查看原文
免责申明:同花顺翻译提供中文译文,我们力求但不保证数据的完全准确,翻译内容仅供参考!
EX-10.3 4 GLYC-20240930xex10d3.htm EX-10.3

附件 10.3

2024年7月30日

埃德温·洛克

通过电子邮件

Re:分居协议

亲爱的艾德:

这封信阐述了GlycoMimetics,Inc.(“公司”)向您提供的离职协议(“协议”)的实质内容,以帮助您进行就业过渡。

1.分居日期。你在公司工作的最后一天和你的雇佣终止日期将是2024年7月31日(“离职日期”)。在本协议日期和离职日期之间,除非公司另有明确要求,否则您将不会被期望、不会被允许或不会被要求代表公司报告工作或提供服务。

2.应计工资。在离职日期后的下一个正常发薪日期或之前,根据适用法律,公司将向您支付所有应计工资以及通过离职日期赚取的所有应计和未使用的PTO,但须遵守标准工资扣减和预扣。无论您是否签署本协议,您都将收到这些款项。

3.遣散费。根据你与公司的雇佣协议(“雇佣协议”)第9.2节,你有资格获得某些遣散费。如贵公司在下述规定的时间范围内(但不早于离职日期)将这份已完整签署并注明日期的协议交还公司,不撤销该协议,并完全遵守贵公司在本协议和雇佣协议项下的义务(统称为“遣散先决条件”),公司将向贵公司提供雇佣协议中规定的以下遣散福利(“遣散福利”):

(a)遣散费。公司将支付给你,作为遣散费,相当于你在离职之日有效的十二(12)个月的基本工资,但须按标准工资扣减和预扣。该金额将在离职日期后的公司下一个定期发薪日期一次性支付,前提是您已签署且未在该日期前撤销协议。

(b)COBRA遣散费。如果您根据公司的团体健康计划及时选择COBRA下的继续承保,那么,作为额外的遣散费,公司将偿还您的全部COBRA保费,以继续您对自己(以及您的合格受抚养人)有效的承保(包括对合格受抚养人的承保,如适用),如适用)直至以下最早日期:(a)离职日期后十二(12)个月;(b)您根据COBRA获得延续保险的资格届满;或(c)您有资格获得与新就业或自营职业相关的基本等同的健康保险范围并获得其覆盖的日期(该期间自


终止日期通过(a)至(c)中最早的“COBRA支付期”和此类遣散费,“COBRA遣散费”)。尽管有上述规定,如果在任何时候,(i)公司自行决定支付COBRA保费将导致违反《国内税收法》第105(h)(2)条的非歧视规则或任何具有类似效力的法规或条例(包括但不限于2010年《患者保护和平价医疗法案》,经2010年《医疗保健和教育和解法案》修订),或(ii)公司在离职日期生效的健康保险计划终止((i)或(ii),“COBRA离职福利终止事件”),然后,如果您在COBRA遣散费终止事件发生之日有资格获得COBRA遣散费,公司将代替提供COBRA保费报销,而是向您支付一笔完全应税的一次性现金付款,金额等于COBRA支付期内根据本条第3(b)款到期的COBRA保费的剩余部分(“特别现金付款”),该款项应在适用的COBRA遣散费终止事件后30天内支付。您可以但没有义务使用此类特殊现金支付医疗费用,包括COBRA保费(如适用)。如果在任何COBRA遣散费终止事件发生之前,您通过自营职业获得另一雇主的团体健康计划的承保资格或在COBRA支付期内以其他方式不再有资格获得公司团体健康计划的COBRA承保,您必须立即将此事件通知公司,并且根据本节的所有付款和义务将停止。

(c)非竞争性和非邀约豁免。作为额外的遣散费,在您遵守第10条及其条款的前提下,公司将同意放弃执行您的机密信息协议(定义见下文)中包含的终止后不招揽和不竞争条款。

(d)咨询协议。公司将向贵公司提供作为附件 A所附的《咨询协议》(“《咨询协议》”),该协议自分居之日起生效。尽管有上述规定,如果您未及时签署并交回本协议,或您签署但后来撤销您对本协议的接受,则咨询协议将根据其条款终止。

公司依据库务署条例第1.409A-1(b)(9)条和库务署条例第1.409A-1(b)(4)条中的短期延期豁免,向贵公司提供遣散费。根据财政部条例第1.409A-1(b)(4)节支付的任何款项将不迟于离职日期发生当年的次年3月15日支付。就代码第409A条而言,您根据本函收取任何分期付款的权利(无论遣散费、报销或其他)应被视为收取一系列单独付款的权利,因此,本协议下的每笔分期付款在任何时候都应被视为单独和可区分的付款。

4.福利计划。如果您目前正在参加公司的团体健康保险计划,包括医疗、牙科和/或视力计划,您作为员工的参与将在离职日期结束。此后,在联邦COBRA法或(如适用)州保险法规定的范围内,以及根据公司当前的团体健康保险政策,您将有资格在您的


费用自理,有可能由公司支付上文第3(b)节所述的某些款项。

5.失业保险。离职日期过后,你可能有资格领取失业保险金。您承认是否领取失业补偿将由您所在州负责失业保险事务的适用机构决定,而不是由公司决定。该机构可以为您提供有关失业补偿的福利和资格信息。

6.股权奖励。如果根据公司经修订和重述的2013年股权激励计划(“计划”)和您适用的期权和/或受限制股份单位(连同该计划,“股权奖励文件”),您被授予购买公司普通股的某些股份(“期权”)和/或限制性股票单位将被发行的公司普通股股份(“受限制股份单位”,连同期权,“股权奖励”),您的期权和/或受限制股份单位(如适用)的归属将在您的“持续服务”(定义见该计划)结束之日终止。为免生疑问,如阁下满足遣散先决条件,则(i)在合作期(定义见下文)及咨询期(定义见咨询协议)的分立日期后,根据适用于该等股权奖励的归属时间表并在该等期间受贵方持续服务规限,(i)股权奖励将于贵方持续服务终止后停止归属。您目前持有的任何期权或RSU将继续受股权奖励文件条款的约束。

7.其他补偿或福利。贵公司承认,除本协议明文规定外,在离职日期后,您将不会获得任何额外的补偿、遣散费、佣金、奖金或福利。您还确认,公司提供的上文第3节中规定的遣散费完全满足了雇佣协议项下的任何遣散费义务。

8.费用报销。您同意,在离职日期的十(10)天内,您将提交您的最终书面费用报销报表,反映您通过离职日期发生的所有业务费用,如果有的话,您寻求报销。公司将按照常规业务惯例向您报销合理的业务费用。

9.归还公司财产。在离职日期后三(3)天内,你同意将你在任何时候拥有的所有公司文件(及其所有副本)和其他公司财产退还公司,包括但不限于公司档案、票据、图纸、记录、业务计划和预测、财务信息、规格、计算机记录信息、有形财产(包括但不限于计算机)、信用卡、入境卡、身份证和钥匙;以及任何包含或体现公司任何专有或机密信息的任何种类的材料(及其所有复制品)。尽管有上述规定,公司可能会指示您保留某些公司财产,以便利根据咨询协议提供咨询服务,但前提是您在您的咨询协议终止时退还此类财产。请协调归还公司财产与


克里斯蒂安·迪宁恩-朗。收到本协议第3节所述的遣散费明确以返还所有公司财产为条件。

10.专有信息和终止后义务。在您受雇期间和之后,您均确认您根据您的员工机密信息、发明、不招揽和不竞争协议或您与公司签署的任何其他保密协议(“机密信息协议”)承担的持续义务,即不使用或披露公司的任何机密或专有信息,以及不进行某些其他活动。如上文第3节所述,只要您满足遣散先决条件,公司将选择放弃执行您的机密信息协议中包含的终止后不招揽和不竞争条款;但前提是您和公司同意您的机密信息协议中包含的所有其他条款应保持完全有效。如你所知,公司将强制执行其合同权利。请您熟悉一下所附签署的协议。同样属于法律定义的“商业秘密”的机密信息,可能会被披露(a)如果是(i)以保密方式直接或间接地向联邦、州或地方政府官员或向律师作出的,以及(ii)仅为报告或调查涉嫌违法的目的;或(b)是在诉讼或其他程序中提交的投诉或其他文件中作出的,如果此类提交是密封的。此外,如果你因举报涉嫌违法而被公司提起报复诉讼,你可以向你的律师披露商业秘密,并在法院程序中使用商业秘密信息,如果你:(a)将任何包含商业秘密的文件归档并盖章;(b)不披露商业秘密,除非根据法院命令。

11.保密性。本协议的规定将由你们严格保密,不会以任何方式予以公布或披露;但前提是:(a)你们可以向直系亲属披露本协议;(b)你们可以向你们的律师、会计师、审计师、报税员和财务顾问保密披露本协议;以及(c)你们可以在法律可能要求的范围内披露本协议。尽管有上述规定,本协议中的任何内容均不得限制您自愿与平等就业机会委员会、美国劳工部、国家劳动关系委员会、证券交易委员会、其他联邦政府机构、类似的州或地方机构或您聘请的律师沟通的权利,或在《国家劳动关系法》第7条明确允许的范围内与他人讨论您的雇佣条款和条件的权利。

12.相互互不诋毁。你和公司双方同意不以任何合理可能损害对方或其业务、商业信誉或个人声誉的方式贬低对方及对方的高级管理人员、董事、雇员、股东和代理人。公司在本节项下的义务仅限于公司现任高级管理人员和董事。尽管有上述规定,本协议中的任何内容均不得限制您自愿与平等就业机会委员会、美国劳工部、国家劳动关系委员会、证券交易委员会、其他联邦政府机构或类似的州或地方机构沟通或在《国家劳动关系法》第7条明确允许的范围内与他人讨论您的雇佣条款和条件的权利。此外,本节或本协议中的任何内容均无意以任何方式禁止或限制您作出


受联邦或州法律或法规或其他适用法律或法规的举报人条款保护的披露。

13.终止后的合作。与你在雇佣协议下的义务一致,在离职日期至2025年1月31日(“合作期”)期间,你同意与公司就与你代表公司的工作和职责过渡有关的所有事项进行全面合作,包括但不限于任何当前、先前或之后的关系,以及通过在正常工作时间合理提供自己的服务,将任何此类工作和机构知识有序地转移给公司可能指定的其他人。如上文第6节所述,只要您满足遣散先决条件,并在合作期内按要求与公司合作处理这些事项(由公司全权酌情决定),您将被视为为归属目的而持续服务。

14.Release。

(a)一般免除索赔。为换取根据本协议向贵方提供的本协议项下贵方在其他情况下无权获得的对价,贵方在此一般性地、完全免除公司及其关联、关联、母子实体及其现任和前任董事、高级职员、雇员、股东、合伙人、代理人、律师、前任、继任者、保险人、关联公司和受让人(“公司各方”)因事件、行为、行为、行为、或以任何方式相关的已知和未知的任何和所有索赔、责任、要求、诉讼因由和义务,或在您签署本协议日期之前(包括该日期)的任何时间发生的遗漏。

(b)释放范围。本通则包括但不限于:(i)因你受雇于公司或终止该雇佣而产生或以任何方式与之相关的所有索赔;(ii)与你从公司获得的补偿或福利有关的所有索赔,包括工资、奖金、佣金、假期工资、费用报销、遣散费、附加福利、股票、股票、股票期权或公司的任何其他所有权、股权或利润权益;(iii)所有违约索赔、错误终止索赔、违反善意和公平交易默示契约;(iv)所有侵权索赔,包括欺诈索赔,违反公共政策的诽谤、情绪困扰和解雇;(v)所有联邦、州和地方法定索赔,包括歧视、骚扰、报复、律师费或根据1964年联邦民权法案(经修订)、1990年联邦美国残疾人法案、经修订的就业年龄歧视法案(“ADEA”)、佛罗里达州民权法案、佛罗里达州举报人保护法、佛罗里达州工人赔偿报复法、佛罗里达州最低工资法、肯塔基州民权法案、肯塔基州同工同酬法案、肯塔基州平等机会法案产生的其他索赔,《肯塔基州工资和工时法》、《肯塔基州工人赔偿法》下的反报复条款、《肯塔基州职业安全和健康法》、《马里兰州公平就业实践法》、《马里兰州人际关系法》,经修订,《医疗信息歧视法》、《马里兰州同工同酬法》,经修订,《医疗保健工人举报人保护法》、《马里兰州虚假申报法》、《马里兰州育儿假法》、《马萨诸塞州禁止非法歧视法》,经修订,《马萨诸塞州同工同酬法》、《马萨诸塞州平等权利法》、《马萨诸塞州歧视某些人


账龄法、麻萨诸塞州违反宪法权利法、麻萨诸塞州工资法、麻萨诸塞州最低公平工资法、麻萨诸塞州工资支付法、新泽西州反歧视法、新泽西州良心雇员保护法、新泽西州探亲假法案、新泽西州工资支付法、新泽西州工资和工时法、新泽西州同工同酬法、宾夕法尼亚州人际关系法、宾夕法尼亚州举报人法、根据德克萨斯州劳动法(包括德克萨斯州发薪日法、德克萨斯州反报复法、德克萨斯州劳动法第21章,和《德州告密者法案》)、《弗吉尼亚州残疾人法案》、《弗吉尼亚州人权法案》、经修订的《华盛顿州反歧视法案》、《华盛顿州同工同酬法》、《华盛顿州性别歧视法》、《华盛顿州年龄歧视法》、《华盛顿州家庭照管法》、《华盛顿州育儿假歧视法》、《华盛顿州最低工资法》、《华盛顿州工资、工时和工作条件法》、《华盛顿州工资支付和收款法》、《华盛顿州工业福利法》、《华盛顿州家庭和病假法案》。您进一步承认并同意,如果您在公司提供的合理期限结束之前签署本协议,您接受此类缩短时间的决定是明知和自愿的,并且不是公司通过欺诈、虚假陈述或威胁在合理期限届满之前撤回或更改要约,或通过在期限届满之前向签署此类协议的员工提供不同条款而诱导的。

(c)ADEA发布。您承认,您是在知情的情况下自愿放弃和解除您在ADEA下拥有的任何权利,并且您在本协议中给予的放弃和解除的对价是您已经有权获得的任何有价值的东西的补充。您进一步确认,您已被告知,根据ADEA的要求,表示:(i)您的放弃和解除不适用于在您签署本协议之日后产生的任何权利或索赔;(ii)您应在签署本协议之前咨询律师(尽管您可以自愿选择不这样做);(iii)您有四十五(45)天的时间考虑本协议(尽管您可以选择更早地自愿签署);(iv)您在签署本协议之日后有七(7)天的时间撤销本协议(以发送给公司的书面撤销);(v)本协议直至撤销期限届满之日(即贵方签署本协议后的第8天,前提是贵方不撤销本协议)才生效(“生效日期”)。您还特此确认,公司已向您提供ADEA披露附表(根据标题29美国代码第626(f)(1)(H)节),作为本协议的附件 B所附。

(d)例外情况。尽管有上述规定,贵公司在此并不免除公司:(i)本豁免执行日期后发生的事件可能引起的任何索赔;(ii)根据公司章程和附例、与公司的任何有效的完全执行的赔偿协议、适用法律或适用的董事和高级职员责任保险向贵公司提供赔偿的任何现有义务;(iii)法律不能放弃的任何索赔,包括但不限于根据适用的工人赔偿法可能拥有的任何权利以及您的权利(如适用),提起或参与任何联邦、州或地方政府机构的调查程序;或(iv)任何违反本协议的索赔。


15.受保护的权利。您了解本协议中的任何内容均未限制、目前限制或应限制您向平等就业机会委员会、劳工部、国家劳动关系委员会、职业安全和健康管理局、证券交易委员会或任何其他联邦、州或地方政府机构或委员会(“政府机构”)提出指控或投诉的能力。贵公司进一步了解,本协议无意且没有限制,目前没有限制,也不应限制贵公司与任何政府机构沟通或以其他方式参与任何政府机构可能进行的任何调查或程序的能力,包括在不通知公司的情况下提供文件或其他信息。虽然本协议并不限制您就提供给证券交易委员会的信息获得裁决的权利,但您理解并同意,在法律允许的最大范围内,您以其他方式放弃基于您已解除的任何索赔以及您通过签署本协议而放弃的任何权利而可能拥有的个人救济的任何和所有权利。本协议中的任何内容均未阻止、目前阻止或应阻止您讨论或披露有关工作场所非法行为的信息,例如骚扰、歧视或您有理由认为是非法的任何其他行为。此外,本协议中的任何内容均不放弃您根据《国家劳动关系法》第7条可能拥有的任何权利(以此处规定的索赔解除为准)。如果您是华盛顿雇员,本协议中的任何内容都不会阻止您讨论或披露:1)您有理由认为属于非法歧视、非法骚扰、非法报复、性侵犯或违反工资和工时的行为;2)被确认为违反公共政策明确授权的行为;或3)存在涉及上述任何行为的和解,但前提是此类和解的金额仍可承担保密义务,任何商业秘密、专有信息或不涉及非法行为的机密信息也可如此。

16.您的致谢和肯定。你承认并同意(i)给予你的代价以换取本协议中的放弃和释放,是在你已有权获得的任何有价值的东西之外;及(ii)你已获得所有工作时间的报酬,已获得你有资格获得的所有休假、休假和休假福利和保护,并且没有遭受任何你尚未提出索赔的工伤。您申明,截至您执行本协议之日,公司各方关于您的薪酬和福利的所有决定均不存在基于年龄、残疾、种族、肤色、性别、宗教、国籍或任何其他受法律保护的分类的歧视。您申明,您将不会自愿(除非响应法律强制或在上文第15条允许的情况下)协助任何人对公司任何一方提起或进行任何拟议或未决的诉讼、仲裁、行政索赔或其他正式程序。你进一步申明,你没有已知的工伤或职业病。您承认并申明,您没有因报告任何公司方对公司欺诈或其他不当行为的指控,或因行使任何受法律保护的权利,包括受《公平劳动标准法》、《家庭病假法》或任何相关法规或当地休假或残疾住宿法律或任何适用的州工人赔偿法保护的任何权利而受到报复。

17.禁止入场。本协议不构成公司承认任何不法行为或违反任何联邦、州或地方法规,或共同


法律权利,包括与有关雇佣行动的任何法律或法规的规定有关的权利,或与任何其他可能或声称违反法律或权利的行为有关的权利。

18.违约。你们同意,一旦违反本协议,你们将没收根据本协议已支付或欠你们的所有款项。此外,贵方承认,可能无法评估贵方违反本协议第9、10、11和12条条款所造成的损害,并进一步同意,任何威胁或实际违反或违反本协议这些条款的行为将对公司构成直接和不可弥补的损害。因此,贵方同意,任何此类违反本协议的行为均构成对本协议的重大违反,除贵方违反本协议时公司可获得的任何和所有其他损害赔偿和补救措施外,公司有权获得禁止令以防止贵方违反或违反本协议。您同意,如果公司在本协议项下针对您的任何法律或衡平法诉讼中全部或部分胜诉,您同意支付公司在执行本协议条款时产生的所有费用,包括合理的律师费。

19.杂项。本协议,包括附件A和B,构成贵公司与本公司就该标的事项达成的全部协议的完整、最终和排他性体现。本协议是在不依赖任何书面或口头承诺或陈述的情况下订立的,但本协议中明确包含的内容除外,本协议取代任何其他此类承诺、保证或陈述。本协议不得修改或修订,除非以书面形式由你方与公司正式授权人员签署。本协议对贵公司双方的继承人、个人代表、继承人和受让人具有约束力,对贵公司双方及其继承人、继承人和受让人均有利。如果本协议的任何条款被确定为全部或部分无效或不可执行,此确定将不会影响本协议的任何其他条款,有关条款将由法院修改以使其具有可执行性。本协议将被视为已订立,并将根据您主要为公司执行工作所在州或联邦的法律进行解释和执行,适用于所订立的合同,并将完全在该州或联邦内执行。

如本协议为贵方所接受,请于贵方收到本协议后四十五(45)天(但不早于分居日期)之日或之前在下方签字并交还给本人。如果您未在此时间范围内签署并交回已完全签署的协议,本公司在此包含的遣散要约将自动到期。

祝你今后事业顺利。

[下一页要关注的签名]


真诚的,

Glycomimetics, Inc.

签名:

克里斯蒂安·迪宁-朗

高级副总裁、总法律顾问

我已阅读、理解并完全同意上述协议。我理解这份协议包括释放所有已知和未知的主张,即使是那些未知的主张,如果我知道,会影响我接受这份协议的决定。

埃德温·洛克

日期

附件 A –咨询协议

附件 B – ADEA披露时间表