查看原文
免责申明:同花顺翻译提供中文译文,我们力求但不保证数据的完全准确,翻译内容仅供参考!
EX-10.19 11 newex1019-amendmentno1tocb.htm EX-10.19 文件
附件 10.19

[***] –本文件中包含的某些以括号标记的机密信息被排除在外,因为它既是(i)非实质性的,也是(ii)注册人视为私人或机密的类型。

对全面饮料协议的修正

本综合饮料协议修正案(本“修正”)于2017年10月2日订立(“第生效日期“),一家特拉华州公司(”公司“),可口可乐 Refreshments USA,Inc.,一家特拉华州公司,是Company的全资子公司(”CCR”),可口可乐 Bottling Co. Consolidated,a Delaware Corporation(“中国交建”)、Piedmont 可口可乐 Bottling Partnership,a Delaware General Partnership(“皮埃蒙特”),以及特拉华州公司Wilmington,Inc.的CCBC(“CCBC威尔明顿”).此处使用但未另行定义的大写术语应具有CBA(以下定义)中赋予的各自含义。
简历

然而,公司、CCR及CCBCC为该若干综合饮料协议的订约方,以表格EPB一线及分装瓶(经特此修订及以后不时修订的“CCBCC CBA"),生效日期为2017年3月31日,经2017年4月28日《综合饮料协议》若干第一修正案修订;
鉴于公司与Piedmont是(a)某些综合饮料协议形成EPB一线(经特此修订及以后不时修订的“皮埃蒙特CBA“),生效日期为2017年3月31日,及(b)若干综合饮料协议形成EPB第一线(经特此修订及其后不时修订的”马里昂CBA”),生效日期为2017年3月31日;
然而,公司与CCBC Wilmington为该若干综合饮料协议的订约方,以表格EPB第一线(经修订,现予修订,并于其后不时修订)CCBC威明顿CBA”,并与CCBCC CBA、皮埃蒙特CBA和马里昂CBA分别“CBA”,并统称为“CBA”),生效日期为2017年3月31日;及
然而,公司、CCR、CCBCC、Piedmont和CCBC Wilmington(如适用)现在希望对此处所述的CBA进行修订。
现据此,考虑到这些承诺并为其他良好的、有价值的对价,特此确认其收到和充分性,双方同意如下:
1.双方特此修改附件 A(Covered Beverages)to each CBA by adding the following to each such 附件:“可口可乐零糖”。
2.公司、CCR和CCBCC特此修订附件 C-1(一线属地)通过删除上载的属地向CCBCC CBA附件A从这样的附件 hereby from such TERM0。
3.公司、CCR及CCBCC特此进一步修订附件 C-1(一线属地)向CCBCC CBA增加载列的属地附件b这里有这样的附件。



4.公司、CCR和CCBCC特此修订附件 C-2(分装瓶属地)向CCBCC CBA增设上载的属地附件C这里有这样的附件。
5.公司和皮埃蒙特公司特此修订附件 C(一线领地)通过删除列于附件D从这样的附件 hereby from such TERM0。
6.公司和皮埃蒙特公司特此进一步修订附件 C(一线领地)到皮埃蒙特CBA通过添加在附件e这里有这样的附件。
7.双方特此修改附表2.17.2(参与装瓶商)向每个CBA完整删除此类赛程,并将每个此类赛程替换为附表2.17.2阐述于附件f到此为止。
8.公司、CCR及CCBCC特此修订附表3.2(分装瓶付款)向中国交建CBA公司全文删除该等附表第二款,代之以:
直至公司和Bottler可能修改本附表3.2根据最后一段,
(a)Indianapolis/Bloomington/Columbus/Mansfield Subterritory的分装瓶付款金额附件 C-2每个Bottler财政季度的计算方法将是(i)将Bottler在该财政季度的分装瓶毛利润乘以[***]载于附表3.2.1-a对应于[***];[注意:在生效日期包括的印第安纳波利斯/布卢明顿/哥伦布/曼斯菲尔德次领地的固定季度扣除额为临时金额(“临时第2期季扣”)基于CCR在订立本协议时最近可获得的财务信息。CCR将在生效日期后120天内根据截至生效日期和截至生效日期前最近一个季度的某些财务信息提供更新的金额(“更新的第2期季度扣除”).Bottler将有120天的时间来审查和回应更新的第2阶段季度扣除,而在Bottler回应同意更新的第2阶段季度扣除后,各方将有30天的时间。在各方就更新的第2阶段季度扣减达成一致之前,就该等分区域到期的任何分装瓶付款将按照临时第2阶段季度扣减计算。]

(b)除下文(e)、(f)、(g)、(h)及(i)条另有规定外,现有分装瓶区域(定义见下文)各部分的分装瓶付款金额应继续按紧接本协议执行和交付前计算该分装瓶付款的相同方式计算;



- 2 -




(c)确定的Akron/Elyria/Toledo/Willoughby/Youngstown次领土的分装瓶付款金额附件 C-2每个Bottler财政季度的计算方法将是(i)将Bottler在该财政季度的分装瓶毛利润乘以[***]载于附表3.2.1-b对应于[***][注意:本协议第一修正案所定义的“生效日期”所包含的阿克伦/埃利里亚/托莱多/威洛比/扬斯敦次领土的固定季度扣减(“CBA第一修正案”) 是暂定金额(“临时第3期季扣”)基于CCR在订立此类CBA第一修正案时最近可获得的财务信息。CCR将在该生效日期后的120天内根据截至该生效日期和截至该生效日期之前的最近一个季度的某些财务信息提供更新的金额(“更新的第3期季度扣款”).Bottler将有120天的时间来审查和回应更新的第3阶段季度扣除,而在Bottler回应同意更新的第3阶段季度扣除后,各方将有30天的时间。在各方就更新的第3阶段季度扣减达成一致之前,就该等分区域到期的任何分装瓶付款将按照临时第3阶段季度扣减计算。];
(d)于附件 C-2每个Bottler财政季度的计算方法将是(i)将Bottler在该财政季度的分装瓶毛利润乘以[***]载于附表3.2.1-c对应于[***][注意:本协议第二修正案定义的“生效日期”所包含的孟菲斯分地区的固定季度扣款(“CBA第二修正案”)为暂定金额(“临时孟菲斯季度扣除”)基于CCR在订立此类CBA第二修正案时最近可获得的财务信息。CCR将在该生效日期后的120天内根据截至该生效日期和截至该生效日期之前的最近一个季度的某些财务信息提供更新的金额(“更新后的孟菲斯季度扣非”).Bottler将有120天的时间来审查和回应更新后的孟菲斯季度扣除,而在Bottler回应同意更新后的孟菲斯季度扣除后,各方将有30天的时间。在各方就更新的孟菲斯季度扣减达成一致之前,此类分区域到期的任何分装瓶付款将按照临时孟菲斯季度扣减计算。];
(e)为Johnson City/Morristown Subterritory所确定的分装瓶付款的金额附件 C-2将计算为


- 3 -




每个Bottler财政季度通过(i)将Bottler在该财政季度在该次区域的分装瓶毛利润乘以[***]载于附表3.2.1-d对应于[***];
(f)于附件 C-2每个Bottler财政季度的计算方法将是(i)将Bottler在该财政季度的分装瓶毛利润乘以[***]载于附表3.2.1-e对应于[***];
(g)Cleveland/Cookeville分领地的分装瓶付款金额于附件 C-2每个Bottler财政季度的计算方法将是(i)将Bottler在该财政季度的分装瓶毛利润乘以[***]载于附表3.2.1-f对应于[***];
(h)就Louisville/Evansville SubTerritory所确定的分装瓶付款的金额附件 C-2每个Bottler财政季度的计算方法将是(i)将Bottler在该财政季度的分装瓶毛利润乘以[***]载于附表3.2.1-g对应于[***];和
(i)就Paducah/Pikeville分领地所确定的分装瓶付款的金额附件 C-2每个Bottler财政季度的计算方法将是(i)将Bottler在该财政季度的分装瓶毛利润乘以[***]载于附表3.2.1-h对应于[***].
9.公司、CCR及CCBCC特此进一步修订附表3.2(分装瓶付款)至CCBCC CBA,在该等日程表的末尾添加以下附注:
[注意事项:附表3.2.1-b在CBA第一修正案定义的“生效日期”中包含的是一个临时表格(“临时第3期表”)根据CCR在进入此类首个CBA时最近可获得的财务信息







- 4 -





修正案,以及附表3.2.1-c列入CBA第二修正案“生效日期”的是一份临时表格(“临时孟菲斯表”,连同临时第3阶段表格,每一份“临时表”).CCR将(a)在CBA第一修正案生效之日起120天内,根据截至该生效日期和截至该生效日期之前的最近一个季度的某些财务信息提供更新后的表格(“更新的第3阶段表格“),以及(b)在CBA第二次修订生效日期后的120天内,根据截至该生效日期及截至该生效日期前的最近一个季度的某些财务资料更新的表格(”更新了孟菲斯表”,连同更新后的第3阶段表格,每一份“已更新表格”).Bottler将有120天的时间来审查和回复更新后的表格,而在Bottler回复就此更新的表格达成一致后,各方将有30天的时间。在双方商定更新后的表格之前到期的任何分装瓶付款将按照适用的临时表格计算。]
10.公司、CCR及CCBCC特此进一步修订CCBCC CBA,将现有附表3.2.1附表3.2.1-a”无论这句话用在哪里。
11.公司、CCR和CCBCC现进一步修订CCBCC CBA,增加附表为附件g,H,I,J,KL如新附表3.2.1-C, 3.2.1-D,3.2.1-e,3.2.1-F,3.2.1-G3.2.1-H到CCCC CBA。
12.除经本修正案明确修订的内容外,CBA协议将根据各自条款继续有效。
13.本修正案应受格鲁吉亚州法律管辖并按其解释,不考虑法律冲突原则。
14.本修正案可在同行签署,共同构成一份协议。



[签名页关注]
- 5 -




作为证明,截至上述首次写入日期,本协议各方已由其正式授权的代表签署了本修正案。

The Coca-Cola Company

签名:
/s/J. Alexander M. Douglas, Jr.
姓名: J. Alexander M. Douglas, Jr.
职位: 可口可乐北美区总裁


COCA-COLA RESHMENTS USA,INC。

签名:
/s/J. Alexander M. Douglas, Jr.
姓名: J. Alexander M. Douglas, Jr.
职位: 可口可乐北美区总裁


可口可乐装瓶公司。合并

签名:

/s/E. Beauregarde Fisher III
姓名: E. Beauregarde Fisher III
职位: 执行副总裁、总法律顾问


皮德蒙特可口可乐装瓶合作伙伴关系

By:可口可乐 Bottling Co.合并,
其经理
签名: /s/E. Beauregarde Fisher III
姓名: E. Beauregarde Fisher III
职位: 执行副总裁、总法律顾问


威尔明顿CCBC,INC。

签名:

/s/E. Beauregarde Fisher III
姓名: E. Beauregarde Fisher III
职位: 副总裁


修订综合饮料协议的签署页



附件A
乔治亚州奥尔巴尼地区:
(自1904合约)
乔治亚铁路中部,奥尔巴尼至并包括Americus。从奥尔巴尼到阿拉巴马州线的乔治亚铁路中心。从史密斯维尔到并包括乔治敦的乔治铁路中心。乔治亚州中部铁路从卡斯伯特枢纽至阿拉巴马州线。从奥尔巴尼到且不包括里奇兰的Seaboard航空线路铁路。Seaboard航空公司,平原到美洲。从奥尔巴尼到并包括Cordele的奥尔巴尼和北部铁路。从奥尔巴尼到但不包括托马斯维尔的大西洋海岸线铁路。开罗至阿拉巴马州线的大西洋海岸线铁路。从Climax到Florida State Line的大西洋海岸线铁路。从奥尔巴尼到威拉库奇的大西洋科茨线铁路。乔治亚州北部铁路从奥尔巴尼到,但不包括皮德科克。从Tifton到但不包括Thomasville的Tifton、Thomasville & Gulf铁路。Tifton和北方铁路Tifton至但不包括Abbeville。从Cordele到但不包括Sparks的佐治亚州南部和佛罗里达州铁路。

(删除1931年)
从佐治亚州帕罗特市(含)到佐治亚州里奇兰市(不含)的Seaboard航空线路铁路。

(1931年新增)
Eufaula镇和可能位于Eufaula十五英里范围内的佐治亚州所有领土,连同毗邻Eufaula的阿拉巴马州所有领土,从Eufaula以北十五英里的查塔胡奇河上的一个点开始,一直延伸到但不包括阿拉巴马州的卢戈镇,到乔治亚州中部的Eufaula和White Oak Springs之间的一个点,从那里到Chattahoochee河上的Eufaula以南十五英里的一个点。

(1938年新增)
开始于但不包括博克斯普林斯;然后至但不包括库塞塔;然后至但不包括平原;然后至并包括埃拉维尔;然后至但不包括鲁珀特;然后至佐治亚州博克斯普林斯,开始的点。

(1939年新增)
佐治亚州松树公园

(删除1939)
佐治亚州格雷迪县南部和东部一条线路的部分,起点位于格雷迪县东部边界的一个点,位于目前的佐治亚州州道3号以北1英里半处,向西南延伸,与上述高速公路平行,距离1英里半,通往佐治亚州-佛罗里达州州线。

(1968年新增)
据了解,佐治亚州的该领土包括在以下边界范围内:始于但不包括库塞塔,然后直线运行到从里奇兰到阿梅里库斯的Seaboard航空公司铁路从韦伯斯特县出站的地方;然后往返于包括帕罗特在内的地方;然后直线行驶到尤福拉,阿拉巴马州到距离尤福拉15英里的一个点;然后向北和向西沿着从尤福拉到查塔胡奇河半径15英里的圆圈;然后沿着查塔胡奇河东岸向北到达库塞塔以西的一个点;然后向东到达但不包括库塞塔,即起点。





附件A-1





佐治亚州哥伦布市:
该国所有这一部分包括在从阿拉巴马州库塞塔开始并包括但不包括阿拉巴马州布法罗的边界线内,然后到阿拉巴马州塔拉普萨县东北角,然后沿着上述县线向西到并包括阿拉巴马州霍林斯,到并包括阿拉巴马州加贝特,到并包括阿拉巴马州盖里顿,到但不包括阿拉巴马州科克伦,到并包括阿拉巴马州尤福拉,到并包括佐治亚州帕罗特,到并包括佐治亚州埃拉维尔,到并包括佐治亚州巴特勒,到并包括佐治亚州尼尔,到并包括佐治亚州格林维尔,然后到但不包括佐治亚州敖德萨代尔,从那时起到并包括佐治亚州杜兰德,从那时起到但不包括佐治亚州怀茨维尔,从那时起到但不包括阿拉巴马州布兰顿,从那时起到并包括阿拉巴马州库塞塔,开始的要点。

(以上所有引用同存在于1915年10月1日。)

1917年7月2日减:
包括在以下边界线内的所有领土:从阿拉巴马州布兰顿开始,但不包括在内;到佐治亚州中部铁路的Tip Top并包括在内;从那里到南部铁路的Cleola并包括在内;从那里到A B & A铁路的Beall并包括在内;从那里到但不包括Ypsailanti;从那里到弗林特河上的一个点,从巴特勒到尼尔的直线穿过相同的;从弗林特河上的这个点到并包括佐治亚州尼尔,到并包括佐治亚州格林维尔,然后到但不包括佐治亚州敖德萨代尔,然后到并包括杜兰德,佐治亚州,因此到但不包括佐治亚州怀茨维尔,因此到了开始的地步。

1917年11月1日减:
阿拉巴马州欧福拉,以及阿拉巴马州和佐治亚州欧福拉15英里范围内属于以下签署人的所有领土。

1924年8月15日减:
开始于并包括Box Springs;然后到达并包括Repert;然后到达并包括Butler;然后到达从Butler到Neal的直线穿过Flint River的地方;然后到达,但不包括Cleola;然后到达并包括起点,以及上述线路内的所有领土。

1932年2月26日减:
开始于但不包括阿拉巴马州汉农;然后前往并包括阿拉巴马州富兰克林;然后向北和向东沿梅肯和李县线到达钱伯斯县西南角;然后向北沿所述县线到达塔拉普萨河从阿拉巴马州维奇到阿拉巴马州布法罗的直线穿越处;然后前往但不包括阿拉巴马州布法罗;然后前往并包括阿拉巴马州库塞塔;然后前往并包括阿拉巴马州比乌拉;然后前往并包括阿拉巴马州塞勒姆;然后前往并包括阿拉巴马州马文;然后前往并包括阿拉巴马州马文;然后前往但不包括勇士看台,Ala.;then to but not include the point of start,including all territories within the said line。

1936年11月19日更少:
始于但不包括阿拉巴马州富兰克林或加贝特,然后向北至梅肯县西北角,然后沿梅肯县和塔拉普萨县线向东至李县交汇处,然后沿李县和塔拉普萨县线至钱伯斯县线交汇处,然后沿塔拉普萨县和钱伯斯县线至塔拉普萨河,然后沿塔拉普萨河东岸向西南至Sougahatche溪口,然后至起点。

1936年11月19日更少:
始于并包括阿拉巴马州的维奇镇;然后向西直线到达并包括阿拉巴马州的霍林斯;然后向东南沿阿拉巴马州霍林斯和阿拉巴马州富兰克林之间的一条直线从霍林斯到达所述线路与塔拉普萨河汇合的地方;然后向北和向东沿西岸


附件A-2





Tallapoosa河到上述河流与从阿拉巴马州布法罗到Vichie的一条线相交的点;然后沿着上述线路到阿拉巴马州Vichie,即起点。

1938年1月1日减:
开始于但不包括Box Springs,然后到但不包括Cusseta,然后到但不包括Plains,然后到并包括Ellaville,然后到但不包括Rupert,然后到Box Springs,GA,开始的点。

1938年10月25日减:
据了解,佐治亚州的该领土包括在以下边界范围内:从但不包括库塞塔开始,然后直线运行到从里奇兰到阿梅里库斯的Seaboard航空公司铁路离开韦伯斯特县的地方;然后往返于包括帕罗特在内的地方;然后直线行驶到尤福拉,阿拉巴马州到距离尤福拉15英里的一个点;然后向北和向西沿着从尤福拉到查塔胡奇河方圆15英里的圆圈;然后沿着查塔胡奇河东岸向北到达库塞塔正西的一个点;然后向东到达但不包括库塞塔,即起点。

佛罗里达州巴拿马城:
佛罗里达州贝县全境。

佛罗里达州华盛顿县的那部分位于从霍姆斯县西北角到但不包括奇普利的一条线路的东部和北部;然后向西南方向到但不包括华盛顿县西南角的埃布罗。

佛罗里达州海湾县的这一部分位于一条从海湾和海湾县之间的分界线接触墨西哥湾到阿巴拉契科拉河的点向东和向西穿过该县的线路以北。

1976年12月31日新增:
佛罗里达州利伯特县的全部。

佛罗里达州加兹登县的所有地区,除了佛罗里达州查塔胡奇镇,以及从佛罗里达州查塔胡奇西部城市边界到加兹登县西部边界的美国# 90号高速公路上的所有点。

莫比尔,AL领土:
1包括在阿拉巴马州和密西西比州范围内的那部分
2 Following boundaries to wit:starting at the southwest corner of Escambia
3县,阿拉巴马州;然后沿着埃斯坎比亚县的西边界向北
4到6节TIN R5E的西北角;然后向东沿着
5锡R5E北边界至其交汇处直线延伸
从L & N铁路和弗里斯科铁路交汇点的6,
7在阿特莫尔镇,到埃斯坎比亚县西北角;从那里
8沿所述直线向西北方向直抵埃斯坎比亚西北角
9县;然后沿小河北岸向西至
10阿拉巴马河;然后沿着阿拉巴马东岸向北
11 River to a point where said River crosses the东西分界线between
12个克拉克县和门罗县;然后沿着门罗-克拉克县向北
13号线至威尔科克斯县线南部边界交叉口;从那里




附件A-3


14沿克拉克-威尔科克斯县线向西和向北行驶至交汇处
15马伦戈县线;然后沿马伦戈-克拉克县向西行驶
16号线到经度88度子午线;然后在a直线中运行
17向西南方向至东岸交汇点
18 Tombigbee River with Washington-Choctaw County Line;then Westwardly
沿华盛顿-乔克托县线到密西西比州-阿拉巴马州的19
20线;然后沿着密西西比-阿拉巴马州线向南到达一个点
21 Wayne-Green County,Missississippi线与said State Line相交;then
22个沿密西西比州韦恩-格林县线向西运行,包括
23个州线镇(与1939年4月13日同样存在)向东北
佩里县24角;然后沿着佩里-格林县向南行驶
25线至36标段T4N R9W东南角;随后向西沿
26第36、35、34、33、32和31段T4N R9W至
1标段T3N R10W东北角27号;然后沿东部向南
1、12、13、24段28个分界线T3N R10W至东南角
29路段24 T3N R10W;然后沿路段南部边界向西
3024、23、22至22段T3N R10W西南角;然后向南-
31沿第27和34段西部边界警戒T3N R10W和
32段3、10、15、22、27和34段的西部边界T2N R10W和
33段3、10、15、22、27和34段的西部边界T1N R10W至圣
34个斯蒂芬斯基线;然后沿Said St. Stephens基线向西向北-
4段T1S R10W西角35号;然后沿西部向南
T1S R10W至佩里-斯通4、9、16、21、28和33段的36个边界
37县线;然后沿石头县北部边界向西
38至Range 10 West的西界跨越北界的点
39 of Stone County,Mississippi,and running south along said West boundary of
40范围10向西至密西西比州哈里森县北部边界;从那里
41沿第30和29T45R10W区段北界向东偏西北
第28标段T4S R10W的42角;然后沿西边界向南
43段28和33段T4S R10W和沿西部边界继续向南
44段4、9、16、21、28、33 T5S R10W至段西北角
454 T6S RL0W;然后沿4段T6S R10W北界向东至
46三段T6S R10W西北角;然后沿西界向南
3、10段T6S R10W至15段T6S R10W西北角47;
48后沿15段T6S R10W北界东行至西北
14号段T6S R10W的49角;然后沿路段西界向南
5014、23、26和35 T6S R10W并沿西边界继续向南
51段2、11、14、23 T7S R10W至南1/2的北界
52说23号段T7S R10W向南北界
531/2 said section 23 T7S R10W to the east boundary of West 1/2 of the
54 23段T7S R10W的东1/2的西1/2(所说的点位于660英尺东
所说第23段T7S R10W的西1/2的东界55号);然后
56南沿东边界西1/2西1/2东
第23、26和35节的571/2 T7S R10W(所述线路平行于和
58660英尺以东的西部边界1/2所说的第23段,
5926和35 T7S R10W)并扩大到包括内陆水域和岛屿
的60和一个投影到墨西哥湾;然后沿墨西哥湾向东
密西西比州哈里森县和杰克逊县的61个南部边界和con-
62个沿莫比尔县和鲍德温县的南部边界向东延伸,
63阿拉巴马州到鲍德温县东南角;然后沿着
64鲍德温县东界至埃斯坎比亚县西南角,



附件A-4


65阿拉巴马州,起点。

劳雷尔,MS领地:
在密西西比州:
密西西比州的这一部分包括在以下边界内:
起点位于Wayne-Greene County线上与7号至8号山脉线西面相交的一个点,沿7号至8号山脉线西面所述山脉线向北运行至1段乡7北8号山脉西的东北角;然后沿直线向西北方向行驶至4号山脉段T8N R9W西北角;然后沿33号山脉段T9N R9W西面边界向北行驶至33号山脉段T9N R9W西北角;然后沿32号山脉段和31号山脉段T9N R9W北面边界向西行驶及第36、35段T9N R10W北部边界至第35段T9N R10W西北角;然后沿第27、22段T9N RL0W东部边界向北至第22段T9N RL0W东北角;然后沿第22、21段北部边界向西,20、19 T9N RL0W至19标段T9N RL0W西北角;然后沿13标段T9N R11W东界向北至13标段T9N R11W东北角;然后沿直线向西北向北至12标段T9N R11W西北角;再沿直线向西北向北至7标段T2N R11E西北角;再沿12、11、10标段北界向西,9、8 T2N R10E至第8标段T2N R10E西北角;然后沿第6标段T2N R10E东部边界向北并沿第31标段T3N R10E东部边界继续向北至上述第31标段T3N R10E东北角;然后沿第31标段T3N R10E北部边界及第36、35、34、33、32、31标段T3N R9E北部边界及第36、35、34、33、32、31标段T3N R8E北部边界及第36、35、34、33、33标段北部边界,32和31 T3N R7E和36和35 T3N R6E区段的北部边界到从史密斯-斯科特县线上的一个点划出的直线的交点位于Raworth和Forest镇之间的Y. & M. V. Railroad上的一个点正南到辛普森县东北角;然后沿着上述直线到辛普森县东北角;然后沿着史密斯-辛普森县线向南到辛普森县东南角;然后沿着Covington-Smith县线向东到35 T10N R15W区段的东部边界;然后沿着36 T10N R15W区段的西部边界和1、12、13、24区段的西部边界向南,25和36 T9N R15W至36段T9N R15W西南角;然后沿36段T9N R15W南部边界和31、32和33段T9N R14W南部边界向东至4段T8N R14W东北角;然后沿Covington-Jones县线向南至34段T8N R14W西南角;然后沿3段北部边界向东,2、1 T7N R14W及6、5段T7N R13W北部边界至5段T7N R13W东北角;然后沿4、9、16、21段T7N R13W西部边界向南至21段T7N R13W西南角;然后沿21、22段南部边界向东,23、24 T7N R13W至24段T7N R13W东南角;然后沿30、31段T7N R12W西部边界向南至31段T7N R12W西南角;然后沿31、32、33、34段T7N R12W南部边界向东至34段T7N R12W东南角;然后沿2、11、14、23段西部边界向南,26号和35号T6N R12W至福雷斯特-琼斯县线;然后沿福雷斯特-琼斯县线和佩里-琼斯县线向东至5号段T5N RL0W的西北角;然后沿5号、8号、17号、20号、29号和32号段T5N R10W的西部边界向南至32号段T5N R10W的西南角;然后沿32号和33号段T5N R10W的南部边界向东至33号段T5N R10W的东南角;再沿3号、10号、15号、22号段的西部边界向南,27、34 T4N R10W及3、10、15、22段T3N R10W西部边界至22段T3N R10W西南角;然后沿22、23、24段T3N南部边界向东




附件A-5


R10W至第24段T3N R10W东南角;然后沿第24、13、12和1段T3N R10W的东部边界向北至第1段T3N R10W的东北角;然后沿第31、32、33、34、35和36段T4N R9W的南部边界向东至第36段T4N R9W的东南角,称位于佩里-格林县线上的那个点;然后沿佩里-格林县线向北至佩里县东北角;然后沿格林-韦恩县线向东至7和8区间的范围线向西,说的起点。

美联领土佛罗伦萨:
在阿拉巴马州:
“在佛罗伦萨和阿拉巴马州谢菲尔德市,以及阿拉巴马州的所有点,以及从田纳西州查塔努加到田纳西州孟菲斯的铁路线十(10)英里范围内,从并包括阿拉巴马州莱顿镇,向西到密西西比州线;在田纳西州的所有领土上,在所述阿拉巴马州谢菲尔德市五十(50)英里范围内,除了可能在阿拉巴马州亨茨维尔五十(50)英里范围内的领土;田纳西州纳什维尔、田纳西州克拉克斯维尔;或田纳西州杰克逊(作为杰克逊,田纳西州50英里半径可能在1967年6月1日由Florence 可口可乐 Bottling Company,Inc.和Corinth 可口可乐 Bottling Company签署的协议中有更明确的定义,前提是所描述的领土不侵占或冲突由任何其他可口可乐装瓶厂控制或经营的领土。
“阿拉巴马州劳德代尔县的所有积分都包含在这份合同中,密西西比州蒂肖明戈县的所有积分都被明确排除在外。”
(所有提及的点均为1946年5月2日已存在的点。)


英联邦 销售中心 说明
肯塔基州 凯西 肯塔基州萨默塞特 凯西县在肯塔基州列克星敦五十(50)英里范围内的所有地点,地点位于费耶特区法院(84° 29‘43.409“W 38 ° 2’48.119”N);位于从田纳西州纳什维尔至肯塔基州路易斯维尔的诺福克南方铁路(以前的路易斯维尔和纳什维尔铁路)以南十(10)英里并与之平行的一条线路以北;位于从俄亥俄州辛辛那提至田纳西州查塔努加之间的南部铁路以西十(10)英里并与之平行的一条线路以东。
肯塔基州 克林顿 肯塔基州萨默塞特 克林顿县所有地点
肯塔基州 坎伯兰 肯塔基州萨默塞特 坎伯兰县位于坎伯兰河以南的所有地点。
肯塔基州 杰克逊 肯塔基州萨默塞特 杰克逊县的所有地点。
肯塔基州 林肯 肯塔基州萨默塞特 林肯县的所有地点。
肯塔基州 麦克雷里 肯塔基州萨默塞特 麦克雷里县的所有地点。
肯塔基州 门罗 肯塔基州萨默塞特 门罗县的所有地点位于东面和西面横跨所述县的一条线以南,穿过汤普金斯维尔镇Main Street和East 4th St交叉口(85° 41‘29.606“W 36 ° 42’59.199”N)以北一(1)英里处的一个点(85° 41‘29.606“W 36 ° 42’7.6 18”N),但包括Fountain Run和Centre Point镇(又名Cedar Point)。
肯塔基州 普拉斯基 肯塔基州萨默塞特 普拉斯基县的所有地点。


附件A-6



肯塔基州 洛克卡斯尔 肯塔基州萨默塞特 罗克卡斯尔县的所有地点。
肯塔基州 拉塞尔 肯塔基州萨默塞特 罗素县位于坎伯兰河以南的所有地点。
肯塔基州 韦恩 肯塔基州萨默塞特 韦恩县的所有地点。
























附件A-7


附件b
小石城/南阿肯色州次领地:

状态 销售中心 说明
阿肯色州 阿肯色州 小石城AR 阿肯色县所有地点
阿肯色州 阿什利 南阿肯色州 阿什利县所有地点
阿肯色州 布拉德利 南阿肯色州 布拉德利县所有地点
阿肯色州 卡尔霍恩 南阿肯色州 卡尔霍恩县所有地点
阿肯色州 奇科 南阿肯色州 奇科特县所有地点
阿肯色州 克拉克 小石城AR 克拉克县所有地点
阿肯色州 克利本 小石城AR 克利本县的所有地点位于一条线路以西(92 ° 4‘37.43“W 35 ° 21’42.921”N),起点位于小石城路(5号高速公路)穿过的克利本-怀特县边界上的一个点(92 ° 4‘37.43“W 35 ° 21’42.921”N);然后在小石城路向北行驶至小石城路和普莱森泉路交叉口的一个点(92 ° 3‘22.634“W 35 ° 24’18.691”N);然后在普莱森泉路向西和向北行驶至普莱森泉路和赫伯泉路交叉口的一个点(92 ° 6‘23.822“W 35 ° 25’56.112”N)(25号国道);然后在赫伯泉路向西行驶至一个点(92 ° 6‘44.212 " W 35 ° 25’和Edgemont Rd(16号国道);然后在Edgemont Rd向西北行驶至Edgemont Rd和Pearson Rd交叉口的一个点(92 ° 7‘40.972“W 35 ° 26’28.83”N);然后在Pearson Rd向北行驶至Pearson Rd和Lake Lane交叉口的一个点(92 ° 6‘32.539“W 35 ° 27’33.679”N);然后在Lake Lane向北行驶至Greers Ferry Lake;然后向东北行驶至Greers Ferry Lake,经过Goat以西和童军群岛到达滴水溪进入Greers Ferry Lake的一个点(92 ° 3‘59.356“W 35 ° 33’43.742”N);然后在滴水溪向北到达一个点(92 ° 2‘10.17 5“W 35 ° 37’3.998”N)与Greers Ferry Rd(92号国道)相交;然后在Greers Ferry Rd向西到达Greers Ferry Rd和Prim Rd(263号国道)交叉口的一个点(92 ° 2‘36.013“W 35 ° 37’9.194”N);然后在Prim Rd向西北方向到达一个点(92 ° 6‘36.802“W 35 ° 42’32.469”N),在那里它穿过Cleburne-Stone县边界。
阿肯色州 克利夫兰 小石城AR 克利夫兰县北部和东部的所有地点,起始点(92 ° 17‘11.7 19“W 34 ° 3’39.393”N),35号州道穿过克利夫兰-格兰特县边界;然后向东南沿35号州道穿过并包括里森镇,到达35号州道、63号美国高速公路和11号州道交叉口的一个点(92 ° 0‘10.32“W 33 ° 49’20.138”N);然后向东北沿11号州道到达一个点(91 ° 58‘33.646“W 33 ° 50’18.885”N),穿过克利夫兰-林肯县边界。







附件B-1



状态 销售中心 说明
阿肯色州 克利夫兰 南阿肯色州 克利夫兰县的所有地点位于35号州道穿过克利夫兰-格兰特县边界的一个点(92 ° 17‘11.7 19“W 34 ° 3’39.393”N)开始的线路以南和以西;然后向东南沿35号州道穿过但不包括里森镇,到达35号州道、美国63号高速公路和11号州道交叉口的一个点(92 ° 0‘10.32“W 33 ° 49’20.138”N);然后向东北沿11号州道到达一个点(91 ° 58‘33.646“W 33 ° 50’18.885”N),穿过克利夫兰-林肯县边界。
阿肯色州 哥伦比亚 南阿肯色州 哥伦比亚县的所有地点位于哥伦比亚县东南角的一个点(92 ° 59‘19.355“W 33 ° 1’2.886”N)的一条线路以东;然后向西北移动到麦克尼尔镇Front St和Mulberry St交叉口的一个点(93 ° 12‘38.92 2“W 33 ° 20’51.82”N),不包括麦克尼尔镇;然后向北移动到哥伦比亚-内华达县边界的一个点(93 ° 13‘16.747“W 33 ° 26’25.504”N),不包括麦克尼尔镇的所有地点。
阿肯色州 康威 小石城AR 康威县所有地点
阿肯色州 达拉斯 小石城AR 达拉斯县境内所有地点位于一条线路以北的起点(92 ° 53‘28.046“W 34 ° 1’53.09”N),7号州道穿过达拉斯-克拉克县边界;然后沿7号州道向北穿过并包括达拉克镇,到达7号州道与8号州道交叉口的一个点(92 ° 52‘57.957“W 34 ° 2’4.613”N);然后向东沿8号州道到达8号州道与9号州道交叉口的一个点(92 ° 37‘28.936“W 33 ° 58’54.01”N),和County Rd 66(Dallas 102 Rd);然后向东沿County Rd 66到达County Rd 66和State Highway 229交叉口的一个点(92 ° 29‘45.158“W 34 ° 0’8.8 19”N);然后向南沿State Highway 229到达State Highway 229和County Rd 64(Dallas 104 Rd)交叉口的一个点(92 ° 29‘38.14“W 33 ° 59’55.572”N);然后向东沿County Rd 64到达一个点(92 ° 28‘26.937“W 34 ° 0’8.943”N),在那里它跨越了达拉斯-克利夫兰县的边界。
阿肯色州 达拉斯 南阿肯色州 达拉斯县境内所有地点位于一条起点(92 ° 53‘28.046“W 34 ° 1’53.09”N)的线路以南,7号州道穿过达拉斯-克拉克县边界;然后沿7号州道向北穿过但不包括达拉克镇,到达7号州道与8号州道交叉口的一个点(92 ° 52‘57.957“W 34 ° 2’4.613”N);然后沿8号州道向东行驶至8号州道与9号州道交叉口的一个点(92 ° 37‘28.936“W 33 ° 58’54.01”N),和County Rd 66(Dallas 102 Rd);然后在County Rd 66上向东行驶至County Rd 66和State Highway 229交叉口的一个点(92 ° 29‘45.158“W 34 ° 0’8.8 19”N);然后沿State Highway 229向南行驶至State Highway 229和County Rd 64(Dallas 104 Rd)交叉口的一个点(92 ° 29‘38.14“W 33 ° 59’55.572”N);然后在County Rd 64上向东行驶至一个点(92 ° 28‘26.937“W 34 ° 0’8.943”N),在那里它跨越了达拉斯-克利夫兰县的边界。

附件B-2



状态
销售中心 说明
阿肯色州 德沙 小石城AR 德沙县境内所有地点位于一条起点(91 ° 27‘50.558“W 33 ° 46’49.621”N)的线路以西,美国65号高速公路穿过德沙-德鲁县边界;然后沿美国65号高速公路向北行驶至美国65号高速公路和美国165号高速公路在杜马斯(包括杜马斯)镇交汇处的一个点(91 ° 29‘0.334“W 33 ° 53’0.18 1”N);然后向东北行驶美国165号高速公路,穿过并包括Back Gate镇,到达美国165号高速公路穿过德沙-阿肯色州边界的一个点(91 ° 23‘4.16 4“W 33 ° 58’48.601”N)。
阿肯色州 德沙 南阿肯色州 Desha县的所有地点位于美国65号高速公路穿过Desha-Drew县边界的一个点(91 ° 27‘50.558“W 33 ° 46’49.621”N)开始的线路以东;然后沿美国65号高速公路向北行驶至美国65号高速公路与美国165号高速公路在Dumas镇交汇处的一个点(91 ° 29‘0.334“W 33 ° 53’0.18 1”N),不包括Dumas;然后向东北行驶美国165号高速公路,穿过但不包括Back Gate镇,到达美国165号高速公路穿过Desha-Arkansas县边界的一个点(91 ° 23‘4.16 4“W 33 ° 58’48.601”N)。
阿肯色州 德鲁 南阿肯色州 德鲁县所有地点
阿肯色州 福克纳 小石城AR 福克纳县所有地点
阿肯色州 加兰 小石城AR 加兰县的所有地点,不包括截至1907年温泉市政厅所在地以点(93 ° 3‘16.979“W 34 ° 30’42.206”N)为中心的半径为十(10)英里的圆内的那些区域……
阿肯色州 格兰特 小石城AR 格兰特县所有地点
阿肯色州 温泉 小石城AR 温泉县的所有地点,不包括截至1907年温泉市政厅所在地以点(93 ° 3‘16.979“W 34 ° 30’42.206”N)为中心的半径为十(10)英里的圆内区域。
阿肯色州 杰斐逊 小石城AR 杰斐逊县所有地点
阿肯色州 林肯 小石城AR 林肯县所有地点
阿肯色州 Lonoke 小石城AR 洛诺克县所有地点
阿肯色州 门罗 小石城AR 门罗县所有地点
阿肯色州 蒙哥马利 小石城AR 蒙哥马利县的所有地点位于起点(93 ° 42‘30.877“W 34 ° 49’54.495”N)的一条线路以东,该线路从洛根县Tate镇Scott Side Rd和Preston Rd交叉口的一个点(93 ° 59‘47.024“W 35 ° 1’36.088”N)延伸;然后向东南直线延伸至加兰县Royal镇Albert Pike Rd和Gillham Rd交叉口的一个点(93 ° 14‘27.372“W 34 ° 30’41.332”N),越过斯科特-耶尔县边界;然后向南到达派克县默弗里斯伯勒镇Court St和Washington St交叉口的一个点(93 ° 41‘24.18 4“W 34 ° 3’46.547”N)。


附件B-3


状态 销售中心 说明
阿肯色州 内华达州 南阿肯色州 美国371号高速公路穿过内华达州-哥伦比亚县边界的一个点(93 ° 16‘58.935“W 33 ° 26’34.136”N)开始的一条线路以东和以南的所有地点;然后向北沿着美国371号高速公路,穿过并包括威利斯维尔镇和罗斯顿镇,到美国371号公路和372号州道交叉口的一个点(93 ° 19‘2.335“W 33 ° 39’38.038”N);然后沿372号州道向东北行驶到372号州道和299号州道交叉口的一个点(93 ° 17‘16.89“W 33 ° 40’20.696”N);然后沿299号州道向东和向北行驶到299号州道和24号州道交叉口的一个点(93 ° 8‘2.309“W 33 ° 43’7”N);然后沿24号州道向北行驶到24号州道交叉口的一个点(93 ° 10‘2.434“W 33 ° 46’54.008”N)和53号州道;然后在53号州道上向东北方向行驶至53号州道穿过内华达州-克拉克县边界的一个点(93 ° 8‘23.554“W 33 ° 48’55.329”N)。
阿肯色州 牛顿 小石城AR 只有在欧扎克国家森林边界以南的牛顿县的那些地点。
阿肯色州 瓦希塔 南阿肯色州 瓦希塔县所有地点
阿肯色州 佩里 小石城AR 佩里县所有地点
阿肯色州 派克 小石城AR 派克县的所有地点位于起点(93 ° 42‘30.877“W 34 ° 49’54.495”N)的线路以东,该线路从洛根县塔特镇Scott Side Rd和Preston Rd交叉口的一个点(93 ° 59‘47.024“W 35 ° 1’36.088”N)延伸;然后向东南直线延伸至加兰县罗亚尔镇Albert Pike Rd和Gillham Rd交叉口的一个点(93 ° 14‘27.372“W 34 ° 30’41.332”N),穿过斯科特-耶尔县边界;然后向南到达默弗里斯伯勒镇Court St和Washington St交叉口的一个点(93 ° 41‘24.18 4“W 34 ° 3’46.547”N),不包括默弗里斯伯勒镇;然后向南到达亨普斯特德县华盛顿镇Franklin St和Columbus St交叉口的一个点(93 ° 40‘58.951“W 33 ° 46’29.456”N),不包括默弗里斯伯勒镇的所有地点。
阿肯色州 教宗 小石城AR 波普县所有地点
阿肯色州 草原 小石城AR 草原县所有地点
阿肯色州 普拉斯基 小石城AR 普拉斯基县所有地点
阿肯色州 盐水 小石城AR 盐碱县所有地点
阿肯色州 瑟西 小石城AR 布法罗河以南瑟西县的所有地点
阿肯色州 圣方济各 小石城AR 圣弗朗西斯县西南角Blossom Rd(SFC 919)以西从圣弗朗西斯-李县边界到圣弗朗西斯-伍德拉夫县边界的所有位置。
阿肯色州 石头 小石城AR 斯通县所有地点
阿肯色州 联盟 南阿肯色州 联合县所有地点
阿肯色州 范布伦 小石城AR 范布伦县所有地点

附件B-4


状态 销售中心 说明
阿肯色州 小石城AR White County的所有位置位于White Rd与County Line Rd相交的White-Cleburne County边界上起点(92 ° 0‘32.16“W 35 ° 21’34.91”N)的线路以南和以西的所有位置;然后沿White Rd向南行驶至White Rd与36号国道交叉口的一个点(92 ° 0‘35.467“W 35 ° 19’11.035”N);然后沿36号国道向东南行驶至36号国道与Midge Langley Rd交叉口的一个点(91 ° 58‘30.351“W 35 ° 18’39.178”N);然后沿Midge Langley Rd向南行驶至Midge Langley Rd交叉口的一个点(91 ° 58‘34.209“W 35 ° 17’9.285”N)和Gravel Hill Rd;然后在Gravel Hill Rd向南行驶至Gravel Hill Rd和31号国道交叉口的一个点(91 ° 59‘19.589“W 35 ° 13’3.006”N);然后在31号国道向东南行驶至31号国道和305号国道交叉口的一个点(91 ° 58‘3.16“W 35 ° 11’28.58”N);然后在305号国道向东北行驶至305号国道和Peanut Ridge Rd交叉口的一个点(91 ° 56‘55.733“W 35 ° 12’20”N);然后在Peanut Ridge Rd向东行驶至Peanut Ridge Rd交叉口的一个点(91 ° 54‘19.568“W 35 ° 12’17.598”N)和Cane Creek;然后在Cane Creek上向东南到达一个点(91 ° 43‘18.217“W 35 ° 3’30.51”N),Cane Creek与White-Prairie County边界交汇。
阿肯色州 伍德拉夫 小石城AR 伍德拉夫县所有地点
阿肯色州 大喊大叫 小石城AR 耶尔县所有地点














附件B-5


状态 销售中心 说明
南卡罗莱纳州 博福特 布拉夫顿-建行 博福特县境内的所有地点,起始点(81 ° 0‘44.95“W 32 ° 14’10.443”N)为46号州道(170号州道,奥卡提公路)跨越博福特-贾斯珀县边界;然后沿46号州道向东北行驶至170号州道(奥卡提公路)交叉点(80 ° 58‘52.13“W 32 ° 14’30.004”N),New Riverside Rd,和46号国道(May River Rd);然后在一条平行的缓冲线上向东北行驶即在170号国道(奥卡提公路)以东四分之一英里(1/4)处到达170号国道(奥卡提公路)和美国278号高速公路(弗丁岛路)交叉处的一个点(80 ° 56‘12.735“W 32 ° 17’37.724”N);然后向东南沿美国278号高速公路(弗丁岛路)到达美国278号高速公路(弗丁岛路)和平克尼殖民地路交叉处的一个点(80 ° 53‘15.427“W 32 ° 17’10.093”N);然后在平克尼殖民地路向北到达平克尼殖民地路交叉处的一个点(80 ° 53‘21.451“W 32 ° 18’5.237”N)和哈里森岛路;然后在哈里森岛路向东北方向行驶至科尔顿河中的一个点(80 ° 52‘43.32 3“W 32 ° 18’32.776”N);然后在科尔顿河向东南方向行驶,沿着克雷恩岛以南的南部河岸,春岛,和Daws岛进入Chechessee河,到达Port Royal Sound的一个点(80 ° 44‘35.786“W 32 ° 17’23.092”N);然后向西南进入Mackay河,沿着它向南到达Mackay河与May河汇合的一个点(80 ° 47‘10.178“W 32 ° 11’46.869”N);然后在May河向东到达May河与Savage河汇合的一个点(80 ° 50‘31.854“W 32 ° 12’42.878”N);然后在Savage河向南到达Savage河与Cooper河汇合的一个点(80 ° 50‘54.443“W 32 ° 8’56.349”N);然后向西南进入Cooper河到一个点(80 ° 53 ' 20.588 " W 32 °库珀河与Ramshorn Cr汇合的地方;然后在Ramshorn Cr向南到达一个点(80 ° 53‘51.049“W 32 ° 6’35.196”N),在那里它与Beaufort-Jasper县边界上的新河汇合。不包括Lemon、Springs、Rose(或Daw)、Pinckney、Hilton Head、Bulls和Daufuskie等岛屿。









附件B-6


状态 销售中心 说明
南卡罗莱纳州 斯巴达堡 斯巴达堡
除以下三(3)部分外,南卡罗莱纳州斯帕坦堡县的所有地区:第一部分:
开始于斯巴达堡/切罗基县县线上的一个点,该点位于斯巴达堡县东北角4又4(4-1/4)英里处;然后,沿直线向南,到达从斯巴达堡/切罗基县县线上的一个点垂直测量的一个半(1-1/2)英里处的一个点,该点位于所述斯巴达堡县东北角6又半(6-1/2)英里处(据了解并一致认为,玛丽·路易丝·米尔和玛丽·路易丝·米尔村于1952年11月20日存在,包括为这家工厂提供服务的商店将被排除在斯巴达堡Dr Pepper装瓶公司的领土之外);然后,以直线向东南方向到达斯巴达堡/切罗基县县线上的一个点,该点距离上述斯巴达堡县的东北角九个半(9-1/2)英里。
第二部分:起点位于斯帕坦堡/切罗基县线上的一个点,该点位于联盟、斯帕坦堡和切罗基县线交汇处的二和十一点六(2-11/16)英里处,以直线向西南方向延伸,与斯帕坦堡/联盟县线平行,距离•三分半(3-1/2)英里;然后以直线向东南方向到达斯帕坦堡/联盟县线上的一个点,距离斯帕坦堡、联盟和切罗基县线交汇处的三分半(3-1/2)英里处。这一描述的意图是将帕科莱特镇和帕科莱特米尔斯镇排除在斯巴达堡领土描述之外。本说明的第一部分和第二部分位于1952年11月20日。
第三部分:从格林维尔县、斯巴达堡县和劳伦斯县的交汇点开始;然后沿着格林维尔/斯巴达堡县线向北行驶到距离佩勒姆米尔校舍最近的点,就像1926年1月23日一样;然后向东行驶到所说的校舍;然后向北直线行驶到现在的8号州道与南卡罗来纳州莱曼附近的格罗斯路相交的点;然后,沿着说格雷斯的路到所述道路与南方铁路公司轨道的交叉点,在那里所述道路在一座桥上穿过所述铁路;然后沿着霍利斯普林斯土路到友谊校舍;然后向西到格林维尔县线上的一个点;然后向南和向东南到格林维尔、斯巴达堡和劳伦斯县的交叉点,起点。它完全有意将第一、第二和第三部分排除在南卡罗来纳州斯巴达堡的领土描述之外。经了解并同意,凡现销售或以后可能销售软饮料、现面向或以后可能面向、位于Groce’s Road或Holly Springs Road两侧的所有场所,此处所指,均属于Spartanburg 可口可乐瓶装公司d/b/a Spartanburg Dr Pepper瓶装公司的属地。


附件B-7


状态 销售中心 说明
南卡罗莱纳州 阿贝维尔 斯巴达堡 位于以下所描述线路以东的南卡罗来纳州艾伯维尔县全境:起点位于南部铁路与上述县线交叉口以西一分之半(l-1/2)英里处的Abbeville/Anderson县线上的一个点;然后沿直线向下向东延伸至Abbeville/Greenwood县线上的一个点,在那里上述县线形成大约90度角并向东北穿过南部铁路-上述点位于南部铁路与Abbeville/Greenwood县线交叉口以西大约一分之半1-1/2英里处。这种描述的意图是将唐纳德镇包括在斯巴达堡领土描述中。全部位于1955年4月12日。
南卡罗莱纳州 劳伦斯 斯巴达堡 除以下描述的部分外,南卡罗来纳州劳伦斯县的所有地区:开始于劳伦斯县西部边界上被称为Ware Shoals的地区最东北边界的一个点;然后,沿着一条直线到达被称为Maddens的地区的最北边界;然后,沿着一条直线到达克林顿镇的最北边界;然后,沿着S.C.L.铁路到达被称为Renno的地区;然后回到克林顿镇的东南边界;然后,沿着一条直线到达劳伦斯县/纽伯里县线的交叉点,当从克林顿镇拉到被称为银街的地方(位于纽伯里县)时,上述线路将穿过那里。这一描述的用意是将被称为Maddens、克林顿和Renno的地区排除在Spartanburg的描述之外。全部位于1921年9月24日。











附件B-8


附件C
孟菲斯亚地区:

状态 销售中心 说明
阿肯色州 克里滕登 孟菲斯 克里滕登县所有地点
阿肯色州 交叉 孟菲斯 克罗斯县所有地点
阿肯色州 Lee 孟菲斯 李县所有地点
阿肯色州 菲利普斯 孟菲斯 菲利普斯县所有地点
阿肯色州 圣方济各 孟菲斯 圣弗朗西斯县的所有地点,不包括西南角从圣弗朗西斯-李县边界到圣弗朗西斯-伍德拉夫县边界的Blossom Rd(SFC 919)以西的那些地点。
密西西比州 本顿 孟菲斯 本顿县所有位于一条向东和向南五(5)英里并与密西西比中央铁路(原伊利诺伊州中央铁路)平行的线路以西的地点。
密西西比州 科阿霍马 孟菲斯 科阿霍马县所有地点
密西西比州 德索托 孟菲斯 德索托县所有地点
密西西比州 拉法叶 孟菲斯 拉法叶特县所有位于密西西比州中央铁路(原伊利诺伊州中央铁路)以东五(5)英里并与之平行的线路以西的地点。
密西西比州 马歇尔 孟菲斯 马歇尔县所有位于密西西比中央铁路(前身为伊利诺伊中央铁路)以东五(5)英里并与之平行的线路以西的地点。
密西西比州 帕诺拉 孟菲斯 帕诺拉县所有地点
密西西比州 奎特曼 孟菲斯 奎特曼县所有地点
密西西比州 泰特 孟菲斯 塔特县所有地点
密西西比州 图尼卡 孟菲斯 图尼卡县所有地点
密西西比州 亚洛布莎 孟菲斯 亚洛布沙县境内位于32号国道以南并与之平行的一(1)英里缓冲区以北的所有地点,起点位于亚洛布沙-塔拉哈奇县边界,位于奥克兰奥克兰镇以南的一个点(89 ° 55‘34.916“W 34 ° 2’15.038”N),包括在内;然后向东与32号国道平行,到达缓冲区穿过Peeler Rd以北的7号国道的一个点(89 ° 38‘55.209“W 34 ° 7’3.874”N);然后继续向东并与32号国道平行,到达亚洛布沙-卡尔霍恩县边界的一个点(89 ° 30‘27.766“W 34 ° 3’8.869”N)。
田纳西州 费耶特 孟菲斯 费耶特县所有地点



附件C-1



状态 销售中心 说明
田纳西州 哈德曼 孟菲斯
哈德曼-海伍德-麦迪逊县边界交叉口(89 ° 4‘43.966“W 35 ° 25’53.15 3”N)的一条线路以北和以西的哈德曼县所有地点;然后向南行驶至Vildo路和May路交叉口(89 ° 4‘42.166“W 35 ° 21’39.568”N);然后向西南行驶至美国64号高速公路和100号国道交叉口(89 ° 7‘51.364“W 35 ° 19’9.413”N)的一个点;然后沿美国64号高速公路向西行驶,在千(1000)英尺缓冲区内行驶至Main St和美国64号高速公路交叉口的一个点(89 ° 9‘49.209“W 35 ° 19’5.199”N);然后向东南行驶至一个点(89 ° 9 ' 47.73 1 "
35 ° 18‘23.386“N)在Whiteville-Newcastle Rd上,然后沿Whiteville-Newcastle Rd向南和向西到达Whiteville-Newcastle Rd和Morrison Rd交叉口的一个点(89 ° 10’29.268”W 35 ° 17‘17.592“N);然后沿Morrison Rd向西南到达一个点(89 ° 11’18.845”W 35 ° 16 ' 15.56 " N),Morrison Rd穿过Hardeman-Fayette县边界。
田纳西州 海伍德 孟菲斯 海伍德县哈奇河以南的所有地点。
田纳西州 谢尔比 孟菲斯 谢尔比县所有地点
田纳西州 蒂普顿 孟菲斯 蒂普顿县境内所有地点位于Tipton-Haywood县边界上一条起点(89° 28‘19.555“W 35 ° 28’30.908”N)的线路以南,McDonald Rd穿过县线;然后向西,与McDonald Rd平行,向北300英尺,到达McDonald Rd和Bud Eubank Rd交叉口的一个点(89 ° 28‘34.735“W 35 ° 28’31.612”N);然后向西,直线到达Salem Rd和Charleston-Mason Rd交叉口的一个点(89 ° 31‘6.631“W 35 ° 28’29.768”N);然后向西,与Salem Rd平行,向北300英尺,到达一个点(89 ° 33‘55.214“W 35 ° 28’39.198”NBrammer Rd和Pickens Rd;然后向西,与Pickens Rd平行并向北300英尺,到达Pickens Rd、TN-59 S、& Pickens Store Rd交叉口的一个点(89 ° 35‘5.282“W 35 ° 28’41.13 5”N);然后向西和向南,与Pickens Store Rd、Mason-Malone Rd和Kelly Corner Rd交叉口的一个点(89 ° 36‘20.61“W 35 ° 26’39.099”N)平行;然后向西和向北,与Pickens Store Rd、Mason-Malone Rd和Kelly Corner Rd交叉口的一个点(89 ° 36‘20.61“W 35 ° 26’39.099”N)平行,Kelly Corner Rd到Kelly Corner Rd和Mt Carmel Rd交叉口的一个点(89 ° 39‘11.399“W 35 ° 26’51.83 1”N);然后在连接道路上向西北穿过TN-14到Brighton Clopton Rd和Mt Carmel Rd交叉口的一个点(89 ° 39‘13.569“W 35 ° 26’53.663”N);然后向北,与Mt Carmel Rd平行,向西300英尺,到Mt Carmel Rd和Morris Rd交叉口的一个点(89 ° 38‘56.558“W 35 ° 30’13.037”N);然后向西,平行于并向北300英尺,莫里斯路到莫里斯路和老孟菲斯路交叉口的一个点(89 ° 40‘31.309“W 35 ° 30’17.446”N);然后沿着老孟菲斯路向南大约40英尺,到老孟菲斯路和史密斯格罗夫路交叉口的一个点(89 ° 40‘31.582“W 35 ° 30’17.17 1”N);然后向西南方向到US-51 N和印第安溪运河交叉口的一个点(89 ° 43‘19.778“W 35 ° 29’48.668”N);然后向西北方向到霍利格罗夫路和印第安溪运河交叉口的一个点(89 ° 46‘14.001“W 35 ° 30’55.448”N);然后向西南方向到一个点(89 ° 48 ° 48和Boswell Rd;然后向西北方向到达Munford Giltedge Rd和McClerkin Rd交叉口的一个点(89 ° 50‘17.505“W 35 ° 30’53.259”N);然后向西和向北,平行于McClerkin Rd并向北300英尺,到达TN-59 W和McClerkin Rd交叉口的一个点(89 ° 52‘4.444“W 35 ° 31’13.376”N);然后向西北方向到达Tipton、Lauderdale和Missississippi县交叉口的一个点(89 ° 54‘34.019“W 35 ° 32’17.293”N)。

附件C-2


附件D
在格鲁吉亚:
格鲁吉亚州的这一部分描述如下:
哈特县全境,富兰克林县全境,除西南角外,均以一条从班克斯的卡兰到援助、从博尔德斯普林斯以西的援助到班克斯和麦迪逊县的拐角划出的线为界;麦迪逊县的这一部分位于从拉马尔堡到丹尼尔斯维尔镇北部界限、以及从丹尼尔斯维尔东部界限到埃尔伯特县的戴伊的线的北部和东部,埃尔伯特县的这一部分位于从Dye到Goss和Elberton中间的南方铁路上的一个点以及从这个点到Savannah河上的一个点的线路以北,这是Hulme和Gaines以北和Critic以南的最后一条线路。
(所指各点均为1955年7月11日已有之同。)




















附件D-1



附件e

状态 销售中心 说明
南卡罗莱纳州 碧玉 布拉夫顿-皮埃蒙特 Jasper县的所有地点位于Jasper-Effingham县线上从Deerfield镇正西的一个点(81 ° 10‘51.568“W 32 ° 22’43.6”N)划出的线以南,位于美国321号高速公路/Deerfield路和布什路的交叉口(81 ° 5‘48.002“W 32 ° 22’43.696”N);然后向东北方向到美国312号高速公路/Deerfield路和Floyd路交叉口的一个点(81 ° 6‘17.56“W 32 ° 26’36.399”N),就在Tillman以南,不包括Tillman;美国278号高速公路上的点(81 ° 0‘55.725“W 32 ° 32’58.038”N)(美国278号高速公路和652号州道/Calf Pen Bay路交叉口以巴山以西约四(4)英里(80 ° 56‘38.581“W 32 ° 32’58.119”N);然后向西北方向约(7)英里到达与吉利森维尔镇以北正西方向划定的一条线的交汇点(81 ° 5‘33.031“W 32 ° 37’38.215”N);然后向东经过吉利森维尔镇以北;然后向东南到(包括)Coosawhatchie,在CSX铁路(以前是大西洋海岸线铁路和462/Morgan Dollar国道)的交叉口(80 ° 55‘47.418“W 32 ° 35’19.297”N);然后顺时针绕着库萨瓦奇的边界到达该点(80 ° 54‘46.2 19 " W 32 ° 34’18.7 11也是Jasper-Beaufort县线。











附件e-1




状态 销售中心 说明
南卡罗莱纳州 博福特 布拉夫顿-皮埃蒙特
博福特县境内所有地点位于一条线路以北的起点(81 ° 0‘44.95“W 32 ° 14’10.443”N)处,46号州道(170号州道,奥卡提公路)穿过博福特-贾斯珀县边界;然后沿46号州道向东北行驶至170号州道(奥卡提公路)交叉口(80 ° 58‘52.13“W 32 ° 14’30.004”N)处,New Riverside Rd,和46号国道(梅河路);然后在一条平行的缓冲线上向东北行驶即在170号国道(Okatie Highway)以东四分之一英里(1/4)处,到达170号国道(Okatie Highway)和美国278号高速公路(Fording Island Rd)交叉口的一个点(80 ° 56‘12.735“W 32 ° 17’37.724”N);然后在美国278号高速公路(Fording Island Rd)向东南到达美国278号高速公路(Fording Island Rd)和Pinckney Colony Rd交叉口的一个点(80 ° 53‘15.427“W 32 ° 17’10.093”N);然后在Pinckney Colony Rd向北到达Pinckney Colony Rd交叉口的一个点(80 ° 53‘21.451“W 32 ° 18’5.237”N)和哈里森岛路;然后在哈里森岛路向东北方向行驶至科勒顿河中的一个点(80 ° 52‘43.32 3“W 32 ° 18’32.776”N);然后在科勒顿河向东南方向沿着克雷恩岛以南的南部河岸行驶至科勒顿河中的一个点(80 ° 50‘54.18 6“W 32 ° 18’21.283”N);然后向东北方向进入卡拉瓦西岛以南的卡拉瓦西溪,到达卡拉瓦西溪与切切西溪交汇的一个点(80 ° 50‘44.956“W 32 ° 20’26.027”N);然后在切切西溪向东北方向行驶
到与Chechessee河汇合的一个点(80 ° 49‘9.209“W 32 ° 21’41.708”N);然后在Chechessee河向北到达Chechessee河与Beaufort-Jasper县边界上的Hazard溪汇合的一个点(80 ° 50‘33.9 19“W 32 ° 23’5.8 26”N)。还包括博福特县布罗德河以西的那部分地区在伯德和科尔斯溪以南的巴扎德群岛。不包括柠檬和玫瑰岛。









附件E-2



附件F
附表2.17.2
参与的装瓶商
截至生效日期:
1.Bink的可口可乐装瓶公司
2.Big Springs,Inc. d/b/a亨茨维尔可口可乐灌装公司
3.Minden,Incorporated公司的可口可乐瓶装公司
4.特伦顿可口可乐瓶装公司,有限责任公司。
5.可口可乐 Bottling Co. [北达科他州威利斯顿]
6.田纳西州普拉斯基的可口可乐装瓶厂,公司
7.北卡罗来纳州华盛顿州可口可乐瓶装公司。
8.汉考克装瓶公司。
9.Union City 可口可乐瓶装公司,LLC
10.迪凯特可口可乐装瓶公司
11.奥兰治堡可口可乐瓶装公司。
12.可口可乐装瓶公司、Columbus Indiana-Inc。
13.国际瀑布公司可口可乐装瓶公司
14.Gardner Enterprises,Inc. d/b/a峡谷城的可口可乐装瓶公司
15.路夫金可口可乐装瓶有限公司
生效日期后增补:
1.Ada 可口可乐装瓶公司
2.Bemidji Incorporated公司的可口可乐装瓶公司
3.Meridian 可口可乐装瓶公司
4.迪金森公司的可口可乐瓶装公司



附件F-1



附件g
附表3.2.1-c

孟菲斯亚地区分装瓶付款时间表

[***]
[***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
附件G-1



[***]
[***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
附件G-2



[***] [***]
[***]
[***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
附件G-3



[***] [***]
[***] [***]
[***]
[***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
附件G-4



[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***]
[***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
附件G-5




[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***]
[***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
附件G-6



[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]


附件G-7



附件H
附表3.2.1-d

Johnson City/Morristown Subterritory分装瓶付款时间表
[***]
[***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
附件H-1




[***] [***]
[***] [***]
[***]
[***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
附件H-3



[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***]
[***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
附件H-4



[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***]
[***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
附件H-5




[***]
[***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***]
[***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
附件H-6


[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***]
[***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
附件H-7



附件一
附表3.2.1-e

诺克斯维尔亚地区分装瓶付款时间表
[***]
[***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
附件I-1



[***]
[***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]

附件I-2



[***]
[***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]

附件I-3



[***]
[***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]





附件I-4



[***]
[***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]

附件I-5



[***]
[***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
附件I-6





[***]
[***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]

附件I-7



附件J
附表3.2.1-f

Cleveland/Cookeville Subterritory分装瓶付款时间表
[***]
[***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
附件J-1



[***]
[***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
附件J-2



[***]
[***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
附件J-3



[***]
[***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
附件J-4



[***]
[***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
附件J-5



[***]
[***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
附件J-6





[***]
[***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]

附件J-7



附件K
附表3.2.1-g

Louisville/Evansville Subterritory SubBottling Payment Schedule
[***]
[***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
附件K-1



[***]
[***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
附件K-2



[***]
[***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
附件K-3



[***]
[***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
附件K-4



[***]
[***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
附件K-5



[***]
[***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
附件K-6



[***]
[***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]

附件K-7




附件L
附表3.2.1-h

Paducah/Pikeville Subterritory分装瓶付款时间表
[***]
[***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
附件L-1



[***]
[***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
附件L-2



[***]
[***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
附件L-3



[***]
[***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
附件L-4



[***]
[***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
附件L-5



[***]
[***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
附件L-6



[***]
[***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]
[***] [***]

附件L-7