[日期]
对券商、商业银行
信托公司及其他提名人:
随函附上一份日期为2026年的招股说明书(“招股说明书”),该招股说明书构成特拉华州公司DICK’s Sporting Goods,Inc.(“发行人”)提出的要约(“交换要约”),在一项根据经修订的1933年《证券法》(“证券法”)登记的交易中,将其任何和所有未偿还的2029年到期的4.000%优先票据(“旧票据”)的本金总额最多381,932,000美元交换为其新发行的2029年到期的4.000%优先票据(“新票据”)的本金总额相等,根据招股说明书中规定的条款和条件。招股说明书更全面地描述了交换要约。此处使用但未定义的大写术语具有招股说明书中赋予它们的含义。
我们要求您联系您持有以您的名义或您的被提名人的名义注册的旧票据的客户。此外,我们请您联系您的客户,据您所知,他们持有以自己名义注册的旧票据。
随函附上以下文件的副本:
|
1.
|
招股章程;及
|
|
2.
|
一种信函形式,可寄发予贵方客户,贵方持有以贵方名义或贵方代名人名义登记的旧票据,并提供空间以获取客户关于交换要约的指示。
|
DTC参与者必须通过DTC自动化要约收购计划执行投标。
请注意,交换要约将于2026年纽约市时间下午5:00到期,除非发行人延长。我们敦促您尽快与您的客户联系。
您因将随附的任何材料转发给您的客户而产生的惯常邮寄和处理费用将由发行人报销。
所附材料的额外副本可向交易所代理处索取,地址和电话号码如下。
非常真正属于你,
美国银行信托公司,全国协会
Attn:Global Corporate Trust – DICK’s Sporting Goods
市场街1735号,43楼
宾夕法尼亚州费城19103
本文或所附文件中的任何内容均不构成您或任何人作为发行人或交易所代理的代理人,或授权您或任何其他人代表其中任何一方就交换要约作出任何陈述,但招股说明书中明确作出的陈述除外。