查看原文
免责申明:同花顺翻译提供中文译文,我们力求但不保证数据的完全准确,翻译内容仅供参考!
EX-10.37 2 湖-ex10 _ 37.htm EX-10.37 EX-10.37

附件 10.37

 

一般释放和分离协议

本一般释放和分离协议(“协议”)特此由Roger D. Shannon(“执行人员”)和Lakeland Industries, Inc.(“公司”)以及为被释放各方(定义见下文)并为其利益而订立和订立。

 

然而,Executive曾受雇于公司担任其首席财务官至2025年12月31日;

 

然而,高管参与了Lakeland Industries, Inc.修订和重述的高管遣散费和控制权变更计划(“遣散费计划”),该计划规定在公司无故终止(如遣散费计划中所定义)的情况下,高管的雇佣将获得某些遣散费;和

 

然而,双方希望就高管与公司的离职和解除索赔达成本协议。

 

现,因此,考虑到此处所载的前提、承诺和其他事项,特此确认其收到和充分性,执行人员和公司同意如下:

 

协议和发布

 

1.
离职日期;遣散费.

 

(a)
Executive不再担任公司的全职随意雇员,担任公司的首席财务官(“首席财务官”)于2025年12月31日(以下简称“公离职日期”).公司将提供或支付执行人员(i)任何应计及未支付的基本工资及任何应计及未使用的休假时间及带薪休假("PTO")在雇佣离职日期后十五(15)天内通过雇佣离职日期,以及(ii)公司一般在雇佣离职日期前支付的任何其他雇员福利,这些福利将在适用的管理文件和/或政策中规定的时间并按照规定的时间支付。
(b)
于雇佣离职日期,行政人员被解除在公司及(如适用)其附属公司担任的任何及所有高级管理人员和董事职位,而行政人员同意签署公司可能合理要求的任何文件,以反映此类解除或任何必要的辞职。
(c)
在执行人员及时执行本协议的情况下,不迟于2026年1月19日(即在其收到本协议的初步建议后超过二十一(21)天)向公司交付该协议,且在生效日期(定义见第6条)之前不撤销该协议,执行人员完全和持续遵守并履行遣散计划(根据第8条以引用方式并入本协议)中的所有执行人员尚存的契诺和义务,公司应提供和/或支付以下


 

向执行人员支付,但须遵守所有适用的预扣款项:(i)自生效日期起,执行人员现有基薪的四(4)个月,在离职日期后以基本相等的双周分期付款方式支付;但条件是,应在生效日期后的第一个实际发薪日期开始支付,首期分期付款包括在此之前以其他方式安排支付的任何金额;但前提是,此外,首期付款开始后应支付的分期付款余额应在四(4)个月的剩余时间内按照正常的双周时间表支付,(ii)按比例分配的短期激励年度现金奖金(基于从截至2026年1月31日的财政年度开始算起已完成的完整月份数(“26财年")通过雇佣离职日期)的高管26财年年度奖励奖金(如有),由薪酬委员会确定(“薪酬委员会")根据公司达成有关该年度奖金的预先设定的业绩计量(“26财年奖金"),将在适用的奖金或奖励计划下适用的绩效期结束后的第九十(90)天期间内支付给执行人员,(iii)下文第1(d)节所述的执行人员的某些未归属股权奖励的持续归属,以及(iv)下文第1(e)节所述的COBRA延续付款(统称,(i)-(iv),“遣散费”).为免生疑问,行政长官承认并同意,他根据本条第1款(c)项收取的26财年奖金(视乎公司表现而定)100%将以现金支付,以及由行政长官于2025年7月8日签署的行政人员的支付中期选举表格(“选举表格“),仅就2026财政年度的行政人员现金奖金而言,由于行政人员不符合经修订的公司2017年股权激励计划(经修订的”股权计划"),因高管在雇佣离职日期后不再受雇为公司雇员,根据选举表格,他选择以股权形式获得的高管26财年奖金部分获得限制性股票奖励。
(d)
在符合第1(c)条的规定下,行政长官的未归属受限制股份单位(“RSU”)及计划于2026年4月30日前归属的授予行政人员的股票期权(“归属结束日期")应继续归属和结算为公司普通股股份(在受限制股份单位的情况下),并继续归属并成为公司普通股股份(在股票期权的情况下)分别在管辖此类受限制股份单位和股票期权的相应受限制股份单位和股票期权授予协议中规定的预定归属日期可行使,尽管高管可能在该日期不受公司雇用;但前提是,在截至2026年1月31日或之前的业绩期间的基于业绩的受限制股份单位的情况下,此类RSU应仅在薪酬委员会认证的实际绩效达到的范围内归属,公司应向执行人员提供一份时间表,显示如何根据所达到的绩效水平计算归属的基于绩效的RSU(“计算时间表”)在薪酬委员会对业绩计量进行认证后的两个工作日内,但如该计算附表包含重大非公开信息,则公司

2


 

应在该计算表所载重大非公开信息披露后的两个工作日内提供计算表;进一步规定,如果控制权发生变更(定义见股权计划),包括适用该定义的最后一段,如同受制于归属结束日期之前的第409A条(定义见本协议第15条),则所有未偿还的基于绩效的RSU应完全归属,假设在目标绩效水平上实现,并在控制权变更之日结算,但须遵守股权计划第3(d)节的规定,且在任何情况下均不得迟于该控制权变更后的两个半月(2.5)后结清或支付。为免生疑问,如果控制权在归属结束日期之前发生变更,基于时间的RSU和股票期权应继续在其预定归属日期归属和结算,但须遵守股权计划第3(d)(vii)节。如证券交易委员会的规则或规例发生变动(“SEC“)或美国国税局(”国税局")将在公司普通股发行之前的任何时间减少或消除执行人员对本条第1(d)款规定的RSU或股票期权的权利,公司和执行人员将本着诚意进行谈判,在SEC和IRS的规则和条例以及所有适用法律允许的范围内,尽可能接近于本条第1(d)款规定的补偿提供补偿。经上述修改,受限制股份单位和股票期权应继续根据其条款受适用的受限制股份单位授予协议和股票期权授予协议的管辖。高管理解并同意,高管丧失对截至归属结束日期尚未归属的任何其他限制性股票单位、股票期权和任何其他股权奖励的所有权利。

为免生疑问,且尽管本协议有任何相反规定,执行人员就493股公司普通股的限制性股票奖励(代表在授予日预扣206股普通股以支付执行人员的纳税义务后授予执行人员的限制性股票的股份净额),授予日为2025年7月11日(“2025年7月限制性股票奖励”),应继续根据2025年7月限制性股票奖励的奖励协议条款归属。

(e)
如果Executive是公司团体健康、牙科或视力计划的参与者,他将收到公司COBRA管理人发出的COBRA权利通知,内容涉及他根据有关此类福利的文件条款选择延续保险的资格,并以他支付COBRA保费为前提。如果执行人员选择此类延续保险,则在符合第1(c)节条款的情况下,公司同意每月向执行人员支付相当于公司自雇佣离职日期起为此类健康、牙科或视力保险(如适用)代表在职员工支付(或豁免,如适用)的金额的金额,为期六(6)个月,自雇佣离职日期之后;但前提是,此类每月金额的支付应在生效日期之后的第一个切实可行的发薪日期才开始,与该等首期付款,包括在此之前另有安排支付的任何款项;但进一步规定,在首期付款开始后应支付的款项余额,须按正常时间表于

3


 

六(6)个月期间的剩余时间。执行人员应有资格获得此类每月付款,直至以下最早日期:(i)就业离职日期后的六(6)个月期限届满;(ii)执行人员不再有资格获得COBRA延续保险的日期;以及(iii)执行人员有资格从另一雇主获得基本相似的保险的日期。
(f)
本协议的执行不影响执行人员根据(i)公司的401(k)退休计划(“退休计划"),(ii)经修订及重述的员工股票购买计划的Lakeland Industries, Inc.,或(iii)在符合第1(c)及(d)条的规定下,截至受雇离职日期的公司股权计划。行政人员不得代其作出或收取公司退休计划项下任何可归属于雇佣离职日期后期间的进一步供款或应计福利。

除下文第1节和第2节的前述条款和规定中所述的上述利益外,执行人员理解并同意,他将不会从公司获得也无权获得任何其他补偿、付款或利益。行政部门承认并同意,本协议中提供的对价,包括遣散费,超过了如果行政部门不接受本协议,行政部门将有权获得的金额。

 

2.
新职介绍服务。

 

在执行人员及时执行和不撤销本协议的情况下,以及执行人员全面和持续遵守和履行遣散计划中所有执行人员的存续契诺和义务的情况下,公司应将连续六(6)个月的新职介绍服务直接支付给公司选择的提供者。上述六(6)个月期间将在执行人员向公司发出通知(书面或电子邮件)表示执行人员已开始使用上述服务后开始,该通知不迟于2026年3月31日。如行政长官不选择接受新职介绍服务,行政长官无权获得任何报酬以代替接受新职介绍服务。

 

3.
高管承担税务责任。

 

除第1节规定的预扣款项外,Executive同意,在任何联邦、州或地方税收、利息或任何种类的罚款可能因(i)根据本协议向Executive或代表他支付的款项和/或(ii)根据本协议向Executive或代表他提供的任何种类的利益而到期或应付的范围内,Executive将全权负责支付此类税款,并将使公司免受损害,并将就上述付款产生的所有索赔、罚款、费用、评估、罚款或其他费用对公司进行赔偿。任何税务机关提出的缴纳此类税款的要求,公司将及时通知执行人员,执行人员将有权自费就该要求抗辩税务机关评估的金额或支付所要求或评估的金额。

 

4.
交出财产。

 

高管承诺并表示,他已作出安排,在离职日期或之前归还所有公司财产和信息,包括但不限于

4


 

致执行人员收到的与其受雇有关的所有文件、磁盘、计算机、文件、记录、软件、建筑物和办公室门禁卡和/或代码以及信用卡;但前提是,只要公司有机会执行数据备份、数据清理、擦除、擦除以及公司认为必要或可取的任何其他流程,该执行人员应被允许保留其公司发行的笔记本电脑。Executive will not retain any copies,duplates,reproducts or excerpts of them。

 

5.
高管发布索赔要求。

 

(a)
对价良好且有价值,特此确认收到,执行代表本人及其继承人、被执行人、管理人、受让人、代理律师、继承人、受让人在知情和自愿的情况下,特此放弃、移交、解除和永久解除公司及其过去、现在和未来的子公司、分部、关联公司和母公司及其各自的现任和前任高级职员、董事、股东、雇员、代理人、律师、贷款人和/或所有者及其各自的继任者,并受让人和任何其他声称与公司或上述任何个人或实体承担连带责任的个人或实体,个人和以业务能力、员工福利计划和计划及其管理人和受托人(以下简称“被释放的缔约方“)的任何及所有形式的诉讼及诉讼因由、诉讼、债务、会费、帐目、债券、契诺、合约、协议、判决、指控、索偿、投诉、损害赔偿、要求及任何其他性质的过去或现在、已知或未知的义务(”损失")自世界之初至本协议生效之日期间,执行人员及其继承人、遗嘱执行人、管理人和受让人已经、已经或以后可能已经针对被解除的当事人或其中任何一方因任何原因、事项或事情而产生或由于任何原因、事项或事情而产生。本协议包括但不限于因公司雇用行政人员及其终止而产生或与之有关的损失,以及根据任何联邦、州或地方法规、规则或条例、或与公司雇用行政人员及其终止有关的合同法原则或普通法原则而产生的任何和所有事项,包括,但不限于,经修订的1993年《家庭和病假法》,29 U.S.C. § § 2601 seq.,经修订的1964年《民权法案》第七章,42 U.S.C. § § 2000 et seq.,经修订的1967年《就业年龄歧视法案》,29 U.S.C. § § 621 seq.(the "ADEA”)、《老年工人福利保护法》(“OWBPA”),经修订的《1990年美国残疾人法案》,42 U.S.C. § § 12101 seq.,经修订的1988年工人调整和再培训通知法,29 U.S.C. § § 2101 seq.,经修订的1974年《雇员退休收入保障法》,29 U.S.C. § § 1001et seq.、与就业有关的任何适用的州或地方法律或法规,以及对律师费、成本、费用或其他费用的任何索赔或支付义务。据了解,本协议中的任何内容均不应被解释为代表被解除方承认与执行人员有关的任何不当行为,任何此类不当行为均被明确否认。本协议还禁止对据称因任何过去的作为、不作为或事件的效果持续而产生的未来损害提出任何和所有索赔,除非本协议中的任何内容均不放弃执行人员强制执行本协议的权利。执行人员不解除或解除被解除的当事人(i)根据本协议应向执行人员支付的任何款项、福利或补偿的任何权利;或(ii)根据公司赞助或维持的任何雇员福利计划应向执行人员支付的任何既得利益的任何权利;或(iii)任何现有权利执行人员必须赔偿、分摊或抗辩与

5


 

行政人员在公司任职的正常过程中履行其任何职责。

 

(b)
执行人员和公司承认,本协议中的任何内容均不限制或影响任何一方在适用情况下与平等就业机会委员会(Equal Employment Opportunity Commission)进行沟通或合作、向其提供信息、或提起或参与调查程序的权利(“经济及社会理事会”)、SEC或根据举报人或适用法律或法规的其他条款规定、保护或保证的任何联邦、州或地方政府机构。然而,在法律允许的最大范围内,行政部门同意,如果提出此类行政索赔,行政部门同意释放、放弃、放弃和放弃所有法律救济、衡平法救济、法定救济、恢复原职、欠薪、预付款以及行政部门因任何行政机构索赔或佣金指控的任何起诉而可能有权获得的任何其他损害、利益、补救或救济,行政部门无权追回任何个人金钱裁决或救济或其他个人补救(任何联邦举报人计划的金钱裁决除外)。法律不可放弃的权利,本协议不放弃。

 

(c)
执行人员声明并保证,他完全理解本协议的条款,他一直被鼓励寻求并已经寻求法律顾问的建议的好处,并且他在知情和自愿的情况下,出于自己的自由意愿,没有任何胁迫,被充分告知,并在经过适当审议后,接受其以下条款和标志,作为他自己的自由行为。除本文另有规定外,Executive理解,除上文第5(b)节规定的情况外,由于执行本协议,他将无权主张公司或任何其他被解除合同的当事人非法终止了他的雇用或侵犯了他与其雇用或其他方面有关的任何权利。

 

6.
OWBPA合规性。

 

年满40岁的Executive拥有或可能拥有1967年《就业年龄歧视法案》(“ADEA”)规定的特定权利和/或索赔,并且Executive同意,作为对遣散费的考虑,他特别自愿地放弃根据ADEA他可能拥有的对被解除当事人的此类权利和/或索赔,前提是此类权利和/或索赔在本协议执行之日之前产生。执行人员理解,在本协议执行日期之后可能出现的ADEA下的权利和/或索赔不会被他放弃。通过签署本协议,Executive不会释放:(i)他根据ADEA或OWBPA可能拥有的质疑本协议有效性的任何权利;或(ii)他强制执行本协议的权利。

 

行政长官在收到初步建议后已有超过二十一(21)天的时间来考虑是否执行本协议。在执行人员执行本协议后,执行人员将有七(7)天的时间可以撤销该执行。为使此类撤销生效,必须将其送达,以便以下签署人在七(7)天撤销期限届满时或之前在手或通过电子邮件收到。本协议自七(7)天撤销期限届满后的第一天(“生效日期”)起生效。

 

6


 

7.
行政人员的申述及保证。

 

Executive特此申明并确认以下内容:

a.
除根据举报人或适用法律或法规的其他类似条款的规定、受其保护或保证的与政府机构或实体的索赔、通信或合作,或向其提供或已经向其提供信息外,他没有以任何法院或形式提出、导致提出或目前是任何索赔、诉讼、指控、仲裁、投诉、诉讼或针对本协议中任何被释放方的诉讼的一方当事人。

 

b.
他已获得根据《家庭和医疗假法》或相关的州或地方休假或残疾住宿法律有权获得的任何休假。

 

c.
他没有向任何其他人提供、出售、转让或转让任何索赔,或本协议中提及的索赔的一部分。

 

d.
行政人员没有已知的工伤或职业病,已向其提供和/或没有被拒绝根据《家庭和病假法》要求的任何休假。执行人员承认并声明,他无意向公司或任何被释放方提出任何类型的工人赔偿福利索赔,并且他不会向公司或任何相关被释放方提出或试图提出任何类型的工人赔偿福利索赔。高管承认,公司依赖这些陈述,如果不是这些陈述,公司就不会签订本协议。因此,执行人员同意、承诺并表示,公司可以但没有义务将本协议提交给工人赔偿上诉委员会以供批准,作为对执行人员在任何时候向公司或任何被释放方提出的任何工人赔偿索赔的妥协和释放。

 

e.
Executive进一步申明,他没有因报告任何被释放方或其高级职员和董事的任何不当行为指控而受到报复,包括任何公司欺诈或贿赂指控。执行人员和公司承认,本协议不限制任何一方在适用的情况下根据举报人或适用法律或法规的其他条款规定、受其保护或保证与任何联邦、州或地方政府机构联系、提起或参与调查程序的权利。除法律允许的范围外,Executive同意,如果提出此类行政索赔,Executive无权追回任何个人金钱裁决或救济或其他个人补救措施(任何举报人计划的金钱裁决除外)。

 

8.
不披露;不招揽;不诋毁。

 

遣散计划的第8节通过引用并入本文,如同在本文中完整阐述一样。执行人员承认、确认并同意履行并受所有契诺约束

7


 

以及遣散计划第8节规定的离职后义务。经执行人员明确理解和同意,尽管执行人员认为本协议和遣散计划中的限制是合理的,但如果有管辖权的法院或仲裁员最终确定协议或遣散计划中包含的时间或地域或任何其他限制是对执行人员的不可执行的限制,本协议的规定不应作废,但应被视为修订,以适用于该法院或仲裁员可能确定或表明可强制执行的最长时间和地域以及最大限度。

9.
合作。

 

行政人员同意,在雇佣离职日期后,行政人员将在合理通知后并在合理条件下,就行政人员在受雇于公司期间亲自参与或个人知情的事项向公司提供协助。不受限制,此类协助可能包括签署文件、提供信息或文件、配合涉及公司的调查、谈判、诉讼或行政诉讼,以及准备和提供证词,包括书面声明或陈述。

10.
违约的补救措施。

 

如果执行人员违反或违反,或未能完全和及时履行本协议的任何条款或契诺(本协议第5(b)节所限制的范围除外),如果可以治愈,但在收到向执行人员发出的书面通知之日起十(10)天后仍未治愈,则公司履行其在本协议项下的任何剩余义务的义务,包括根据上述第1节的任何条款继续支付任何款项的义务,应立即终止;但是,前提是,上述第5节及其子部分中规定的释放以及所有执行人员的其他盟约和义务应保持完全有效。此外,如果高管违反或威胁违反本协议的任何条款,公司将有权要求任何具有股权管辖权的法院具体执行本协议的条款,经确认并同意,任何此类违反或威胁违反将对公司造成无法弥补的损害,且金钱损失不会为公司提供充分的补救措施。此类权利和补救措施应是公司根据法律或股权可获得的任何其他权利/补救措施的补充,而不是代替。执行人员承认并同意公司因违反本协议而在法律上的补救措施将是不充分的,并进一步同意,对于违反此类规定,公司有权获得禁令救济并通过针对特定履行的诉讼强制执行其权利,并有权收回先前根据本协议支付给执行人员的遣散费(作为违约金),如果胜诉,则收回其在任何此类诉讼中产生的合理律师费。如执行人员在公司提出要求后三十(30)个日历日内未根据本条第10款向公司作出规定的偿还,或任何执行人员未偿还的RSU或股票期权奖励所依据的公司普通股的任何股份已被执行人员出售,则在符合第409A条规定的情况下,公司有权减少、取消或扣留未偿还的基于股权的补偿,或要求以替代形式偿还,在每种情况下,在适用的允许的最大范围内

8


 

法律。同样,如果Executive在任何此类诉讼中胜诉,Executive将有权获得其在任何此类诉讼中产生的合理律师费和开支的裁决。

11.
建设和整个协议。

 

本协议不是也不能被解释为公司或高管承认对另一方有不当行为,或者他们中的任何一方对另一方有任何索赔。本协议受阿拉巴马州法律管辖,并将根据该州法律进行解释。本协议的条款是可分割的,如果发现其中任何部分不可执行,则其他条款和/或条款应保持完全有效和可执行。本协议的任何条款均不得修改、修正或撤销,除非以书面形式由公司执行人员和获授权人员签署。除上述具体规定外,本协议取代、终止和取代与行政人员的雇用及其期限有关的任何和所有先前或同期的书面或口头通信或协议,并且,除上述具体规定外,双方在此承认,不存在与本协议涉及的任何主题、事项或问题有关的任何其他合同、安排或谅解。

12.
没有依赖。

 

执行人员声明、承认并同意,在执行本协议时,他不依赖也没有依赖公司或其雇员或代理人就本协议的标的、基础或效力或其他方面作出的任何未在本协议中明确规定的承诺、陈述或声明,并且执行人员进一步声明、承认并同意,除本协议中具体规定的情况外,公司没有任何此类陈述、承诺或声明。

13.
咨询律师。

 

执行代表并同意,公司已建议并鼓励他咨询他自己选择的律师,他已仔细阅读并充分理解本协议的所有条款,并自愿订立本协议。Executive进一步承认并同意:(i)本协议的上述第5节包括根据适用法律产生的任何和所有诉讼因由和/或救济、损害赔偿、金钱金额、律师费或费用索赔;(ii)给了Executive最多二十一(21)天的时间来审查本协议,并由他选择的法律或其他律师自费对其进行审查;以及(iii)公司已建议他在执行本协议之前咨询律师。执行人员理解并承认,如果他不执行本协议,他将没有资格获得本协议项下的付款或福利。

14.
论坛评选。

 

执行官和公司同意,因本协议的有效性、解释或执行而产生或以任何方式与之相关的任何和所有争议,包括禁令救济,应仅在阿拉巴马州麦迪逊县的州或联邦法院提起、诉讼和裁决。各方同意提交任何合法和排他性的场所和管辖权

9


 

这样的法院,并将由阿拉巴马州的法律、审判法院和上诉法院就本协议进行管辖。

15.
代码Section 409a符合性。

 

根据本协议应付的薪酬和福利旨在豁免或酌情遵守《国内税收法》第409A条和财政部条例的要求以及根据该条例发布的其他解释性指导,包括但不限于生效日期之后可能发布的任何此类条例或其他此类指导(统称为“第409A条”)。在适用范围内,本协议应按照第409a节进行解释。尽管本协议有任何其他相反的规定,如果行政长官是第409A条含义内的“特定雇员”,并且如果本协议中规定的付款或福利在行政长官“离职”(第409A条含义内)后六(6)个月内支付,则根据本协议规定的付款或福利将根据第409A条被征收额外税款,则本协议要求的此类付款或福利不得在行政长官离职后的六个月期间内支付(或开始支付)。如果按照前一句话延迟支付任何此种数额,则应在行政长官离职后第七个月的第一个正常发薪日期或根据第409A条可以支付此种数额的较早日期(包括由于行政长官死亡)以一笔总付现金方式(不计利息)向行政长官支付本应在该六个月期间作出或提供的任何付款或福利,但不会导致禁止分配(包括由于行政长官死亡)。如果行政长官根据本协议终止雇用并不构成第409A条含义内的“离职”,则根据本协议因行政长官终止雇用而应支付的任何金额,且受第409A条约束(或任何需要发生“离职”作为付款条件的豁免),在行政长官经历第409A条含义内的“离职”(并用尽任何适用的六(6)个月等待)之前,不得支付。此外,任何报销或实物福利不得清算或兑换另一项福利,任何日历年度内可用于报销的金额或提供的实物福利不应影响下一个日历年度内可用于报销的金额或将提供的实物福利。执行人员根据本协议有权获得的任何补偿,应不迟于发生此类费用的日历年之后的日历年的最后一天进行。根据本协议进行的受第409A条约束的付款不得加速或延迟,除非第409A条特别允许。尽管本协议有任何相反的规定,如果在生效日期之后,公司确定根据本协议应支付的任何补偿或利益可能受第409A条的约束,公司和执行人员应本着诚意合作,通过对本协议的此类修订或采用其他政策或程序(包括具有追溯效力的修订、政策和程序),或采取公司认为合理必要或适当的任何其他行动,以保留根据本协议应支付的补偿和利益的预期税务处理,包括但不限于旨在(i)豁免根据本协议应付的补偿和利益不受第409A条的约束,和/或(ii)遵守第409A条的要求的行动,但前提是,本第16条不会也不应被解释为公司或任何关联公司有义务采取任何此类修订、政策或程序或采取任何其他此类行动。

10


 

尽管本文有任何相反的规定,如果本协议中提供的旨在豁免或符合第409A条的付款和福利不是如此豁免或符合或根据第409A条或州或地方法律的任何相应条款施加的任何税款、利息或罚款,则公司或其任何关联公司均不对执行人员或任何其他人承担任何责任。根据本协议按系列分期支付的每笔款项,应被视为第409A条含义内的系列付款中的单独付款,并就第409A条而言。

(签名页如下)

11


 

 

通过在下面签署,Executive证明Executive有充分的时间和机会审查本协议,并且Executive理解、接受并同意受本协议条款的约束。Executive进一步确认,Executive已获得与私人法律顾问讨论本协议的机会,并已在Executive希望的范围内这样做。

 

作为证明,双方特此自下述日期起订立本协议。

 

请仔细阅读。这是对所有已知或未知的高管索赔的发布。

 

Lakeland Industries, Inc.

 

/s/James M. Jenkins

作者:James M. Jenkins

其:首席执行官、总裁兼执行主席

 


于2026年1月5日执行。

 

 

Roger D. Shannon(“执行官”)

 

/s/Roger D. Shannon

Roger D. Shannon


于2026年1月6日执行。