 |
19.7管辖法律和执法
(a) |
在符合法律保留的情况下,财务文件的管辖法律选择将在其注册成立或设立的司法管辖区得到承认和执行。 |
(b) |
就财务文件在该财务文件的管辖法律的司法管辖范围内获得的任何判决将在其成立或成立的司法管辖范围内得到承认和执行。 |
19.8 |
扣除税款 |
不需要进行任何税收扣除(定义见第14.1条。(定义))来自其根据任何财务文件可能向作为合格贷款人的贷款人支付的任何款项(FATCA扣除除外),除非此类款项是向德国非合作管辖融资方支付的。
105
19.9 |
没有备案或印花税 |
根据其注册成立或成立的司法管辖区的法律,财务文件无须向该司法管辖区的任何法院或其他当局提交、记录或登记,或无须就财务文件或财务文件所设想的交易支付任何印章、登记或类似的税款。
19.10 |
没有违约 |
(a) |
没有任何违约事件正在继续发生,也不会因进行任何利用而导致。 |
(b) |
没有任何其他尚未完成的事件或情况构成(或在宽限期届满后,发出通知、作出任何决定或上述任何一项的任何组合,将构成)对其或其任何子公司具有约束力的任何其他协议或文书下的违约或终止事件(无论描述如何),或其(或其任何子公司)资产受其约束的具有或合理可能具有重大不利影响的其他事件或情况。 |
19.11无误导性信息
(a) |
集团任何成员为本协议的目的在本协议日期之前向贷款人提供的任何书面事实信息(信息包)在提供之日或在声明之日(如有的话)在所有重大方面都是真实和准确的。 |
(b) |
信息包中没有发生或遗漏任何信息,也没有提供或隐瞒导致本条款19.11(a)段所述信息在任何重大方面不真实或具有误导性的信息。 |
19.12财务报表
(a) |
公司的原始财务报表和最近交付给代理的任何其他义务人的经审计(如果可获得或法律要求)财务报表均按照一贯适用的公认会计原则编制,并公允地反映了其各自在相关财政年度结束时的财务状况及其在相关财政年度的经营业绩(在公司经审计的综合财务报表的情况下合并)。 |
(b) |
自2023年12月31日以来,其业务或财务状况(或集团的业务或综合财务状况,就公司而言)并无重大不利变化。 |
106
19.13 |
Pari passu排名 |
其在财务文件下的付款义务至少与其所有其他无担保和非次级债权人的债权享有同等地位,但一般适用于公司的法律强制优先的义务除外。
19.14 |
没有待决或威胁的诉讼程序 |
任何法院、仲裁机构或代理机构(据其所知)的任何诉讼、仲裁或行政程序均未启动或已经启动或可信地对其或其任何子公司提出书面威胁,而这些诉讼、仲裁或行政程序合理地可能会被不利确定,如果这样确定,将产生重大不利影响。
19.15 |
知识产权 |
IT及其各子公司:
(a) |
是其业务范围内的重要知识产权的唯一合法和实益拥有人,或已向其许可所有知识产权,而该知识产权是其为开展目前正在进行的业务而需要的; |
(b) |
据其所知及所信(经作出合理查询后)在经营其业务时,不会在任何方面侵犯任何第三方的任何知识产权;及 |
(c) |
已采取维护其拥有的任何重要知识产权所需的所有正式或程序性行动(包括支付费用),但在每种情况下,任何此类陈述不实已经或将合理地可能产生重大不利影响。 |
19.16 |
制裁、反腐败、反贿赂和反洗钱 |
(a) |
每个债务人都实施并维持政策和程序,以确保遵守适用的制裁、反贿赂和腐败法律以及反洗钱法,并且,它及其子公司,据其所知,其各自的董事和高级管理人员遵守这些法律。 |
(b) |
各义务人及公司各附属公司并非制裁限制人士。 |
(c) |
据其所知,每个债务人各自的董事和高级管理人员不是受制裁限制的人。 |
107
(d) |
各义务人及其各自的董事和高级管理人员: |
(一) |
没有或没有收到关于或以其他方式知悉涉及其有关任何制裁的任何申索、诉讼、诉讼、法律程序或调查的通知;及 |
(二) |
据其所知,没有或没有从事任何会违反任何适用的反贿赂和腐败法律的活动或行为。 |
(e) |
就任何义务人而言,本条第19.16款的任何规定均不得为集团的任何该等成员设定或确立一项义务或权利,但条件是,通过同意该集团、遵守该集团、行使该集团、拥有该等义务或权利,或以其他方式,将使其违反对其适用的任何法律,特别是就在德国注册成立的集团任何成员而言,与外国贸易(AU ß enwirtschaft)有关的任何法律(包括但不限于《德国对外贸易和支付条例》(AWV)(AU ß enwirtschaftsverordnung)第7条与第4条有关,德国《外贸和支付法》(Au ß enwirtschaftsgesetz)第19(3)1(a)号和《德国外贸和支付条例》第81(1)1号或欧盟条例(EC)2271/96或任何其他反抵制规则(经修订)的规定以及本条款19.16应如此限定,不应适用于该范围。 |
(f) |
本条款19.16只适用于财务方的利益,前提是该财务方接受和接受本条第19.16条中的陈述和保证(包括以违反或与根据该条款提出的任何请求有关的理由行使任何权利)不会导致任何违反、冲突或根据(i)欧盟条例(EC)2271/96或(ii)《德国外贸和支付条例》(AWV)(AU ß enwirtschaftsverordnung)第7条与第4条有关的规定承担责任,《德国外贸和支付法》(Au ß enwirtschaftsgesetz)第19(3)1(a)条和《德国外贸和支付条例》第81(1)1号或(iii)任何其他反抵制规则,(均经修订)。就与本条例草案第19.16条任何部分有关的任何修订、豁免、厘定或指示,而财务方并不享有其中的利益,该财务方的承诺将被排除,以确定是否已取得多数贷款人的同意,或是否已作出多数贷款人的厘定或指示。 |
108
19.17融资融券股票
(a) |
任何债务人主要或将主要或作为其重要活动之一,从事或将从事为购买或持有保证金股票的目的而提供信贷的业务,无论是即时的、附带的或最终的,或为购买或持有保证金股票的目的而提供信贷的业务。 |
(b) |
本协议项下任何垫款或其他信贷展期的部分收益将不用于购买或持有任何保证金股票。 |
(c) |
在应用本协议项下任何垫款或其他信贷展期的收益后,不超过资产(任何仅为任何债务人或集团在综合基础上)价值(由任何合理方法确定)的25%将为保证金股票。 |
19.18美国的某些法律
No Obligor is a“investment company”as defined in the U.S. Investment Company Act of 1940,which is required to be registered as the U.S. Investment Company Act of 1940,which is required to be registered as that
19.19ERISA
(a) |
每个计划(多雇主计划除外)均符合其条款以及《守则》、ERISA和其他适用法律的所有适用条款和要求,除非合理地预期任何不遵守将不会单独或与任何其他此类失败一起导致重大不利影响。 |
(b) |
在紧接本协议日期之前的六(6)年内,没有发生ERISA事件,正在继续发生或合理预期会发生,除非与之相关的任何赔偿责任,单独或与任何其他ERISA事件一起,不会合理预期会产生重大不利影响。 |
19.20重复
(a) |
重复陈述应由公司代表自己和代表其他义务人(根据义务人根据下文(b)段授予其的授权书(Vollmacht))参照当时存在的事实和情况作出: |
(一) |
在每项使用请求的日期(展期贷款除外); |
109
(二) |
就根据第2.3条提出的每项手风琴增加请求(增加-手风琴选项)而言,在该手风琴增加请求之日; |
(三) |
就任何一周年延展要求及两周年延展要求分别于该等一周年延展要求及两周年延展要求日期提出;及 |
(四) |
由额外义务人于该公司成为(或建议该公司成为)额外义务人之日作出。 |
此外,重复陈述应被视为由每一义务人参照当时在使用日期和每个利息期的第一天存在的事实和情况作出。
(b)每名债务人(公司除外)特此授权(bevollm ä chtigt)公司代表其作为其代理人(Stellvertreter)作出重复陈述。各义务人(公司除外)特此豁免公司根据《德国民法典》(B ü rgerliches Gesetzbuch)第181条为代表其作为律师(Stellvertreter)作出重复陈述而受到的限制。
20. |
信息承诺 |
只要财务文件项下的任何未偿金额,或任何承诺有效,本第20条中的承诺自本协议之日起仍然有效。
20.1 |
财务报表 |
公司应在所有出借人(除非在公司的公司网站或任何其他网站上提供,并在每种情况下通知代理人)获得相同副本后立即向代理人提供足够的副本,但无论如何:
(a)
(一) |
在其每个财政年度结束后的150天内,其经审计的未合并财务报表及其该财政年度的经审计的合并财务报表; |
(二) |
在其每个财政年度结束后的150天内,国际财务报告准则未经审计的集团相互报告该财政年度的义务人(公司除外);和 |
110
(三) |
在每个债务人(公司除外)的财政年度结束后的240天内(在法律编制或要求编制的范围内),每个该等债务人的经审计(如可获得或法律要求)的未合并财务报表; |
(b) |
在其每个财政年度的每个第一、第二和第三财政季度结束后的60天内,其该财政季度未经审计的合并季度财务报表。 |
20.2合规证书及材料子公司名单
(a) |
公司应向代理人提供一份合规证书,连同根据第20.1条(财务报表)交付的每一套财务报表,其中(以合理的详细程度)列出截至该等财务报表编制之日有关遵守第21条(财务契约)的计算。 |
(b) |
每份合规证书应由公司的一名拥有唯一代表权的授权签字人(Einzelvertretungsmacht)或公司的两名拥有共同代表权的授权签字人(Gesamtvertretungsmacht)签署,如果要求与根据第20.1条(财务报表)款(a)(i)项交付的公司年度财务报表一起交付,则应由公司的审计师以惯常的范围和形式进行报告,在每种情况下均应合理详细地列出关于遵守财务契约的计算。 |
(c) |
公司应在根据第20.1款(财务报表)第(a)款交付的每套年度财务报表中,向代理人提供截至该等财务报表编制之日其重要子公司的名单。 |
20.3对财务报表的要求
(a) |
公司必须确保根据本协议交付的每套财务报表(如经审计)真实、公允地反映或(如未经审计)公允地反映相关人士在该等财务报表编制之日的财务状况(综合或其他),并在每种情况下均由相关公司的一名董事为此证明。 |
(b) |
公司应促使根据第20.1条(财务报表)交付的每套合并财务报表均采用与编制财务报表时所采用的一致的公认会计原则、会计惯例和财务参考期 |
111
公司经审计的合并原始财务报表,除非就根据第20.1条(财务报表)交付的任何一组合并财务报表而言:
(A) |
GAAP、会计惯例或参考期间的相关变化对第21.2条(财务状况)中提及的比率的计算没有影响;或者 |
(b) |
公司通知代理,GAAP发生了变化,会计惯例或参考期间及其审计师向代理交付了一份报表(和解报表),其中包含: |
(1) |
完整描述这些财务报表所需的任何变更,以反映公司原始财务报表编制所依据的公认会计原则、会计惯例和参考期;和 |
(2) |
代理人可能合理要求的形式和实质上的充分信息,使贷款人能够确定第21条(财务契约)是否得到遵守,并对根据变更后的基础编制的一套财务报表所显示的财务状况与公司原始财务报表进行准确的比较。 |
(c) |
如公司根据上文(b)(b)段将变更通知代理人,则公司与代理人(根据多数贷款人的指示行事)应本着诚意进行谈判,以期同意: |
(一) |
该变更是否可能导致本协议任何条款的商业效力发生任何变更;和 |
(二) |
如果公司和代理人认为此类变更可能导致本协议任何条款的商业效力发生任何变更,则为确保此类变更不会导致融资方或债务人在确定其各自在第21.2条(财务契约)下的权利和义务方面处于比未做出该变更更糟糕的地位而可能需要对本协议进行的任何修订, |
112
如果同意任何修订,这些修订将生效,并根据其条款对每一缔约方具有约束力。
(d) |
如在根据上文(b)(b)段送达通知后30天内(或代理人(根据多数贷款人的指示行事)与公司可能同意的较后日期)未能就本协议所需的修订达成协议,公司应确保根据第20.1条(财务报表)交付的每套合并财务报表均附有调节报表。 |
(e) |
除非已根据上文(c)段就本协议的修订达成一致,否则本协议中任何提及公司已根据上文(b)(b)段通知变更的合并财务报表将被解释为提及经调整以反映公司原始财务报表编制基础的那些财务报表。 |
20.4 |
合并计划 |
公司须于每个财政年度结束后60天内,向代理人提供足够的副本,供所有贷款人使用,其于本财政年度及其后两个财政年度的综合计划(包括在综合基础上(i)损益表、(ii)资产负债表及(iii)公司的现金流量表)。
20.5 |
信息:杂项 |
公司应向代理人提供(如代理人(合理行事)有此要求,则应为所有出借人提供足够的副本):
(a) |
公司向其债权人发出的所有文件,一般在发出的同时实质上; |
(b) |
一旦知悉(在每种情况下,在提供此类信息方面受到任何保密、监管或其他限制),立即了解当前或据公司所知以书面或未决方式可信地威胁针对集团任何成员的任何诉讼、仲裁或行政程序的详细信息,这些诉讼、仲裁或行政程序合理地可能被不利确定,如果被不利确定,则合理地可能产生重大不利影响,以及法院的任何判决或命令的详细信息,对集团任何成员作出且合理可能产生重大不利影响的仲裁机构或代理机构; |
113
(c) |
及时提供适用的银行业监管法律法规可能要求的进一步信息;和 |
(d) |
迅速提供任何财务方(通过代理)可能合理要求的有关集团任何成员的财务状况、业务和运营的进一步信息(但须遵守与提供此类信息有关的任何保密、监管或其他限制)。 |
20.6违约通知
(a) |
每一义务人在知悉任何违约(以及为补救而采取的步骤,如有)时,应立即通知代理人(除非该义务人知悉另一义务人已提供通知) |
(b) |
应代理人的要求,公司应迅速向代理人提供一份由一名具有唯一代表权的董事(Einzelvertretungsmacht)或由两名具有共同代表权的董事(Gesamtvertretungsmacht)或两名代表其的高级管理人员签署的证明,证明没有违约在继续(或如果违约在继续,则具体说明违约和为补救而采取的步骤(如有)。 |
20.7使用网站
(a) |
在以下情况下,公司可通过将这些信息发布到公司和代理指定的电子网站(指定网站)上,以履行其在本协议下的义务,交付与接受此通信方式的出借人(网站出借人)有关的任何信息: |
(一) |
代理人明确同意(与各出借人协商后)接受以此方式传达信息; |
(二) |
本公司及代理均知悉指定网站的地址及任何有关密码规格;及 |
(三) |
该信息采用公司与代理商先前商定的格式。 |
如果任何贷款人(纸质表格贷款人)不同意以电子方式交付信息,则代理人应相应通知公司,公司应以纸质形式向代理人提供信息(为每个纸质表格贷款人提供足够的副本)。关于
114
代理人的要求,公司应向代理人提供至少一份其要求提供的任何资料的纸质副本。
(b) |
代理应在公司和代理指定指定该网站后,向每个网站出借人提供该指定网站的地址和任何相关密码规格。 |
(c) |
公司在知悉其发生后,如有以下情况,应立即通知代理人: |
(i)由于技术故障而无法访问指定网站;
(二) |
指定网站变更的密码规范; |
(三) |
根据本协议要求提供的任何新信息发布到指定网站; |
(四) |
任何已根据本协议提供并张贴在指定网站上的现有信息均被修改;或 |
(五) |
本公司知悉指定网站或张贴在指定网站上的任何资料正或已被任何电子病毒或类似软件感染。 |
如公司根据上文(c)(i)段或(c)(v)段通知该代理人,则公司于该通知日期后根据本协议须提供的所有资料均须以纸质形式提供,除非及直至该代理人及各网站贷款人信纳引起该通知的情况不再继续。
(d) |
任何网站出借人可通过代理要求将根据本协议要求提供的任何信息张贴在指定网站上的一份纸质副本。公司须在十(10)个营业日内遵从任何该等要求。 |
20.8“了解你的客户”检查
(a) |
如果: |
(一) |
在本协议日期后作出的任何法律或条例的引入或任何变更(或解释、管理或适用); |
(二) |
在本协议日期后,债务人(或债务人的控股公司)地位的任何变更,包括为免生疑问而对公司法律形式的任何变更;或 |
115
(三) |
贷款人将其在本协议下的任何权利和义务以承担合同的方式(Vertrags ü bernahme)向在此种转让或转让之前不是贷款人的一方提出的转让或转让和以承担合同的方式转让(Vertrags ü bernahme), |
责成代理人或任何贷款人(或,在上文第(iii)段的情况下,任何潜在的新贷款人)在其尚未获得必要信息的情况下遵守“了解您的客户”或类似的身份识别程序,每一义务人应在代理人或任何贷款人的请求下迅速提供或促使提供代理人(为自己或代表任何贷款人)或任何贷款人(为自己或在上文第(iii)段所述事件的情况下,代表任何潜在的新贷款人)以便代理、该贷款人或在发生上文第(iii)段所述事件的情况下,任何潜在的新贷款人进行并信纳其已根据财务文件所设想的交易遵守所有适用法律法规规定的所有必要的“了解您的客户”或其他类似检查。
(b) |
各贷款人应根据代理人的请求迅速提供或促使提供代理人(为其自身)合理要求的文件和其他证据,以便代理人根据财务文件中所设想的交易开展并确信其已遵守所有适用法律法规规定的所有必要的“了解您的客户”或其他类似检查。 |
(c) |
公司须于不少于十(10)个营业日的事先书面通知代理人,将其根据第25条(变更义务人)要求其子公司之一成为额外借款人或额外担保人的意向通知代理人(其应及时通知贷款人)。 |
(d) |
在根据上文(c)段发出任何通知后,如该额外借款人或额外担保人的加入使代理人或任何贷款人在其尚未获得必要信息的情况下有义务遵守“了解您的客户”或类似的身份识别程序,公司应在该代理人或任何贷款人的要求下迅速供应,或促使供应,代理人(为自己或代表任何贷款人)或任何贷款人(为自己或代表任何潜在新贷款人)合理要求的文件和其他证据,以便代理人或该贷款人或任何潜在新贷款人执行并信纳其已遵守所有必要的“了解您的客户” |
116
或根据所有适用法律法规根据该附属公司作为额外借款人或额外担保人加入本协议而进行的其他类似检查。
(e) |
每个贷款人通知借款人,根据《美国爱国者法案》(PUB Title III。L. 107-56)及其实施条例,要求或可能要求获得、核实和记录识别借款人的信息,这些信息包括借款人的姓名和地址以及允许该贷款人根据该法案的规定识别借款人的其他信息。 |
21. |
财政盟约 |
21.1 |
定义和解释 |
(a)在本协定中:
调整后EBITDA是指(根据根据第20.1款(财务报表)第(a)(i)款交付并按资产负债表日计算的年度财务报表)营业收入(或亏损,视情况而定)
(一) |
加上物业、厂房及设备折旧; |
(二) |
加上无形资产摊销; |
(三) |
加上商誉和无形资产减值; |
(四) |
减去非常收入(包括任何特殊、一次性或非经常性收入(包括根据国际财务报告准则的或有对价变动和根据国际财务报告准则的议价购买收入)); |
(五) |
加上非常费用(包括任何特殊、一次性或非经常性费用(包括根据国际财务报告准则的或有对价的变化、重组和并购交易成本)), |
在每宗个案中,为厘定集团的除税前经营利润而增加、扣除或考虑(视属何情况而定)的范围内,以及
(A) |
可由公司透过包括集团任何成员公司的经营收入(或亏损(视属何情况而定)或归属于集团任何成员公司于该有关期间所收购的任何业务或资产而作出的调整;及 |
117
(b) |
不包括集团任何成员公司的经营收入(或亏损,视情况而定)或归属于集团任何成员公司在该相关期间处置的任何业务或资产的经营收入(或亏损,视情况而定)。 |
借款是指在任何相关期间的最后一天,所有金融债务的总额,但以下方面的债务除外:
(一) |
“财务负债”定义的(f)、(h)和(i)段,如公司该相关期间的综合财务报表所示;及 |
(二) |
“财务债务”定义(c)段,如果此类债务是(i)为或就根据发行可转换债券筹集的任何金额,以及(ii)在根据第20.1条(财务报表)款交付的公司最近一期经审计的综合年度财务报表中显示为权益,则理解为,如果此类债务仅有部分在相关经审计的综合年度财务报表中显示为权益,则就本定义而言,仅有该部分债务不应被视为借款。 |
现金及现金等价物投资是指在任何时候:
(一) |
在手现金或存放于任何银行的现金,包括但不限于任何往来账户的贷记款项以及任何隔夜和定期存款; |
(二) |
根据根据第20.1条(财务报表)第(a)(i)款交付的公司相关年度财务报表中的资产负债表状况,根据公司最近的投资政策对货币市场基金进行的任何投资; |
(三) |
根据至少两家评级机构的信用评级等于或优于BBB-或Baa3(如适用)的任何证券的市值;和 |
(四) |
任何其他头寸根据资产负债表的头寸‘现金及现金等价物和投资’的公司。 |
杠杆是指,就任何相关期间而言,该相关期间最后一天的总净债务与该相关期间的调整后EBITDA的比率。
118
Material Acquisition是指单个收购或一系列相关收购的总对价超过50,000,000欧元(或等值)的任何收购。
季度日期指3月31日、6月30日、9月30日和12月31日。
相关期间是指在一个季度日期结束的连续四个财务季度的每一期。
测试日期指测试杠杆时第21.2条(财务状况)所列网格第1栏所列的每个季度日期。
总代价指一项收购的总代价金额(包括就该个别收购而在被收购公司、业务或承诺中剩余的任何已收购金融债务)。
净债务总额是指,在任何时候,集团成员在合并基础上就借款减去当时现金和现金等价物投资的所有债务的总额。
(b) |
除本协议另有规定外,本第21条中使用的会计术语应根据适用于公司原始财务报表的原则进行解释。 |
(c) |
以欧元以外的货币计算的任何金额均应按公司在该期间的财务报表或管理账户中或与其相关的财务报表或管理账户中使用的相关汇率计算的等值欧元计入。 |
(d) |
任何项目在根据本条例第21条进行的任何计算中,不得超过一次贷记或扣除。 |
(e) |
本协议中对杠杆的任何提及均应是根据最近的合规证书、发生任何相关金融债务的备考、进行任何相关收购或任何其他相关行动或措施计算的杠杆。 |
21.2 |
财务状况 |
自下文第1栏所列测试期间内的季度日期开始,公司须确保任何有关期间的杠杆不得超过与该测试期间相对的下文第2栏所列的相关比率:
119
第1栏 |
第2栏 |
2024年12月31日 |
3.75:1.00 |
2025年3月31日 |
3.75:1.00 |
2025年6月30日 |
3.75:1.00 |
2025年9月30日 |
3.50:1.00 |
2025年12月31日 |
3.50:1.00 |
2026年3月31日 |
3.50:1.00 |
2026年6月30日 |
3.50:1.00 |
2026年9月30日及之后的每个季度日期 |
3.25:1.00 |
前提是,自本协议之日起不超过一次,杠杆应被允许增加至最高4.00:1.00的水平(就2026年6月30日或之前结束的任何测试期而言)或(视情况而定)3.75:1.00的水平(就2026年6月30日之后结束的任何测试期而言),在每种情况下,不超过一项或多项重大收购完成后的连续三个完整财务季度(并购尖峰),并进一步规定,(i)如果公司已根据第3条(延期选择权)行使其延期选择权,则应在本协议日期的第三个周年之后提供一个额外的并购秒杀,以及(ii)应在紧接并购秒杀适用的最后一个测试日期之后的测试日期恢复上述网格中规定的适用杠杆,即应在两个并购秒杀之间的至少一个测试日期恢复上述网格中规定的适用杠杆。
21.3 |
财务测试 |
第21.2条(财务状况)所载的财务契约,须参照根据第20.1条(财务报表)交付的财务报表及根据第20.2条(合规证书及材料附属公司名单)(a)段交付的每份合规证书,就任何相关金融债务的发生、作出任何相关收购或任何其他相关行动或措施进行测试。
120
22. |
一般承诺 |
只要财务文件项下的任何未偿金额或任何承诺有效,本第22条中的承诺自本协议之日起仍然有效。
22.1 |
授权 |
各义务人应迅速获得、遵守并采取一切必要措施,以保持其公司注册地司法管辖区的任何法律或法规所要求的任何授权的充分效力和生效,以使其能够履行其在财务文件项下的义务,并确保任何财务文件在其注册地司法管辖区的合法性、有效性、可执行性或证据可采纳性。
22.2 |
遵守法律 |
每一义务人应在所有方面遵守其可能遵守的所有法律,如果不遵守将产生重大不利影响。
22.3 |
负质押 |
(a) |
任何债务人不得(且公司应确保集团的任何其他成员不会)就其任何资产的财务债务设立或允许存续任何担保。 |
(b) |
上文(a)款不适用于下列任何证券: |
(一) |
在本协议日期存在的任何担保金融债务的证券(包括该金融债务的任何以后再融资以及与该再融资有关的该证券的任何展期或重新采取),前提是该证券担保的金融债务总额(包括承诺)不增加; |
(二) |
本集团任何成员公司在其银行安排的正常过程中订立的任何净额结算或抵销安排,其目的是对借方和贷方余额进行净额结算,以及就提供惯常的清算银行融资、透支融资或由多个账户组成的现金池安排而订立的任何银行账户担保; |
(三) |
因法律实施(或通过证明相同的协议)或任何法院或当局的命令而产生的任何担保; |
121
(四) |
根据银行或金融机构的惯常一般条款和条件(Allgemeine Gesch ä ftsbedingungen)产生的任何证券; |
(五) |
在正常业务过程中产生的任何担保以及基于惯常一般业务条件的担保,以及在正常业务过程中与保留所有权安排(包括延长保留所有权安排(verl ä ngerter Eigentumsvorbehalt))有关的任何担保; |
(六) |
根据或与任何衍生交易有关的任何框架或主协议(不包括为投机目的订立的任何衍生交易)在正常业务过程中向银行或金融机构提供的任何担保; |
(七) |
任何第三方或集团任何成员公司根据根据根据集团任何成员公司作出的任何收购或处置而订立的任何惯例存款或保留购买价格安排支付到托管账户的任何现金担保; |
(八) |
集团成员在本协议日期后取得的任何资产上的任何担保或影响该资产的任何担保,如果: |
(A) |
该证券不是在考虑或自集团成员收购该资产时创建的; |
(b) |
担保的本金金额没有在考虑或自集团成员收购该资产以来增加;和 |
(c) |
该证券于收购该资产之日起六(6)个月内被移除或解除; |
(九) |
在本协议日期后成为集团成员的任何公司的任何资产上的任何担保或对其产生影响的任何担保,如果该担保是在该公司成为集团成员的日期之前设立的,则: |
(A) |
证券不是在考虑收购该公司时设立的; |
(b) |
担保的本金金额在考虑或自收购该公司以来没有增加;和 |
122
(c) |
该证券于该公司成为集团成员后六(6)个月内除名或解除; |
(x) |
根据任何财务文件订立的任何证券; |
(十一) |
任何租赁、租购或有条件出售安排或对作为相关协议标的的资产具有类似效力的安排下产生的任何担保,但由本款(xI)项允许的所有担保担保的金融债务本金总额在任何时候均不得超过25,000,000欧元(或等值的其他货币); |
(十二) |
为确保为遵守德国Altersteilzeitgesetz第8a条和/或德国Sozialgesetzbuch IV第7e条的要求和/或有利于养老基金、养老金受托人或类似安排的任何证券而设立或存续的任何证券; |
(十三) |
交易安全; |
(十四) |
经多数贷款人事先同意而设立的任何证券;及 |
(十五) |
任何其他为金融债务提供担保的证券,其本金金额与集团任何成员所提供的具有担保利益的任何其他金融债务的本金金额(上文第(i)至(xiv)段所允许的除外)合计时,在任何时候均不超过集团综合资产总额的五分之一(1.5)%。 |
22.4处置
(a) |
任何义务人不得(且公司应确保集团的任何其他成员不会)就出售、租赁、转让或以其他方式处置任何资产(或其部分)进行单一交易或一系列交易(不论是否相关),且不论是否自愿或非自愿。 |
(b) |
以上(a)款不适用于任何出售、租赁、转让或其他处置: |
(一) |
处置主体在日常交易过程中作出的; |
(二) |
由集团一名成员(处置公司)向集团任何其他成员(收购公司)作出,但 |
123
处置公司为义务人的,收购公司也必须是义务人;
(三) |
从债务人转移至非债务人的任何资产,条件是转移的总金额(扣除从非债务人的集团成员转移至债务人的任何资产的价值)不超过集团任何财政年度合并资产总额的一(1)%; |
(四) |
此类应收款的无追索权保理项下的应收款,其未偿总价值在任何时候均不超过50,000,000欧元(或等值的另一种或多种货币); |
(五) |
任何反托拉斯法或任何政府当局或机构的具有法律约束力的反托拉斯法令、条例或命令或公共当局发布的任何其他法律或命令所要求的; |
(六) |
资产的种类、价值、质量等方面具有可比性或优越性的资产交换(不含以非现金资产换现金); |
(七) |
按公平原则就集团有关成员公司的业务营运不需要的陈旧、过剩或冗余厂房、机器或设备; |
(八) |
其所得款项净额(i)承诺在十二(12)个月内再投资,及(ii)在收到款项后十八(18)个月内实际再投资于用于集团业务的其他资产,或应用于集团任何成员公司的任何财务债务的再融资或偿还和注销,前提是该等财务债务不从属于本协议项下融资方的债权; |
(九) |
在公司的综合原始财务报表中作为“金融资产”入账的任何类型的资产(为免生疑问,包括作为现金和现金等价物投资入账的任何类型的资产)或与任何库务交易有关的资产; |
(x) |
根据一项对集团任何成员公司均无追索权的安排,按公平条款提供的税收抵免; |
(十一) |
由知识产权许可或分许可构成; |
(十二) |
经多数贷款人事先书面同意而作出;或 |
124
(十三) |
上文第(i)至(xii)段所不允许的,当市场价值或应收对价(当与依据本段作出的任何其他处置合计时)中的较高者不超过本集团任何财政年度的综合资产总额的七点五(7.5)%和本集团在融资存续期内的综合资产总额的十五(15)%。 |
22.5子公司金融负债
(a) |
任何债务人(公司除外)均不得,且公司须确保集团任何成员(公司除外)均不会招致或容许任何未偿还的财务债务。 |
(b) |
以上(a)款不适用于: |
(一) |
根据财务文件产生的或由附属融资项下的信用证或类似便利(包括最高金额担保)支持的任何金融债务; |
(二) |
在本协议日期存在的任何金融债务(包括IKB贷款协议产生的金融债务)或在本协议日期存在的融资下产生的任何金融债务,包括任何再融资和置换,前提是相关金融债务或融资的总额不再增加; |
(三) |
许可贷款或许可担保项下产生的任何金融债务; |
(四) |
根据为正常业务过程和为任何附属公司的利益而设立的现金管理安排的运作所招致或与之有关的任何财务债务; |
(五) |
集团任何成员所收购的任何人的任何财务债务,如根据于收购日期存在的安排而招致,但并未因考虑该等安排而招致、增加或延长其期限,但该等财务债务须于该人收购日期起计六(6)个月内偿还; |
(六) |
任何保护免受在正常业务过程中订立的任何汇率或价格波动影响或从中受益的衍生交易(投机目的除外); |
125
(七) |
任何融资租赁下产生的金融债务,条件是在任何时候本金总额不超过25,000,000欧元(或其等值的另一种或多种货币); |
(八) |
不构成融资租赁的任何租赁协议项下产生的金融债务; |
(九) |
经多数贷款人事先书面同意而发生的金融债务;及 |
(x) |
其他金融债务,其本金数额在与(但不重复计算,包括与作为集团另一成员所提供担保标的的集团某一成员所发生的金融债务有关的)因依赖本款(x)项而发生的任何其他金融债务的本金数额相加时,在任何时候均不超过集团综合资产总额的百分之五(5), |
(每一笔允许的金融负债)。
22.6 |
贷款出 |
(a) |
任何债务人不得(且公司须确保集团的任何其他成员将不会)就扩展予任何人的财务债务为债权人。 |
(b) |
以上(a)款不适用于: |
(一) |
按正常商业条款并在其贸易活动的正常过程中向客户或供应商或其他商业方提供的任何贸易信贷或预付款; |
(二) |
任何由债务人向另一债务人作出或由非债务人向集团另一成员作出的金融债务或贷款; |
(三) |
债务人向非债务人作出的任何金融债务或贷款,只要任何该等贷款项下的金融债务总额与根据第22.7条(担保)款(b)(iii)项未偿还的任何担保的金额相加,在任何时候均不超过集团综合资产的百分之二(2); |
(四) |
根据协议按正常商业条款允许的出售事项的任何递延代价,最高不超过 |
126
金额不超过就该等许可处置而收取的代价的百分之二十五(25);
(五) |
在正常的国库交易过程中对具有投资级信用评级的工具进行的任何投资(为免生疑问,包括对债券、票据、货币市场工具、本票(SchuldScheindarlehen)、定期存款和类似工具的任何投资,不包括用于投机目的); |
(六) |
任何衍生交易(不包括为投机目的订立的任何衍生交易); |
(七) |
一实体在该实体成为集团成员之前提供的贷款,条件是该贷款(a)并非在考虑收购该实体时创设,且该贷款的本金金额并未在考虑收购该实体时或自该实体收购后增加,且(b)在相关人士成为集团成员之日后六(6)个月内解除; |
(八) |
集团成员在正常业务过程中向集团任何成员的雇员或董事提供的贷款,条件是此类贷款在任何时候不超过总额1,000,000欧元(或其等值的任何其他货币或货币); |
(九) |
在本协议日期之前提供的任何贷款或信贷,但该贷款或信贷的本金金额此后未增加; |
(x) |
在定义中提及或以其他方式构成允许的金融债务的金融债务(该定义第(三)款规定的除外)(不重复计算); |
(十一) |
经多数贷款人事先书面同意而订立的任何贷款或类似文书;及 |
(十二) |
任何根据上述第(i)至(xi)段不允许的贷款,其本金总额在与以下各项合计时不会: |
(A) |
依据本款(xii)而延展的任何其他贷款的本金总额;及 |
127
(b) |
依据第22.7条(保证)(b)(xi)款提供的任何保证或赔偿的合计责任(不论实际或或有的), |
随时超过集团合并资产的三(3)%。,
(每一笔许可贷款)。
22.7担保
(a) |
任何义务人不得(且公司须确保集团的任何其他成员公司不会)就任何人的财务债务招致或允许任何担保或赔偿仍未清偿。 |
(b) |
以上(a)款不适用于: |
(一) |
根据任何财务文件产生的任何担保或赔偿; |
(二) |
债务人对另一债务人的义务的担保或非债务人对集团另一成员的义务的担保; |
(三) |
由债务人为非债务人的义务提供担保,条件是担保的总金额与第22.6条(贷款转出)项下(b)(iii)项下任何未偿还贷款的金额加在一起时,在任何时候均不超过本集团合并资产的百分之二(2); |
(四) |
在正常经营过程中对票据的任何背书; |
(五) |
按正常商业条款向客户或供应商或其他商业方提供的任何担保; |
(六) |
就第22.3条(负质押)款(b)(ii)项所提述的净额结算或抵销协议所提供的任何担保; |
(七) |
如以贷款方式展期,则根据第22.6条(贷款转出)(b)(i)至(x)段准许的任何款额; |
(八) |
截至本协议日期已存在的任何担保或赔偿,以及在由此担保的金融债务的任何再融资或延期的情况下此类担保或赔偿的任何替换或展期,前提是 |
128
担保的相关金融债务总额不增加;
(九) |
一实体在该实体成为集团成员之前提供的担保,条件是该担保(A)未在考虑该实体成为集团成员时展期,且担保总额未在考虑或自该实体成为集团成员时增加,且(B)在相关人员成为集团成员之日后六(6)个月内解除; |
(x) |
在多数贷款人事先书面同意的情况下给予的保证或赔偿;和 |
(十一) |
根据上述第(i)至(x)段不允许的任何担保或赔偿,其总负债(无论实际或或有的)在与以下各项合计时不会: |
(A) |
依据本款(十一)提供的任何其他担保或赔偿的合计责任(无论是实际的或或有的);和 |
(b) |
依据第22.6条(贷款转出)(b)(xii)段而延展的任何贷款的本金总额, |
随时超过集团合并资产的三(3)%。,
(每份允许担保)
22.8合并
(a) |
任何义务人不得完成《德国转型法案》(Umwandlungsgesetz)含义内的任何合并、合并(Verschmelzung)或分拆(AB-und Aufspaltung)(每项此类措施,一种转型)。 |
(b) |
上文(a)段不适用于转型: |
(i)义务人之间,但条件是:
(A) |
如果此类转换涉及任何借款人,则借款人必须是存续实体;和 |
(b) |
如果此类转型涉及公司,公司必须是存续实体; |
129
(二) |
义务人与非义务人的集团任何其他成员之间的关系,但相关义务人必须是存续实体;和 |
(三) |
在多数贷款人事先同意的情况下作出。 |
22.9 |
业务变更 |
公司须促使公司或集团整体业务的一般性质自本协议日期进行之时起并无重大改变。
22.10 |
制裁 |
(a) |
每一债务人应确保任何贷款的收益不得直接用于、出借、出资或以其他方式提供,或据其所知间接用于或为制裁受限人员的利益而提供,也不得以制裁禁止的方式或为制裁禁止的目的以其他方式应用。 |
(b) |
每一债务人应确保遵守适用的制裁(包括与履行任何到期或应付给融资方的债务有关的制裁)。 |
(c) |
各义务人应并应促使各材料子公司在知悉其对其提出的任何索赔、诉讼、诉讼、程序或调查(与针对第三方的任何程序有关的任何传票或信息请求除外)后,在法律允许的范围内,立即向代理人提供与任何制裁当局的制裁有关的任何索赔、诉讼、诉讼、程序或调查的详细信息。 |
(d) |
就任何义务人和任何重要附属公司而言,本条第22.10款中的任何规定均不得为集团的任何此类成员设定或确立一项义务或权利,只要其同意遵守、行使、拥有此类义务或权利或以其他方式将违反对其适用的任何法律,特别是就在德国注册成立的集团的任何成员而言,任何与外贸(AU ß enwirtschaft)有关的法律(包括但不限于《德国外贸和支付条例》(AWV)(AU ß enwirtschaftsverordnung)第7条与《德国外贸和支付法》(AU ß enwirtschaftsgesetz)第4条、19(3)第1(a)条和《德国外贸和支付条例》第81(1)第1条或欧盟条例(EC)2271/96或任何其他反抵制规则(经修订)的规定和本条款22.10有关的法律均应如此限定,不得在该范围内适用。 |
130
(e) |
本条款22.10只适用于财务方的利益,前提是该财务方接受和接受本条款22.10中的承诺的利益(包括以违反或根据本条款提出的任何请求为由行使任何权利)不会导致任何违反、冲突或根据(i)欧盟条例(EC)2271/96或(ii)《德国对外贸易和支付条例》(AWV)(AU ß enwirtschaftsverordnung)第7条与第4条有关的规定承担责任,《德国外贸和支付法》(Au ß enwirtschaftsgesetz)第19(3)1(a)条和《德国外贸和支付条例》第81(1)1条或(iii)任何其他反抵制规则,(每一条均经修订)。就与本条例草案第22.10条的任何部分有关的任何修订、放弃、裁定或指示,而财务方并无从中获益,则该财务方的承诺将被排除在外,以确定是否已取得多数贷款人的同意,或是否已作出多数贷款人的裁定或指示。 |
22.11 |
反腐败、反贿赂和反洗钱 |
各债务人应(且公司应确保各材料子公司应)确保遵守适用的反贿赂和腐败法律以及反洗钱法律,包括维持旨在促进和实现遵守这些法律的政策和程序,在每种情况下,如果未能这样做已经或合理地可能对贷款人的利益产生重大负面影响。
22.12 |
收购 |
(a) |
任何义务人不得(且公司应确保集团的任何其他成员将不会)收购一家公司或任何股份或证券或一项业务或承诺(或在每种情况下,在其中任何一方的任何权益)。 |
(b) |
以上(a)款不适用: |
(一) |
就收购股份或参与权益(Gesellschaftsanteile)或集团另一成员根据上文第22.4条(处置)款(b)(ii)项所允许的处置而在每种情况下处置的任何一组资产,或向其少数股东收购集团任何成员的股份或参与权益(Gesellschaftsanteile);和 |
131
(二) |
对任何收购股份或参与权益(Gesellschaftsanteile)或任何一组资产,如果: |
(A) |
在相关买方合法承诺收购的日期(SPA签署日期)或将因收购而发生的日期,没有违约继续存在; |
(b) |
被收购公司、业务或企业所从事的业务与集团所经营的业务类似、附属、互补或相关,且不受任何制裁(但须根据经比照适用的第22.10条(d)及(e)款作出任何反抵制豁免);及 |
(c)
(1) |
单笔收购或一系列相关收购的总对价金额(包括收购的金融债务)不超过30,000,000欧元;或 |
(2) |
单笔收购或一系列相关收购的总对价金额(含取得的金融负债)超过 |
(AA) |
50,000,000欧元,公司向代理人交付至少在SPA签署日期前5(5)个工作日的证明,证明: |
(x)假设有关收购发生于有关期间于最近一个季度日期届满的第一天的杠杆(按该等收购的备考基准计算),并不超过该季度日期的订约杠杆;及
(y)基于公司的内部预测和合理假设,目标承接方的EBITDA为正或将为正(在备考基础上);
132
(BB) |
30,000,000欧元,公司向代理交付,至少在SPA签署日期前5(5)个工作日,仅在可获得并须经执行任何所需的不依赖或解除函件、最终形式的法律、税务和会计尽职调查报告以及任何其他报告的情况下。 |
22.13 |
保险 |
各义务人应(且公司应确保集团各成员公司将)就其业务和资产以及与其相关的业务和资产保持针对这些重大风险的保险,并在从事相同或基本相似业务的公司通常的范围内保持保险。
22.14 |
担保人 |
(a)公司须确保:
(一) |
自本协议签署之日起30个工作日内(初始测试日): |
(A) |
各材料子公司;和 |
(b) |
集团各成员视需要而定,以确保所有担保人对收入(UMSATZerl ö se)和总资产(AktivVerm ö gen)的合计贡献(根据相关担保人在编制公司年度经审计综合财务报表时使用的最近一次年度国际财务报告准则未经审计的集团报告确定,在每种情况下不包括集团内的所有项目和对集团任何成员公司子公司的投资)占集团综合收入(UMSATZerl ö se)和总资产(AktivVerm ö gen)的合计贡献(根据公司最近一次年度经审计综合财务报表计算,但为此目的,从分母和分子上忽略任何被排除在外的子公司的收入(UMSATZerl ö se)和总资产(Aktivverm ö gen)(担保人覆盖测试),前提是集团的这些成员应包括原始的额外担保人, |
作为额外担保人加入本协议及担保及担保信托协议;及
133
(c) |
交易证券按第一顺位授予原追加保证人各超100%的股本及其附属权利;及 |
(二) |
成为或成为重要附属公司(参考根据本协议交付予代理人的公司最近年度经审核综合财务报表(将根据截至2024年12月31日止财政年度交付的该等年度财务报表进行首次测试))且尚未为担保人的集团各成员,须, |
(A) |
于30个营业日内就任何于德国注册成立或成立的物料附属公司;及 |
(b) |
就在60个营业日内在德国以外的司法管辖区注册成立或成立的任何材料子公司而言, |
交付有关财政年度的公司年度经审核综合财务报表,证明其已成为重大附属公司,加入本协议及作为额外担保人的担保及担保信托协议。
(b) |
在初始测试日期后,担保人覆盖测试的满足情况应参照根据本协议交付给代理的公司最近一期年度经审计综合财务报表(将根据截至2024年12月31日的财政年度交付的该等年度财务报表进行首次测试)按年度确定。公司须确保集团任何成员公司须成为额外担保人,以通过参考该等年度财务报表满足担保人覆盖测试,但根据上文(a)段另有计算, |
(一) |
就于30个营业日内于德国注册成立或成立的集团任何成员;及 |
(二) |
就于60个营业日内在德国以外的司法管辖区注册成立或成立的集团任何成员而言, |
的相关年度财务报表的交付加入本协议及作为附加担保人的担保和担保信托协议。
134
(c) |
交易担保应由集团任何相关成员订立各自的交易担保文件,在第一级基础上授予任何额外担保人超过100%的股本(及其附属权利)。 |
(d) |
作为被排除在外的附属公司的集团任何成员均不得被要求作为额外担保人加入本协议或担保和担保信托协议。 |
(e) |
任何担保人担保的金额以担保金额限额为限。 |
(f) |
原追加保证人是指下列各主体: |
(一) |
Evotec International GmbH,德国汉堡 |
(二) |
Evotec(汉堡)有限公司,德国汉堡 |
(三) |
Evotec(法国)SAS,法国图卢兹 |
(四) |
Just-Evotec Biologics EU SAS,法国图卢兹 |
(五) |
Aptuit(Verona)S.r.l.,意大利维罗纳 |
(六) |
Evotec(英国)有限公司,英国阿宾登 |
(七) |
Aptuit Global LLC,美国普林斯顿 |
(八) |
Evotec(美国)公司,美国普林斯顿 |
(九) |
刚刚-Evotec Biologics,Inc,美国西雅图 |
23. |
违约事件 |
第23条所列的每项事件或情况均为违约事件(第23.17条(加速度)除外)。
23.1不付款
债务人不会在到期日支付根据财务文件在其表示应支付的地点和货币支付的任何应付款项,除非:
(a) |
其未能支付是由于行政或技术错误造成的;和 |
(b) |
付款在到期日后的5(5)个工作日内完成。 |
23.2 |
财务契约 |
第21.2条(财务条件)的任何规定均未获满足。
135
23.3 |
其他义务 |
(a) |
债务人不遵守财务文件的任何条文(第23.1条(不付款)及第23.2条(财务契约)所提述的条文除外)。 |
(b) |
如果未能遵守规定能够得到补救,并且在(i)代理人向公司发出书面通知和(ii)任何义务人知悉未能遵守规定之日起十五(15)个营业日内得到补救,则不会发生上文(a)段所述的违约事件。 |
23.4不实陈述
(a) |
在财务文件或根据或与任何财务文件有关而由任何财务文件交付或代表任何财务文件交付的任何其他文件中由债务人或其代表作出或被视为作出的任何陈述或陈述,在作出或被视为作出时,在任何重大方面均为或被证明为不正确或具有误导性。 |
(b) |
如果相关的基本情况能够补救,并且在(i)向公司发出通知的代理人和(ii)任何义务人知悉虚假陈述的较早者之二十(20)个营业日内得到补救,则不会发生上文(a)段所述的违约事件。 |
23.5交叉违约
(a) |
任何债务人或任何重要附属公司的任何财务债务,如未欠集团另一成员公司,则不会在到期时或在任何原适用的宽限期内支付。 |
(b) |
任何债务人或任何重要附属公司的任何未欠集团另一成员的财务债务(该声明无善意争议)被宣布为或以其他方式成为,由于违约事件(无论描述如何)而在其指定到期日之前到期和应付。 |
(c) |
任何债务人或任何重要附属公司的任何债权人将有权宣布任何债务人或任何重要附属公司因违约事件(无论如何描述)而在其指定到期日之前到期应付的任何财务债务。 |
(d) |
如果属于上述(a)至(c)段范围内的金融债务总额小于或等于20,000,000欧元(或其等值的任何其他货币或货币),则不会根据本条款23.5发生违约事件。 |
136
(e) |
本条例草案第23.5条(d)款不适用于任何IKB贷款协议项下任何债务人或任何重要附属公司的任何财务债务。 |
(f) |
就欠欧洲投资银行(欧洲投资银行)的任何金融债务而言,应适用以下规定:如果欧洲投资银行仅因相关欧洲投资银行融资合同相关条款9.1(c)项下的违约事件(以截至本协议日期的形式(本公司在本协议日期之前已向融资方提供)而有权宣布任何债务人或任何重要子公司在其指定到期日之前到期应付的任何金融债务)而EIB融资合同项下的此种违约事件是由任何融资协议项下的违约导致的,而该违约并非违约事件,则本条款第23.5条(c)款仅应自该违约成为违约事件之日起适用。 |
23.6资不抵债
(a) |
义务人或重大附属公司: |
(一) |
无法或承认无力偿付到期债务; |
(二) |
暂停支付其任何债务;或 |
(三) |
由于实际或预期的财务困难,开始与其一个或多个债权人(不包括以其本身身份的任何财务方)进行谈判,以期重新安排其任何债务。 |
(b) |
在德国注册成立的债务人或材料子公司无法支付《破产法》(Insolvenzordnung)第17条含义内的到期债务(zahlungsunf ä hig)或《破产法》第19节含义内的过度债务(Insolvenzordnung),或者就任何其他债务人或材料子公司而言,任何债务人或材料子公司的资产价值低于其负债(考虑到或有负债和预期负债),而这构成了根据相关适用司法管辖成立该等债务人或重要附属公司的事件,使任何人有权或有义务申请开启破产或类似程序。 |
(c) |
(i)《意大利民法典》第2446条和第2447条,或(ii)第2482条之二和第2482条之三中规定的任何情形均发生在任何意大利义务人身上。 |
137
(d) |
就任何债务人或重要附属公司的任何债务宣布暂停。 |
23.7破产程序
(a) |
除下文(c)条所述以外,就以下事项采取任何公司行动、法律程序或其他程序或步骤: |
(一) |
任何债务人或任何重要附属公司的暂停付款、暂停任何债务、清盘、解散、管理或重组(通过自愿安排、安排计划或其他方式),但非非债务人的集团任何成员公司的破产清算或重组除外; |
(二) |
因实际或预期的财务困难而与任何债务人或任何重要附属公司的债权人或任何类别的债权人组成、妥协、转让或安排; |
(三) |
就任何债务人或任何重要附属公司的任何成员或其任何资产委任清盘人(就并非债务人的集团成员的破产清算而言除外)、接管人、行政接管人、管理人、强制管理人或其他类似人员;或 |
(四) |
强制执行对总价值为10,000,000欧元或以上(或其等值的任何其他货币或货币)的任何债务人或任何重要子公司的任何资产的任何担保, |
或在任何司法管辖区采取任何类似程序或步骤。
(b) |
应启动非自愿程序或向美国有管辖权的法院提交非自愿申请,寻求: |
(一) |
根据美国破产法就任何债务人或重要附属公司,或任何债务人的相当一部分财产或资产提供救济; |
(二) |
为任何债务人或重要附属公司或为任何债务人的业务或重大资产的任何实质性部分指定接管人、受托人、托管人、扣押人、保管人或类似官员;或 |
(三) |
任何债务人的清盘或清算, |
138
而该等法律程序或呈请须持续六十(60)天而不被驳回,或须输入批准或命令上述任何一项的命令或法令。
(c) |
任何义务人应: |
(一) |
自愿启动任何程序或提交任何根据美国破产法寻求救济的申请; |
(二) |
同意提起或未能及时及适当地同意任何法律程序或提出上文(a)段所述的任何呈请; |
(三) |
同意在美国破产法项下的非自愿案件中对其作出的救济令; |
(四) |
为其债权人的利益进行一般转让; |
(五) |
根据美国或其任何州的法律,申请或同意为任何债务人或为任何债务人的业务或实质性资产的任何实质性部分任命接管人、受托人、托管人、扣押人、保管人或类似官员;或 |
(六) |
就任何美国债务人而言,根据与破产有关的任何外国法律,采取与本款(c)项(i)至(v)分段(含)所述的任何类似行动。 |
(d) |
本条例草案第23.7条不适用于任何诉讼、法律程序或其他程序或步骤,而该等诉讼、法律程序或程序或步骤是轻率或无理取闹的,并在展开后二十(20)天内被解除、中止或驳回。 |
23.8 |
债权人的程序 |
任何征收、扣押、扣押、遇险或执行影响到债务人或材料子公司的任何资产或资产,其总价值为10,000,000欧元或以上(或其等值的任何其他货币或货币),且不会在二十(20)天内解除。
23.9 |
义务人的所有权 |
债务人(公司除外)不是或不再是公司的全资附属公司,除非(在每宗个案中)因根据第22.4条(b)款处置)或第22.8条(合并)款(b)项所准许的处置而导致。
139
23.10 |
非法性 |
(a) |
债务人履行其在财务文件项下的任何义务是非法的或成为非法的。 |
(b) |
任何财务文件项下任何债务人的任何义务或义务不(受法律保留的约束)或不再具有法律效力、约束力或可强制执行,且个别或累积的终止在任何重大方面对贷款人不利。 |
(c) |
任何财务文件都是无效的。 |
23.11股息
(a) |
公司管理委员会(Vorstand)提议在违约事件持续或违约事件将导致(考虑到此类股息的备考)时支付股息。 |
(b) |
公司的股东大会(Hauptversammlung)决定在违约事件仍在继续或违约事件将导致(考虑到此类股息的备考)时派发股息。 |
23.12 |
停止营业 |
本集团(整体)于本协议日期停止经营其经营的业务。
23.13 |
审计资格 |
本公司的核数师对本公司的年度经审核综合财务报表及该等资格作出限定:
(a) |
涉及无法持续经营业务(除非通过违反财务契约或融资即将到期);或者 |
(b) |
是信息提供不充分的结果,在每种情况下,其方式都对贷款人的整体利益和他们本身的利益产生了重大不利影响。 |
23.14 |
抵销 |
义务人否定财务文件或证明有否定财务文件的意图。
140
23.15 |
ERISA活动 |
发生的一个或多个ERISA事件,单独或与任何其他ERISA事件一起,导致任何债务人的赔偿责任总额合理地预计会产生重大不利影响。
23.16 |
重大不利变化 |
发生任何具有实质性不利影响的事件或系列事件。
23.17 |
加速度 |
(a) |
在仍在继续的违约事件发生时和之后的任何时间,代理人可以而且应当在多数贷款人如此指示的情况下: |
(i)藉通知公司:
(A) |
取消每个贷款人的每项可用承诺和/或每个辅助贷款人的每项辅助承诺,据此,每项此类可用承诺和辅助承诺应立即被取消,每项融资应立即停止可供进一步使用; |
(b) |
声明全部或部分贷款连同应计利息,以及财务文件项下所有其他应计或未偿还款项即时到期应付,据此应立即到期应付; |
(c) |
宣布附属融资项下未偿还的全部或任何部分款项(或与该等款项有关的现金保障)立即到期应付,据此,这些款项应立即到期应付; |
(D) |
声明全部或部分贷款应按要求支付,据此应立即成为由代理人根据多数贷款人的指示按要求支付;和/或 |
(e) |
声明附属融资项下的全部或任何部分未偿金额(或与这些金额有关的现金保障)应按要求支付,据此,这些金额应立即成为代理人根据多数贷款人的指示按要求支付的款项。 |
141
(二) |
行使或指示证券代理人行使其在财务文件项下的任何或所有权利、补救措施、权力或酌处权。 |
(b) |
如果任何借款人成为根据美国破产法进行的程序的主体: |
(一) |
与该借款人有关的总承诺应立即自动取消;和 |
(二) |
向该借款人提供的所有贷款,连同应计利息,以及财务文件项下的所有其他应计或未偿金额,以及附属融资项下与该借款人有关的所有未偿金额(或与该等金额相关的现金保障),以及该借款人根据本协议和任何其他财务文件项下当时未偿的任何其他金额,应立即自动到期应付, |
在每种情况下自动且无任何指示、通知、声明或其他行为。
142
第9节
对缔约方的变化
24. |
贷款人的变动 |
24.1出借人的转让和转让
除第24条另有规定外,贷款人(现有贷款人)可:
(a)转让其任何权利;或
(b) |
以合同方式转让和转让(Vertrags ü bernahme)其任何权利和义务, |
给符合条件的机构(新的贷款人)。
24.2 |
转让条件或以承担合同方式转让和转让(Vertrags ü bernahme) |
(a) |
现有贷款人以承担合同方式(Vertrags ü bernahme)进行的每项转让或转让和转让均需获得公司的事先同意(不得无理拒绝或延迟),除非以承担合同方式(Vertrags ü bernahme)进行的转让或转让和转让是: |
(一) |
向另一贷款人或贷款人的附属公司;或 |
(二) |
在违约事件仍在继续时制作。 |
(b) |
在任何情况下,未经公司事先同意(全权酌情决定),现有贷款人不得向集团的行业竞争对手作出任何转让或以承担合同的方式转让和转让(Vertrags ü bernahme)。 |
(c) |
公司将被视为在现有贷款人提出要求后十(10)个工作日后给予其同意,除非公司在该时间内明确拒绝同意。 |
(d) |
任务仅在以下情况下有效: |
(一) |
代理人收到新贷款人的书面确认(形式和实质内容均令代理人满意),即新贷款人将对其他融资方承担与如果其是原始贷款人本应承担的义务相同的义务;和 |
(二) |
代理人履行所有必要的“了解您的客户”或根据所有适用法律法规进行的与此类转让给新贷款人有关的其他类似检查,该 |
143
完成后,代理人应及时通知现有出借人和新出借人。
(e) |
以承担合同方式进行的转让和转让(Vertrags ü bernahme)只有在遵守第24.5条(以承担合同方式进行的转让和转让程序(Vertrags ü bernahme))规定的程序的情况下才具有效力。 |
(f) |
贷款人通过承担合同(Vertrags ü bernahme)的方式对财务文件项下的部分承诺或权利和义务进行的任何转让或转让和转让,最低总金额应为10,000,000欧元(或其等值的另一种或多种货币),或者,如果更少,则为其全部承诺,前提是该最低金额在违约事件仍在继续时不适用。任何以承担合同方式进行的转让或转让和转让(Vertrags ü bernahme)不应导致任何现有贷款人和新贷款人(在每种情况下均考虑到其各自关联公司的任何承诺)的承诺总额低于10,000,000欧元(或其等值的另一种或多种货币),除非在每种情况下,现有贷款人在完成此类转让或以承担合同方式进行的转让和转让(Vertrags ü bernahme)后不再是贷款人。 |
(g) |
如果: |
(一) |
a贷款人通过承担合同(Vertrags ü bernahme)的方式转让或转让其在财务文件下的任何权利或义务或变更其融资办公室;和 |
(二) |
由于在以承担合同的方式转让、转让和转让(Vertrags ü bernahme)或发生变更之日存在的情况,债务人将有义务根据第14条(税收总额和赔偿)或第15条(增加的成本)向新的贷款人或通过其新的融资办公室行事的贷款人支付款项, |
那么,新的贷款人或通过其新的融资办公室行事的贷款人有权根据这些条款获得付款,但其程度仅与现有的贷款人或通过其先前的融资办公室行事的贷款人在以承担合同的方式转让、转让和转让(Vertrags ü bernahme)或变更未发生的情况下本应获得的相同。
(h) |
每名新贷款人,为免生疑问,透过签立有关转让证明书,确认代理人有权代其签立任何已获批准的修订或放弃 |
144
根据本协议由必要的出借人或出借人或其代表在以承担合同的方式进行的转让和转让(Vertrags ü bernahme)或转让根据本协议生效之日或之前,并在与现有出借人仍然是出借人的情况相同的程度上受该决定的约束。
(一) |
为《意大利民法典》第1263条的目的并根据该条,兹明确同意,在贷款人根据第24条(对贷款人的变更)作出任何权利或义务转让的情况下,应根据财务文件的条款,为新贷款人和相互贷款人的利益,保留每一意大利担保人提供的担保,而无需更替(novazione)。 |
(j) |
为《意大利民法典》第1407条第1款的目的,每一方当事人均表示同意任何现有放款人根据本协议和其他财务单证按照本第24.2条的规定将其合同地位(即其权利和义务)全部或部分转让(cessione)以任何新的放款人为受益人,并同意在转让时,根据转让证书和本第24.2条,根据财务单证设定的担保和担保权益应予保全,不得更替(novazione),为了任何新贷款人的利益。 |
24.3 |
转让或以承担合同方式转让和转让(Vertrags ü bernahme)费用 |
新的贷款人应在转让或以承担合同的方式转让和转让(Vertrags ü bernahme)生效之日(为其自己的账户)向代理人支付4,000欧元的费用。
24.4 |
现有贷款人的责任限制 |
(a) |
除非明确约定相反,现有贷款人不作任何陈述或保证,也不对新贷款人承担以下责任: |
(一) |
财务单证或其他任何单证的合法性、有效性、有效性、充分性或可执行性; |
(二) |
任何债务人的财务状况; |
(三) |
任何义务人履行和遵守其在财务文件或任何其他文件项下的义务;或 |
145
(四) |
在任何财务文件或任何其他文件中作出或与之相关的任何报表(无论是书面或口头)的准确性, |
及法律所暗示的任何陈述或保证均不包括在内。
(b) |
各新贷款人向现有贷款人及其他融资方确认: |
(一) |
已经(并将继续)对每一债务人及其相关实体参与本协议的财务状况和事务进行了自己的独立调查和评估,并且没有完全依赖现有贷款人或任何其他财务方就任何财务文件向其提供的任何信息;和 |
(二) |
在财务文件或任何承诺生效期间,将继续对每个债务人及其相关实体的信誉进行自己的独立评估。 |
(c) |
任何财务文件中的任何内容均不要求现有贷款人: |
(一) |
接受新贷款人根据第24条以合同承担方式转让或转让和转让的任何权利和义务的重新转让或以合同承担方式重新转让(Vertrags ü bernahme);或 |
(二) |
支持新贷款人因任何义务人未履行其在财务文件下的义务或其他原因而直接或间接招致的任何损失。 |
24.5 |
以承担合同方式转让和转让的程序(Vertrags ü bernahme) |
(a) |
在符合第24.2条(转让的条件或以承担合同的方式转让和转让(Vertrags ü bernahme))规定的条件下,以承担合同的方式转让和转让(Vertrags ü bernahme)在代理人签立由现有贷款人和新贷款人交付给它的以其他方式妥为填写的转让证书时,根据下文(c)段进行。除下文(b)段另有规定外,代理人在接获其脸上出现的妥为填妥的转让证明书后,须在合理切实可行范围内尽快符合 |
146
本协议并按照本协议条款交付,执行该转让凭证。
(b) |
代理人只有在信纳其遵守了所有必要的“了解您的客户”或所有适用法律法规规定的与以承担合同的方式向该新贷款人进行转让和转让(Vertrags ü bernahme)有关的其他类似检查后,才有义务执行现有贷款人和新贷款人交付给它的转让证书。 |
(c) |
除第24.8条(按比例结息)另有规定外,于转让日: |
(一) |
在转让凭证中,现有贷款人寻求以承担合同的方式转让和转让(Vertrags ü bernahme)其在财务文件项下的权利和义务的范围内,每一义务人和现有贷款人应解除在财务文件项下彼此之间的进一步义务,并应取消其各自在财务文件项下相互对抗的权利(即已终止的权利和义务); |
(二) |
债务人和新贷款人中的每一方应相互承担义务和/或相互取得与已终止的权利和义务不同的权利,但仅限于该债务人和新贷款人已承担和/或取得相同的权利以代替该债务人和现有贷款人; |
(三) |
代理人、安排人、担保代理人、新贷款人、相关辅助贷款人和其他贷款人应在他们之间以及就交易担保获得相同的权利和承担相同的义务,如果新贷款人是原始贷款人,拥有其因以合同方式转让和转让(Vertrags ü bernahme)而获得或承担的权利和/或义务,并且在此范围内,代理人、安排人、担保代理人,相关辅助贷款人和现有贷款人应各自免除根据财务文件对彼此承担的进一步义务;和 |
(四) |
新出借人应成为“出借人”一方。 |
147
24.6 |
过户证明复印件、增加确认或手风琴增加确认给公司 |
代理人在签立过户证明、增加确认书或手风琴增加确认书后,应在合理可行范围内尽快向公司寄发该过户证明、增加确认书或手风琴增加确认书的副本。
24.7 |
对出借人权利的担保 |
(a) |
除根据本第24条向贷款人提供的其他权利外,每名贷款人可在不与任何债务人协商或征得其同意的情况下,随时转让、押记、质押或以其他方式在其根据任何财务文件享有的全部或任何权利(不论是以抵押品或其他方式)上设定担保,以担保该贷款人的债务,包括但不限于: |
(一) |
为担保对美联储或中央银行(为免生疑问,包括欧洲中央银行)的债务而进行的任何转让、押记、质押或其他担保,包括但不限于对特殊目的载体的任何权利转让,如果对此类特殊目的载体发行的证券的担保将以有利于美联储或中央银行(为免生疑问,包括欧洲中央银行)的方式设立;和 |
(二) |
授予该贷款人所欠债务的任何持有人(或受托人或持有人的代表)的任何转让、押记、质押或其他担保,或发行的证券,作为这些债务或证券的担保, |
但该等转让、押记、质押或担保不得:
(A) |
解除贷款人在财务文件项下的任何义务或以相关转让、押记、质押或担保的受益人代替贷款人作为任何财务文件的一方;或 |
(b) |
要求由债务人支付的任何款项,但不包括或超过根据财务文件要求向相关贷款人支付或授予的权利,或授予任何人任何比这些权利更广泛的权利。 |
(b) |
任何财务文件,特别是第24.1条(贷款人的转让和转让)、第24.2条(转让条件或 |
148
以承担合同方式转让和转让(Vertrags ü bernahme))和第24.3条(以承担合同方式转让或转让和转让(Vertrags ü bernahme)费用),以及第36条(机密信息)中规定的条款不适用于根据上文(a)(i)段设定的担保。
(c) |
上文(b)段提及的限制和规定进一步不适用于联邦储备或中央银行(为免生疑问,包括欧洲中央银行)就根据上文(a)(i)段设定的担保的强制执行(Verwertung)向第三方作出的财务文件项下权利的任何转让或转让。 |
(d) |
任何贷款人均可披露要求该贷款人向其根据上文(a)(i)段创建安全的联邦储备或中央银行(为免生疑问,包括欧洲中央银行)披露的机密信息,以及任何联邦储备或中央银行(为免生疑问,包括欧洲中央银行)可能会向其转让或转让的第三方披露此类机密信息,并通过承担合同(Vertrags ü bernahme)(或可能通过承担合同(Vertrags ü bernahme)潜在地转让或转让和转让)财务文件项下与执行此类担保有关的权利。 |
24.8按比例结息
(a) |
如果代理人已通知放款人,其能够按“按比例”向现有放款人和新放款人分配利息付款,那么(就任何转让或转让以及根据第24.5条(通过承担合同的转让和转让程序(Vertrags ü bernahme)以承担合同的方式进行的转让(Vertrags ü bernahme)而言),在每种情况下,其转让日期均在该通知日期之后,而不是在利息期的最后一天): |
(一) |
有关参与的任何利息或费用,如表示将参照时间推移而累积,则应在转让日(但不包括转让日)继续以现有贷款人为受益人累积(应计金额),并应在当前计息期的最后一天(或就贷款而言,如果计息期超过六个月,则应到期并支付给现有贷款人(不会再对其产生利息),在该计息期第一天后每隔六个月的日期的下一个日期);及 |
149
(二) |
现有贷款人通过承担合同(Vertrags ü bernahme)转让或转让和转让的权利将不包括应计金额的权利,以便为免生疑问: |
(A) |
当应计金额成为应付款项时,该等应计金额将支付予现有贷款人;及 |
(b) |
在该日期应付给新贷款人的金额将是在该日期已支付给它但扣除应计金额后的金额,但不适用本条款24.8。 |
(b) |
在本第24.8条中,提及“利息期间”应被解释为包括提及任何其他期间的应计费用。 |
(c) |
根据本条第24.8款保留对应计金额的权利但没有承诺的现有贷款人,为确定是否已取得任何特定贷款人集团的同意,以批准贷款人根据财务文件提出的任何同意、放弃、修正或其他投票请求,应被视为不是贷款人。 |
24.9 |
次级参与 |
次级参与应受到与转让或转让以及以承担合同方式进行的转让(Vertrags ü bernahme)相同的限制(如本第24条(对贷款人的变更)所规定),除非贷款人对次级参与者保留了其与融资有关的投票权(包括与合成证券化有关的投票权)。
24.10 |
法国法律规定 |
凡根据本协定以更替方式进行的任何转让被视为《法国民法典》第1329条及以下各项含义内的更替(更替),任何现有贷款人根据法国《民法典》第1334条的规定,为相关新贷款人的利益明确保留和维护其在财务文件下的权利,以便根据受法国法律管辖的任何交易担保文件创建的任何担保以及每一法国担保人在本协议下的义务将在任何此类以更替方式转让后为当时的贷款人的利益继续完全有效。
150
25. |
对义务人的变更 |
25.1 |
债务人的转让和转让 |
任何义务人不得转让其在财务文件项下的任何权利或义务或转让其在财务文件项下的任何权利或义务。
25.2 |
额外借款人 |
(a) |
在遵守第20.8条(“了解你的客户”检查)(c)和(d)段的规定的前提下,公司可要求其任何全资子公司成为额外借款人(Vertragsbeitritt)。该附属公司在以下情况下应成为额外借款人: |
(i)任一情况:
(A) |
与现有借款人在同一司法管辖区注册成立;或 |
(b) |
代理人(根据所有贷款人的指示行事)批准增加该附属公司; |
(二) |
公司及该附属公司向代理人交付一份妥为填妥及签立的加入书; |
(三) |
该附属公司在成为额外借款人之前(或同时)是(或成为)担保人; |
(四) |
公司确认,没有违约正在继续或将因该子公司成为额外借款人而发生;和 |
(五) |
代理人已收到附表2(先决条件)B部所列与该额外借款人有关的所有文件及其他证据,每份文件的形式及实质均令代理人满意。 |
(b) |
代理人信纳已收到(在形式和实质上令其满意的)附表2(先决条件)B部所列的所有文件和其他证据后,应立即通知公司和贷款人。 |
(c) |
除多数贷款人在代理人发出上文(b)段所述通知前以相反的书面通知代理人外,贷款人授权(但不要求)代理人发出该通知。代理人不对因发出任何此类通知而造成的任何损害、费用或损失承担责任。 |
151
25.3借款人的辞职
(a) |
公司可以通过向代理人交付辞职信的方式,要求借款人(公司除外)不再是借款人。 |
(b) |
如有以下情况,代理人应接受辞职信,并将其接受情况通知公司和贷款人: |
(一) |
没有违约正在继续或将因接受辞职信而导致(公司已确认是这种情况);和 |
(二) |
借款人作为任何财务文件项下的借款人不承担任何实际或或有义务, |
据此,该公司将不再是借款人,并且在财务文件下不再拥有进一步的权利或义务。
25.4追加担保人
(a) |
在符合第20.8条(“了解你的客户”支票)(c)及(d)款规定的情况下,公司可要求其任何全资附属公司成为额外担保人。该子公司在以下情形下成为追加担保人: |
(一) |
它不是在被排除的司法管辖范围内成立的; |
(二) |
公司向代理人交付一份妥为填妥及签立的加入书;及 |
(三) |
代理人已收到附表2(先决条件)B部所列与该额外担保人有关的所有文件及其他证据,每项文件的形式及实质均令代理人满意。 |
(b) |
代理人信纳已收到(在形式和实质上令其满意的)附表2(先决条件)B部所列的所有文件和其他证据后,应立即通知公司和贷款人。 |
(c) |
除多数贷款人在代理人发出上文(b)段所述通知前以相反的书面通知代理人外,贷款人授权(但不要求)代理人发出该通知。代理人不对因发出任何此类通知而造成的任何损害、费用或损失承担责任。 |
152
25.5 |
申述的重覆 |
递交加入函件即构成相关附属公司确认于交付日期与其有关的重复陈述是真实和正确的,犹如是参照当时存在的事实和情况作出的。
25.6 |
担保人的辞职 |
(a) |
公司可以通过向代理人交付辞职函的方式,要求担保人(公司除外)不再是担保人。 |
(b) |
如有以下情况,代理人应接受辞职信,并将其接受情况通知公司和贷款人: |
(一) |
没有违约正在继续或将因接受辞职信而导致(公司已确认是这种情况);和 |
(二) |
所有贷款人都同意了公司的要求。 |
153
第10节
融资方
26. |
代理人及安排人的角色 |
26.1委任代理人
(a) |
每一安排人和贷款人都指定代理人作为其代理人,根据财务文件并就财务文件(根据意大利《民法典》第1394和1395条明确同意,为意大利法律的目的)具有代表权力(就意大利法律而言为con potere di rappresentanza)和律师(Stellvertreter)。 |
(b) |
每名安排人及贷款人授权代理人履行职责、义务及责任,并行使根据财务文件或与财务文件有关而特别赋予代理人的权利、权力、授权及酌情权,以及任何其他附带权利、权力、授权及酌情权。 |
(c) |
每一安排人和贷款人特此免除代理人根据《德国民法典》(B ü rgerliches Gesetzbuch)第181条的限制以及根据任何其他适用法律适用于其的类似限制,在每种情况下,在该融资方法律可能的范围内。不能给予豁免的财务方,应当相应通知代理人。 |
26.2说明
(a) |
代理人应当: |
(一) |
除非财务文件中出现相反的指示,否则行使或不行使根据以下方面给予其的任何指示而作为代理人赋予其的任何权利、权力、授权或酌处权: |
(A) |
如果相关财务文件规定该事项为全体贷款人决定,则为全体贷款人;和 |
(b) |
在所有其他情况下,多数贷款人;和 |
(二) |
根据上文第(i)款作为(或不作为)的,不承担任何作为(或不作为)的法律责任。 |
(b) |
代理人有权要求多数贷款人作出指示或澄清任何指示(或者,如果相关财务文件规定该事项是任何其他贷款人或贷款人集团的决定,则由该贷款人或贷款人集团作出),以确定是否, |
154
以及以何种方式行使或不行使任何权利、权力、权限或酌处权。代理人可不采取行动,除非并直至其收到其要求的任何此类指示或澄清。
(c) |
除根据相关财务文件规定为任何其他贷款人或贷款人集团的事项的决定外,除非财务文件中出现相反的指示,多数贷款人向代理人发出的任何指示应优先于任何其他方发出的任何相互冲突的指示,并将对除担保代理人外的所有财务方具有约束力。 |
(d) |
代理人在收到其酌情要求的任何赔偿和/或担保(其范围可能大于财务文件所载的范围,并可能包括提前付款)之前,可避免按照任何贷款人或贷款人集团的任何指示行事,以支付其在遵守这些指示时可能产生的任何成本、损失或责任。 |
(e) |
在没有指示的情况下,代理人可以按其认为符合贷款人最佳利益的方式行事(或不行事)。 |
(f) |
在与任何财务文件有关的任何法律或仲裁程序中,代理人无权代表贷款人行事(无需先征得该贷款人的同意)。本款(f)项不适用于与交易担保文件项下权利的完善、保全或保护或交易担保或交易担保文件的强制执行有关的任何法律或仲裁程序 |
26.3代理人的职责
(a) |
财务单证项下的代理人职责完全是机械性和行政性的。 |
(b) |
除下文(c)款另有规定外,代理人应迅速将任何其他方为该缔约方交付给代理人的任何文件的原件或副本转发给该缔约方。 |
(c) |
在不损害第24.6条(转让证明副本、增加确认书或向公司作出的手风式增加确认书)的原则下,上文(b)段不适用于任何转让证明、任何增加确认书或手风式增加确认书。 |
(d) |
除财务文件另有具体规定外,代理人没有义务审查或检查其转发给另一方的任何文件的充分性、准确性或完整性。 |
155
(e) |
代理人收到提述本协议的一方的通知,说明违约并说明所述情形为违约的,应当及时通知其他融资方。 |
(f) |
代理人知悉本协议项下应付财务方(代理人、安排人或担保代理人除外)的任何本金、利息、承诺费或其他费用未予支付的,应当及时通知其他财务方。 |
(g) |
代理人应仅承担财务单证中明确规定的其明示为当事人的义务、义务和责任(不得默示其他)。 |
26.4 |
安排者的角色 |
除财务文件具体规定外,安排人对任何其他方在任何财务文件项下或与任何财务文件有关的义务没有任何种类。
26.5 |
没有受托责任 |
(a) |
任何财务文件中的任何内容均不构成作为任何其他人的受托人(Treuh ä nder)的代理人或安排人。代理人和安排人对任何人都没有任何财务或商业注意义务(Verm ö gensf ü rsorgepflicht)。 |
(b) |
任何代理人、安排人或任何附属贷款人,均无须就其为自己的帐户而收取的任何款项或任何款项的利润部分向任何贷款人交代。 |
26.6 |
与集团的业务 |
代理、安排人及各附属贷款人可接受来自集团任何成员的存款、向其借出款项及一般从事任何种类的银行业务或与集团任何成员的其他业务。
26.7 |
权利和酌处权 |
(a)代理人可:
(一) |
依赖其认为真实、正确及适当授权的任何陈述、通讯、通知或文件; |
(二) |
假设: |
(A) |
其从多数放款人、任何放款人或任何放款人集团收到的任何指示均属妥为 |
156
根据财务文件的条款给予;及
(b) |
除非已收到撤销通知,否则该等指示并未被撤销;及 |
(iii)依赖任何人的证明:
(A) |
就任何可合理预期在该人知情范围内的事实或情况;或 |
(b) |
大意是该人批准任何特定的交易、交易、步骤、行动或事情, |
作为证明情况确实如此的充分证据,并且在上文(a)段的情况下,可以假定该证书的真实性和准确性。
(b) |
代理人可以(除非以贷款人代理人身份收到相反通知)假定: |
(一) |
未发生违约(除非其实际知悉根据第23.1条(未付款)产生的违约); |
(二) |
任何一方或任何贷款人团体所获的任何权利、权力、权限或酌情权均未获行使;及 |
(三) |
公司作出的任何通知或要求(使用请求除外)均代表所有义务人并在其同意和知情的情况下作出。 |
(c) |
代理人可以聘用任何律师、会计师、税务顾问、测量师或其他专业顾问或专家的建议或服务并支付费用。 |
(d) |
在不损害上文(c)段或下文(e)段的概括性的原则下,如代理人在其合理意见中认为有此必要,代理人可随时聘请任何律师并支付服务费用,以担任代理人的独立顾问(并因此与贷款人指示的任何律师分开)。 |
(e) |
代理人可依赖任何律师、会计师、税务顾问、测量师或其他专业顾问或专家(不论由代理人或任何其他方取得)的意见或服务,并不对任何人的任何损害、费用或损失、任何价值减少或因其如此依赖而产生的任何责任承担责任。 |
157
(f) |
代理人可以通过其高级职员、雇员和代理人就财务单证采取行动。 |
(g) |
除非财务文件另有明文规定,代理人可以向任何其他方披露其合理认为作为代理人根据本协议收到的任何信息。 |
(h) |
在不影响上述(g)款的概括性的原则下,代理人: |
(一) |
可以披露;和 |
(二) |
应公司或多数贷款人的书面要求,应在合理可行的范围内尽快披露, |
公司和其他融资方的违约贷款人身份。
(一) |
尽管任何财务文件有任何其他相反的规定,如果代理人或安排人在其合理的意见中会或可能构成违反任何法律或条例或违反受托责任或保密义务,则该代理人或安排人均无义务做或不做任何事情。特别是,为免生疑问,任何财务文件中的任何内容均不得解释为构成代理人或安排人履行其根据《德国提供法律服务法》(Rechtsdienstleistungsgesetz)的规定或根据《德国税务咨询法》(steuerberatungsgesetz)的规定或任何其他需要明确官方批准、许可或登记的服务而无权提供的任何服务的义务,除非代理人或安排人(视情况而定)持有所需的批准、许可或登记。 |
(j) |
尽管任何财务文件有任何相反的规定,代理人在履行其职责、义务或责任或行使任何权利、权力、授权或酌处权时,如有理由相信该等资金的偿还或对该等风险或责任的充分赔偿或担保没有合理地向其保证,则没有义务支出或承担自有资金或风险,或以其他方式承担任何财务责任。 |
26.8文件责任
代理人、安排人或任何附属贷款人均不对以下情况负责或承担责任:
(a) |
代理人、安排人、附属贷款人、债务人或任何其他人就任何财务文件或财务中拟进行的交易提供的任何信息(不论是口头或书面)的充分性、准确性或完整性 |
158
为预期、根据或与任何财务文件有关而订立、作出或签立的文件或任何其他协议、安排或文件;
(b) |
任何财务文件或交易担保或为预期、根据或与任何财务文件或交易担保有关而订立、作出或执行的任何其他协议、安排或文件的合法性、有效性、有效性、充分性或可执行性;或 |
(c) |
任何关于向任何财务方提供或将提供的任何信息是否为非公开信息的确定,其使用可能受到与内幕交易或其他相关的适用法律或法规的监管或禁止。 |
26.9无监督义务
代理人不受约束查询:
(a) |
是否发生任何违约; |
(b) |
关于任何一方履行、违约或违反其在任何财务文件项下的义务;或 |
(c) |
是否发生任何财务文件中规定的任何其他事件。 |
26.10责任排除
(a) |
在不限制下文(b)段的情况下(及在不损害任何财务文件排除或限制代理人或任何附属贷款人的责任的任何其他条文的情况下),任何代理人或任何附属贷款人将不会对以下事项承担法律责任: |
(一) |
因根据任何财务文件或交易担保或与其有关而采取或不采取任何行动而对任何人造成的任何损害、费用或损失、任何价值减少或任何责任,除非其重大过失或故意不当行为直接造成; |
(二) |
行使或不行使任何财务文件或交易担保所赋予或与之有关的任何权利、权力、授权或酌处权,或为预期、根据或与之有关的任何财务文件或交易担保而订立、作出或签立的任何其他协议、安排或文件,但因其重大过失或故意不当行为而除外;或 |
159
(三) |
在不损害上文第(i)及(ii)段的概括性的原则下,任何人因以下情况而产生的任何损害、费用或损失、任何价值减少或任何法律责任(但不包括基于代理人欺诈的任何索赔): |
(A) |
不在其合理控制范围内的任何行为、事件或情况;或 |
(b) |
投资于或持有资产于任何法域的一般风险, |
包括(在每种情况下,但不限于)因以下原因而产生的损害、成本、损失、价值减少或责任:国有化、征用或其他政府行为;任何法规、货币限制、贬值或波动;影响交易执行或结算或资产价值的市场条件;任何第三方运输、电信、计算机服务或系统的故障、故障或故障;自然灾害或天灾;战争、恐怖主义、叛乱或革命;或罢工或工业行动。
(b) |
任何一方(代理人或附属贷款人(如适用)除外)均不得就其可能对代理人或附属贷款人提出的任何申索,或就该高级人员、雇员或代理人就任何财务文件及任何高级人员作出的任何作为或不作为,对该高级人员、雇员或代理人或任何附属贷款人提起任何法律程序,根据《德国民法典》(B ü rgerliches Gesetzbuch)(echter berechtigender Vertrag zugunsten dritter)第328条第1款,代理人的雇员或代理人或任何附属贷款人可依赖本款(b)项。 |
(c) |
如果代理人已在合理可行的范围内尽快采取所有必要步骤,以遵守代理人为此目的使用的任何公认清算或结算系统的规定或操作程序,则代理人将不对任何延迟(或任何相关后果)将财务文件规定的金额记入账户承担责任。 |
(d) |
本协议中的任何规定均不得强制代理人或安排人进行: |
(一) |
与任何人有关的任何“了解你的客户”或其他检查;或 |
160
(二) |
任何关于本协议所设想的任何交易对任何贷款人或对任何贷款人的任何关联公司而言可能是非法的程度的检查, |
代表任何贷款人和每个贷款人向代理人和安排人确认,其对其被要求进行的任何此类检查承担全部责任,并且不得依赖代理人或安排人就此类检查作出的任何声明。
(e) |
在不损害任何财务文件的任何条款排除或限制代理人的赔偿责任的原则下,代理人根据任何财务文件或交易担保产生或与之有关的任何赔偿责任,应限于已蒙受的实际损失的数额(参照代理人的违约日期确定,如较后,则参照因该违约而产生损失的日期确定),但不参照代理人在任何时候已知的任何增加该损失数额的特殊条件或情况。在任何情况下,代理人均不对任何利润、商誉、声誉、商业机会或预期储蓄的损失,或特殊的、惩罚性的、间接的或后果性的损害承担责任,无论该代理人是否已被告知此类损失或损害的可能性。 |
26.11 |
贷款人对代理人的赔偿 |
各贷款人须(按其在承诺总额中所占的份额,或如承诺总额随后为零,则按其在紧接减至零的承诺总额中所占的份额)在提出要求后的三(3)个营业日内,就该代理人在根据财务文件担任代理人时所招致的任何成本、损失或责任(除非该代理人的重大疏忽或故意不当行为)向该代理人作出赔偿(除非该代理人已根据财务文件获债务人偿付)。
26.12 |
代理人辞职 |
(a) |
代理人可通过向贷款人和公司发出通知,辞职并任命其关联公司之一(通过在法国、卢森堡、德国或英国的办事处行事)为继任者。 |
(b) |
或者,代理人可以提前三十(30)天通知贷款人和公司而辞职,在这种情况下,多数贷款人(在公司同意的情况下)可以指定继任代理人(通过在法国、卢森堡、德国或英国的办事处行事),但在任命贷款人为代理人的情况下不需要公司的同意(而是与公司协商)。 |
161
(c) |
如多数贷款人在发出辞职通知后二十(20)天内未根据上述(b)段指定继任代理人,则退休代理人(经与公司协商后)可指定继任代理人(通过在法国、卢森堡、德国或英国的办事处行事),但该继任代理人不是德国非合作管辖融资方。 |
(d) |
退任代理人应自费向继任代理人提供继任代理人为履行财务文件项下代理人职能而合理要求的文件和记录,并提供协助。 |
(e) |
代理人的离职通知仅在指定继任者时生效。 |
(f) |
在委任继任人后,退任代理人须解除与财务单据有关的任何进一步义务(其根据上文(d)段承担的义务除外),但仍有权享有第16.3条(对代理人的赔偿)及本条第26条的利益(以及退任代理人账户的任何代理费用须自该日期起停止累积(并应于该日期支付)。任何继承人和其他每一方当事人之间应享有与如果该继承人是原始当事人时应享有的权利和义务相同的权利和义务。 |
(g) |
如果在财务文件项下向代理人支付的任何款项的最早FATCA申请日期前三(3)个月的日期或之后,该代理人应根据上述(b)段辞职(并在适用的范围内,应尽合理努力根据上述(c)段指定继任代理人): |
(一) |
该代理人未能回应第14.8条(FATCA信息)下的请求,而公司或贷款人合理地认为该代理人在该FATCA申请日或之后将不是(或将不再是)FATCA豁免方; |
(二) |
代理人根据第14.8条(FATCA信息)提供的信息表明,在该FATCA申请日期或之后,代理人将不是(或将不再是)FATCA豁免缔约方;或 |
(三) |
代理人通知公司和贷款人,在该FATCA申请日期或之后,代理人将不是(或将不再是)FATCA豁免方; |
162
并且(在每种情况下)公司或贷款人合理地认为,如果代理人是FATCA豁免方,则将要求一方进行FATCA扣除,而公司或该贷款人通过通知代理人要求其辞职。
26.13更换代理人
(a) |
在获得公司同意后,多数贷款人可通过提前三十(30)天通知代理人(或在任何时候该代理人为受损代理人,通过发出多数贷款人确定的任何较短通知)通过指定继任代理人(通过在法国、卢森堡、德国或英国的办事处行事)来取代该代理人,但在指定贷款人为代理人的情况下,无须获得公司的同意(但须与公司协商)。 |
(b) |
退任代理人须(如属受损代理人,则须自付费用,或以其他方式由贷款人负担费用)向继任代理人提供继任代理人为履行财务文件项下的代理人职能而合理要求的文件及纪录,并提供协助。 |
(c) |
继任代理人的任命应在多数贷款人向退休代理人发出的通知中指定的日期生效。自该日期起,退任代理人须解除与财务单据有关的任何进一步义务(其根据上文(b)段承担的义务除外),但仍有权享有第16.3条(对代理人的赔偿)和本条第26条的利益(且退任代理人账户的任何代理费用自该日期起停止累积(并应于该日期支付)。 |
(d) |
任何继承代理人和其他每一方当事人之间应享有与如果该继承人是原始当事人时应享有的权利和义务相同的权利和义务。 |
26.14保密
(a) |
作为财务各方的代理人,代理人应被视为通过其代理部门行事,该部门应被视为独立于其任何其他部门或部门的独立实体。 |
(b) |
信息被代理人的其他部门或者部门接收的,可以作为对该部门或者部门的保密处理,不视为代理人已收到通知。 |
163
26.15与出借人的关系
(a) |
在符合第24.8条(按比例结息)的规定下,代理人可将其记录中显示为开业时贷款人的人(在不时通知融资各方的代理人主要办事处所在地)视为通过其融资办公室行事的贷款人: |
(一) |
有权或须就任何财务文件项下于该日到期的任何付款承担法律责任;及 |
(二) |
有权接收任何通知、要求、文件或通讯并就其采取行动,或根据该日作出或交付的任何财务文件作出任何决定或决定, |
除非根据本协议的条款已收到该贷款人至少五(5)个工作日的相反提前通知。
(b) |
任何贷款人可藉向代理人发出的通知,委任一名人士代其接收根据财务文件须向该贷款人作出或发出的所有通知、通讯、资料及文件。该通知应载有地址和(如根据第31.6条(电子通信)允许以电子邮件或其他电子方式进行通信)电子邮件地址和/或任何其他必要信息,以便能够通过该方式传输信息(以及在每种情况下,将为其进行注意通信的部门或官员(如有)),并被视为替代地址、电子邮件地址(或此类其他信息)的通知,为施行第31.2(地址)条及第31.6(电子通讯)条(a)(ii)款,该贷款人的部门及高级人员及代理人有权将该人视为有权收取所有该等通知、通讯、资料及文件的人,犹如该人是该贷款人一样。 |
26.16 |
代理的管理时间 |
在持续进行的违约事件发生时及之后的任何时间,根据第16.3条(对代理人的弥偿)、第18条(成本及开支)及第26.11条(贷款人对代理人的弥偿)须向代理人支付的任何款项,须包括利用代理人的管理时间或其他资源的成本,并将根据代理人与公司议定的合理每日或每小时费率计算,并不包括根据第13条(费用)向代理人支付或应付的任何费用。
164
26.17 |
出借人和辅助出借人的信用评估 |
在不影响任何义务人对其或代表其提供的与任何财务文件有关的信息的责任的情况下,每个贷款人和辅助贷款人向代理人、安排人和每个辅助贷款人确认,其一直并将继续独自负责对根据任何财务文件或与任何财务文件有关的所有风险作出自己的独立评估和调查,包括但不限于:
(a) |
集团各成员的财务状况、地位和性质; |
(b) |
任何财务文件、交易担保以及在预期、根据或与任何财务文件或交易担保有关的情况下订立、作出或执行的任何其他协议、安排或文件的合法性、有效性、有效性、充分性或可执行性; |
(c) |
该贷款人或附属贷款人是否根据任何财务文件、交易担保、财务文件所设想的交易或为预期、根据或与任何财务文件或交易担保有关而订立、作出或执行的任何其他协议、安排或文件,对任何一方或其各自的任何资产具有追索权,以及该追索权的性质和范围; |
(d) |
由代理人、任何一方或任何其他人根据或与任何财务文件有关而提供的任何资料的充分性、准确性或完整性,任何财务文件或任何其他协议、安排或文件所设想的交易,是预期、根据或与任何财务文件有关而订立、作出或执行的;和 |
(e) |
任何人对或对被抵押财产的权利或所有权,或被抵押财产任何部分的价值或充分性,任何交易证券的优先权或影响被抵押财产的任何证券的存在。 |
26.18 |
从代理人应付款项中扣除 |
如任何一方在财务文件项下欠该代理人一笔款项,该代理人可在向该一方发出通知后,从该代理人根据财务文件本应有义务支付的任何款项中扣除不超过该金额的金额,并将扣除的金额用于清偿所欠款项。就财务文件而言,该缔约方应被视为已收到如此扣除的任何金额。
165
26.19 |
错误支付的金额 |
(a) |
如果代理人向另一方支付了一笔款项,并且在付款之日起五(5)个营业日内,代理人通知该一方该款项是一笔错误付款,则代理人向其支付该款项的一方应在代理人已就相关金额向该另一方提供确认的情况下并在其范围内将该款项按要求退还给该代理人,并附有该金额的合理详细计算。 |
(b) |
都不是: |
(一) |
任何一方对代理人的义务;也不 |
(二) |
代理人的补救措施, |
与错误付款有关的任何作为、不作为、事项或事情(不论是否根据本条第26.19条产生),如没有本款(b)项,将会减少、解除或损害任何该等义务或补救(不论该代理人或任何其他方是否知悉),均会对该等作为、不作为、事项或事情造成影响。
(c) |
一方当事人须向代理人支付的与错误付款有关的所有款项(不论是否依据本条款第26.19条或其他规定支付),均应计算和支付,且不需(且免于任何扣除)抵销或反索赔。 |
(d) |
在本协议中,错误付款是指代理人向另一方支付的金额,该金额由代理人具体确定(自行决定)是错误支付的。 |
27. |
融资方的业务行为 |
本协议的任何条款都不会:
(a) |
干涉任何财务方以其认为合适的任何方式安排其事务(税务或其他)的权利; |
(b) |
责成任何财务方调查或要求其可获得的任何信贷、救济、减免或偿还或任何索赔的范围、命令和方式;或 |
(c) |
有义务任何财务方披露与其事务(税务或其他)有关的任何信息或与税务有关的任何计算。 |
166
28. |
融资方之间的共享 |
28.1对融资方的付款
(a) |
如果财务方(恢复中的财务方)收到或收回非根据第29条(付款机制)的债务人的任何金额,并将该金额应用于根据财务文件到期的付款,则: |
(一) |
回收财务方应在三(3)个营业日内将收货或回收详情通知代理人; |
(二) |
代理人应确定收款或回收是否超过了如果收款或回收是由代理人收到或作出并按照第29条(付款机制)进行分配的情况下本应支付的金额,而不考虑与收款、回收或分配有关的将对代理人征收的任何税款;和 |
(三) |
恢复中的财务方应在代理人提出要求后的三(3)个营业日内,向代理人支付一笔金额(分摊付款),该金额等于该收款或追回款减去代理人确定可由恢复中的财务方保留的任何金额,作为其根据第29.6条(部分付款)应支付的任何款项的份额。 |
(b) |
上文(a)段不适用于附属贷款人就为该附属贷款人的利益而提供的任何现金保障而收取或收回的任何款项。 |
28.2 |
付款的再分配 |
代理人应将分摊付款视为已由相关义务人支付,并根据第29.5条(部分付款)在融资方(复苏融资方除外)之间进行分配。
28.3 |
追回财务方的权利 |
(a) |
在代理人根据第28.2条(付款的再分配)进行分配时,恢复中的财务方应有权以转让的方式获得财务方在其在再分配中分享的范围内的权利。 |
(b) |
如果且在恢复中的财务方无法依赖其在上文(a)段下的权利的范围内,相关义务人应就等于立即到期应付的分摊付款的债务向恢复中的财务方承担责任。 |
167
28.4逆转再分配
复苏中的财务方收到或收回的分摊款项的任何部分成为可偿还款项并由该复苏中的财务方偿还的,则:
(a) |
根据第28.2条(付款的再分配)已收到有关分担款的份额的每一财务方,应根据代理人的要求,向该代理支付相当于其分担款份额的适当部分的金额(连同一笔必要的金额,以偿还该恢复财务方就该恢复财务方须支付的分担款的任何利息的比例);和 |
(b) |
恢复财务方就任何偿付的转让权应予取消,相关义务人将就如此偿付的金额向偿还财务方承担责任,并且恢复财务方应根据第28.3条(a)款(恢复财务方的权利)重新转让任何转让给其的债权。 |
28.5例外
(a) |
本第28条不适用于恢复中的财务方在依据本条款支付任何款项后不会对相关义务人拥有有效和可执行的债权的范围。 |
(b) |
恢复中的财务方没有义务与任何其他财务方分享恢复中的财务方因采取法律或仲裁程序而收到或收回的任何金额,如果: |
(一) |
其通知其他财务方的法律或仲裁程序;及 |
(二) |
另一财务方有机会参与该等法律或仲裁程序,但在收到通知后并未在合理可行的范围内尽快参与,且未采取单独的法律或仲裁程序。 |
28.6辅助贷款人
(a) |
本第28条不适用于贷款人在根据第23.17条(加速)送达通知前的任何时间以附属贷款人身份收取或追讨款项。 |
(b) |
在根据第23.17条(加速)送达通知后,本第28条适用于附属放款人的所有收款或回收(凡附属融资是按净额限额基准提供的,但如收款或回收代表任何未清款项毛额减少至净额限额的情况除外)。 |
168
第11节
行政管理
29. |
支付机制 |
29.1支付给代理的款项
(a) |
在要求债务人或贷款人根据财务单证支付款项(不包括根据附属单证条款支付的款项)的每个日期,债务人或贷款人应向代理人提供相同的款项(除非财务单证中出现相反的指示),作为当时到期日期的价值以及代理人当时指定的按惯例在付款地以相关货币结算交易的资金。 |
(b) |
应在该货币所在国的主要金融中心(或就欧元而言,在代理人指定的参与成员国或伦敦的主要金融中心)以及在每种情况下由代理人指定的银行向该账户付款,但就法国担保人的付款而言,法国非合作管辖范围除外。 |
29.2 |
代理的分配 |
代理人根据财务文件为另一方收到的每笔付款,须在收到根据本协议有权收取付款的一方(如属贷款人,则为其融资办公室的账户)后,在切实可行范围内尽快由代理人根据第29.3条(分配给债务人)和第29.4条(回拨和预筹资金)提供给该一方在美国、任何参与成员国或英国的账户和银行,该一方可提前不少于五(5)个工作日通知该代理人。
29.3 |
对债务人的分配 |
代理人可(经债务人同意或根据第30条(抵销))将其为该债务人收取的任何金额用于或用于支付(在日期和以收款货币和资金)该债务人根据财务文件应支付的任何金额,或用于或用于购买将如此应用的任何金额的任何货币。
29.4 |
回拨和预筹 |
(a) |
为另一方向财务单证项下的代理人支付一笔款项的,代理人没有义务向该另一方支付该款项(或订立或履行任何相关交换合同),直至其 |
169
已经能够令其满意地确定它实际上已经收到了这笔款项。
(b) |
除非下文第(c)款适用,如果代理人向另一方支付了一笔款项,但事实证明该代理人并未实际收到该款项,则该代理人向其支付该款项(或任何相关交换合同的收益)的一方应按要求将该款项连同该款项自付款之日起至代理人收到之日止的利息退还给该代理人,并由该代理人计算以反映其资金成本。 |
(c) |
如果代理人愿意在从贷款人收到资金之前为借款人的账户提供可用的金额,那么,如果代理人这样做了,但事实证明其随后没有就其支付给借款人的一笔款项从贷款人收到资金,并且在此范围内: |
(一) |
代理人应将该贷款人的身份通知公司,获得该笔款项的借款人应按要求退还给代理人;和 |
(二) |
本应由其提供这些资金的贷款人,或者,如果该贷款人没有这样做,则向其提供这笔款项的借款人,应按要求向代理人支付金额(由代理人证明),该金额将赔偿代理人在从该贷款人收到这些资金之前因支付该款项而产生的任何资金成本。 |
29.5受损代理
(a) |
如代理人在任何时候成为受损代理人,根据第29.1条(向代理人的付款)须根据财务单据向代理人付款的债务人或贷款人可改为: |
(一) |
将该金额直接支付给所需的收件人;或 |
(二) |
如果其绝对酌情权认为直接向所要求的收款人支付该金额不合理可行,则以债务人或付款的贷款人(付款方)的名义将该金额或该金额的相关部分支付给在可接受银行持有且未发生且仍在继续的计息账户,并指定为根据财务文件有权获得该款项的一方或多方(受款方或受款方)的利益的信托账户。 |
170
在每种情况下,必须在财务文件项下的到期付款日期支付此类款项。
(b) |
信托账户贷记款金额的所有应计利息应按各自应享权利的比例为受援方或受援方的利益服务。 |
(c) |
按照本条款第29.5款进行付款的一方,应解除财务单据项下的相关付款义务,且不得对信托账户的贷记款金额承担任何信用风险。 |
(d) |
在根据第26.13条(代替代理人)委任继任代理人后,每一付款方须迅速(除非该缔约方已根据下文(e)段发出指示)向持有信托账户的银行发出所有必要指示,以将该金额(连同任何应计利息)转移至继任代理人,以便根据第29.2条(代理人的分配)分配给相关的受款方或受款方。 |
(e) |
付款方应根据受款方的请求并在以下范围内迅速: |
(一) |
其并无根据上文(d)段发出指示;及 |
(二) |
该受援方已向其提供了必要的信息, |
向持有信托账户的银行发出所有必要指示,将相关金额(连同任何应计利息)转移给该受款方。
29.6部分缴款
(a) |
如代理人收到的付款不足以清偿债务人在财务单证项下当时到期应付的全部款项,代理人应按以下顺序将该付款用于清偿该债务人在财务单证项下的债务: |
(一) |
首先,在财务文件项下拖欠代理人的任何未付款项中或按比例支付; |
(二) |
其次,在或按比例支付根据本协议到期但未支付的任何应计利息、费用或佣金; |
171
(三) |
第三,在或用于按比例支付根据本协议到期但未支付的任何本金;和 |
(四) |
第四,根据财务文件按比例支付或支付任何其他到期但未支付的款项。 |
(b) |
如获多数贷款人指示,代理人须更改上文(a)(ii)至(iv)段所载的顺序。 |
(c) |
上文(a)和(b)段将凌驾于债务人作出的任何批款之上。 |
29.7 |
债务人不得抵销 |
债务人根据财务单证须支付的所有款项均应计算和支付,不得(且免于任何扣除)抵销或反索赔,除非反索赔无争议或已在最终不可上诉判决中得到确认。根据德国《民法典》(B ü rgerliches Gesetzbuch)第328条第1款(B ü rgerliches Gesetzbuch),任何新的贷款人和根据第24.7条(对贷款人权利的担保)对其权利进行转让的任何新的贷款人和根据第24.2条(转让条件或通过承担合同的方式转让和转让(Vertrags ü bernahme))对贷款人权利进行担保的任何接受者,均可依赖本第29.7条(echter berechtigender Vertrag zugunsten Dritter)。
29.8 |
营业天数 |
(a) |
财务单据项下任何应于非营业日的某一日支付的款项,应于同一日历月份的下一个营业日(如有)或前一个营业日(如无)支付。 |
(b) |
在支付本协议项下任何本金或未付款项的到期日期的任何延长期间,按原到期日应付的利率支付本金或未付款项的利息。 |
29.9账户货币
(a) |
除下文(b)至(e)段另有规定外,基础货币是任何财务文件项下债务人应支付的任何款项的记账和支付货币。 |
(b) |
贷款或未付款项或部分贷款或未付款项的偿还应根据本协议在到期日以该贷款或未付款项的计价货币进行。 |
172
(c) |
每笔利息的支付均应在该利息产生时,根据本协议以应付利息金额的计价货币进行。 |
(d) |
每项有关成本、开支或税项的付款,均须以成本、开支或税项的发生币种支付。 |
(e) |
表示以基础货币以外的货币支付的任何金额,应以该其他货币支付。 |
29.10币种变动
(a) |
除法律另有禁止外,任何国家的中央银行同时承认一种以上货币或货币单位为该国法定货币的,则: |
(一) |
财务文件中对该国货币的任何提述,以及在财务文件下产生的任何义务,均应换算为或以代理人(合理行事并经与公司协商后)指定的该国货币或货币单位支付;和 |
(二) |
从一种货币或货币单位转换为另一种货币或货币单位的任何换算,应按中央银行认可的将该货币或货币单位转换为另一种货币或货币单位的官方汇率,由代理人(合理行事并经与公司协商后)向上或向下取整。 |
(b) |
如果一国的任何货币发生变化,本协议将在代理人(合理行事并与公司协商后)指定必要的范围内进行修订,以符合相关市场的任何普遍接受的惯例和市场惯例,并以其他方式反映货币的变化。 |
30. |
抵销 |
(a) |
财务方可以将财务单证项下债务人应承担的任何到期债务与该财务方欠该债务人的任何可满足(erf ü llbar)债务(在《德国民法典》(B ü rgerliches Gesetzbuch)第387条的含义内)进行抵销,而不论任何债务的支付地点、预订分支机构或货币。债务币种不同的,财务方可以在其通常的业务过程中以市场汇率转换任一债务,以进行抵销。 |
(b) |
附属贷款人就附属融资项下的任何透支操作净限额时所考虑的任何信贷余额,在强制执行财务文件时应优先适用 |
173
根据其条款减少根据该附属融资提供的透支。
31. |
通知 |
31.1书面通讯
根据财务文件或与财务文件有关的任何通信应以书面形式进行,除非另有说明,可通过电子邮件或信函方式进行。
31.2地址
根据财务文件或与财务文件有关的任何通信或文件,每一缔约方的地址和电子邮件地址(以及通信将被其注意的部门或官员,如有)为:
| (a) |
174
和
(d) |
就每名安排人、每名贷款人、每名附属贷款人或任何其他债务人而言,在其成为缔约方之日或之前以书面通知该代理人, |
或任何替代地址或电子邮件地址或部门或高级人员作为当事人可以通知代理人(或代理人可以通知其他当事人,如果代理人作出变更)不少于五(5)个工作日的通知。
31.3交付
(a) |
一人根据财务文件或与财务文件有关而向另一人作出或交付的任何通信或文件,只有在收到(zugegangen)时才有效,特别是: |
(一) |
如果通过电子邮件的方式,当以清晰可见的形式收到;或者 |
(二) |
如以信函方式,当其已留在有关地址时, |
以及,如某特定部门或人员被指明为根据第31.2条(地址)提供的其地址详情的一部分,如寄给该部门或人员。
(b) |
任何拟作出或交付予该代理人的通讯或文件,只有在该代理人实际收到时才会生效,然后只有在该通讯或文件被明确标记以供以下经该代理人签署的部门或高级人员注意(或该代理人为此目的而指明的任何替代部门或高级人员)时才会生效。 |
(c) |
所有由义务人发出或发给义务人的通知均应通过代理人发送。 |
(d) |
融资方与债务人的任何通信或文件,均可为其自身和为债务人的账户向公司作出或交付。为此目的,每个义务人指定公司为其收货代理(Empfangsvertreter)。 |
(e) |
根据上文(a)至(d)段,于下午5时后在接收地生效的任何通信或文件,应被视为仅在翌日生效。 |
175
31.4 |
地址及电子邮件地址的通知 |
代理人变更地址或电子邮件地址时应及时通知其他当事人。
31.5 |
Agent受损时的通信Agent |
代理人为受损代理人的,当事人可以不通过代理人相互通信,直接相互通信,并(在代理人为受损代理人期间)变更财务单证中要求向代理人进行通信或发出通知或由代理人发出通知的所有规定,以便直接向有关当事人进行通信和发出通知或由有关当事人发出通知。指定替代代理人后,本规定不得施行。
31.6 |
电子通讯 |
(a) |
一方根据财务单证或与财务单证有关而拟向另一方作出或交付的任何通信或单证,可通过电子邮件(包括未加密的电子邮件)或其他电子方式(包括但不限于通过张贴到安全网站的方式)作出或交付,前提是该两方: |
(一) |
以书面通知彼此各自的电子邮件地址和/或任何其他必要信息,以便能够通过这种方式传输信息;和 |
(二) |
以不少于五(5)个工作日的通知相互通知其地址的任何变更或由其提供的任何其他此类信息。 |
(b) |
以上(a)款规定的在债务人和财务缔约方之间进行的任何此类电子通信或交付,只有在这两个缔约方同意,除非且直至收到相反通知,这将是一种可接受的通信或交付形式的情况下,才能以这种方式进行。 |
(c) |
由一方当事人向另一方当事人作出或交付的上文(a)段所指明的任何此类电子通信或文件,只有在以可读形式实际收到(或提供)时才具有效力,而对于由一方当事人向代理人作出或交付的任何电子通信或文件,只有在其地址采用代理人为此目的而指明的方式时才具有效力。 |
(d) |
根据上文(c)段,于下午5时后在有关通讯或文件所在缔约方所在地生效的任何电子通讯或文件 |
176
为本协议的目的而发送或提供的有其地址的,应被视为仅在翌日生效。
(e) |
财务文件中对正在发送或接收的通信或正在交付的文件的任何提及,应解释为包括根据本条款31.6提供的该通信或文件。 |
31.7英语
(a) |
根据或与任何财务文件有关而发出的任何通知必须是英文。 |
(b) |
根据或与任何财务文件有关而提供的所有其他文件(附表2(先决条件)所提述的可使用德文或任何其他语文作为该等文件的原始语文的法团文件除外)必须是: |
(一) |
英文;或 |
(二) |
如果不是英文,并且如果代理人有此要求,则附有经过认证的英文翻译,在这种情况下,除非文件是宪法、法定或其他正式文件,否则将以英文翻译为准。 |
32. |
计算和证书 |
32.1 |
帐目 |
在由财务文件引起或与财务文件有关的任何诉讼或仲裁程序中,财务方维持的账户中的分录是其所涉及事项的表面证据。
32.2 |
证书和决定 |
(a) |
融资方在行使其单方面指定履约权利(einseitiges Leistungsbestimmungsrecht)时对任何财务文件项下的某个费率或金额进行认证或确定,他们将以合理的酌处权(billiges ermessen)行使该权利。 |
(b) |
双方同意不在任何法律程序中对财务方根据任何财务文件作出的费率或金额的确定和证明的正确性提出争议,除非其表面上的确定或证明不准确或可以证明存在欺诈行为。 |
177
32.3日计票惯例及计息
(a) |
财务文件项下产生的任何利息、佣金或费用将按日累计,任何该等利息、佣金或费用的金额计算如下: |
(一) |
根据实际经过的天数和一年360天,或在任何有关市场的惯例不同的情况下,按照该市场惯例;和 |
(二) |
除下文(b)段另有规定外,不四舍五入。 |
(b) |
债务人根据财务文件应付或成为应付的任何应计利息、佣金或费用的总额,须四舍五入至小数点后两位。 |
33. |
部分失效 |
双方同意,如果在任何时候,本协议的任何条款无效(nichtig)、无效或由于任何原因无效(unwirksam),这将无可争议地(unwiderlegbar)不影响其余条款的有效性或有效性,并且本协议将保持有效和有效,但无效、无效或无效条款除外,而无需任何一方争论(darlegen)和证明(beweisen)双方即使没有无效、无效或无效条款也要维护本协议的意图。
无效、无效或无效的条款应被视为由在法律和经济方面最接近于双方在缔结本协议时已考虑到这一点的情况下根据本协议的目的所打算或本来打算的有效和有效的条款所取代。
34. |
补救措施和豁免 |
任何财务方未行使或任何延迟行使财务文件项下的任何权利或补救措施,均不得作为对任何该等权利或补救措施的放弃或构成确认任何财务文件的选择。任何财务方的任何确认任何财务文件的选择,除非是书面的,否则均不具有效力。任何单独或部分行使任何权利或补救措施,均不得阻止任何进一步或其他行使或行使任何其他权利或补救措施。每份财务文件中规定的权利和补救措施是累积的,不排除法律规定的任何权利或补救措施。
178
35. |
修正和豁免 |
35.1所需的同意
(a) |
除第35.2条(所有贷款人事宜)及第35.3条(其他例外情况)另有规定外,财务文件的任何条款只有在多数贷款人及公司同意下方可作出修订或放弃,而任何该等修订或放弃将对所有订约方具有约束力。 |
(b) |
代理人可以代表任何财务方实施本第35条允许的任何修改或放弃。 |
35.2所有贷款人事项
除第35.4条(更换屏幕利率)另有规定外,任何财务文件的任何条款的修订或放弃或与之有关的修订或放弃具有更改效力或与以下有关的条款:
(a) |
第1.1条(定义)中“多数贷款人”的定义; |
(b) |
延长根据财务文件支付任何款项的日期; |
(c) |
保证金减少或任何应付本金、利息、费用或佣金的支付金额减少; |
(d) |
财务文件项下任何金额的付款货币变更; |
(e) |
增加任何承诺、延长可用期限或任何要求取消承诺可按比例减少贷款人在融资下的承诺; |
(f) |
非根据第25条变更借款人或担保人(义务人变更); |
(g) |
除非本协议或任何其他财务文件允许,否则解除交易担保或修订交易担保文件; |
(h) |
任何明文规定须征得全体出借人同意的条文; |
(一) |
第2.3条(增加– Accordion选项)、第2.4条(融资方的权利和义务)、第6.1条(交付使用请求)、第9.1条(非法)、第9.2条(控制权变更)、第10.4条(ESG保证金调整)、第19.16条(制裁、反腐败、反贿赂和反洗钱)(包括相关定义)、第22.10条(制裁)(包括相关定义)、第22.11条(反腐败、反贿赂和反洗钱) |
179
(包括相关定义)、第24条(贷款人的变更)、第25条(债务人的变更)、第28条(融资双方共享)、本条第35条、第39条(管辖法律)或第40条(管辖权);及
(j) |
担保和担保信托协议第2条(担保和赔偿)项下授予的担保和赔偿的性质或范围或解除,未经全体出借人事先同意,不得作出。 |
35.3 |
其他例外情况 |
与代理人、安排人、担保代理人或任何附属贷款人(各自以其身份)的权利或义务有关的修订或放弃,未经代理人、安排人、担保代理人或该附属贷款人(视情况而定)同意,不得进行。
35.4 |
屏幕更换率 |
(a) |
除第35.3条(其他例外情况)另有规定外,如已发生与屏幕速率有关的屏幕速率更换事件,则有关以下各项的任何修订或豁免: |
(一) |
规定使用替换基准代替筛网率;和 |
(A) |
使任何财务文件的任何条款与该替代基准的使用保持一致; |
(b) |
使该替代基准能够用于计算本协议项下的利息(包括但不限于为使该替代基准能够用于本协议的目的而需要的任何相应变更); |
(c) |
实施适用于该替代基准的市场公约; |
(D) |
为该替代基准提供适当的回退(和市场中断)条款;或 |
(e) |
调整定价以在合理可行的范围内减少或消除因应用该替代基准而导致的经济价值从一方向另一方的任何转移(以及如任何调整或计算任何调整的方法已正式 |
180
由相关提名机构指定、提名或推荐,调整应根据该指定、提名或推荐确定),
可在代理人(根据多数贷款人的指示行事)和义务人同意的情况下作出。
(b) |
如任何贷款人未能在提出该要求的十(10)个营业日内(或公司与代理人可能同意的与任何请求有关的较长时间内)对上述(a)段所述的修订或豁免请求作出回应: |
(一) |
在确定是否已获得总承诺的任何相关百分比以批准该请求时,其承诺不应被列入计算总承诺的目的;和 |
(二) |
为确定是否已获得任何特定贷款人集团的同意以批准该请求,应不考虑其作为贷款人的地位。 |
35.5剥夺违约贷款人的权利
(a) |
只要违约贷款人有可用承诺,在确定: |
(一) |
多数贷款人;或 |
(二) |
是否: |
(A) |
承诺总额的任何给定百分比(为免生疑问,包括一致同意);或 |
(b) |
任何特定放贷人群体的协议, |
已获授权批准根据财务文件提出的任何关于贷款人同意、放弃、修订或其他表决的请求,
违约贷款人的承诺将减少其可用承诺的金额,并且在该减少导致该违约贷款人的总承诺为零的情况下,就上文第(i)和(ii)段而言,违约贷款人应被视为不是贷款人。
(b) |
就本第35.5条而言,代理人可假定下列贷款人为违约贷款人: |
181
(一) |
任何已通知代理人其已成为违约贷款人的贷款人; |
(二) |
其知悉已发生“违约贷款人”定义(a)、(b)或(c)段所指的任何事件或情况的任何贷款人, |
除非其已收到有关贷款人的相反通知(连同代理人合理要求的任何证明证据)或该代理人另有知悉贷款人已不再是违约贷款人。
35.6不包括的承诺
如任何贷款人或违约贷款人未能在十(10)个营业日内(除非公司与代理人同意就该要求作出的较长时间(但为免生疑问,不同意就任何要求作出较短时间)回应任何财务文件的任何条款的同意、放弃或修订或与其有关的任何条款或贷款人根据本协议条款作出的任何其他表决):
(a) |
在确定是否已获得总承诺的任何相关百分比(为免生疑问,包括一致同意)以批准该请求时,其承诺不应被列入计算总承诺的目的;和 |
(b) |
为确定是否已获得任何特定贷款人集团的同意以批准该请求,应不考虑其作为贷款人的地位。 |
35.7非同意贷款人
在以下情况下:
(a) |
公司或代理人(应公司要求)已要求贷款人就财务文件的任何条文给予同意,或同意豁免或修订; |
(b) |
有关的同意、放弃或修订须经所有贷款人批准;及 |
(c) |
承诺合计超过承诺总额的66%。(或者,如果承诺总额减少为零,则合计超过该减少前承诺总额的66%。)的贷款人已同意或同意此类放弃或修正, |
182
则任何不同意或继续不同意或同意该放弃或修订的贷款人,将被视为不同意贷款人。
35.8更换违约贷款人
(a) |
公司可在任何时候通过提前五(5)个营业日向该代理人和该贷款人发出书面通知,使贷款人成为并继续成为违约贷款人: |
(一) |
通过要求该贷款人(并在法律允许的范围内,该贷款人应)根据第24条(对贷款人的变更)以承担合同的方式转让和转让其在本协议下的全部(而非仅部分)权利和义务来取代该贷款人; |
(二) |
要求该贷款人(并且在法律允许的范围内,该贷款人应)根据第24条(对贷款人的变更)以承担合同的方式(Vertrags ü bernahme)转让和转让贷款人的全部(而不仅仅是部分)可用承诺;或者 |
(三) |
要求该贷款人(并在法律允许的范围内,该贷款人应)根据第24条(对贷款人的变更)以承担合同(Vertrags ü bernahme)的方式转让和转让其与融资有关的全部(而非仅部分)权利和义务, |
向贷款人或公司选定的其他银行或金融机构(替代贷款人)提供,该机构确认其愿意根据第24条(贷款人的变更)承担并确实承担转让贷款人的所有义务或所有相关义务,购买价格在转让时以现金支付,金额等于该贷款人参与未偿还贷款的未偿还本金金额和所有应计利息(在该代理人未根据第24.8条(按比例结息)发出通知的情况下),财务文件项下的破产成本及与此有关的其他应付款项。
(b) |
违约贷款人依据本条款第35.8款进行的任何权利和义务转移,应符合以下条件: |
(一) |
公司无权更换代理人; |
(二) |
代理人和违约贷款人均不对公司承担寻找置换贷款人的义务; |
183
(三) |
在任何情况下,均不得要求违约贷款人向替换贷款人支付或退还违约贷款人根据财务文件收取的任何费用;和 |
(四) |
违约贷款人只有在信纳其已遵守所有必要的“了解您的客户”或所有适用法律法规规定的与向替换贷款人的转让有关的其他类似检查后,才有义务根据上述(a)段转让其权利和义务。 |
(c) |
违约贷款人须在交付上文(a)段所提述的通知后,在合理切实可行范围内尽快履行上文(b)(iv)段所述的检查,并须在信纳已遵守该等检查时通知代理人及公司。 |
36. |
机密资料 |
36.1 |
保密 |
各财务缔约方同意对所有机密信息保密,不向任何人披露,但第24.7条(对出借人权利的担保)和第36.2条(披露机密信息)允许的范围除外,并确保所有机密信息都受到适用于其自身机密信息的安全措施和一定程度的谨慎保护。
36.2 |
机密资料的披露 |
任何财务方均可(在适用的情况下)根据法国《货币和金融法典》第L.511-33条的规定,披露:
(a) |
致其任何附属公司及相关基金及其任何高级职员、董事、雇员、专业顾问、核数师,如果根据本款(a)项将向其提供机密信息的任何人被书面告知其机密性质,并且部分或全部此类机密信息可能是价格敏感信息,则合伙人和代表应认为适当的该财务方应提供的机密信息,但如果收件人负有维护信息机密性的专业义务或在其他方面受与机密信息相关的机密性要求的约束,则不应有这样的告知要求; |
184
(b) |
对任何人: |
(一)
(A) |
向(或通过)其转让或以承担合同的方式转让和转让(Vertrags ü bernahme)(或可能潜在地以承担合同的方式转让或转让和转让(Vertrags ü bernahme))其在一份或多份财务文件下的全部或任何权利和/或义务,并在每种情况下,向该人的任何关联公司、相关基金、代表和专业顾问转让; |
(b) |
由上文(b)(i)(a)段所适用的人所委任,以代表其接收依据财务文件交付的通讯、通知、资料或文件(包括但不限于根据第26.15条(b)段(与贷款人的关系)所委任的任何人); |
(c) |
直接或间接投资于或以其他方式融资(或可能潜在投资于或以其他方式融资)上述(b)(i)(a)段中提及的任何交易的人; |
在每种情况下,在以下情况下,财务方应认为适当的保密信息:
(1) |
就上文(b)(i)(a)及(b)段而言,拟向其提供机密资料的人已订立保密承诺,但如收件人是专业顾问,且须承担专业义务以保持机密资料的机密性,则无须作出保密承诺;及 |
(2) |
就上文(b)(i)(c)段而言,拟向其提供机密资料的人已就其收到的机密资料订立保密承诺或受保密要求的其他约束,并获告知部分或全部该等机密资料可能为价格敏感资料;及 |
185
(二) |
由上文(b)(i)(a)段所适用的人委任,就一份或多于一份财务文件提供行政或结算服务,包括但不限于就财务文件的参与交易提供行政或结算服务,如拟向其提供机密资料的服务供应商已订立保密协议,其形式大致为LMA主保密承诺,以供与行政/结算服务供应商使用,或公司与有关财务方议定的其他形式的保密承诺,则为使该服务供应商能够提供本款(ii)所指的任何服务而可能须予披露的机密资料, |
前提是,如果此类披露是向另一贷款人、贷款人的关联公司或贷款人的代表或专业顾问披露的,或者是在违约事件仍在继续时作出的,则无需公司事先同意。
(c) |
对任何人: |
(一) |
接替(或可能接替)其作为代理人,并在每种情况下,接替该人的任何关联公司、相关基金、代表、审计师和专业顾问; |
(二) |
与(或通过其)直接或间接订立(或可能订立)与一份或多份财务文件和/或一名或多名义务人以及与该人的任何关联公司、相关基金、代表和专业顾问有关的任何次级参与,或将通过参考一份或多份财务文件和/或一名或多名义务人进行或可能进行付款的任何其他交易; |
(三) |
由任何财务方或由上文(c)(i)或(ii)段所适用的人所委任,以接收代表其根据财务文件交付的通讯、通知、资料或文件(包括但不限于根据第26.15条(b)段(与贷款人的关系)所委任的任何人); |
(四) |
直接或间接投资或以其他方式资助(或可能潜在投资或以其他方式资助)上文(c)(ii)段所指的任何交易的人; |
(五) |
任何有管辖权的法院或任何政府要求或要求向其披露信息的人, |
186
银行、税务或其他监管机构或类似机构、任何相关证券交易所的规则或根据任何适用的法律或法规;
(六) |
被要求向其披露与任何诉讼、仲裁、行政或其他调查、程序或争议有关的信息,并为此目的披露信息; |
(七) |
财务方根据第24.7条(对出借人权利的担保)向谁收取、转让或以其他方式设定担保(或可能这样做)或为其利益; |
(八) |
谁是党; |
(九) |
保险人、再保险人、保险经纪及再保险经纪;或 |
(x) |
经公司同意; |
在每种情况下,在以下情况下,财务方应认为适当的保密信息:
(A) |
就上述(c)(i)、(c)(ii)及(c)(iii)段而言,拟向其提供保密资料的人已订立保密承诺,但如收件人是专业顾问,且须承担专业义务以保持保密资料的机密性,则不须作出保密承诺; |
(b) |
就上文(c)(iv)段而言,拟向其提供机密资料的人已就其收到的机密资料订立保密承诺或受保密要求的其他约束,并获告知部分或全部该等机密资料可能为价格敏感资料; |
(c) |
就上述(c)(v)、(c)(vi)及(c)(vii)段而言,获告知保密资料的人须知悉其保密性质,且部分或全部该等保密资料可能属价格敏感资料,但如财务方认为在有关情况下不切实可行,则无须如此告知;及 |
187
(d)向由该财务方或由上文(c)(i)或(c)(ii)段适用于就一份或多于一份财务文件(包括但不限于就财务文件的参与交易)提供管理或结算服务的人委任,如果拟向其提供机密信息的服务提供商已订立保密协议,其形式基本上是LMA主保密承诺,以供与管理/结算服务提供商使用,或公司与相关财务方议定的其他形式的保密承诺,则可能要求披露的保密信息,以使该服务提供商能够提供本款(d)所述的任何服务;和
(e) |
向任何评级机构(包括其专业顾问)披露可能被要求披露的机密信息,以使该评级机构能够就财务文件和/或义务人开展其正常评级活动,前提是拟向其提供机密信息的评级机构被告知其机密性质,并且部分或全部此类机密信息可能是价格敏感信息。 |
36.3 |
整个协议 |
本第36条和第24.7条(对出借人权利的担保)构成双方就财务文件项下融资方关于保密信息的义务所达成的全部协议,并取代此前关于保密信息的任何明示或默示协议。
36.4 |
内幕消息 |
每一财务方均承认,部分或全部机密信息属于或可能属于价格敏感信息,此类信息的使用可能受到适用立法的监管或禁止,包括与内幕交易和市场滥用有关的证券法,并且每一财务方均承诺不将任何机密信息用于任何非法目的。
36.5 |
披露通知 |
各财务方同意(在法律法规允许的范围内)告知公司:
(a) |
根据第36.2条(保密资料的披露)第(c)(v)款作出的任何保密资料披露的情况,但如该等披露是向任何有关人士作出的,则属例外 |
188
该段所指在其监督或规管职能的正常过程中;及
(b) |
知悉违反本第三十六条而披露机密资料时。 |
36.6持续义务
本第36条中的义务是持续的,特别是,自以下较早者起,在十八(18)个月期间内应继续存在并对每一财务方具有约束力:
(a) |
债务人根据本协议或与本协议有关的所有应付款项已全额支付且所有承诺已被取消或以其他方式不再可用之日;和 |
(b) |
该财务方在其他情况下不再是财务方的日期。 |
37. |
供资率的保密性 |
37.1保密和披露
(a) |
代理和每个义务人同意对每个资金利率保密,不向任何人披露,除非在下文(b)和(c)段允许的范围内。 |
(b) |
代理人可披露: |
(一) |
根据第10.6条(通知)向有关借款人提供的任何资金利率;及 |
(二) |
向其委任的就一份或多份财务文件提供行政服务的任何人提供任何资金利率,其所需范围是使该服务提供者能够提供该等服务,前提是该信息将提供给的服务提供者已订立保密协议,基本上以LMA主保密承诺的形式与管理/结算服务提供者使用,或该代理人与相关贷款人商定的其他形式的保密承诺。 |
(c) |
代理人和每个义务人可以披露任何资金利率,以: |
(一) |
其任何关联公司及其任何高级管理人员、董事、雇员、专业顾问、审计师、合伙人和代表(如果有的话)该资金利率将 |
189
应根据本款(i)以书面形式告知其保密性质,且可能是对价格敏感的信息,但如收款人须承担专业义务以维护该资金利率的保密性或以其他方式受与其相关的保密要求的约束,则不得有此种要求予以告知;
(二) |
任何有管辖权的法院或任何政府、银行、税务或其他监管机构或类似机构、任何相关证券交易所的规则或根据任何适用的法律或法规要求或要求向其披露信息的任何人,如果拟向其提供资金利率的人被书面告知其机密性质,并且该信息可能是价格敏感信息,除非在代理人或相关义务人(视情况而定)认为,无需如此告知的情况下,在当时情况下这样做是不可行的; |
(三) |
任何被要求就任何诉讼、仲裁、行政或其他调查、程序或争议向其披露信息的人,如果拟向其提供资金利率的人被书面告知其机密性质,并且该信息可能是价格敏感信息,除非在代理人或相关义务人(视情况而定)认为在当时情况下不切实可行的情况下,无需如此告知;和 |
(四) |
任何获得有关贷款人同意的人。 |
37.2相关义务
(a) |
代理和每个义务人承认,每个资金利率是或可能是价格敏感信息,其使用可能受到适用立法的监管或禁止,包括与内幕交易和市场滥用有关的证券法,代理和每个义务人承诺不将任何资金利率用于任何非法目的。 |
(b) |
代理人和各义务人同意(在法律法规允许的范围内)告知相关贷款人: |
(一) |
根据第37.1条(保密和披露)第(c)(二)款作出的任何披露的情形,除非该披露是在其监督或监管职能的正常过程中向该款所指的任何人作出的;和 |
190
(二) |
在知悉任何信息被披露违反本第37条时。 |
37.3无违约事件
根据第23.3条(其他义务),不会仅因债务人未能遵守本第37条而发生违约事件。
38. |
为自己的利益借款 |
每个借款人确认,它是为自己的账户(f ü r eigene rechnung)行事,而不是为德国《洗钱法》第3节(Gesetz ü ber das Aufsp ü ren von Gewinnen aus schweren Straftaten(Geldw ä schegesetz(GwG))所指的经济受益人(wirtschaftlich Berechtigter)或任何其他人的账户行事。各借款人承诺,如在本协议日期之后出现违反上述规定的情况,则在任何使用方面,为另一受益所有人或任何其他人的账户,每一借款人均应毫不迟延地书面通知代理人。
191
第12款
治理法律和执法
39. |
治理法 |
本协议以及由此产生或与之相关的任何非合同义务均受德国法律管辖。
40. |
强制执行 |
40.1 |
管辖范围 |
(a) |
德国美因河畔法兰克福法院拥有解决因本协议而产生或与本协议有关的任何争议(包括与本协议的存在、有效性或终止有关的争议或因本协议而产生或与本协议有关的任何非合同义务)(争议)的专属管辖权。 |
(b) |
双方同意,德国美因河畔法兰克福的法院是解决争端最合适、最方便的法院,因此任何一方都不会提出相反的抗辩。 |
(c) |
尽管有上文(a)和(b)段的规定,不得阻止任何财务方在任何其他有管辖权的法院提起与争议有关的诉讼。在法律允许的范围内,融资双方可以在任意数量的法域同时进行诉讼程序。 |
(d) |
尽管有上述规定,上文(c)款不适用于任何财务方针对任何法国担保人(包括法国担保人与债务人为共同被告的情况)启动的任何程序,任何此类程序应根据上文(b)款在德国法院启动。 |
(e) |
在此,每一方当事人在适用法律允许的最充分范围内放弃其在直接或间接产生于本协议、任何其他财务文件或在此或由此设想的交易(无论是基于合同、侵权或任何其他理论)的任何法律程序中可能拥有的由陪审团审判的任何权利。此处的每一方(a)证明任何其他方的代表、代理人或代理人均未明示或以其他方式代表该其他方在发生诉讼时不会寻求强制执行上述豁免,并且(b)承认其与 |
192
除其他外,本条款中的相互豁免和证明已促使本协议的其他缔约方订立本协议。
40.2 |
过程的服务 |
(a) |
在不损害任何相关法律允许的任何其他服务方式的原则下,每一义务人(在德国注册成立的义务人除外): |
(一) |
不可撤销地委任公司(过程代理人)为其就任何财务文件在德国法院进行的任何诉讼送达过程的代理人; |
(二) |
同意过程代理人未将该过程通知相关义务人不会使有关程序无效;及 |
(三) |
承诺在本协议签立时无不当延误地向工艺代理交付大致为附表12形式的工艺代理委任书(工艺代理委任书的形式),并将已签立的工艺代理委任书的副本送交代理。 |
(b) |
工艺代理特此确认预约。工艺代理应确保将送达义务人的文件可以通过交付给工艺代理的方式有效送达。特别是,过程代理人应将地址的任何变更通知代理人,接受代表义务人交付给它的任何文件,并满足德国民事诉讼法典(Zivilprozessordnung)第171条的任何要求,特别是根据德国民事诉讼法典(Zivilprozessordnung)第171条第2句的要求,向任何进行过程送达的人出示原始的过程代理人委任书。 |
41. |
BAIL-IN的合同确认 |
尽管有任何财务文件的任何其他条款或双方之间的任何其他协议、安排或谅解,每一方均承认并接受任何一方根据财务文件或与财务文件有关而对任何其他方承担的任何责任可能会受到相关解决机构的保释诉讼,并承认并接受受以下影响的约束:
193
(a) |
与任何此类责任有关的任何保释诉讼,包括(但不限于): |
(一) |
与任何该等负债有关的本金或未偿还到期款项(包括任何应计但未付利息)的全部或部分减少; |
(二) |
将任何该等负债的全部或部分转换为可向其发行或授予的股份或其他所有权文书;及 |
(三) |
任何该等法律责任的取消;及 |
(b) |
任何财务文件的任何条款的变更,其范围是使与任何此类责任有关的任何保释行动生效所必需的。 |
(c) |
在本第41条中: |
第55条BRRD是指第2014/59/EU号指令的第55条,为信贷机构和投资公司的恢复和解决建立了一个框架。
保释行动意味着行使任何减记和转换权力。
保释立法是指:
(一) |
就已实施或在任何时候实施BRRD第55条的欧洲经济区成员国而言,欧盟纾困立法附表中不时描述的相关实施法律或法规; |
(二) |
就英国而言,英国保释法案;及 |
(三) |
就该欧洲经济区成员国和英国以外的任何国家而言,不时要求合同承认该法律或条例所载的任何减记和转换权力的任何类似法律或条例。 |
EEA成员国是指欧盟的任何成员国,冰岛、列支敦士登和挪威。
欧盟纾困立法时间表是指这样描述并由贷款市场协会(或任何继任者)不时发布的文件。
194
决议授权是指有权行使任何减记和转换权力的任何机构。
英国纾困立法意味着英国银行业的第一部分
2009年法案和适用于英国的任何其他法律或法规,涉及解决不健全或倒闭的银行、投资公司或其他金融机构或其附属机构(通过清算、管理或其他破产程序除外)。
(d) |
减记和转换权力是指: |
(一) |
就不时在欧盟纾困立法附表中描述的任何纾困立法而言,在欧盟纾困立法附表中描述的与该纾困立法相关的权力; |
(二) |
就英国保释法而言,根据该英国保释法的任何权力,可取消、转让或稀释由银行或投资公司或其他金融机构或银行、投资公司或其他金融机构的附属公司的人所发行的股份,以取消、减少、修改或更改该人的负债形式或产生该负债的任何合同或文书,将该负债的全部或部分转换为该人或任何其他人的股份、证券或义务,规定任何该等合约或文书的效力犹如已根据该合约或文书行使某项权利一样,或中止与该法律责任有关的任何义务或根据该英国保释立法而与任何该等权力有关或附属的任何权力;及 |
(三) |
就任何其他适用的保释法例而言: |
(A) |
根据该保释立法的任何权力,以注销、转让或稀释作为银行或投资公司或其他金融机构或银行、投资公司或其他金融机构的关联机构的人所发行的股份,以注销、减少、修改或更改该人的负债或产生该负债的任何合同或文书的形式,将该负债的全部或部分转换为该人或任何其他人的股份、证券或义务,规定任何该等合约或文书的效力犹如已根据该等合约或文书行使某项权利一样,或中止与该法律责任或任何权力有关的任何义务 |
195
根据与任何该等权力有关或附属的该保释立法;及
(b) |
该保释立法下的任何类似或类似权力。 |
42. |
关于任何受支持的QFII的确认 |
如果财务文件通过担保或其他方式为属于QFC的任何掉期合约或任何其他协议或工具提供支持(此类支持、QFC信用支持以及每一此类QFC、受支持的QFC),则双方承认并同意(在不影响德国法律的任何强制性原则的情况下)就联邦存款保险公司根据《联邦存款保险法》和《多德-弗兰克华尔街改革和消费者保护法》第二章(连同根据该法案颁布的条例,美国特别决议制度)关于此类受支持的QFC和QFC信贷支持(尽管财务文件和任何受支持的QFC实际上可能被声明受纽约州和/或美国或美国任何其他州的法律管辖,但以下条款适用):
(a) |
如果作为受支持的QFC的一方的涵盖实体(各自称为覆盖方)受到美国特别决议制度下的程序的约束,则此类受支持的QFC的转让和此类QFC信用支持的利益(以及此类受支持的QFC和此类QFC信用支持中或其下的任何利益和义务,以及从此类被覆盖方获得此类受支持的QFC或此类QFC信用支持)的财产上的任何权利将具有同等程度的效力,如果受支持的QFC和此类QFC信用支持(以及任何此类财产上的利益、义务和权利)受美国或美国某州的法律管辖,则该转让根据美国特别决议制度将具有同等程度的效力。如果覆盖方或覆盖方的BHC法案关联公司受到美国特别决议制度下的程序的约束,则允许行使财务文件下可能以其他方式适用于此类受支持的QFC或可能针对此类覆盖方行使的任何QFC信用支持的违约权,其程度不超过如果受支持的QFC和财务文件受美国法律或美国某州法律管辖,则根据美国特别决议制度可行使的此类违约权。在不受前述限制的情况下,理解并同意,各方对违约贷款人的权利和补救措施在任何情况下均不影响任何覆盖方对所支持的QFC或任何QFC信用支持的权利。 |
196
(b) |
正如本条例草案第42条所使用,以下用语具有以下涵义: |
一方的BHC法案附属公司是指该方的“附属公司”(该术语根据12 U.S.C. 1841(k)定义并根据其解释)。
涵盖实体是指以下任何一种情况:(i)“涵盖实体”,该术语在12 C.F.R. § 252.82(b)中定义并按照其解释;(ii)“涵盖银行”,该术语在12 C.F.R. § 47.3(b)中定义并按照其解释;或(iii)“涵盖FSI”,该术语在12 C.F.R. § 382.2(b)中定义并按照其解释。
Default Right具有12 C.F.R. § § 252.81、47.2或382.1(如适用)中赋予该词的含义,并应根据该含义进行解释。
QFC具有《12 U.S.C. 5390(c)(8)(d)》中“合格金融合同”一词赋予的含义,应按照该术语进行解释。
43. |
本协议的缔结(VertragSSCHLUSS) |
(a) |
本协议各方可选择通过交换签名页、通过传真或电子影印等任何电信方式(telekommunikative ü bermittlung)传送的方式缔结本协议。 |
(b) |
如本协议各方选择根据上述第43(a)条缔结本协议,则将本协议的已签署签字页传送至本协议,一旦一名受援方实际收到本协议各方(无论是通过传真、电子影印件或其他电信方式)提供的已签署签字页(Zugang der Unterschriftseite(n)),并在该一名受援方收到最后一份尚未签署的签字页时,即视为已缔结。 |
(c) |
仅为本第43条的目的,本协议各方指定每一受赠方为其代理律师(Empfangsvertreter),并明确允许(gestatten)每一受赠方向所有各方并为本协议各方收取已签署的签字页。为免生疑问,每位受助人将不再有与其作为受助人的地位相关的职责。特别是,每个受赠人可以假定与签字页的正本(s)相符 |
197
以电信方式转交给它的,原始签字页上所有签字的真实性和签字人的签字权限。
44. |
意大利透明度条款 |
为执行经不时修订的2003年3月4日《禁止酷刑委员会决议》和《银行业务和金融服务条例》“Disposizioni sulla trasparanza delle operazioni e dei servizi bancari e finanziari”中规定的透明度条款。由意大利银行发行并经不时修订的《Correttezza delle relazioni tra intermediari e clienti》(《意大利透明度规则》),各缔约方在此确认并确认:
(a) |
就本协议的谈判、准备和执行,其已指定并得到其各自法律顾问的协助;和 |
(b) |
本协议及其所有条款和条件,包括其说明会和附表,都是在个别基础上具体谈判达成的,因此,本协议属于双方之间的“che costituiscono oggetto di trattativa individuale”协议类别,不适用《意大利透明度规则》第二节。 |
本协议已于本协议开始时所述日期订立。
198
附表1
原始出借人
Name of |
|
承诺(欧元) |
|
|
|
德国商业银行 |
|
40,000,000 |
AKTIENGESELLSCHAFT |
|
|
|
|
|
高盛借贷伙伴有限责任公司 |
|
40,000,000 |
|
|
|
HSBC CONTINENTAL EUROPE S.A.,Germany |
|
40,000,000 |
|
|
|
摩根斯坦利银行股份公司 |
|
40,000,000 |
|
|
|
UNICREDIT银行GMBH |
|
40,000,000 |
|
|
|
BNP Paribas S.A. NIEDERLASUNG DEUTSCHLAND |
|
25,000,000 |
|
|
|
兰德斯银行BADEN-W ü RTTEMBERG |
|
25,000,000 |
|
|
|
合计 |
|
250,000,000 |
199
签名
EVOTEC SE
作为公司、原借款人和原担保人
|
[ Evotec SE RCF2024 –设施协议–签名第1页]
德国商业银行AKTIENGESELLSCHAFT
作为协调账簿管理人及获授权牵头安排人
|
[ Evotec SE RCF2024 –设施协议–签名第2页]
高盛借贷伙伴有限责任公司
作为协调账簿管理人、受权牵头安排人和原始贷款人
|
[ Evotec SE RCF2024 –设施协议–签名第3页]
HSBC CONTINENTAL EUROPE S.A.,Germany
作为协调账簿管理人、受权牵头安排人和原始贷款人
|
[ Evotec SE RCF2024 –设施协议–签名第4页]
摩根斯坦利银行股份公司
作为协调账簿管理人、受权牵头安排人和原始贷款人
|
[ Evotec SE RCF2024 –设施协议–签名第5页]
UNICREDIT银行GMBH
作为协调账簿管理人、受权牵头安排人和原始贷款人
|
[ Evotec SE RCF2024 –设施协议–签名第6页]
BNP Paribas S.A. NIEDERLASUNG DEUTSCHLAND
作为法定牵头安排人和原始贷款人
|
[ Evotec SE RCF2024 –设施协议–签名第7页]
兰德斯银行巴登-乌特滕贝格
作为法定牵头安排人和原始贷款人
|
[ Evotec SE RCF2024 –设施协议–签名第8页]
HSBC CONTINENTAL EUROPE S.A.,Germany
作为代理
|
[ Evotec SE RCF2024 –设施协议–签名第9页]
德国商业银行AKTIENGESELLSCHAFT
|
[ Evotec SE RCF2024 –设施协议–签名第10页]