文件
展览10.37
就业过渡协议
本就业过渡协议(“协议”)自本23日起订立及rd特拉华州公司拉夫劳伦公司(“公司”)和Jane Nielsen(“高管”)于2024年5月1日(“生效日期”)共同签署。
W I T N E S E T H:,
然而,行政人员与公司已订立雇佣协议,自3月31日起生效St、2019年(《就业协议》);
然而,公司和执行人员希望在本协议中提出某些承诺、协议和谅解。
现在,因此,考虑到本协议所载的相互盟约和协议,以及为了其他良好和有价值的考虑,兹确认其法律上的充分性(并且是除了行政人员在法律上有权获得的权利之外),公司和行政人员特此同意如下:
1.公司支付给执行人员的款项.作为交换条件,同意并遵守本协议的条款(包括但不限于第6节中包含的释放),并在执行人员不根据第17节撤销本协议的前提下,且前提是执行人员不会在下文定义的终止日期之前因《雇佣协议》中定义的原因而被终止,执行人员(或,如适用,她的遗产)应收到以下对价(执行人员承认这一对价已足够,并且除了执行人员在法律上应享有的权利之外),并按以下方式对待:
(a)行政人员应作为具有首席运营官头衔的雇员继续留在公司的工资单上,遵守公司的商业行为和道德准则,按照拥有其头衔的行政人员的合理预期履行其受雇职责,包括完成行政人员与公司首席执行官和首席人事官讨论过的几个关键的公司项目,并领导将其工作流程和职责移交给在她离职后将承担这些职责的行政人员,直至3月29日第、2025年(“终止日期”),在该日期她的雇佣将终止。在结束日期之前:(i)高管的直接下属应包括公司的首席财务官;(ii)高管应向首席执行官报告;(iii)高管应根据公司的正常工资惯例,每两周分期领取其定期基本工资,减去适用的预扣款;(iv)高管应在该等奖金支付给其他指定的高管之日领取其公司2024财年的实际EAOIP奖金;(v)以及高管根据公司2019年长期股票激励计划(“LTSIP”)获得的2025财年股权奖励,预计将于2024年8月15日或前后授予,目标授予价值为800万美元,将按相同条款在业绩份额单位(PSU)和限制性份额单位(RSU)之间平均分配
适用于公司其他高级行政人员(经修订的除外)。在结束日期之前,执行人员应在所有重大方面遵守公司的适用政策,包括内幕交易政策(据了解并同意,只要她的交易符合该政策,无论是否根据规则10b5-1交易计划或其他方式,均应允许执行人员出售公司普通股的股份)。
(b)公司应向执行人员支付100万美元和5万美元(1050000美元),减去适用的预扣款项,相当于执行人员基薪的五十二(52)周,付款从公司在30日之后的第一个发薪日期开始第结束日期后的第二天,并按照公司正常的发薪惯例以等额双周分期付款的方式继续进行,期限为五十二(52)周(“非竞争期限”),但首次付款应包括从结束日期到首次付款日期的所有发薪期的基薪金额(就第409A条(定义见第19条)而言,执行人员根据本条第1(b)款获得分期付款的权利应被视为获得一系列单独和不同付款的权利)。
(c)执行人员参加公司所有福利计划的资格将自结束之日起终止,但执行人员根据COBRA获得医疗和牙科保险的权利除外。在这方面,在结束日期后的三十六(36)个月内,在执行人员及时选举COBRA的情况下,公司应向雇主支付执行人员团体医疗和牙科保险的每月保费份额,而执行人员将负责支付雇员的每月保费份额。高管参与公司的团体医疗或牙科保险计划以及公司向雇主支付保费份额的义务应在高管有资格获得未来雇主的医疗和/或牙科保险时立即停止(或如果高管没有放弃保险就有资格)。
(d)公司应根据公司为公司其他指定执行干事计算的业绩,在向其他指定执行干事支付2025财政年度EOAIP奖金之日支付给执行她的EOAIP奖金。
(e)在最接近非竞争期间最后一天的工资发放日,公司应向执行人员支付额外的一笔总金额,金额为一亿八千三百七千五百美元(1837,500美元),金额等于她的目标奖金,减去适用的持股。
(f)执行官应立即归属于截至结束日期授予她的所有基于时间的RSU。就截至终止日期授予的任何未归属的私营部门服务单位而言,所有该等未归属的私营部门服务单位将不再受制于任何持续雇用要求,截至终止日期将保持未完成状态,并将根据公司实现适用业绩目标的实际程度在适用业绩期间结束时归属。所有该等奖励(RSU和PSU)将在切实可行范围内尽快但不迟于归属日期后三十(30)天内根据LTSIP的条款全部支付。
(g)公司应在非竞争期间的第一个发薪发薪日期向执行人员支付她因本协议而产生的法律费用和开支,条件是执行人员在结束日期之前就这些费用和开支出示账单、发票、收据或其他证明文件,最高金额为40000美元。
(h)除本协议具体规定的付款和福利外,以及除高管根据公司带薪休假政策有资格获得的累积和未使用的休假时间外,高管同意,公司及其子公司、关联公司和被许可人不欠高管任何额外付款、补偿、薪酬、薪酬、奖金、奖励付款、福利、股票期权、认股权证、限制性股票单位、遣散费、费用报销或任何种类的佣金,或其他类似补偿,包括根据任何雇佣协议、聘书或其他方式(包括但不限于雇佣协议)欠高管的任何义务。尽管有上述规定,执行人员仍有权在其自然余生中利用根据公司雇员折扣政策向公司美国雇员提供的公司商品折扣,该政策可由公司自行酌情决定不时更改,但前提是她遵守该政策的所有条款和条件。
2.归还财产.在结束日期或之前,执行人员同意将公司及其子公司、关联公司和被许可人的任何和所有文件或其他财产(上述财产包括但不限于采购订单、财务报告和报表、预测、预测、资产负债表、损益表、预算、实际或潜在购买者或客户名单、书面提案和研究、计划、图纸、规格、投资者报告、账簿、向董事提交的报告、会议记录、决议、证书、银行账号、密码、信用卡、计算机、笔记本电脑、蜂窝电话或其他智能手机、平板设备、计算器、身份识别和安全卡、蜂鸣器、钥匙、契约、合同,办公设备和用品、记录、计算机光盘、电子邮件和公司的其他电子文件等),但不保留任何副本或摘录。
3.本协议的保密性.执行机构、执行机构的代理人、律师、继承人、执行人、管理人、关联机构和受让人同意,本协议以及有关执行机构与公司分离的任何和所有事项将被视为双方之间的特权通信,他们不会以任何方式或手段向任何其他人或实体透露、通过任何形式的出版物传播或发布本协议或有关本协议或与执行机构分离的任何事实或法律事项,除非法律程序要求(在这种情况下,执行人员同意在出示所要求的信息之前立即提供如下所述法律程序的书面通知)。尽管有上述规定,执行人员仍可向执行人员的配偶、会计师、通信顾问和律师透露本协议的相关条款,前提是这些当事人同意受本协议保密条款的约束。行政长官对任何关于她离开公司的新闻稿或官方内部通讯拥有核准权,此种批准不得被无理拖延或拒绝,并且在行政长官理解此种批准应受公司有权
如果被要求遵守SEC披露义务或其他适用法律,则无需她的批准即可进行。就此类核准权而言,公司应提供拟议新闻稿和官方内部通讯的草稿,以便在其发布前的合理时间内执行。本条款的任何规定均不得禁止公司在法律要求或根据美国证券交易委员会(“SEC”)报告义务的范围内披露本协议。尽管有上述规定,在本协议被公开备案的情况下,上述限制不应包括任何公开披露的信息。
4.义务.
(a)为了换取本文第1节中规定的付款和福利,执行人员同意,在非竞争期间,如果公司要求协助过渡执行人员以前对公司的职责和责任,执行人员不得通过电话和电子邮件获得任何额外的补偿或福利。
(b)除本第4节规定的职责和责任外,执行人员承认并同意,截至结束日期,执行人员被免除对公司及其子公司、关联公司和被许可人的所有职责和责任,执行人员无权约束公司或其任何子公司、关联公司或被许可人,执行人员不得与公司或其任何子公司的任何过去、当前或潜在客户、分销商、制造商、合作伙伴或供应商联系,关联公司或被许可人(i)代表公司或(ii)意图减少、干预或终止公司与本句中提及的任何一方之间的关系。自结束日期起生效,行政人员应终止并被视为已辞去行政人员在公司及其任何关联公司担任的任何和所有头衔、职位和任命,无论是作为高级职员、董事、雇员、受托人、委员会成员或其他人员)。执行人员同意按照前一句执行公司合理要求的任何文件。
(c)行政长官代表行政长官、行政长官的代理人、律师、继承人、遗嘱执行人、管理人、关联公司和受让人同意,自生效日期起及之后的任何时间,行政长官不得从事任何形式的行为,或作出任何合理可能贬低或以其他方式损害公司、其管理层、股东、董事、雇员、子公司、关联公司或被许可人的声誉、商誉或商业利益的声明或陈述(无论是书面的还是口头的)。
(d)行政部门还同意,行政部门将与公司充分合作,处理涉及公司的任何现有或未来诉讼,无论是行政、民事或刑事性质的诉讼,在这些诉讼中,并在公司认为有必要的范围内,执行部门进行合作。公司须支付合理的每日津贴(不少于根据本条例第1(b)条按比例分摊的她的基本工资率),以及行政人员与此有关的所有合理的、有文件证明的差旅及其他开支,只要该等开支及成本获公司事先书面批准。
(e)执行人员同意,她应遵守《雇佣协议》第3.1节所载的竞业禁止条款,其中(i)执行人员作为竞争业务的非雇员董事的服务仅在结束日期后六(6)个月内被禁止,以及(ii)“竞争业务”的定义被删除并重述如下:“就本协议而言,‘竞争业务’是指以下公司实体,包括这些实体的所有子公司和关联公司,无论公司实体的业务随后发生的任何名称变更、合并、收购或其他公司重组基本相同:阿贝克隆比 & 费奇公司,美国鹰 Inc.、Brunello Cucinelli S.P.A.、Burberry Limited、Compagnie Financiere Richemont SA、Capri Holdings Limited、Chanel S.A.、富乐客,Inc、G-III Apparel Inc.、Giorgio Armani Corp.、Hanesbrands Inc.、Hugo Boss AG、J. Crew Group,Inc. Jordache Enterprises,Inc.、Levi Strauss & Co.、lululemon athletica Inc.、LVMH Mo ë t Hennessy Louis Vuitton、TERM0 Nike,Inc. 耐克公司、PVH Corp.、Tapestry Inc.、Tory Burch LLC、Under Armour, Inc.、TERM0城市用品
(f)行政长官同意,在结束日期之前和结束日期后的二十四(24)个月期间,行政长官将不会招揽、雇用或保留公司或其任何附属公司及其附属公司的任何雇员或个人独立承包商,而不会被任何此类实体雇用、咨询或保留,或减少或停止与任何此类实体开展业务。此处使用的“招揽”应包括但不限于直接或间接要求、鼓励、引诱、协助或造成。
(g)执行人员声明并保证,截至结束日期,执行人员将不会有任何个人开支、贷款或其他债务应付公司或其任何附属公司、关联公司或被许可人,并同意,如果欠公司或其任何附属公司、关联公司或被许可人的任何此类款项,公司可从根据本协议条款支付给执行人员的款项中扣除此类款项;但前提是,公司可从根据本协议条款向执行人员支付的受第409A条(定义见第19条)约束的任何款项中扣除的最高金额为5,000美元(执行人员应向公司偿还超过5,000美元的任何此类款项)。
5.保密信息不披露.高管同意不以任何方式向任何个人或实体披露或促使以任何方式向其披露与公司或其任何子公司、被许可人或关联公司或高管受雇于公司有关的任何机密、商业秘密或专有信息或文件,包括但不限于公司及其关联公司、被许可人和子公司的运营、战略、财务信息、财务报表、预算、产品、营销数据、业务计划、技术、研发、客户和客户名单、价格和成本信息、销售机会、扩张计划、设计、门店计划、客户、供应商和分包商的身份、特征和协议、工资、人员配置和就业信息,以及有关Ralph Lauren先生及其家庭成员的非公开信息(“机密信息”)。尽管本协议有任何其他规定:(i)根据任何联邦或州商业秘密法,执行人员不应因以下任何商业秘密的披露而被追究刑事或民事责任:(a)是在以下情况下作出的:(1)在保密情况下向a
联邦、州或地方政府官员,直接或间接,或向任何律师;(2)仅为报告或调查涉嫌违法行为的目的;或(b)在诉讼、仲裁或其他程序中密封提交的投诉或其他文件中作出;(ii)如果高管因报告涉嫌违法行为而提起诉讼或仲裁诉讼,要求公司进行报复,执行人员可以向执行人员的律师披露公司的商业秘密,并在法院或仲裁程序中使用商业秘密信息,如果执行人员:(a)将任何包含商业秘密的文件归档并盖章;(b)不披露商业秘密,除非根据法院命令。
6.发布.
(a)作为根据本协议向执行人员提供的付款和利益的对价,执行人员,为了对执行人员、执行人员的代理人、律师、代表、继承人、发行人、执行人、关联人、继任者、管理人和受让人具有约束力,特此不可撤销地无条件永久解除和解除公司及其子公司、关联公司、分部和被许可人,以及他们各自的股东、经理人、成员、合伙人、继承人、执行人、管理人、代理人、雇员、高级职员、董事、前任、继任者、保险人、受让人、代表和律师的任何和所有形式的诉讼、诉因、诉讼、投诉、债务、金额、成本、损害、损失、利益,律师费、开支、负债、费用、索赔、义务、承诺、协议、反诉和要求,无论在法律或股权或其他方面,该执行人员现在拥有或可能拥有,无论是成熟的、直接的、派生的、代位权的、个人的、被指派的、已知的和未知的、可预见的或不可预见的、或有的或实际的、已清算的或未清算的,从世界开始直到生效日期,包括但不限于因执行人员受雇于公司或终止执行人员受雇于公司而以任何方式产生的任何索赔。上述由行政部门发布的索赔要求包括但不限于根据《就业年龄歧视法案》(“ADEA”)、29 U.S.C. § 621 et seq.、《美国残疾人法案》(“ADA”)、42 U.S.C. § 12101 et seq.、1991年《民权法案》、42 U.S.C. § 1981a et seq.、《雇员退休收入保障法》(“ERISA”)、29 U.S.C. § 1001 et seq.、《公平劳动标准法》(“FLSA”)、29 U.S.C. § 201 et seq.、《家庭和病假法案》(“FMLA”)、1964年《民权法案》第七章,42 U.S.C. § 2000e et seq.,美国宪法,纽约州宪法,新泽西州宪法,纽约州人权法,纽约州执行法律§ 291 et seq.,纽约市人权法,N.Y.C. Admin. Code,§ 8-107 et seq.,新泽西州反歧视法,N.J.S.A. § 10:5-1 et seq.,良心雇员保护法(“CEPA”),N.J.S.A. § 34:19-1-8,2002年萨班斯-奥克斯利法案,et seq.,(每一项都经过修订)和所有其他类似的联邦、州或市法规或条例,包括任何其他地方法规,禁止歧视或与雇佣有关的州或联邦法律、法规或条例,以及与公司聘用高管、高管受雇于公司的条款和条件以及/或终止高管受雇于公司有关的任何合同、侵权或普通法理论。执行人员不放弃执行人员对任何可能无法作为法律事项予以释放的索赔的权利。
(b)公司和执行人员理解并同意,上文第6(a)节中规定的解除不以任何方式影响根据本协议设定的各方的权利和义务,以及任何一方在任何违反本协议条款的情况下采取可能需要的任何步骤以强制执行本协议条款或获得适当救济的权利。此外,这种释放不影响执行人员获得截至生效日期应计但未支付的赔偿的权利,此外,这种释放不影响执行人员获得任何公司保险单利益的权利,只要她将在保单或公司的任何赔偿义务下得到保障。Executive承认,Executive没有向任何地方、州或联邦机构、法院或其他机构(每个机构单独称为“诉讼程序”)提出针对任何释放的任何投诉、指控、索赔或诉讼程序(如果有的话)。行政长官表示,行政长官不知道可以合理提起此类诉讼的任何依据。Executive承认并同意,她没有声称任何声称的事实基础涉及歧视或骚扰,本协议第1节中的付款和福利不构成《国内税收法》第162(q)条规定的与性骚扰或性虐待有关的和解或付款。尽管有上述规定,与公司要求解除所有索赔以换取支付任何遣散费的惯例一致,Executive明确承认并同意,本协议第6节中的解除是对所有索赔的一般解除,包括但不限于基于所谓歧视或骚扰的任何索赔。
(c)本协议中的任何规定均不禁止执行人员披露与歧视或骚扰(如有)有关的任何事实或情况。此外,第6(a)节规定的释放或本协议中的任何其他规定均不禁止行政部门(i)在任何地方、州或联邦机构之前发起或促使代表行政部门发起针对公司的任何、投诉、指控、索赔或程序,法院或其他机构对本协议第6(a)节所载的放弃执行人员根据ADEA提出的索赔的有效性提出质疑(但不包括此类放弃的其他部分)或(ii)向任何政府机构或监管机构报告可能的违法或监管行为或作出受任何法律或法规保护的其他披露,或不向任何政府机构或监管机构提出指控或参与任何政府机构或监管机构进行的任何调查或程序;(iii)发起、作证、协助、遵守传票,或以任何方式参与由适当的地方、州或联邦机构进行的调查;(iv)提交或披露领取失业保险、医疗补助或行政人员有权获得的其他公共福利所需的任何事实;或(v)从任何州或联邦政府或监管机构或任何自律组织收到与举报违法或监管有关的金钱奖励,包括举报人奖励。
7.发生违约时的某些没收.行政部门承认并同意,尽管有本协议的任何其他规定,如果行政部门违反或已经违反本协议规定的任何义务,行政部门将立即丧失行政部门收取本协议第1节规定的任何未付款项和福利的权利,并且在公司已支付任何款项的范围内,经公司书面要求,行政部门应立即将这些款项退还公司。
8.不承认责任.行政长官承认并同意,根据本协议条款向行政长官提供的任何付款或福利并不构成公司或其任何子公司、关联公司或被许可人承认他们在行政长官受雇于公司的任何方面违反了任何法律或法律义务。
9.整个协议.公司和执行人员各自声明并保证,除本协议规定的情况外,没有提供或作出任何承诺或诱导,并且本协议规定的对价是本协议的唯一对价。本协议为完整完整的协议,充分载明公司与执行人员之间以及关于终止其关系的所有协议、谅解、承诺和承诺;本协议取代并取消任何和所有其他有关本协议标的的口头或书面谈判、谅解和协议,包括公司与执行人员之间的任何先前雇佣或遣散协议,除本协议明文规定外,还包括但不限于《雇佣协议》;除被寻求强制执行任何放弃、变更、修改或解除义务的当事人签署的书面文书外,不得修改本协议。
10.不转让.执行人员声明并保证,执行人员没有通过法律运作或其他方式向任何第三方出售、转让、转让、转达或以其他方式处置与本协议所涵盖的任何事项有关的任何性质的任何诉讼、诉讼因由、诉讼、债务、义务、账户、合同、协议、契诺、保证、争议、判决、损害、索赔、反索赔、责任或要求。
11.可转让性、法律选择、管辖权、地点.本协议对执行人员是个人的,执行人员不得将本协议项下执行人员的任何权利、义务或职责转让、质押、转授或以其他方式转让给任何个人或实体,除非通过执行人员的遗嘱转让或通过血统和分配法律转让。本协定应受纽约州法律管辖、根据纽约州法律解释和执行,而不考虑法律冲突原则。本协议双方放弃任何关于一方不是纽约州居民的缺乏管辖权或地点的抗辩,并特此授权本协议任何一方提起的任何诉讼可在位于纽约州纽约州、纽约州郡的任何州或联邦法院提起和起诉。此外,双方在此放弃对基于本协议或由本协议产生的任何索赔或诉讼因由进行陪审团审判的任何权利。
12.可执行性.本协议所载的每一项契诺和协议均为独立的独立契诺,每一项契诺均已单独谈判,本协议各方打算在允许的最大范围内执行每一项该等契诺的规定。倘任何该等单独契诺的全部或任何部分或条文被持有或宣布无效,则该等无效不得以任何方式影响任何其他该等契诺或同一契诺的任何部分或条文的有效性,而该部分或条文并非亦持有或宣布无效。如任何契诺被裁定无效,但若其中的某一部分被删除或适用期限或适用区域减少,则该契诺须适用,并须作出使其有效及有效所需的最少修改。任何一方的失败
任何时间要求另一方履行本协议项下的任何条款,绝不会影响该方此后强制执行该条款的权利,也不会影响任何其他方强制执行该条款的权利,或强制执行本协议中任何其他条款的权利;也不会将任何一方对违反本协议任何条款的放弃视为或认为是对任何先前或随后违反该条款的放弃或作为对该条款本身的放弃。
13.对口单位.协议可在一个或多个对应方签署,每一份协议应被视为正本,但所有这些协议将共同构成一份相同的文书。以传真或电子邮件所附PDF格式送达的签名,对所有目的均有效。
14.通告.为本协定的目的,通知、要求和协定中规定的所有其他通信应以书面形式发出,并应被视为已通过专人正式发出,或通过美国挂号或挂号邮件(或其国际等值邮件)邮寄,要求回执,预付邮资,地址如下:
如果要执行:Jane Nielsen
在公司在人事记录中为Nielsen女士维护的家庭住址,如果Nielsen女士搬到另一个地址,则应更新该住址。
If to the Corporation:拉夫劳伦公司
法务部
地铁大道100号,6第楼层
Nutley,NJ 07110
Attn:总法律顾问
并且前提是同时通过电子邮件发送通信的书面副本,并在适用的情况下附上PDF或其他类似附件,发送到对方最后已知的电子邮件地址。
15.不可受理.在适用法律允许的范围内,在任何司法、行政或其他法律程序(违反本协议的诉讼除外)中,本协议所载的任何内容或其提交给行政部门的事实均不得成为对公司不利的可接受证据。
16.撤销.本协议,包括上文第1节中规定的所有付款和福利条款,除非本协议在收到本协议之日后二十一(21)个历日内签署、注明日期并交付给公司,否则不生效,并且不会按照本协议第17节的规定,在本协议由行政部门签署后第八天之前被撤销。
17.签署本协议的意义.通过签署本协议,Executive明确承认并同意:(a)Executive已仔细阅读并完全理解其含义;(b)已书面建议Executive在签署本协议之前与Executive自己选择的独立律师讨论本协议,并已有合理的
有机会与执行人员的律师进行磋商,并在执行本协议并将其交付给公司之前与执行人员的律师讨论并审查了本协议;(c)已给予执行人员二十一(21)个日历日审议本协议;(d)执行人员已回答了执行人员对本协议任何条款的含义和重要性提出的任何问题,令执行人员满意;(e)执行人员明知并自愿自愿同意本协议,且未受到任何不当影响或胁迫,并同意本协议所载的所有条款和条件,意图在此受约束;(f)执行人员可在执行人员签署本协议后七(7)个日历日内,通过向上文第14节所述的公司地址发送书面撤销通知,撤销执行人员对本协议的接受。
18.没有针对起草人的施工.本协议或任何相关文件的任何条款均不会因任何法院或其他政府或司法当局已制定或被视为已制定或起草此类条款而被解释为对本协议任何一方不利或对其不利。
19.遵守第409a款。各方承认并同意,在适用的范围内,本协议应根据《守则》第409A条和财政部条例以及根据其发布的其他解释性指导(“第409A条”)进行解释,并且各方同意尽最大努力实现及时遵守,包括但不限于生效日期之后可能发布的任何此类条例或其他指导。尽管本协议有任何相反的规定,如果公司确定根据本协议应付或提供的任何补偿或利益可能受第409A条的约束,公司保留权利(没有任何义务这样做或因未这样做而对行政部门进行赔偿)通过对本协议的此类有限修订以及适当的政策和程序,包括具有追溯效力的修订和政策,公司合理地确定有必要或适当的(a)豁免根据本协议应付的补偿和利益不受第409A条的约束和/或保留就本协议提供的补偿和利益的预期税务处理或(b)遵守第409A条的要求。本协议项下任何费用的偿还应不迟于发生费用的次年12月31日。一年报销的费用金额不影响以后任何一年符合报销条件的金额。一年内发放的任何实物福利金额,不得影响其他任何一年发放的任何实物福利金额。为免生疑问,公司没有义务根据第409a条对行政人员进行赔偿或以其他方式使其免受任何税款或罚款的损害。
20.税收.尽管本协议有任何其他相反的规定,公司可以从根据本协议应付的所有款项中预扣根据任何适用的法律法规要求预扣的所有联邦、州、地方和外国税款。行政部门应负责支付与根据本协议应支付给行政部门的任何金额有关的任何和所有所需的联邦、州、地方和外国税收的行政部门部分。
作为证明,本协议双方已于下述日期和年份签署并交付本就业过渡协议。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 拉夫劳伦公司 |
| 签名: |
/s/罗森林奇 |
|
罗森·林奇 |
|
|
首席人事官兼Ralph Lauren基金会负责人 |
|
日期:5/22/2024
|
|
|
|
|
|
| 首次执行 |
|
|
|
| 行政 |
|
|
|
|
|
Jane Nielsen |
|
Jane Nielsen |
|
|
|
日期:5/22/2024
|
|
|
|
|
|
|
| 第二次执行 |
|
|
|
| 行政 |
|
|
|
|
|
|
|
Jane Nielsen |
|
|
| 日期: |
|
执行人员必须在本协议提交给她之日后的二十一(21)天内签署第一次执行。执行人员必须在不早于结束日期且不迟于第七次执行时签署第二次执行(7第)结束日期的翌日。如果Executive没有满足这些执行期限,Executive将不可挽回地失去获得此处详述的对价的机会。