查看原文
免责申明:同花顺翻译提供中文译文,我们力求但不保证数据的完全准确,翻译内容仅供参考!
EX-10.1 5 展览101-amendmentleas.htm EX-10.1 展览101-amendmentleas
附件 10.1签名版本这是经修订的租赁协议的原始西班牙文版本的免费英文翻译。如经修订的租赁协议的原西班牙文版本与英文译本发生任何冲突,则以经修订的租赁协议的西班牙文版本为准。MMY版权编号:092-2025修订、合并和更新的租赁协议文本OMA MINING Property CORPORACi ó n de FOMENTO de LA Producci ó n和SQM Salar Spa及其他在智利共和国圣地亚哥的租赁协议,于二千二十五年九月十六日,在我之前,PABLO ALBerto GONZ á LEZ CAAMA ñ o,律师,公证人,圣地亚哥第九公证处负责人,办公地点为Teatinos No.三百三十三,mezzanine,出现:Mr. CARLOS及Jos é MIGUEL GUSTAVO BERGU ñ o CA ñ AS先生,2名智利人,离异,工程师,身分证号码一万九千三百九十二连字符六,均代表SQM NUEVA POTASIO SPA,一家公司,唯一税号七千六百三十万一千五十二,以及SQM SALAR SPA,一家公司,唯一税号七千九百六十万六千八百千-K,上述所有人的住所均为Las Condes区14楼5,760,RODRIGO ISAAC VERA D í az先生,智利人,已婚,工程师,国民身份证号码9,120,446-0,连同GONZALO IGNACIO AGUIRRE TORO先生,智利公民,已婚,律师,国民身份证号码13,441,419-7,均代表SOCIEDAD QU í mica Y MINERA DE CHILE S.A.,一家公司,唯一税务识别号码九万三千七千,连字符九,注册地址均为Los Militares Street,6th floor,Las Condes/below,统称“SQM”/,一方面;另一方面,CORPORACI ó n de FOMENTO DE LA Producci ó n,唯一税务识别号码六千七百六十万,hyphen two,智利自治州行政机构,正式代表,应予证明,由其执行副总裁JOS é MIGUEL BENAVENTE HOMAZ á bal先生,智利公民,已婚,工业土木工程师,国民身份证号码为七百万八百三万九千三百七十九-3,均为这些目的在本市莫内达街921号/以下,“CORFO”和,3连同SQM,“当事人”/;出现的当事人,法定年龄,凭上述身份证证明其身份,并说明:一:一般背景。一。一。CORFO是OMA采矿特许权的所有者,该特许权位于Salar de Atacama,该项目自1983年以来一直在进行,其主要目的是生产和销售钾、硼、锂和钠的任何和所有化合物,特别是钾盐、硼酸、锂、锂产品、氯化钠、氯化钾、硫酸钠、硫酸钾及其任何衍生物或化合物,以及OMA采矿特许权的其他经济上可回收的矿物物质。一、二。根据日期为1986年1月31日、在圣地亚哥公证人面前执行的公开契约,Sergio Rodr í guez Garc é s先生、Amax先生、Molymet先生和CORFO就阿塔卡马盐沼及其各种附属建筑的项目签订了合同。同样,根据同一天的契约和公证人,Amax、Molymet和CORFO成立了名为Sociedad Minera Salar de Atacama Limitada/“Minsal”/的有限责任公司。1992年12月14日,AMAX的Ra ú l Undurraga Laso先生在Minsal的其他合伙人的明确和不可撤销的同意下,通过在该日期在圣地亚哥公证人面前签署的公开契约,出售、转让和转让给Amsalar,后者为自己购买、接受并获得了in said 4公司的每一项公司权益。随后,通过日期为1993年11月12日的公开契约,在圣地亚哥的公证人Juan Ricardo San Martín Urrejola面前执行,Amsalar和Molymet这两家公司向SQM Potasio S.A.出售、转让并转让了他们在Minsal的所有公司权利,从而使SQM Potasio S.A.成为后者的唯一股东,拥有75%的股份,CORFO拥有25%的股份。根据1994年8月8日的公开契约,Minsal被修改并转变为Sociedad Minera Salar de Atacama S.A.,现为SQM Salar SpA(以下简称“SQM Salar”)/。1995年12月28日,继前一年进行增资后,CORFO出售了其在SQM Salar的股份。一、三。根据日期为1986年4月18日的公开契约,在圣地亚哥公证人Sergio Rodr í guez Garc é s先生面前执行,CORFO与Minsal之间签订了租赁协议, 据此,CORFO租赁给该公司,该公司是其合作伙伴,即某些OMA采矿特许权的使用权,用于开发Salar de Atacama项目合同中约定的项目。根据日期为1986年1月31日、在圣地亚哥公证人面前执行的公开契据,Sergio Rodr í guez Garc é s先生、Amax、Molymet和CORFO就Salar de Atacama及其各种附件签订了项目合同。1993年11月12日,根据在圣地亚哥公证人Juan Ricardo San Martín Urrejola先生面前签立的公开契约,CORFO、SQM Potasio S.A.及SQM S.A.就Salar de Atacama订立项目合同,其目的是为Minsal开发一个项目,从而使无效和


 
5使1986年订立的同名合约作废。同日,在同一公证人之前,CORFO与Minsal订立租赁协议,使1986年起的同名协议无效。随后于1995年12月19日,在圣地亚哥公证人Juan Ricardo San Martín Urrejola先生面前对位于Salar de Atacama的项目合同进行了修改,并于1995年12月21日在同一公证人面前再次对前述合同进行了修改。随后,双方通过同日并在同一公证人面前的公开契据,修改了租赁协议。根据日期为2012年11月29日的公开契约,SQM Salar执行了一项单方面代理声明,据此向CORFO转让了被称为Sal和Salar的特许权,这是SQM Salar在组成OMA的部分地区建立的。One.Four。Mar í a Soledad Santos Mu ñ oz女士、CORFO和SQM Potasio S.A.、SQM S.A.、SQM Salar签署日期为2018年1月17日、在圣地亚哥第七公证处签署的公开契据,签署了Salar de Atacama项目合同的修订、重新d和更新版本/“SQM项目协议”/,以及OMA采矿特许权租赁协议的修订、合并和更新文本/“SQM租赁协议”,以及SQM项目协议,“CORFO-SQM协议,由上述各方以日期为2018年3月8日的公开契据修订,在同一公证人面前签立。上述修订连同其整改,6项经CORFO 2018年第48号决议批准,并于同年4月10日由共和国总审计长登记,除其他外,旨在增加SQM Salar的锂矿开采和营销配额、租赁租金计算公式的变化、使用的价格和适用的费率、对区域发展和社区的贡献、建立环境监测系统以及建立旨在核实SQM Salar环境和合同义务的正确、完整和及时履行的机制。随后,在2020年1月8日,CORFO与SQM Salar、SQM Potasio S.A.和SQM S.A.之间,SQM项目协议和SQM租赁协议通过在圣地亚哥第七公证人Mar í a Soledad Santos Mu ñ oz女士之前签署的公开契约进行了修订,并于2020年12月1日通过在同一公证人之前签署的公开契约,签署了专门与SQM项目协议第15条有关的修订。这些修正分别由CORFO发布的2020年第16号决议批准,该决议于同年2月27日由圣地亚哥第二大城市区域审计长办公室记录;以及由CORFO发布的2020年第125号决议,由圣地亚哥第二大城市区域审计长办公室于同年12月31日记录。7二:考虑。各方明确承认,为同意本SQM租赁协议和SQM项目协议的修订,已特别考虑了以下事项:Two.One。CORFO-SQM协议是相关协议,彼此紧密相连,已约束并继续约束其所有各方,即其中定义的公司,并与CORFO。Two.Two。锂工业的发展和OMA属性的开采对智利国具有重要意义,因为它拥有世界上最大的这种矿物储量之一,可持续开采这种矿物为智利带来了巨大的经济效益和收入,此外,还使其能够为与这种矿物相关的行业的发展,特别是电池和存储设备的行业发展做出重大贡献。因此,它必须创造适当的条件,使其能够在未来几年积极参与锂市场的扩张,并长期定位为锂开采的关键参与者。二.三。2023年4月20日,共和国总统宣布了“国家锂战略”,以增加智利的财富,发展将智利经济发展与全球向绿色经济转型联系起来的关键产业/“国家锂战略”/。关于Salar de Atacama,国家锂战略的目标是/i/确保生产活动的连续性,/ii/可持续增加锂产量,/iii/通过由多数国家参与的公私伙伴关系将国家纳入生产性8项活动,和/iv/鉴于CORFO – SQM合同将于2030年到期,必须与SQM就在该期限到期之前进入这些业务达成协议。为此, CORFO要求智利国家铜业公司/以下“CODELCO”/提前确定确保智利国家参与阿塔卡马盐沼锂业务的最佳方式。据此,根据其组织法被授权直接或通过其子公司从事锂矿开采的CODELCO于2023年5月18日成立了Minera Tarar SpA/below,“Tarar”/公司,作为通过公私合作伙伴关系开展Salar de Atacama开发的载体。二.四。CODELCO和Tarar以及CORFO与各自的技术和法律团队以及外部法律顾问就一份合同文本进行了谈判和共同努力,据此CORFO将向Tarar租赁一组OMA采矿特许权,以及Sal、Salar和Rigo特许权,这些特许权均位于2031年至2060年之间的Salar de Atacama/“Tarar租赁协议”/以及第二份合同,其中确立了Tarar在同一时期开采上述采矿特许权的条款和条件/“CORFO-Tarar项目协议”,连同Tarar租赁协议,“CORFO-Tarar合同”。CORFO-Tarar协议的文本由CODELCO董事会在2023年9月25日举行的会议上以一般条款批准,并由Tarar董事会于


 
2023年11月29日。CORFO – Tarar的文本草案由CORFO董事会在2023年10月5日举行的会议上通过第3,153号决议批准,其执行条件是就可能影响Atacame ñ o土著人民的方面进行土著协商,其最终文本由2023年9月15日的第3,194号决议批准。2024年5月31日,CODELCO、Salares de Chile SpA和Tarar(一方面)与SQM(另一方面)订立合伙协议,目的是确定CODELCO和SQM将进行的合伙准备的步骤、阶段、权利、义务、条款和条件,目的是实施从2025年开始,将探索、开发、根据CORFO-SQM合同和CORFO-Tarar合同(连同其修正案),即“伙伴关系协议”/,根据第二节规定的目标,销售Salar de Atacama的OMA采矿特许权中存在的锂和其他矿物物质。三。二、六。根据合伙协议,CODELCO与SQM的合资公司将通过Tarar和SQM Salar合并成立,后者吸收前者,从而SQM Salar以新名称继续作为CORFO-SQM协议下的承租人,并吸收Tarar的资产,包括CORFO-Tarar协议。凭借合并,CODELCO将加入SQM Salar成为大股东。就本修正案而言,CODELCO或CODELCO的子公司成为SQM Salar的股东并作为SQM Salar发行的多数股份的持有人进入SQM Salar股东登记处的10的行为,应被称为“CODELCO进入SQM Salar。”Two.Seven。根据上述章节的规定,并特别考虑到CORFO-Tarar合同规定了激励措施,以促进在Salar de Atacama生产过程中引入新技术,这一方面促进了在遵守高社会环境标准的情况下的高效和可持续开发,另一方面,它们规范了公司必须向CORFO提供的信息的及时性和完整性,以确保更好地遵守合同,因此认为有必要对CORFO-SQM合同进行修订,以便能够对额外的产能扩张进行投资,从而确保了行动的连续性。同样,有必要进行某些调整,以便更好地执行CORFO – SQM合同中的一些条款。Two.eight。根据适用条例,在本合同修正案执行之日之前,将可能直接影响土着人民的行政措施提交土着协商程序。三:修订、合并、更新SQM租赁协议。由于上述原因,SQM和11 CORFO特此修订并确立SQM租赁协议的最终合并文本,该文本如下所述,并应受制于CODELCO进入SQM Salar发生的先决条件:“第一:一般背景。Sergio Rodr í guez Garc é s先生、Amax先生、Molymet先生和CORFO先生根据日期为1986年1月31日、在圣地亚哥公证人面前签署的契约,就阿塔卡马盐沼及其各附件的项目签订了合同。同样,根据同一天的契约和公证人,Amax、Molymet和CORFO成立了名为Sociedad Minera Salar de Atacama Limitada的有限责任公司。随后,CORFO与Minsal通过日期为1986年4月18日的公开契约,在公证人Sergio Rodr í guez Garc é s面前签订了一份租赁协议,据此CORFO向该公司出租,该公司是该公司的合作伙伴,即某些OMA采矿特许权的使用权人,用于开发阿塔卡马盐沼项目合同中约定的项目。同样,1992年12月14日,AMAX的Ra ú l Undurraga Laso先生通过在该日期在圣地亚哥公证人面前签署的公开契约,在Minsal的其他合伙人的明确和不可撤销的同意下,出售、转让和转让给Amsalar,后者为自己购买、接受和获得前者在该公司的每一项公司权益。随后,根据在公证人Juan 12 Ricardo San Martín Urrejola之前执行的日期为1993年11月12日的公开契约,Amsalar和Molymet这两家公司将其在Minsal的所有公司权利出售、转让并转让给SQMK,从而使SQMK和CORFO成为Minsal的唯一合伙人。1993年11月12日,根据在圣地亚哥公证人Juan Ricardo San Martín Urrejola先生面前的公开契约,CORFO与Minsal之间的协议被执行, 使先前双方于1986年订立的租赁协议作废。同日,在同一公证人之前,CORFO与SQMK签署了项目协议,从而签订了1986年起的同名合同。项目协议的目的是让Minsal开发该项目,以生产和销售钾、硼、锂和钠的任何和所有化合物,特别是钾盐、硼酸、锂、锂产品、氯化钠、氯化钾、硫酸钠、硫酸钾及其任何衍生物或化合物,以及来自San Pedro de Atacama市范围内的一个或多个卤水、含水层、土地、采矿特许权以及其他相关资产和权利的其他经济可回收矿物物质,特别是在租赁的OMA特许权范围内。根据1994年8月8日的公开契约,Minsal被修改并转变为Sociedad Minera Salar de Atacama S.A.,即现在的公司。随后,于1995年12月19日,在圣地亚哥公证人Juan Ricardo San Martín Urrejola先生面前对项目协议进行了修订,并于1995年12月21日在同一公证人面前再次对项目协议进行了修订。最后,


 
13日以同日公开契据,在同一公证人面前,双方修订协议。1995年12月28日,继前一年进行增资后,CORFO出售了其在该公司的股份。根据日期为2012年11月29日的公开契据,公司签署了一项单方面代理声明,据此,公司向CORFO转让了Sal和Salar Properties,后者已由公司在包含这些物业的区域内建立。第二:考虑因素。各方明确承认,为同意本协议和项目协议合并文本的修订和定稿,已特别考虑了以下事项:Two.One。本协议与项目协议为关联合同,彼此紧密联系,已约束并继续约束各方,即本公司与CORFO。Two.Two。锂行业的发展对智利国具有重要意义,因为它拥有世界上储量最大的这种矿物之一,可持续开采这种矿物将为智利带来显着的经济效益和收入,此外,还将成为与这种矿物相关的行业发展的重要贡献,特别是电池和存储设备的发展。因此,它必须创造适当的条件,使其能够在未来几年积极参与锂市场的扩张,并在长期内将其定位为锂开采的关键参与者14。二.三。出于上述目的以及为在未来几年创造适当的条件和激励措施以鼓励投资、创新和提高锂开采水平,有必要完善和更新合同和项目协议,以便在上述协议期限内增加公司的锂生产和营销配额,建立规则,确保在严格的环境保护标准下进行高效和可持续的开采,但有一项谅解,即Salar de Atacama是一个含水层系统相互关联的盆地,以及合规和公司治理方面的最佳做法,以及规范公司必须向CORFO提供的信息的及时性和完整性,以尽可能最好地履行合同和项目协议。二.四。同样,认为有必要建立计算特许权使用费的新机制,规定按价格范围划分的费率适用于最终消费者或无关第三方实际支付的价格。为维护后一项原则,公司还必须做出合理努力,遵守有关包含锂产品的预先定价协议的税收规定。二.五。此外,还考虑到需要创造条件以促进附加值更高的锂产品行业在我国的发展,为此,公司向在智利使用从该物业中提取的15种锂投入生产此类增值产品的专门生产商授予优惠的锂价格受到监管。二、六。可持续发展阿塔卡马盐沼及其周边地区的经济活动是CORFO的优先目标;为此,至关重要的是,公司承诺保持高标准的企业社会责任以及与阿塔卡梅尼奥土著社区接触和对话的做法,特别是关于公司在阿塔卡马盐沼运营的影响区域内活动的潜在环境和社会影响,无论是在阿塔卡梅尼奥土著社区还是在其生产产品的城市地区。Two.Seven。最后,与毗邻Salar de Atacama的当地Atacame ñ o土著社区建立了价值共享机制,包括为锂行业和相关行业的研发做出贡献,公司对此负有义务。第三:特许权、租赁、项目的所有权。除其他采矿特许权外,CORFO拥有这些特许权,公司自1983年以来一直在这些特许权上开发该项目。这样做的主要目的是生产和销售钾、硼、锂和钠的任何和所有化合物,特别是钾或钾盐、硼酸、锂、锂产品、氯化钠、氯化钾、硫酸钠、硫酸钾及其任何衍生物或化合物,以及来自一个或多个卤水、含水层、16块土地、采矿特许权以及位于安托法加斯塔地区埃尔罗阿省圣佩德罗德阿塔卡马市边界内或建立的其他相关资产或权利的其他经济可回收矿物物质, 智利共和国。在这种情况下,如前所述,CORFO于1993年与SQMK和SQM签订了项目协议,以及与Minsal签订的关于某些OMA采矿特许权的合同,该合同仍然有效,据此CORFO向公司出租,并授予其独家开采上述特许权的权利,但不包括其他人。一万六千三百八十四。这些特许权目前有效,其许可证是最新的并已正式支付,登记在第一千九百七十七年的第四百零八页、第十一页;登记在第一千九百七十九年的第一百三十一页及其后的第六页;以及登记在第一千九百八十四年的第六十二页、第十五页,均在El Loa矿业登记处的矿业财产登记处,重新登记在第九百二十六页,卡拉马矿业登记处矿业财产登记处编号二百四十八,对应年号二千一十六,在第一个临时条款中有规定。上述财产不存在任何留置权、抵押、诉讼、权利、诉讼或任何类型或种类的例外,但租赁协议的登记和有关一万六千三百八十四的有利于公司的现有禁令除外


 
物业中包括17处物业,该公司目前已获授权对其进行开发。租赁协议在Calama Mining登记处的抵押和产权负担登记处登记,日期为11月30日,第239页,编号为一百二十七。这些物业还受制于1993年11月30日在第一百一十四页第85页登记的禁令,根据该禁令,CORFO将不会自行或通过第三方对其拥有的全部物业进行或允许进行任何类型或种类的勘探、开发或采矿、含水层或工业工作。同样,CORFO是Sal和Salar物业的所有者,这两个物业位于物业周边,并在临时条款2中确定。Fourth:修订及采纳合同综合文本。根据本文书并根据第二条款/考虑/的规定,双方特此根据以下条款修订和确立合同的最终和合并文本。FIFTH:定义。在不影响本合同中规定的其他定义的情况下,以下所列术语在本合同中无论何时以首字母大写方式使用,在每种情况下均应具有赋予它们的含义:“硼酸”是指任何18种形式、等级、浓度或纯度、其衍生物或化合物的任何商业形式的硼酸。“CCHEN协议”是指CCHEN董事会根据其法律权力并在其管辖范围内,授权根据本协议在与该机构先前就此类合同授权的条款和条件基本相似的情况下销售从Salar de Atacama提取的锂产品的协议。“Amax”指Amax Exploration Inc.“Amsalar”指Amsalar Inc.“保护环”对应于保护环二和保护环十所涵盖的区域,该区域旨在保护物业的矿产资源和储量,并防止公司在该区域进行可能对项目或项目开发区域产生负面影响的采矿作业。“保护环二”指公司或其关联方目前持有或未来可能持有的、从物业及Rigo物业的周边或外缘测量的两公里范围内的区域,详见附件三。“保护环十”是指公司或其关联方目前持有或未来可能持有的从控股公司和Rigo控股公司的周边或外缘测量的十公里范围内的区域,详见附件二。“周年”是指开工日期的周年。“Atacame ñ o土着协会”或“Atacame ñ o土着协会”是指属于Salar de Atacama盆地的Atacame ñ o或Lickanantay人的第19号法律第三十六条所定义的在合同中为每个案例指明的日期注册、注册并在CONADI拥有现任董事会的土着协会。“环境审计员”具有第十九条/外聘审计员/中赋予该词的含义。“合同审计员”具有第十九条/外聘审计员/中赋予该词的含义。“外聘审计员”具有第十九条/外聘审计员/中赋予该词的含义。“须予归还的资产”具有项目协议中赋予该词的含义。“CAM”是指圣地亚哥商会的仲裁调解中心。“扩一产能”是指新增产能,可年产至少50千吨电池级锂产品。在该容量存在之前,在相应阶段完成之前,扩建一容量应被视为为零,除非行使了建设第一阶段的选择权,在这种情况下,扩建一容量应为二十五千公吨。“CCHEN”是指智利核能委员会或取代它的机构。“氯化镁”或“铁氧石”是指任何形式、等级、浓度或纯度、其衍生物或化合物的任何商业形式的六水氯化镁。“氯化钾”是指除硫酸钾、其衍生物或化合物以外的任何形式、等级、浓度或纯度的任何商业形式的钾。“氯化钠”或“Halites”是指任何形式、等级、20浓度或纯度、其衍生物或化合物的任何商业形式的氯化钠。“CODELCO”意为智利国家铜业公司。“Atacame ñ o土着社区”或“Atacame ñ o土着社区”是指第19,253号法律第9条所定义的那些土着社区, 属于Salar de Atacama盆地的Atacame ñ o或Lickanantay人,其组成、注册并在CONADI有良好信誉的管理机构,截至每个案件的日期,均在合同中注明。“CONADI”是指根据第19,253号法律成立的国家土著发展公司。“理事会”是指CORFO理事会。「协议」指CORFO与Sociedad Minera Salar de Atacama Limitada(以下简称「公司」)订立的经本契据修订及重述的本租赁协议,以日期为1993年11月12日的公开契据在圣地亚哥公证人Juan Ricardo San Martín Urrejola先生面前签立,档案编号8,802-1,993,经日期为1995年12月21日的公开契据修订,档案编号13,417-1,995,在同一公证人面前签立。“项目协议”指项目协议及其附件及其书面修订,由SQMK、SQM及CORFO以日期为1993年11月12日的公开契据订立,在圣地亚哥公证人Juan Ricardo San Martín Urrejola先生面前签立,档案编号8,801-1,993,经日期为1995年12月19日的公开契据修订,档案编号13,295-1995,及经日期为1995年12月21日的公开契据,档案编号13,418-1995,两者均在同一公证人面前签立,并由同日及于


 
21同为公证处。“合同”是指合同和项目协议的统称。“CORFO-Tarar租赁协议”指CORFO与Minera Tarar SpA于2025年9月16日以公开契据订立的物业租赁协议,文件编号为五千九百四十四,在同一公证处。“CORFO-Tarar项目协议-Tarar”是指CORFO与Minera Tarar SpA于2025年9月16日通过公开契约签订的项目合同,文件编号为同一公证处的5,093。“CORFO”是指促进生产的公司。“追加配额”是指LME的一万二千七百二十三公吨。“补充配额”是指LME的五万六千三百六十一吨。“效率配额”是指LME五万一千六十三公吨的数量。“原始配额”具有第七节中赋予该词的含义。“配额”是新增配额、新增配额、补充配额、效率配额的统称。“收购权”具有第10-One节赋予该词的含义。(d)。“营业日”是指一周中的几天,不包括周六、周日、节假日以及智利商业银行不对公众开放营业的日子。「文件」指本协议、项目协议及公司章程,不论现时有效或将来有效。“不可抗力事件”是指任何超出受影响方合理控制范围、妨碍其履行义务的意外事件22,包括但不限于以下情况:/i/自然行为,包括流行病、地震、飓风、山体滑坡、洪水、山洪、海啸或下沉;/ii/敌人的行为,包括战争、封锁、围攻或叛乱;/iii/恐怖主义和暴乱;/iv/任何政府当局或实体的命令、法令或任何当局行使任何紧急权力,对该缔约方具有约束力,前提是它们不是由受影响方的不法行为或不作为造成的,没有发出具有一般效力的,并且超出了行业范围。“召集日期”是指2024年10月4日,对应CORFO第1235号豁免电子决议的发布,该决议下令按照CORFO 2024年第347号豁免电子决议的指示,召开土著协商进程“Salar de Atacama Contracts”规划阶段第一次会议的新电话会议。“开始日期”是指2018年4月10日。“土着协商对话阶段结束日期”是指2025年8月8日。“治理”是指公司与Atacame ñ o土著社区之间将商定的一套规则,以管理他们之间的关系,这些规则将通过正式和永久的对话渠道维持,例如工作组或通过双方协议建立的其他渠道。为更明确起见,治理不是指公司治理,也不构成公司治理的一部分,公司治理受其自身法定规则的约束。“kMT”是指数千公吨。“LCE”代表碳酸锂当量。“证券市场法”是指关于证券市场的第23号法律18,045。“公司法”是指关于公司的第18,046号法律。“反腐败法”具有条款二十六/反腐败条例/“LME”赋予该词的含义,意为锂金属等价物。“相关事项和条款”具有第十四节赋予该词的含义。BIS.Two。“最佳工程和运营实践”是指国际上在设计、建造、运营、维护和维修卤水锂生产厂中使用的最佳实践、方法、程序和行动——可能会因时而异——并适用于Salar de Atacama/的现实,确保在任何时候都符合与行业内高效和谨慎的运营商所应用的安全、可靠性和经济性水平相当的水平,其目标应是在生产过程中实现更高的效率和性能,达到环境管理的最高标准,以及对Atacame ñ o土著社区及其周围环境负责的行动。然而,缔约方理解,最佳工程和操作实践并不局限于单一的最佳实践、方法或技术而将其他做法、方法或技术排除在外,前提是此类实践、方法或技术允许实现上述目标。“Salar de Atacama Contract Monitoring Committee”是指本合同中建立的唯一的对话、协调和协作的常设论坛,由CORFO在其权限范围内管理,供Atacame ñ o土著组织24人积极参与监测、核查、 并监督本合同对公司施加的环境义务,以及社区关系,通过这些义务将开展定期行动,与上述组织保持正式关系并开展合作活动。“Minsal”指Sociedad Minera Salar de Atacama S.A.,以下简称公司。“Molymet”是指Molibdenos y Metales S.A.“MT”是指公吨。“新配额”是指LME的十万八千五千七百六十七吨。“更有利的价格义务”具有第十五节赋予该词的含义。“Atacame ñ o土着组织”或“Atacame ñ o土着组织”是指受第19,253号法律管辖的Atacame ñ o土着社区和Atacame ñ o土着协会,它们已在CONADI注册成立、注册,其章程在每个案件的合同中注明的日期生效。“其他产品”是指任何商业形式或衍生自该属性的盐或卤水的产品,而该属性未在本条款中定义,以及衍生自该属性或由该属性组成的产品。“其他锂产品”是指除碳酸锂锂锂和氢氧化锂以外的任何产品,如溴化锂;金属锂;氯化锂;磷酸锂;用于转化为锂产品和/或其他锂产品的硫酸锂;其他锂衍生或含锂产品;板坯;浆料;和/或含锂的化工厂废料,只要它们是


 
25个商业销售。就本协议而言,锂卤水——包括生卤水、浓缩和/或任何浓度水平的精炼卤水、光卤石锂和其他锂原材料——不应被视为锂产品。“当事人”是指CORFO和公司。“关联方”是指就公司而言,处于以下任一情形的公司、实体或自然人或法人,不论其在境内或境外:/i/《证券市场法》第一百二十条所界定的与公司有关的所有公司、实体和个人;/ii/公司及其子公司的控制方或多方;与任何该等公司的同一控制方或多方共用的所有个人、公司、实体;以及直接或间接、根据《证券市场法》第九十七条参与其控股方;/iii/《证券市场法》第九十八条界定的以相同权益直接或间接参与共同行动协议参与公司及其子公司管理,或取得其控制权的自然人或法人;/iv/《证券市场法》第九十九条界定的对公司决策行使决定性影响的所有自然人或法人,无论其是否为控股方。“间接关联方”具有第七节中赋予该词的含义。三./j/。“缴款期”是指每个季度结束后的三十天期限,即每年的4月、7月、10月、1月。“租期”是指截至第三个月最后一天,即每年3月31日、6月30日、9月30日、12月31日的一至二十六个季度期间。「 Rigo Properties 」指编号一至三千六百六十的Rigo采矿特许权,各占地五公顷,位于智利共和国安托法加斯塔地区El Loa省San Pedro de Atacama公社,由CORFO通过于1993年11月12日在圣地亚哥公证人Juan Ricardo San Martin Urrejola先生面前签署的修订公开契据向公司提供,其在第651页第125项和第48页第9项以公司名义登记,分别于1993年和1994年担任El Loa-Calama的相应矿业登记处的矿业财产登记处。“属性”是指在Transitory Clause One/Properties/中指定的OMA挖掘属性。“Sal and Salar Properties”是指临时条款2/Sal和Salar Properties/中规定的采矿属性。“关闭计划”是指根据规范关闭采矿作业和设施的第20,551号法律及其实施条例的规定,旨在终止公司采矿活动的一套行动和措施。“优惠价”是指公司每月对技术级碳酸锂、电池级碳酸锂、技术级氢氧化锂、电池级氢氧化锂制定的公司/离岸智利港口/最低市场平价出口价格,并在每种情况下对应以公司最近六个月出口量最低价格百分之二十七计算的加权平均离岸价,并于次月申请。“质疑程序”具有第七节中赋予该术语的含义。Three./g/。“专门生产者”具有第十五节赋予该词的含义。“锂产品”在其技术和电池等级中是指碳酸锂,在其技术和电池等级中是指氢氧化锂,在这两种情况下都有不同的规格。「项目」指Salar de Atacama钾盐和硼酸项目(又称Minsal项目或Salar de Atacama项目),如项目协议及任何可能在未来以书面及通过共同协议纳入的一致修订或修改所载,并规定生产和销售钾、硼、锂、镁、硫酸盐和钠的任何和所有化合物,特别是硼酸、锂、锂产品、氯化钠、氯化钾、硫酸钠、硫酸钾及其任何衍生物或化合物,以及来自一个或多个卤水、含水层、土地、采矿特许权以及位于特许权、Rigo特许权和未来可能获得的特许权边界内或建立的其他相关资产或权利的其他经济上可回收的矿物物质。“RCA”是指项目目前持有或未来可能持有的环境资质决议。“代表”具有第十三节中赋予该词的含义。“锂卤水”是指生卤水, 28任何浓度水平的浓缩和/或精制卤水,锂光卤石,以及从属性中提取的其他锂原料。“监测系统”是指一套技术工具和机制,旨在以上述章节所定义的方式和条件,记录、报告并向CORFO和Atacame ñ o土著组织提供第十二节规定的信息。第二节和第十二节规定的信息。第三节规定的信息,由公司与合同中指明的上述土著组织共同设计,其操作和更新应由公司在合同期限内保持。“SMA”是指环境监管机构。“公司”是SQM Salar SpA的意思。“SQM”是指Sociedad Qu í mica y Minera de Chile S.A.“SQMK”是指SQM Potasio SpA,前身为SQM Potasio S.A.“硫酸钾”是指任何形式、等级、浓度或纯度、其衍生物或化合物的任何商业形式的硫酸钾。“硫酸钠”是指任何形式、等级、浓度或纯度、其衍生物或化合物的任何商业形式的硫酸钠。“非关联第三方”,就实体而言,应理解为既不是该实体的关联方,也不是该实体的间接关联方。“仲裁庭”具有条款二十五/争议解决和仲裁/中赋予该词的含义。“美元”或“美元”是指美元。“重置价值”具有该节中赋予该词的含义


 
29日Ten.One./d/。“协议条款”具有第22条/条款/中赋予该条款的含义。第六:出租物业及开发。CORFO将物业出租并交付给公司,公司接受并接收。在任何情况下,公司可能仅开采总资产的一万六千三百八十四,用于提取和生产氯化钾、硼酸、氯化镁或铁氧石和锂产品,或其中存在的任何其他矿物物质,包括副产品氯化钠和硫酸钠以及可能产生的任何其他。符合开发条件的一万六千三百八十四项债权在地图上标识,由当事人签字,附附件一。在其可能未开采的OMA采矿特许权中,公司可开展与开采采矿特许权相辅相成的活动,例如建立回注井及其运营所需的基础设施/但在任何情况下均不得开采卤水或可能影响第三方在Salar de Atacama/开采CORFO采矿特许权的活动,上述所有这些均根据公司为此类互补活动获得的许可和授权。同样,在合同期限内,公司承诺维护位于保护环区域内的采矿财产。此外,在上述区域内,公司及其关联方不得在合同期限内及合同期限届满后的十五年内对卤水30进行任何开采、提取、回注,为绝对禁止。所有上述情况,根据第10条/恢复原状、转让、收购权/和第11条/禁止/规定的条款。第七:租金。Seven.One。截至开工日期,公司应根据锂产品、氯化钾、硫酸钾的加权平均销售价格(税后净额),以及其他锂产品、硼酸、氯化镁、氯化钠、从房地提取的其他产品的费率,向CORFO支付相应百分比的累进和边际规模的租赁租金,不扣除任何种类的成本或费用/“租金”/。租金应于开工日期就公司从物业提取的卤水和涉及其他沉淀盐、库存盐、工艺RILs或RIS、废盐、废卤、废卤、再加工和/或一般卤水等的锂回收工艺生产的所有产品确定和支付,并由公司或其任何关联方销售,均按照附件五所载表格,根据项目协议第Five.Four.节有效转移给Atacame ñ o土著组织的Halite和Bischofite数量除外。七、二。对于锂产品,特许权使用费应适用于源自31配额的销售,这些销售将自投产之日起开始生产和销售。然而,对于原配额余额所产生的销售,截至2018年4月10日,金额为LME的六万六千六百九十三公吨,如CCHEN于2021年10月27日发出的第9-004号公函(“原配额”)所述,特许权使用费应根据附件五所示的固定费率,按加权平均销售价格(税后)计算,按照附件六所述特许权使用费计算机制确定并支付,不扣除任何种类的成本或费用。各缔约方在此确认,原始配额可自2024年1月1日起才开始生产和销售,并持续到用尽或直至2030年12月31日,以先发生者为准;应在上述期间所包括的每一年内统一分配。七、三。特许权使用费的确定和支付应遵守以下规则:/a/特许权使用费应根据公司或其任何关联方在相应特许权使用费期间内向非关联第三方或间接关联方销售的产品,按照附件六规定的特许权使用费计算机制,根据相应产品的加权平均最终销售价格(税后净额)计算和支付。特许权使用费应自投产之日起适用于公司从资产中生产并由其或其任何关联方销售的所有产品,按照附件五所载表格。/b/如果CORFO有合理的32个理由认为最终购买者是关联方或间接关联方,但所支付的特许权使用费的计算如同购买者是不相关的第三方,CORFO应书面通知公司, 且公司应尽最大努力说明并证明该最终购买者不符合关联方或间接关联方的条件。如果CORFO不满意这样的解释,应适用上诉程序。/c/公司承诺在知悉、同意、签署或与非关联第三方就本合同提及的、从该财产中提取的、并经公司、其关联方或其间接关联方议定的任何产品订立任何maquila、tolling、合资、承购协议或任何其他类型的合作伙伴关系后,立即告知CORFO。/d/公司应确定每个租期所对应的租金金额,以美元为单位,其金额应以经智利中央银行证明的付款当日有效的观察汇率为基础,以等值的智利比索支付。公司应以系统和数字格式向CORFO提供与每个租期相对应的电子银行转账或银行存款证明,连同付款或结算报表以及有关计算相应租金的所有信息,包括上述付款或结算报表所依据的证明文件,以及第十四条中提及的所有信息/通过以下方式获取信息


 
33 CORFO/,截至该日正式更新。公司有义务维护更新的IT平台,由CORFO为此目的实施。/e/在发生违约或简单延迟支付租金的情况下,租金应按日计提罚息,从违约或简单延迟之日起至实际支付之日止,相当于非指数化且超过九十天的当地货币非指数化信贷交易允许的最高常规利率,按违约或简单延迟之日或实际支付之日的有效利率,由CORFO酌情决定。/f/如果在支付租金后,CORFO在计算中发现微小差异或明显的计算错误或需要额外的文件和/或信息,则应以书面通知公司,说明索赔理由和/或检测到的差异金额。如果公司同意CORFO的索赔,公司将有十个工作日的时间来解决问题,方法是支付差额和/或向CORFO提供证明文件和/或附加信息。同样,如果公司在租期后进行的审查中发现租金的计算和金额存在微小差异或明显错误,则应告知CORFO,并附上证明文件和补充资料,所支付的差额金额应在下一个租期内支付或扣除(视情况而定)。/g/尽管有上述规定,CORFO有权对34任何租金支付结算提出质疑。为此,CORFO应以书面形式通知公司,说明质疑的理由和检测到的差异的数量。在这种情况下,CORFO开具发票和收取租金不构成CORFO的接受。发送此类信函应产生以下程序/“争议解决程序”/:/i/公司应有十五个工作日的时间向CORFO提交证明和解的证明文件,拒绝CORFO的立场,或支付此类差异。/ii/如果CORFO认为此类文件不足或如果公司不同意CORFO的立场,CORFO应向公司提出一份名单,其中包括三名独立于双方的在智利开展业务的顶级独立专家和/或审计师,公司必须在收到名单后的五个工作日内从中选出一名。如果公司未能在该期限内这样做,CORFO将进行选择并直接承包上述审计公司或专家的服务。独立专家和/或审计师应被授权向公司和/或CORFO索取他们认为必要的所有信息,这些信息必须由他们在十个工作日内提供。对收入的审查应以独立专家和/或审计员在不超过六十个日历日内向双方提交的最终报告作为结束,该报告可由双方延长,自接受聘用之日起计算,并应确定35收入的正确计算。因专家和/或独立审计师的决定而导致的有利于CORFO的任何调整应包括在对应最近季度的结算中。这不影响当事人向仲裁庭提出上诉的权利。如出现有利于CORFO的差额,公司应按当地货币非指数化信用交易的现行利率向其支付利息,自公司提交结算之日起至该差额实际支付之日止。此外,公司应向CORFO支付专家和/或独立审计师的费用,除非CORFO的立场被完全拒绝。/iii/如任何一方不同意专家和/或独立审计员的报告,且只有在该报告定稿后,该一方方方可诉诸本协议规定的仲裁,以正确确定租金。如果仲裁庭判定公司支付的租金少于到期金额,公司应支付受该短缺影响的所有租金期限的差额,加上按超过九十天的当地货币非指数化信贷交易允许的最高合同利率支付的利息,按到期付款之日或其实际付款之日之间的有效利率,由CORFO酌情决定。此外,公司应全额支付专家和/或独立审计师的费用以及仲裁费用。另一方面,如仲裁庭裁定公司根据租金覆核支付的租金等于或高于应付的36笔款项, CORFO应向公司退还下一季度付款中任何已支付的、经适当调整的超额部分,以及仲裁费用。/iv/如果在连续三年期间内,公司在计算和支付租金方面两次被仲裁庭判令支付CORFO差额,则在第二次仲裁程序中,公司承诺向CORFO支付裁决确定的租金差额和按照第七节规定的方式应计利息。三./e/以及上述仲裁程序的费用。此外,并通过罚款和作为预先评估损害赔偿的方式,公司同意支付与上述差额金额相等的额外罚款。/h/除非另有约定,各方同意,如果公司决定进行其他产品和其他锂产品的开采/不包括拟转换为锂产品的产品/,则应按照附件六规定的特许权使用费计算机制,在不超过三个付款期的情况下,临时支付按加权平均最终销售价格(税后净额)计算的相当于百分之十的特许权使用费。在三个付款期到期之前,公司应与CORFO善意协商计算特许权使用费的确定费率或费率范围;为此,公司应根据本协议中为此目的所要求的信息,向CORFO提供与新产品有关的所有技术和经济数据。如未能达成协议,则


 
37特许权使用费应由独立专家和/或审计员根据争议解决程序的规定在适用范围内确定。/i/对于销售湿式氯化钾,根据国际市场所需加工程度未完成,且由公司与关联方之间进行转化为其他产品的,按照附件五规定的价格区间适用相应的费率,为此目的使用氯化钾这一成品在相应收入期间向非关联终端客户平均销售价格的百分之八十一。/j/就本条款和附件六的规定而言,“间接关联方”是指/i/公司或关联方直接或间接与其订立合营协议的任何第三方,以及就从该财产中提取的任何产品产生与与非关联第三方的合营实质上相似的任何其他类型的协议和/或合伙关系;/ii/向公司或关联方提供贷款的任何第三方,而该等贷款的偿还是透过销售公司提取或加工的产品及/或透过优惠定价进行的;/iii/公司或相关方就公司提取或加工的产品的营销而与之订立分销、佣金、销售代理或任何其他类型的中介协议的任何第三方,不论在独家或非独家基础上;及/iv/与38公司或相关方就公司提取或制造的产品在智利或国外订立收费、收费或加工合同的任何第三方。第八:产品溯源。公司承诺实施和维护必要的机制,以确保CORFO充分了解源自OMA物业的锂产品的可追溯性,直至其销售给非关联第三方或由其关联方销售,并已根据本协议支付租赁租金,通过识别从化工厂的原产地确定的锂产品及其数量,这必须反映在公司及其关联方向最终客户开具的所有销售发票上。公司必须授予CORFO访问所需信息的权限,以审查和验证锂产品和其他锂产品的可追溯性,以及所提供信息的一致性和完整性。对于锂产品以外的所有其他产品,应假定它们是源自OMA Assets的产品,除非公司证明它们是从第三方或从不同来源获得的,在这种情况下,它必须提供适当的会计或原产地文件。NINE:经营承诺,保证最低收益。如果在开始日期开始的任何日历年内,公司39销售的数量低于附件九定义的最低产量/“保证付款的最低运营能力”/,即截至当年的两千二二对应六十九点六千公吨/相当于一百一十六千公吨/的百分之六十,由于不可抗力事件以外的任何原因,公司应在该年度的下一个日历年度的第一季度内向CORFO支付额外的款项,直至达到上述百分比的所述吨位。上述附件九必须在自2025年1月1日起的最长两年内由缔约方更新和商定,以反映用于确定担保付款最低运营能力的生产能力。第十:恢复原状、转让、取得权。Ten.One。合同期满后,以下义务、权利和选择权可强制执行:/a/公司必须在上述终止或解散后三个月内向CORFO返还CORFO根据项目协议交付给公司的所有动产和不动产,其中包括须返还的资产;/b/在合同期限的最后六个月内或其终止后的六个月内,CORFO拥有不可撤销的选择权,可购买公司或其任何关联方目前持有或未来可能获得或建立的全部或部分水权,这些水权对物业的运营(无论是当前还是未来)都有好处或是40所必需的,并且位于物业周边之外。要行使这一选择权, 公司及其关联方应根据CORFO-Tarar合同/项目协议第十四条/提前履行CORFO-Tarar合同中的承诺的规定,向CORFO提供相当于每秒/x/240升之间的差额——这相当于截至本文书执行之日有效的RCA(s)中的最大授权流量——和/y/公司已转让给Atacame ñ o土著社区的水权的流量,以每秒升计量。购买价格应按双方约定,如无法达成此种协议,则由独立的、国际公认的评估师确定的价格,由双方共同协议指定,否则,如十个工作日内未达成协议,则由仲裁庭确定,该价格应仅为指定评估师的目的而构成。仲裁庭参与指定评估人,不得取消其成员因确定价格而产生的审理争议的资格。期权的价格应根据安托法加斯塔地区此类资产的市场价值计算。公司应恪尽职守维护此类权利和资产的所有权,未经CORFO事先书面同意,禁止执行行为或合同。CORFO应


 
41有权将其在本购买选择权下的权利转让给第三方,该转让必须包括买方接受本条和第二十五条/争议解决与仲裁/中规定的条款。/c/公司或其关联方应向CORFO转让,不受任何有利于物业和/或项目的地役权,无论是采矿或任何其他性质的地役权,无论位于何处。这一义务不适用于在Salar del Carmen建立的采矿地役权。此外,在符合适用法律规定的情况下,公司应将合同终止时有效的所有环境许可证(例如RCA)的所有权免费转让给CORFO或CORFO指定的任何人。/d/公司授予CORFO不可撤销的购买选择权,以收购公司用作该物业生产设施的全部或部分资产,用于与上述物业相关的勘探、监测、开采和生产设施,以及卤水的提取和蒸发,包括地表土地、水井、蒸发池、泵和相关设备,以及有利于该项目的其他设施、基础设施和资产,并位于该物业的区域和保护环十的周边/“收购权”/。此类资产必须在合同到期前为这些目的进行盘点。为确定土地以外资产的价值,该价值应与重置价值相当,同时考虑其经济贬值/42“重置价值”/。为确定土地的购买价值(如有),这应根据安托法加斯塔地区用于非农业农村地区的此类资产的市场价值计算。在任何情况下,不得将这些资产作为经营业务的必要资产进行估值。收购权可在合同期满前六个月内或合同期满后六个月内由CORFO行使。如果双方在CORFO行使权利的六十个工作日内未就重置价值或土地价值达成一致,则应由独立的、国际公认的评估师确定,由双方共同协议指定,否则,如果在十个工作日内未达成一致,则由仲裁庭确定,仲裁庭应仅为指定评估师的目的而构成。仲裁庭参与聘任评估人,不得取消其成员因确定价格而产生的审理争议的资格。CORFO的收购权可以转让给第三方,但此种转让包括受让人接受本条和第二十五条/争议解决和仲裁/中规定的条款。/e/在合同期限的最后六个月内或合同到期后的六个月内,CORFO有权购买公司或任何关联方目前持有或未来可能持有的保护环二内区域的采矿特许权,在此情况下,CORFO应支付公司或其关联方在建立、捍卫和保护此类采矿特许权方面合理发生的实际和43笔已核实的费用,该金额应由独立的外部审计员进行适当审计和确认。公司声明,如附件三所示,其持有保护环二上的采矿特许权。公司应恪尽职守维护此类权利和资产的所有权,未经CORFO事先书面同意,应禁止其执行行为或合同。在CORFO和/或持有购买选择权的第三方未行使的情况下,公司及其任何关联方承诺自合同终止之日起十五年内不开采、提取或重新注入前述保护环二中的卤水。如果CORFO和/或持有购买期权的第三方行使上述期权,他们不得开采、提取或重新将卤水注入保护环二。如果选择权转让给第三方,后者必须接受本条和第二十五条/争议解决和仲裁/中规定的条款。/f/第ten.one./b/、ten.one./d/和ten.one./e/节规定的选择权中提及的资产的所有权转移必须在选择权行使后的九十天内完成。第ten.One./a/和ten.One./c/节中提及的资产的转移必须在合同终止时进行。无论如何, 这些选择权和权利所涵盖的资产必须在其价格确定后的44一百八十天内由买方以现金取得和支付,买方在适用的情况下完全和确定地支付价格并且合同终止之前,无权占有或利用这些资产。/g/自合同期满之日起六个月内,CORFO有权选择自费从公司锂化工厂中免费清除全部或部分剩余的含锂浆料和/或废料。/h/合同期满后,所有盐水、池塘中的盐类、收获的盐类、储盐蛋糕以及提取的任何其他产品或材料——无论是在加工过程中还是作为成品、废料或废物——留在阿塔卡马盐沼中,均为CORFO的专属领域和财产。十、二。合同到期后,CORFO有权要求支付由截至该日期提取的材料制造的、待出售且位于房地外的产品的租金,公司必须为此向CORFO适当报告。此类特许权使用费必须在合同终止后六个月内全额支付给CORFO,无论此类产品是否已进行销售。在后一种情况下,应根据合同期限最后一个季度起产品的销售价格向CORFO支付特许权使用费。十、三。一旦合同终止,双方应有三个月的时间对本条款所涵盖的设施和其他资产进行实物移交,但不影响为行使各种购买选择权规定的期限


 
本条款所指的45条。在上述期间,公司将继续对此负责,并且必须在没有任何占用人的情况下交付采矿财产和其他资产。就公司而言,自上述实物移交之日起,公司应有一段十二个月的期限,以移走其在该财产上并入或建造的所有物品、设备和设施,这些物品、设备和设施不属于为此目的准备的盘存中所示的须归还或受收购权约束的资产,而该移走不构成公司的义务。在关闭计划的定义和义务允许的范围内,公司在上述期限内未拆除的前述物品、设备和设施应提供给Atacame ñ o土著组织,以便在CORFO定义的合理期限内,由他们自己承担费用并为自己的利益拆除。如果关闭计划不允许这样做,或者Atacame ñ o土著组织未能在规定的期限内进行清除,则上述物品、设备和设施应自动成为CORFO的财产,并自那时起由其专属和完全控制。公司应作出合理努力,确保上述资产的清退不妨碍新的经营。Ten.Four。本公司承诺返还本条款所涵盖的资产,不存在妨碍其使用、享有、处置的任何占用或障碍。十.五。在合同和46项目协议自2030年7月1日起仍然有效的条件下,CORFO放弃行使上述第ten.one./b/、ten.one./d/、ten.one./e/、ten.one./g/条授予其的期权的权利和第ten.one./h/条确立的权利,并承诺不转让或转让上述期权和权利或收购权。十、六条。CORFO应直接或通过Salar de Atacama合同监测委员会向Atacame ñ o土著组织提供有关行使上述购买选择权和归还的信息,具体如第十四条中所述的TER/Salar de Atacama盆地的Atacame ñ o土著组织/第十四季度/Salar de Atacama合同监测委员会/获取信息。第十一条:禁止。公司承诺不做以下事情,并作为关于第三方行为的承诺,承诺其关联方不得做以下事情:/a/market从物业中提取的锂卤水,除非CORFO明确授权。公司可能会在国内或国外发送锂卤水样品,而不是用于商业目的和仅用于测试或用于旨在研究和设计用于公司生产过程的工业设备和设备的技术目的。公司必须提前通知CORFO,并附上公司与将进行测试的第三方公司之间的协议,包括此类测试的所有证明文件。47向国外运送样品每年最多不得超过一百五十公吨。CORFO有权要求公司提供导致各自样品装运的研究和设计过程的详细重新结果,但不影响第十三条/CORFO工作人员和代表/和第十四条/CORFO获取信息/的规定。/b/未经CORFO事先明确书面同意,以任何方式处置或设押,或订立任何影响其使用、享有、处置的行为或合同,受归还资产、受购买选择权约束的资产和可能受收购权约束的资产,但与项目正常运营过程相对应的行为或合同或与项目正常开发过程中设施的更换或恢复相对应的行为或合同除外。/c/未经CORFO事先授权,以任何方式处置或设押,以及订立任何影响使用、享有和处置保护环周边所包括的采矿资产的行为或合同,只有在以下所有情况均得到满足的情况下才能准予:/i/它是出于基于社会-环境保护和保障的理由,得到适当证实,和/ii/合同第六条所述禁止进行任何类型的采矿勘探或开采/矿业权租赁和开采/仍然有效。在这种情况下, 公司的请求和CORFO对执行本段所述的48项法律行为的授权都必须得到证实,并包含所有证明文件,证明遵守了前段/i/和/ii/中指出的累积要求。/d/为授予授权,CORFO应通过Salar de Atacama合同监测委员会,向Atacame ñ o土著组织提供有关公司以任何方式处置、设押和/或订立任何影响公司和位于保护环周边的关联方采矿权的使用、享有和处置的行为或合同的确凿请求的信息,以及进行此类行为的时间框架,以便在CORFO作出决定之前收到他们的意见,在CORFO为此目的指定的时间范围内。CORFO应对其收到的评论提供合理的回应。就Atacame ñ o土着社区而言,在地表土地上有构成保护环采矿财产的结构,或者如果这些结构位于一个或多个Atacame ñ o土着社区在呼吁日期之前正式声称拥有主权的领土,他们的评论将得到优先考虑。CORFO将直接或通过Salar de Atacama合同监测委员会向Atacame ñ o土著组织提供本段提及的信息,详见第14条TER/Salar de的Atacame ñ o土著组织获取信息


 
49阿塔卡马盆地/。所有这些信息都必须以清晰易懂的方式呈现。/e/在合同期限内对当事人及其关联方拥有的位于保护圈内的采矿特许权进行开采、提取、再注入卤水。这一禁止应是绝对的。/f/自合同期限届满之日起十五年内,从其及其关联方拥有的位于保护环内的采矿特许权中开采、提取、再注入卤水。这一禁止应是绝对的。/g/在未经CORFO事先授权的情况下,直接或间接与非CODELCO子公司的Salar de Atacama OMA特许权的其他运营商商定构成r两个业务的联合或综合运营的运营方法;以便其运营始终保持独立,不共享运营信息、商业战略、信息系统或共同应用程序,以及/或构成价格固定安排的个人、公约或协议以及其他可能因其性质而对收入产生负面影响的人、公约或协议。这一禁令不适用于潜在的环境协调和/或进行不违反上述禁令的联合水文地质研究或其他商业协议,以更好地保护或了解阿塔卡马盐沼。尽管有上述规定,在Salar de Atacama的OMA特许权的经营者之间进行的任何联合或综合经营,必须不加区别地遵守50项通知义务和/或受到最终可能根据1973年第211号法令的规定对其适用的必要授权。TWELFTH:环境合规。十二。一。公司承诺遵守环境主管部门或(如适用)环境或普通法院(如适用)的最终决定或指示,以及遵守现行环境立法、《水法》和第21,595号法律以及各自的区域协调机构,特别是遵守公司和SMA商定的合规计划及其各自的控制机制,这些机制为Salar的可持续管理提供了保障。公司承诺运营特许权,同时始终保护环境,以便根据最佳工程和运营实践,以较低的环境足迹实现可持续的长期开发。公司的关闭计划必须遵守有关该事项的现行规定。十二个。二个。该公司在启动日期后的18个月内开发并实施了一个定期和持续的在线监测系统,该系统已允许CORFO及其委员会、主管当局和监管机构核实和访问RCA(s)中建立的信息。在启动日期后的三十个月内,该公司开发了一个系统,该系统已能够共享与环境相关和51社区感兴趣的信息,借鉴了上述在线信息系统。后一种制度及其内容是公司与CORFO商定的。公司承诺确保上述承诺在整个合同期限内保持有效并继续运作。十二、三。公司应审查、更新、完成和维护监测系统的运行,其设计应通过Salar de Atacama合同监测委员会与Atacame ñ o土著组织协商并在其积极参与下确定。该系统必须是可理解的、清晰的、与文化相关的、最新的、可访问的格式、透明的、可公开查看的。监测系统必须包含以下信息:/i/与RCA(s)中为每个系统建立的信息相对应的在线或实时所需信息,以及与参数的连续测量有关的信息,以及允许可视化和/或预测要保护的系统中的水不平衡的其他变量,/ii/RCA被要求传达的其他信息,以上述RCA确定的频率上传到系统,/iii/由公司直接进行的环境监测和审计的结果。监测系统应定期连续在线提供此类信息,这意味着信息将永久可用,并可通过远程连接直接访问,符合访问和52互联网或数字网络连接的技术要求。同样,在技术上可行的情况下实施,该系统将“实时”提供信息,即 当数据被收集或在事件发生的那一刻。在公司与Atacame ñ o土著组织之间的监测系统审查和设计阶段,将确定那些在技术上可以实时报告的组成部分。该公司将培训Atacame ñ o土著组织的技术代表如何访问和有效使用监测系统。公司应为监测系统的实施制定技术指标和客观验证机制。监测系统应包含第14节规定的信息。TER. 1.,但信息的格式或媒介与所述系统兼容。十二、四。公司应持续合作,免费向CORFO提供为履行合同在这方面规定的义务而进行的相关研究,以及充分理解定期监测提供的信息所必需的任何其他技术、生产、地质、水文地质和环境信息,提供必要的设施,以便CORFO可以加快获取此类信息。十二.五。公司应按照现行RCA的规定,每五年更新一次水文地质模型,每两年更新一次相应的数值模型,并在同一时间向CORFO提交


 
53种格式,要求公司将其提交给环境主管部门。CORFO应根据第十四条中详述的条款将此信息转发给Atacame ñ o土著组织TER/Salar de Atacama盆地的Atacame ñ o土著组织获取信息/。十二、六。CORFO和/或公司为此目的指定的机构可自费在整个Salar de Atacama盆地进行环境、水文地质、储备、回注和/或战略研究,为此公司应为进行此类研究提供一切必要的合作和支持。该公司承诺与CORFO和/或其指定的机构,以及最终在Salar de Atacama盆地的其他运营商,就综合水文地质建模、开发可持续战略环境模型和对整个Salar进行综合监测共同努力。如果这一倡议得到实施,阿塔卡梅尼奥土著组织可以根据自己的自决权,合作并参与上述综合水文地质建模,为此,他们将由CORFO召集,通过Salar de Atacama合同监测委员会,或由与CORFO合作开发上述建模的国家行政当局召集。公司有权审查这些研究的初稿,以便有机会在报告发表前将其评论包括在报告中,以避免可能在最终报告中及时更正的潜在54个错误,在CORFO独立认为建议更正有价值的情况下。十二.晚上。第十二条第六款的规定不排除Atacame ñ o土著组织根据每个组织的目标和各自法律目的和法律地位赋予它们的权力进行自己研究的权利。公司应通过提供信息、获取数据以及澄清与之相关的技术信息的机会来合作进行此类研究,但前提是:/i/(i)信息和数据可供公司使用;(ii)该信息不影响其商业权利或不具有商业敏感性;(iii)它不会根据所要求信息的数量、复杂性或频率对公司施加不成比例的负担,而这些信息必须得到公司的适当证实。CORFO或其指定的机构或机构也应在其权限范围内与公司在上述条件相同的情况下进行合作。此外,在公司与各自Atacame ñ o土著组织的关系背景下,可能会建立与技术和环境培训相关的倡议和活动。十二.八。CORFO及其指定协助处理此事项的机构或机构在处理本条款所指的信息时,应遵守条款二十三/保密/规定的保密义务。55此外,各方应确保,履行本条款所载义务不会导致违反有关自由竞争或披露有关成本、未来产量、未来销售、有关公司扩张计划或投资金额的详细设计或工程信息的信息,以及根据与许可方或知识产权提供者的协议受保密的任何信息,或受公司自有或第三方知识产权和/或工业产权约束的任何信息——即商业秘密、发明、专有技术、模型、样品、设计、技术或操作信息,以及所有图纸、原理图,和图表,仅限于它们包含有关某个过程或其部分的详细和具体信息。十二.九。Atacame ñ o土著组织积极参与监测、联合核查和监督义务的情况应通过Salar de Atacama合同监测委员会进行核实。这不影响公司与Atacame ñ o土著社区之间的关系。在合同规定适当的情况下,对公司设施的访问应遵守为此目的制定的工业安全要求和协议。十二、十。基于第十四条/CORFO-Tarar合同/项目协议中承诺的提前履行合同中提及的新技术实施的项目的环境影响评估,公司必须在不迟于2026年下半年56向环境影响评估系统提交, 应建立监管机制,通过纳入缓解、补偿和补救措施,以及环境监测网络提案,控制上述项目的效果。公司应在向环境影响评估系统提交环境影响研究报告之前设计上述环境监测网络,同时考虑到Atacame ñ o土著社区制定的意见和建议,根据上述研究的特点,这些意见和建议将属于基于新技术的项目影响范围,通过其与上述Atacame ñ o土著社区接触的自有渠道。此外,公司承诺将开发生产资源的回收和再利用作为新项目的一项运营政策。第十三届:CORFO团队和代表。十三。一。根据CORFO作为财产和Sal及Salar财产持有人所拥有的权力,以及妥善执行和履行本协议和项目协议所涉及的公共利益,其应拥有可支配的资源和一个多学科专业团队,负责监督公司合同义务的及时和妥善履行,


 
57用于协调和执行其条款的操作和实施所需的行动,以及开展履行其合同义务所需的所有活动。十三、二。双方同意CORFO应在公司派驻代表,以直接或通过为此目的指定的第三方监督合同的遵守情况/“代表”/。为此,公司及其关联方有义务保护和维护让CORFO能够轻松识别资产、与履行合同相关的销售的信息,还应提供所述目的所需的所有文件、信息和商业数据。在符合公司保密和安全要求的情况下,代表有权审计、进行调查、取样、检查、复制或提取与本协议有关的勘探、开采、运营、生产、财务和商业记录的任何形式——无论是书面的、电子的或其他形式——并由公司拥有或控制,其唯一目的是评估公司遵守本协议中规定的obligations的情况。此外,公司及其关联方有义务向代表提供并交付所有相关信息,以核实遵守本协议义务的情况,涉及受本协议约束的58所有产品的托运、maquila、合资企业、收费、承购、分销、中介和营销,以及与资产、Rigo资产、Sal和Salar矿业资产以及须归还的资产相关或相关的所有信息,并就这些信息已就购买选择权达成一致,应CORFO的唯一要求为此目的提供必要的设施和通道。公司应在协议期限内的任何时候以及协议期满后的三年内保持此类记录的最新状态。十三、三。公司应根据CORFO的要求,随时将记录提供给CORFO以供评估和审计,条款如下:/a/此类记录应在工作日和时间内在公司办公室或设施提供,但须至少提前三个工作日书面通知。根据合理的保密和安全要求,包括事先与公司协调,CORFO应有权随时进入房地和设施和厂房,以审查和核实公司在上述区域提供的信息。/b/根据这些规定进行的任何审计的费用应由CORFO承担,除非审计揭示了公司潜在欺诈、伪造或违约的实质性证据,在这种情况下,CORFO可能会向公司寻求相关费用的补偿。/c/如果由于CORFO进行的审查而产生任何类型的观察结果,CORFO应将此情况书面通知公司,并说明其所依据的理由。发送这59封信函应触发适用本协议中确立的质疑程序,但在适用范围内也须遵守第二十五条/争议解决和仲裁/的规定。/d/公司应为CORFO提供必要的设施,以实施其认为适当的系统,以适当监测本协议的遵守情况,在任何情况下,这些系统均不得干扰公司的运营。此类义务应构成本协议项下的实质性义务,只要这些义务对履行本协议项下义务具有直接影响和实质性影响。CORFO应在其认为适当的时间将为此目的指定的人员以书面通知公司。十三、四。CORFO通过其代表有权向公司提出要求,并有权至少访问第十四条/CORFO/提供的信息,CORFO/必须在合同期限内和合同期满后的三年内保持这些信息。十三、五。CORFO根据本条款有权要求公司提供的信息不应包括构成敏感商业秘密的公司信息,并且必须在充分提前通知的情况下被要求提供,以免妨碍公司运营的正常进行。第十四届:通过CORFO获取信息。CORFO通过其代表,有权向公司60提出请求,并至少有权访问, 附件七所载信息。FOURTEENTH.BIS:Atacame ñ o土著组织参与原则。十四.BIS.One。双方声明并承认:/i/Atacame ñ o或Lickanantay人在历史上一直与Salar de Atacama盆地有联系,他们在那里开展传统活动并发展其生活和文化方式;/ii/Atacame ñ o或Lickanantay土着社区与他们祖先居住的领土、与那里发现的水域和自然资源之间的联系,以及这些人与他们的生活和文化方式之间的关系,以及他们的历史、文化、和考古遗产;/iii/说明Salar de Atacama的Atacame ñ o土着社区是Atacame ñ o人的古代定居点、血统或ayllus的延续,其中一些人是土地和水域的所有者,这是国家根据法律规定承认的;/iv/Atacame ñ o土着社区的固有多样性,在Atacame ñ o或Lickanantay人的团结范围内,考虑到他们的文化和领土特殊性、他们的利益,和优先事项;/v/Atacama盐地的Pertenencias和部分锂提取和生产活动位于东南部Atacame ñ o土著社区的部分祖传使用和占领领土上,并已开展


 
61 edge;and/vi/Atacame ñ o土着协会作为职能组织,在其职能框架内开展的活动的重要性,以促进Atacame ñ o文化,依法。十四.BIS.Two。考虑到上一节的陈述,双方声明并承认,以下合同条款、CORFO-Tarar租赁协议和CORFO-Tarar项目协议/“相关事项和条款”/中所列的以下事项可能会对Atacame ñ o土著人民产生直接影响,这就是为什么COR方面根据《关于国际劳工组织独立国家土著和部落人民的第169号公约》和2013年第66号最高法令的规定,对他们进行了约束,社会发展部:/a/为未来项目开发阿塔卡马盐沼生产工艺新技术/CORFO-Tarar项目协议第13条/;/b/长期水平衡和可持续性/CORFO-Tarar项目协议第14条/;/c/承诺使用清洁能源/CORFO-Tarar项目协议第15条/;/d/环境合规/合同第12条/;/e/禁止-处置属于公司或其关联方位于保护区内的采矿资产/两公里和十公里/,出于社会环境保护和保护目的;/合同条款十一/;/f/授权和问责/合同条款62 18/;/g/对Atacame ñ o土著组织的贡献/项目协议条款16/;/h/获取环境和运营项目信息/条款14。合同的TER/;/i/环境审计员/项目协议第十八条/;/j/锂储量、残余卤水管理、未来锂回收/项目协议第五条/;/k/归还、转让、收购权/环保用水权//合同第十条/;/l/在智利的研发努力/项目协议第十五条/;/m/早日履行CORFO – Tarar合同/项目协议第十四条/项下的承诺。十四.BIS.Three。根据第十四节.BIS.One.和第十四节.BIS.2中的声明和确认,缔约方承诺在适用和履行相关事项和条款时尊重以下原则和标准:/a/环境保护:缔约方应始终努力保护环境,通过充分、严格和及时遵守所有适用的环境和部门法规,最大限度地减少对阿塔卡马盐沼生态系统的影响。/b/土着参与:所有Atacame ñ o土着组织均有权以每种情况下此类条款所指明的方式参与对相关事项和条款的监督。这种参与必须尊重文化相关性、自决权和土著63组织的有效代表权。土著参与原则必须考虑到每个土著组织的权利、权力和目标,以及他们不同的观点和立场,尊重Lickanantay人在包括Atacama la Grande土著发展区的地区的团结和多元化。因此,根据这一原则,公司向CORFO承诺建立和维持一个治理框架,以确保Atacame ñ o土著社区的参与,并优先考虑(尽管不是唯一)位于Salar de Atacama东南边缘的Atacame ñ o土著社区。CORFO应有手段确保对遵守这一义务的情况进行适当监测。关于缔约方打算对《协定》作出的任何修改——仅涉及其中规定的采掘和生产活动——影响或可能影响阿塔卡马盐沼东南边缘阿塔卡梅尼奥土着社区祖传使用和占领的领土、其生活方式和/或习俗,应与这些阿塔卡梅尼奥土着社区建立善意合作对话的机制和/或空间。这些相同的机制应酌情与其他社区建立。/c/透明度:必须确保土着组织及时获得双方根据本合同产生的或因履行合同而产生的与相关事项和条款有关的信息,特别是可能影响64个领土、水域、自然资源的信息, 以及Atacame ñ o土著组织的生活方式。上述任何一项都不应涉及披露合同本身认定为保密的信息。/d/文化尊重或相关性:当事人在遵守相关事项和条款时,必须始终考虑Atacame ñ o人或Lickanantay人的世界观、价值观、生活方式、习俗、知识、精神、他们的圣地、传统习俗、祖传路线。/e/土着协商:对相关事项和条款以及合同的任何拟议修订,只要可能根据现行法规产生直接影响,均应根据国际劳工组织第169号公约的规定和其他适用的法律和法规规定,接受土着协商程序的约束。/f/无退步:本合同承认的参与、磋商、获取信息和环境保护的标准不得因当事人、国家或第三方的单方面决定而降低或限制,从而对这些方面的任何调整或修改只能是为了加强或改进这些原则和标准。FOURTEENTH.TER:Salar de Atacama盆地的Atacame ñ o土著组织获取信息。十四.TER.One。CORFO应提供Atacame ñ o土着


 
具有以下信息的65个组织,按每个主题指定的频率:/a/关于卤水提取量、月份、年份和提取区域(MOP区域或SOP区域)的信息,这些信息是根据附件七第/i/段/a/分段提供给CORFO的。这些信息应每季度提供一次。/b/根据附件七a.(i)项向CORFO提供的关于卤水回注量、月份和回注年份的信息。这些信息应每季度提供一次。/c/根据附件七a段“关于环境遵守情况的信息”第a段/ii/分段向CORFO提供的与环境评估程序有关的所有文件。这些信息应每季度提交一次。/d/根据附件七第/ii/“关于环境遵守情况的信息”第b.分段向CORFO提供的RCA或部门授权所要求的环境监测和后续活动的结果。这些信息应每季度提交一次。/e/根据附件七第C段/ii/“关于环境遵守情况的信息”提供给CORFO的环境或部门文书未涵盖的环境监测和后续活动以及相关研究的结果。这些信息应每季度提交一次。/f/根据附件七第/ii段/“关于环境遵守情况的信息”第66段d提供给CORFO的与Atacame ñ o土著组织达成的协议所产生的监测和后续系统产生的相关报告,这些协议先前由它们授权。这些信息应每季度提交一次。/g/根据附件七第/iv/分段“获取发送给其他机构的信息”向CORFO提供的发送给其他公共国家行政机构的信息,但具有商业敏感性并影响公司经济和商业权利的信息除外。这些信息应每季度提交一次。/h/报告与属地、Rigo属地、Sal和Salar属地的行政、管理、保管、保护、保障、永久监测以及法律和实物保护有关的所有行动,以及所有其他须予归还的资产,以及包括在保护环周边的公司及其关联方的采矿特许权,其中应包括公司已为此目的发起或行使的任何司法和法外行动,以及关于地表土地状况的报告,附件七和条款十八/授权与问责/中的/v/“关于保护采矿权和采矿的报告”分段所述,但具有商业敏感性并影响公司经济和商业权利的信息除外。这些信息必须以清晰易懂的方式呈现。这些信息应每年提交一次。/i/申请授权处置、产权负担或执行与公司或其关联方在保护区内的采矿权67有关的任何法律行为,如合同第十一条/禁止/c/项和项目协议第二十二条/禁止/,以及CORFO授予的任何授权(如适用)以及相应的理由,但具有商业敏感性并影响公司经济和商业权利的信息除外。这些信息必须以清晰易懂的方式呈现。/j/“新技术实施计划”、“地表水逐步减少直至完全替代的计划”以及项目协议第十四条/提前履行CORFO-Tarar合同中的承诺/中提到的“可再生来源电力使用计划”。本资料于二千二十六年上半年提交。/k/研究根据项目协议第5条/锂储量、剩余卤水管理和未来锂回收/向CORFO提供的锂储量,但具有商业敏感性并影响公司经济和商业权利的信息除外。这些信息应按照相应CCHEN董事会协议中规定的频率提供。/l/关于公司进行的回注或新技术的潜在影响的科学研究,这些研究是根据条款五/锂储量、剩余卤水管理和未来锂回收/68项目协议提供给CORFO的。本资料于二千二十六年上半年呈交。/m/新项目环境影响研究,基于新技术, 将提供给CORFO。本资料于二千二百六十一年上半年呈交。/n/n/水文地质模型,按要求公司向环境主管部门提交的格式,根据合同第十二条/环境合规/和项目协议第十条/环境合规/提供给CORFO。该信息应每五年提交一次。/ñ//根据合同第十二条/环境合规/和项目协议第十条/环境合规/提供给CORFO的数值水文地质模型更新,格式要求公司向环境主管部门提交。该资料应每两年提交一次。/o/环境审计的最后报告和载有综合信息的年度报告,核实根据合同第十九条/外聘审计员/和项目协议第十八条/外聘审计员/对Atacame ñ o土著社区的捐款数额的正确计算。这些信息应每年提交一次。/p/p/公司可能进行的人类学、社会学和水文地质研究。/q/关于公司项目总投资预算及新技术实施情况的信息,无分项明细或费用


 
69结构,将根据项目协议第十四条/提前履行CORFO-Tarar合同中的承诺/提供给CORFO。/r/提交有关代际基金、其总金额、投资回报率和行政成本的信息。/s/合同第10条/恢复原状、转让、收购权/规定的购买选择权和恢复原状的行使信息。CORFO提供这些信息的义务,如果在相应的时间间隔内可在监测系统中获得,则应被视为已履行。十四.TER.TWO。CORFO应在相应的时间间隔内向隶属于Salar de Atacama合同监测委员会的Atacame ñ o土著组织提供以下信息:/a/CORFO和公司聘用环境审计员的职权范围,频率和条款见合同第十九条/外聘审计员/和项目协议第十八条/外聘审计员/。/b/年度环境审计报告初稿,根据合同第19节.8和项目协议第EightTeen.8条规定的条款。这些信息应每年提供一次。/c/关于公司要求就其采矿财产及其位于保护区内的关联方的采矿财产订立法律行为的信息,如合同第十一条/禁止/c/分段所述,以便在获得授权之前收到公司的评论,以及其70条理由的回应。十四.TER.三。对于根据本条款必须向Atacame ñ o土著组织提供的信息,在不影响CORFO保护具有商业敏感性并影响公司经济和商业权利的信息的义务的情况下,不适用第20,285号法律规定的关于获取公共信息的规则,在第十四节明确规定的情况下。就本协议而言,“商业敏感和影响公司经济和商业权利的信息”是指任何尚未披露且其保密性或保密性为公司产生竞争优势的信息,和/或根据自由竞争规则在竞争对手之间可能无法披露的信息。十四.TER.Four。该条款的规定不影响公司与Atacame ñ o土著社区之间的关系。FOURTEENTH.QUATER:Salar de Atacama合同监测委员会。十四.QUATER.One。CORFO认识到建立机制的重要性,以确保Salar de Atacama盆地的Atacame ñ o土著组织积极参与监测有关环境和社区关系的合同义务。为此,CORFO应在其职权范围内建立和管理Salar de Atacama合同监测委员会,通过该委员会,CORFO与Atacame ñ o土著组织之间的定期行动71,以维持正式关系并开展合作活动,以监测合同环境和社区关系义务。Salar de Atacama合同监测委员会和由此产生的所有活动必须在法律目的、各自的章程和每个Atacame ñ o土著组织对应的行动范围的框架内根据其宪法,并根据第19,253号法律规定的其法律地位进行,尊重其自主权和自决权。这些行动将在合同范围内进行,纳入文化相关性标准,并考虑领土和组织的特殊性,遵循尊重、透明和善意的原则。这些活动将由CORFO组织,将在合同生效后的前六个月内开始实施。十四、QUATER.TWO。就Salar de Atacama合同监测委员会的整合和运作而言,Atacame ñ o土著组织必须正式和自愿地向CORFO请求参与其活动,并应根据第19,253号法律规定的法律目的和法律地位,在各自宪法目标的框架内参与其中。Atacame ñ o土着组织在CONADI登记为Atacame ñ o土着社区或Atacame ñ o土着协会,受第19,253号法律管辖,在召集日期72之前,前提是其理事机构自土着协商对话阶段结束之日起生效, 并且他们根据其宪法目标保持定期和积极的运作。十四。四方。三。Salar de Atacama合同监测委员会应以Atacame ñ o土着组织积极参与监测与环境和社区关系有关的合同义务为宗旨,其中已明确确立了这种参与。这种积极参与应始终按照第19,253号法律规定的每个Atacame ñ o土着组织的宪法目标及其法律性质,在与其相应的法律框架和行动范围内进行,而在任何情况下都不影响或取代与Atacame ñ o土着社区在其各自正式声称的领土上的领土和环境管理作用,这一作用必须依法履行。十四、四方、四、四、四、四、四、四、四、四、四、四、四、四、四、四、四、四、四、四、四、四、四、四、四、四、四、四、四、四、四、四、四、四、四、四、四、四、四、四、四、四、四、四、四、四、四、四、四、四、四、四、四、四、四、四、四、四、四、四、四、四、四、四、四、四、四、四、四、四、四、Salar de Atacama合同监测委员会应是一个协作和工作空间,用于监测、监督、联合核查、报告和获取有关有效履行已明确确立积极参与的合同环境和社区关系义务的信息。为此,Salar de Atacama合同监测委员会应实现以下目标:/a/确保及时提供充足的、文化上


 
73 CORFO关于遵守合同中规定的环境和社区关系义务的相关信息。/b/使Atacame ñ o土著组织能够在法律框架内并根据其宗旨和法律地位,向CORFO提交有关遵守合同环境义务的意见和背景信息,CORFO将对这些信息进行技术评估,以根据现行法规确定适当行动。十四、四、五。为实现Salar de Atacama合同监测委员会的宗旨和目标,该委员会应以每一案例中指明的方式和渠道开展以下活动:/a/Information and Communication:CORFO应建立与监测合同环境和社区关系义务相关的信息和背景数据的传递和接收的通信渠道。下文所列信息的沟通和交付旨在促进Atacame ñ o土著组织的积极参与;应通过Salar de Atacama合同监测委员会,及时并在合同:/i/聘用环境审计员职权范围规定的框架内,按照第十九条/外聘审计员/中所示的频率和条款进行。/ii/年度环境审计报告初稿,根据第十九条第九节.eight./外聘审计员/。/iii/74关于公司要求执行有关其采矿财产及其位于保护区内的关联方的法律行为的信息,在获得授权之前接收他们的意见,以及公司的合理回应。将通过Salar de Atacama合同监测委员会就Atacame ñ o土着组织在合同规定的框架内积极参与的以下机会进行沟通:/i/呼吁Atacame ñ o土着组织按照自己的利益和自决权,按照合同第十二条/环境合规/的规定,与Salar de Atacama盆地的其他利益攸关方合作并参与开发综合水文地质模型的进程。/ii/《项目协定》第15条/智利的研究和开发努力/中指出的Atacame ñ o Salar de Atacama土著组织对研发和创新感兴趣的倡议的愿景和优先顺序。/iii/根据项目协议第16条/土着组织和区域发展/规定的条款,由第五基金资助的圣佩德罗·德阿塔卡马更大规模或更广泛项目的愿景和优先顺序。/iv/如第十九条/外聘审计员/所示,提名阿塔卡梅尼奥土著组织环境审计员候选名单的候选人。/v/Atacame ñ o土着社区提名协作机构候选名单候选人,项目协议第16条/土着组织和区域发展/第75条表明。/vi/根据项目协议第16条/土著组织和区域发展/的规定,提名阿塔卡梅尼奥土著协会技术支持机构候选名单的候选人。/b/信息性或协商性会议:Salar de Atacama合同监测委员会的会议应作为信息共享和积极参与的论坛。CORFO应每学期召集和组织一次例会,第一次此类会议将在本合同修正案生效后的前六个月内举行。尽管有上述规定,在有必要启动所示各方积极参与机制的情况下,可以举行特别会议。为Salar de Atacama合同监督委员会的目的,在适当和必要的情况下,可与公司举行三方会议。/c/实地考察:在Salar de Atacama合同监测委员会活动框架内,为实现第十四节规定的委员会目标而进行实地考察是适当的。第三,这些考察应与CORFO共同组织和进行,并事先与公司协调,以不妨碍或干扰公司运营、商业或生产活动的正常进行。各组织参加实地考察应自愿参加,按CORFO规定的每种场合76种方式正式确定, 包括承诺遵守采矿安全条例和指示(如适用),并应始终按照每个Atacame ñ o土著组织各自的法律宗旨和法律地位,在其作用、职能和权力框架内进行。如果适合由Salar de Atacama合同监测委员会对Atacame ñ o土著社区正式宣称拥有主权的领土进行实地访问,则只能在各自Atacame ñ o土著社区明确授权并根据其访问协议的情况下进行此类访问。十四、四、六、四、四、四、四、四、四、四、四、四、四、四、四、四、四、四、四、四、四、四、四、四、四、四、四、四、四、四Salar de Atacama合同监测委员会的所有活动必须按照现行法律框架进行;因此,它们不得处理不属于CORFO权限和权力范围的事项,也不得根据各自的权力取代或取代其他国家行政机构的监督职能,也不得取代环境审计员的监督职能。Salar de Atacama合同监测委员会的所有活动及其导致实施的行动均应在不受限制地尊重Atacame ñ o土著组织的自治和自决的情况下进行,并应完全遵守它们各自制定的明确授权和议定书,不得进行违反这些授权和议定书的行动或干预。上述情况在任何情况下均不影响或取代领土和环境管理作用,以


 
77对应于各自正式宣称领土上的Atacame ñ o土着社区,这一作用必须依法进行。第十五届:专产商优惠价格。十五。一。根据智利国为吸引国内附加值较高的行业和生产附加值较高的商品所做的努力,公司承诺,在整个合同期限内,并在CORFO在每种情况下获得批准的情况下,将以优惠价格(“最优惠价格义务”)向增值产品的专业生产商(无论是公共的还是私营的)提供其锂产品,其中包括生产正极材料、锂正极、锂电池组件、锂盐以及价值链上的其他先进锂产品,在智利开展生产活动的企业(“专业生产商”)。对他们来说,优惠价格将在CORFO确定这些专门生产商后确定,并将考虑锂产品的规格和类别及其数量。在这方面,CORFO和公司应商定一项协议,以便在进行专门生产商的选择过程之前实施最优惠的价格义务,目的是通过相互协议(其中包括)建立技术规格,其中将详细说明公司将在向专门生产商提供的期限内生产锂产品78所依据的物理和化学品质及特性。此外,上述协议应规定,优惠价格应至少具有以下条件,除非公司与相应的专业生产商在根据第15条执行的合同中另有约定。3.以下:/i/it应为现金支付销售的价格;/ii/该销售应根据国际合作条款考虑FCA,化学转换工厂;/iii/表示的货币应为美元;/iv/专门生产商必须根据其供应情况(即按季度或按月,与公司商定)在全年内统一安排相应产品的交付量;/v/产品应以公司进行销售所使用的标准包装交付,其细节必须在每个技术规范中具体说明;/vi/除上述内容外,其他要素和条件应由各专门生产商与公司协商,根据第15.3节,根据商业条款/优惠价格以外/相当于公司与其他客户商定的价格。专门生产商应被视为在智利成立的公司,这些公司已开发或获得技术,使其能够根据公司根据本合同生产的产品开发增值产品——例如已经提到的那些产品。因此,专业生产商或其子公司在任何情况下都不得将79优惠销售用于任何形式的碳酸锂、氢氧化锂、氯化锂等产品的营销。十五、二。如附件十一和/或各自的实施议定书所示,最优惠的价格义务最初不得超过氢氧化锂和碳酸锂理论年产能的15%。所述百分比应以每年百分之二点五的增量增加,直至达到理论年产能的百分之二十五,但不影响第十五节的规定。三。关于公司与专门生产商订立的协议中约定的供应要求。本节所示百分比应对每种锂产品(氢氧化锂或碳酸锂)分别核算,不得合并核算。如果CORFO已在2025年9月16日签署的本协议的修订、合并和更新版本生效日期之前分配了数量的锂产品,则由于理论年产能与已分配的上述数量之间的差异而产生的可用于最优惠价格义务的锂产品数量,CORFO只能在自公司与专门生产商签署第一份供应合同之日起十二个月后才能分配。然而,新供应合同的签署不得超过从分配80个已变得可用的卷起最长六个月的期限。十五、三。为落实最优惠的价格义务, CORFO必须在这些销售开始至少一年前以书面形式通知公司,说明在相应项目中确立的销售产品的要求的开始日期、分配给每个专门生产商的锂产品年度数量(“最大年度分配量”)、根据项目的运营启动时间表,每个产品2.5%的具体年度增长将生效的估计日期,如果项目提供,分阶段处理爬坡期间的数量需求,直到达到年度最大分配量。尽管有上述规定,优惠价格义务仍应包括以下内容:自CORFO向公司发出上述通知之日起一年内向专门生产商销售公司的锂产品以进行测试,前提是相关项目已考虑需要为智利境内的测试或试点项目提供样品,并且公司已在指定其专门生产商地位的决议中如此确立。此类样品的供应应按照第十五条第二款的规定,计入相应锂产品最优惠价格义务对应的百分比。最优惠的价格义务一定是


 
81家通过公司与各专业生产商签订的合同正规化。在上述合同中,双方必须至少确立对等的权利和义务,特别是公司的最优惠价格义务和专门生产商的义务,将仅用于在智利制造增值产品的从公司购买的锂产品进行分配;公司在合同中承担的最优惠价格义务的期限,只有在保持专门生产商地位的情况下才可能继续有效;年度最大分配量;受最优惠价格义务约束的锂产品百分比的调整机制,如适用;以及确保遵守其义务的保证,特别是遵守最优惠的价格义务。公司就每一位专门生产者承担的最有利价格义务的期限应自动终止,且如果专门生产者/i/失去其本身的地位,则无需法院裁决;/ii/将根据优惠价格从公司购买的产品用于本条款不受管制的目的;或/iii/违反其在与公司订立的合同项下的义务。公司不因CORFO确定的分类、变更或失去专业生产商地位而导致条款变更或合同终止而承担责任。CORFO不作为前述合同的一方,也不对82未能遵守最优惠价格义务或前述合同中确立的任何其他义务承担任何责任。如果供应合同为年度数量少于年度最大分配量的锂产品确定了交付时间表,公司可以自由处置约定供应量与年度最大分配量之间的差额。此外,如果专业生产商未能按照专业生产商与公司签订的各自合同中约定的频率履行购买提名卷的义务,后者可以自由处置提名卷与实际购买卷之间的差额。在后一种情况下,CORFO可能会调整分配给专门生产者的数量或终止专门生产者的地位。然而,鉴于最有利的价格义务所涉及的公共利益,CORFO可能会采取旨在监督和核实遵守各方约定的义务的行动,这必须在公司与每个专业生产商签署的合同中明确说明。为此目的,公司与专门生产商之间为此目的签署的合同的任何重大违约行为,无论是全部还是部分,都必须由受影响的专门生产商或公司(如适用)通知CORFO。通知必须以书面形式向CORFO提出,说明构成全部或部分违反义务的情况,83提供证明文件。CORFO可通过相应的行政行为,在指定其为专门生产者的行政行为所设想的情况下,撤销或撤销专门生产者的地位。十五点四分。同样,未能遵守本条款条款规定的要约义务并同意最优惠的价格义务,将导致支付罚款或赔偿,作为有利于CORFO的处罚条款,双方在此事先约定的金额为一千万美元。反过来,公司未能遵守对专门生产商的最佳价格义务,将导致支付罚款或赔偿,作为有利于CORFO的处罚条款,双方在此预先估计的金额相当于违约交易价值的百分之三,所有这些均不影响公司对专门生产商的责任。为确定是否违反了本条款规定的义务,双方应首先诉诸合同审计员的调解,调解必须在任何一方提出请求后的九十天内进行。一旦前述九十天过去,任何一方均可将该事项提交仲裁庭。公司在协议期限内的任何时间,无故拒绝以优惠价格向专业生产商销售锂产品的,视为违反或部分遵守最优惠价格义务, 或不合理地向84专门生产商销售低于年度最大分配量的数量。公司应将目前出口的锂产品识别并重新分类为电池级碳酸锂、技术级碳酸锂、电池级氢氧化锂、技术级氢氧化锂、其他锂产品,以利于优惠价格的计算。这项工作应向国家海关总署报告,以便其可能掌握有关每个产品类别的具体信息,目的是在其权限范围内,上述海关总署可以制定改进关税分类的建议。十五、五。如果在与专门生产商的合同期限内,由于不可抗力事件或环境或特定行业许可产生的限制导致公司的实际产量下降,公司应采取一切必要措施,通过按比例减少向其所有客户(无论是其自己的客户、其客户的客户或有资格成为专门生产商的客户)供应的数量来确保公平和不歧视的待遇,无论如何,这必须在相应的供应合同中达成一致。十五、六。在不损害前款规定的情况下,专业化生产者和公司可以在供货合同中约定,并且总是在优惠价之外,约定可以替代使用的定价方案/“替代价格”,在这种情况下,应理解为最优惠价格义务的规定适用于替代价格,所有义务和条件都设定


 
本条款中的第85条可针对后者强制执行,唯一的例外是由CORFO对替代价格的计算进行监督和核查。十五点七分。为本条款的目的,在CORFO为提交商定信息而提供的平台或电子媒介上,应提供一个模块,每个专门生产商可以访问该模块,公司应在计算月的前十个日历日内提供该月适用于锂产品类型及其技术规格的优惠价格。本模块应为向专制生产者传达优惠价格的手段。第十六:不可抗力。每一方在因不可抗力事件而不履行本合同义务的范围内以及在不可抗力事件持续期间,应免于履行其在本合同项下的义务,未受不可抗力事件影响的一方应继续履行其义务。受不可抗力事件影响的一方应在该事件发生后七十二小时内或在合理可能的范围内尽快将不可抗力事件的发生情况书面通知另一方。第十七次:公司边界标志义务。该公司承担建造、维护、保存和自费更换放置在86号物业和Rigo物业拐角处的边界标记。因此,公司有义务根据《采矿守则》第118条《采矿守则》规定的条款,自费完成和维护上述物业整个周界的物理边界标记网络。自开工之日起一年内,公司应在上述物业的拐角处建设和更换待完成的界碑和线。为此目的,在必要的范围内并按照公司的要求,CORFO应公司的请求,授予并交付公司合理要求的司法命令,以使其能够履行这一义务。第十八届:授权与问责。CORFO特此在合同的整个期限内向公司授权、授予和授予一项广泛且不可撤销的特别授权或授权书,该授权书接受并与其利益相关的公司,以便后者可以承担司法和法外抗辩,并有效地维护法律和材料方面的持续和完整性,以及对每一处财产、Rigo财产、Sal和Salar财产以及所有其他须归还的资产的专有和排他性所有权。公司应为此目的行使申请、声明、采矿开采特许权、采矿勘探87特许权、勘探许可证、地下水和地表水使用权等持有人所享有的每一项诉讼、抗辩和其他权利,以保证和捍卫每一项上述财产的所有权、有效性、生存性、完整性、排他性和其他相关方面。授权产生的所有费用均由公司承担,CORFO因此免于承担因该事项而产生的任何费用。公司有义务提交年度报告,并就与资产和Rigo资产、Sal和Salar资产以及须归还的资产的行政、保管、保护、保障和养护(包括法律和实物)有关的所有行动,以及与位于保护圈内的采矿特许权的行政、保管和保护、保障和养护(包括法律和实物)有关的行动,说明所授予的任务。CORFO应向Atacame ñ o土著组织提供其从公司收到的有关财产、上述地段以及包括在保护环周边的公司及其关联方的采矿特许权的行政、保管、保护、保障和养护行动(包括法律和实物)的信息,其中应包括公司根据本协议第14条规定的条款(TER/Salar de Atacama盆地的Atacame ñ o土著组织获取信息)为此目的提起或行使的任何司法和法外行动。这些信息必须以清晰易懂的方式呈现88。第十九届:外聘审计员。十九。一。双方同意,自启动之日起,任命两名外聘审计员/“外聘审计员”/,他们应向CORFO和董事会报告正确、完整、 并及时履行/i/公司的环境义务/协议及项目协议的“环境审计师”/和/ii//“合约审计师”/,但不影响上述合同项下CORFO固有的监督权力。十九、二。外聘审计员应由CORFO通过三名候选人的候选名单提出,并由公司任命。如果公司未能在提交候选名单的十个工作日内选定外聘审计员,CORFO应提交第二份候选名单。公司未在同期内选聘外聘审计员的,由仲裁庭进行聘任。外聘审计员应由CORFO和公司按同等份额支付报酬。十九、三。外聘审计员、其合伙人、签署报告的人员、负责进行审计的人员以及审计团队的所有成员对公司及其关联方和CORFO的判断必须是独立的;他们不得同时提供服务,也不得在最近两年内分别就审计和/或环境服务向CORFO或其委员会、或公司的竞争对手提供此类服务。那些不


 
89属于《证券市场法》第二百四十三条、第二百四十四条确立的判断缺乏独立性的理由,视为对公司作为被审计单位及其关联方具有判断独立性。十九、四。订约核数师有义务每年就/i/足额及及时支付租金及其他财务义务、/ii/合同第十五条/专门生产者优惠价/产生的义务,以及/iii/项目协议第十六条/土着组织及区域发展/中提及的贡献金额的计算,审查公司对合同的遵守情况。上述情况不影响以下事实:应CORFO的请求,可能需要特定服务来收集、处理、系统化以及认证有关遵守合同和项目协议的信息和文件的完整性和真实性,这可能源于CORFO在履行职责时进行的定期审查。CORFO将提交的合同审计员候选人候选名单可能仅包括已证明有经验和能力的公司,以提供本条款所涵盖的服务,以及在其受聘前一年从会计服务中获得至少一百万美元的销售额。十九、五。环境审计员应每年审查/i/公司环境义务的遵守情况、/ii/“新技术实施计划”、“90逐步减少淡水使用直至其全部替代的计划”、“可再生来源电力使用计划”第十四条/提前履行CORFO-Tarar合同/项目协议中的承诺,以及/iii/合同第十一条/禁止/和第十八条/授权和问责/和项目协议第二十二条/禁止/的规定。CORFO必须提交的环境审计员职位的三名候选人的候选名单可能只包括具有证明的经验和能力以提供本条款所涵盖的服务,并且在其聘用前一年环境咨询服务的销售额至少为一百万美元的公司。候选名单中的一名成员必须由Atacame ñ o土着组织提名,为此,他们必须在为此目的向他们指明的合理时间范围内,通过Salar de Atacama合同监测委员会向CORFO提交候选人。CORFO将向该公司发送候选名单,但不会说明Atacame ñ o土著组织提议的成员。如果这些组织没有在最后期限内通过Salar de Atacama合同监督委员会向CORFO提交其候选人,或者候选人不符合本节和第九节中规定的经验、独立性和财务稳健性的要求。第三,CORFO将确定候选名单的最终组成,并向公司提交其提案。一旦选定了91公司,并在向其指明的合理时间范围内,Atacame ñ o土著组织可通过Salar de Atacama合同监测委员会向CORFO提交其关于聘用环境审计员职权范围的意见,并要求列入有关服务的国际标准或规范,这些标准或规范在任何情况下均不得改变本条款规定的服务类型、目的和资格条件。公司和CORFO应要求,作为聘用根据第19节选定的环境审计员的条件。这一条款的二,该事务所应包括至少一名具有领土和社会知识的专业人员,他们可能是Atacame ñ o人,并拥有必要的独立性,以保障他们在履行职责时的公正性。十九、六。外聘审计员应出具年度报告,其中应载有他们对所审查事项的意见;此外,订约审计员应提交一份年度报告,其中应载有综合信息,以核实项目协议第16条/土着组织和区域发展/中提及的捐款数额的正确计算;但不影响应CORFO的要求,可能需要特定的审查服务或更深入的分析,因为在该年度进行的审计,在这种情况下,费用应由CORFO承担。十九点七分。外聘审计员任期三年。尽管有上述规定,CORFO或公司92可能因正当理由提前终止与各自审计事务所的合同, 按照上述相同程序任命一家新公司,任期三年。然而,缔约方可在一次基础上与环境审计员和/或合同审计员续签同等期限的合同,条件是这些服务已得到其满意的评估。公司同意自外聘核数师服务终止之日起一年内不聘用其服务。十九、八。公司和CORFO必须能够获得这两项审计的初步草案,以便他们可以包括他们的评论,这些评论可能会附加到最终报告中。十九、九。CORFO应通过Salar de Atacama合同监测委员会向Atacame ñ o土著组织转发年度环境审计报告初稿,征求他们的意见,CORFO将转发给环境审计员,以便他们在考虑到他们在评论中提出的社会、领土和社区方面的情况下,在与第九十五节规定的审计目标相关的范围内,将其附在最终报告中。十九、十。CORFO应将环境审计员的年度报告发送给环境主管部门和Atacame ñ o土著组织。此外,它还应向上述组织转发合同审计员的年度报告,其中包含对第19节.Six中提到的缴款金额进行正确计算的综合信息。


 
93第二十届:提前终止和补救期间的理由。二十一。CORFO可在以下任何情况下提前终止合同,对公司没有任何赔偿或补偿的权利/“提前终止合同”/:/a/项目协议的终止,无论是否提前终止和/或公司的解散或终止。/b/公司自愿放弃与本合同和项目协议相关的工作,如公司暂停运营时间超过两年且该暂停不是由不可抗力事件造成,则视为已发生。/c/公司破产,定义为:/i/公司启动破产重整程序;/ii/公司申请自愿清算;或/iii/公司被责令强制清算;均符合第20,720号法的规定。/d/公司连续两个租期拖欠或简单延迟支付租金,或公司在两个自然年度内逾期五次支付租金。/e/未经CORFO事先明示、具体、书面同意,就CORFO根据本协议或项目协议向公司出资、转让、租赁的资产,或已置换或未来可能置换的资产,以及已约定归还、授予购买选择权或收购权的资产,执行任何法律行为或设定任何产权负担,和/或94本公司或其关联方已承诺在本协议和项目协议到期时转让且危及上述返还、购买选择权、收购权和/或转让的,全额且不附带与之相关的产权负担和义务,或CORFO和公司已在本协议和项目协议到期时约定返还的权利。上述规定,以条款为准,且不影响第十一条/禁止/的条款/b/和/c/的规定。/f/如果公司因使用上诉程序和/或仲裁而被要求在五个以上的不同场合向CORFO支付额外款项。/g/未能支付物业、Rigo物业、Sal和Salar物业的采矿特许权使用费,以及未能支付地段A – M – J – F – H和L以及地段E – F – G和H./h/公司未能遵守条款十一/禁止/中规定的禁止销售从物业中提取的锂卤水的财产税。/i/在环境制裁程序中施加任何最终制裁,包括对公司行使任何适用的司法补救措施,这是相关的,并且是由公司无法补救、减轻和/或环境补偿的已证实的环境损害引起的,这是由于违反或极其严重违反环境法规或任何RCA的规定,并且环境审计员此前已对此发出警告,而公司没有采取适当措施,尽管公司有95个足够的时间这样做。/j/如果公司在未经CORFO事先书面授权的情况下转让全部或部分合同或项目协议;以及如果公司转租全部或任何房地。二十二。以下情况不构成提前终止合同的理由:/y/租金支付差额,金额不超过前三个日历年平均年租金的百分之五;/z/未能支付、交付或返还不超过一千万美元的资产或权利,或就其性质而言不构成或不是对物业的开发、运营和利益不可或缺的资产。二十三。CORFO认定公司发生第二十一条规定的终止理由的,可以通过公证人送达本合同指定接收通信的代表或替换或替代通信的人的信函的方式通知违约方,具体说明事实、其情形,并附上证明文件。在这种情况下,被指控违约的一方必须在第Twenty.One./c/、Twenty.Two./d/和Twenty.One./h/规定的理由的/i/30个工作日内补救,在第Twenty.One./e/和Twenty.One./g/规定的理由的90个工作日内/ii/补救。如果违约未在上述期限内得到补救, CORFO可通过发出终止通知的方式终止合同96。所有上述情况均不影响CORFO的任何其他行动或权利。Clause TWENTY-BIS:违约时适用的措施。Twenty-BIS.One。在公司发生本条款规定的任何情形时,由罚款构成的措施,每种情形具体规定为“罚款、应适用:/a/CORFO将被授权对公司处以以下所示的每一次不遵守情况的罚款,金额为一千五百零三千Unidades de Fomento:/i/公司未能在CCHEN协议规定的时间范围内履行其向CORFO交付项目协议第五条/锂储量、剩余卤水管理和未来锂回收/中提及的锂储量研究报告的义务。如果CORFO没有收到该报告的记录,则在提交相应储量研究的截止日期届满时,该违约行为应被视为已核实。罚款应在核实违约情况和向CORFO提交储量研究报告的每一个月延迟时处以。/ii/违反公司的义务,在2026年6月30日之前进行并向CORFO提交项目协议第五条/锂储量、残留卤的管理和未来锂回收/中提及的关于回注和新技术的科学研究,并在向CORFO提交新技术项目之前


 
97环境影响评估系统通过环境影响研究。如果提交相关研究的截止日期已过,但没有任何向CORFO提交的记录,或者如果环境影响研究是在项目进入SEIA时提交的,而此前并未向CORFO提交相关研究,则应视为已发生此违规行为。罚款应在核实不遵守情况以及向CORFO提交相应研究报告的每一个月延迟时处以。/iii/不遵守根据项目协议第5条/锂储量、剩余卤水管理和未来锂回收/就回注和新技术开展独立科学研究的义务,如果此类合作是通过CORFO、为其本身和/或其指定的机构提出的正式请求提出的,公司必须在收到之日起最多十五个工作日内对此作出回应,并具体说明如何在请求的框架内开展合作。一旦公司回复的截止日期已过,且没有任何CORFO收到的记录,和/或在根据公司回复中定义的条款进行合作的情况下,该违约行为将被视为已经发生。/iv/违反公司根据CORFO-Tarar合同/项目协议第十四条/提前履行承诺的义务,开展旨在早日实施新技术的研究和试点测试,或向CORFO报告此类研究和试点测试的进展和结果,98。在核实研究和试点项目失败或未能向CORFO提供上述信息时,应将此违规行为视为已发生。/v/如果通过CORFO、为其本身和/或其指定的机构提出的正式请求请求而要求进行此类合作,则违反了公司在提供与环境相关的信息和促进编写有关Salar de Atacama的研究报告方面进行合作的义务,公司必须在收到之日起最长十五个工作日内对此作出回应,并具体说明在请求框架内开展合作的方式。一旦公司回复的截止日期到期,没有任何CORFO收到的记录,和/或在未按照公司回复中定义的条款提供合作的情况下,该违约行为将被视为已经发生。/vi/只要包含上述计划的新技术项目的有利环境资格决议尚未成为最终决定,公司就违反了《新技术实施计划》第十四条/提前履行CORFO-Tarar合同/项目协议中的承诺所规定的开展新技术实施计划中承诺的活动的义务。在确认未能执行新技术实施计划下的活动时,此违反行为应被视为已核实。一旦新技术项目的99环境资质决议成为最终决定,违反这一义务的行为将受到现行环境立法规定的监督和处罚。/vii/违反公司向CORFO和/或CORFO指定的机构提供设施以进行其自己的回注和新技术研究的义务,如果此类合作是通过CORFO、为其本身和/或其指定的机构提出的正式请求提出的,公司必须在收到之日起最多十五个工作日内对此作出回应,并具体说明如何在请求的框架内开展合作。一旦公司回复的截止日期已过,且没有任何CORFO收到的记录,和/或在未根据公司回复中定义的条款提供设施的情况下,该违约行为将被视为已发生。/viii/违反公司义务开展大陆水务逐步削减计划中承诺的活动,直至其完全替代,如第十四条/提前履行CORFO-Tarar合同/项目协议中的承诺,只要包含上述计划的新技术项目的有利环境资格决议尚未成为最终决定。经确认未能执行逐步削减大陆水计划的活动,直至其完全替代,此违反行为应视为已核实。一旦新技术项目环境资质100决议成为最终, 违反这一义务的行为将受到现行环境立法规定的监督和处罚。/ix/违反了公司的义务,即按照第十四条/提前履行CORFO-Tarar合同/项目协议中的承诺、指标和核查机制的规定,准备并纳入Continental Water的逐步削减计划,直至其完全更换,以确保对其进行监测。这一违规行为应被视为已核实,因为在逐步减少大陆用水计划中缺乏确保其监测的指标和核查机制,直至其完全替代已经确立。/x/违反项目协议第十四条/提前履行CORFO-Tarar合同/CORFO-Tarar合同中的承诺所规定的公司开展可再生能源电力使用计划中承诺的活动的义务。这一违规行为应被视为已核实,因为已确定未开展可再生来源电力使用计划的活动。/xi/违反公司义务每年向CORFO提交关于其对归属物和其他须予归还的资产以及公司及其关联方位于保护范围内的采矿资产的行政、保管、保护、保障和保全行为的问责报告,根据条款十八/授权和问责/的规定


 
101合约。该违约行为在提交截止日期届满时被视为已核实,且无CORFO收到的任何记录。处罚将在核实违规行为后适用,并针对向CORFO交付报告的每一个延迟月。/xii/违反公司向CORFO交付第十四节中规定的个性化和/或识别信息的义务。TER. 1,未提交根据本条款不具体受罚款的情况。这一违约行为应被视为在第14.TER.One节规定的提交截止日期届满时得到核实,而无任何CORFO收到的记录。罚款应在核实违规行为后处以,并对向CORFO提交相应报告的每个延迟月处以罚款。/b/CORFO将被授权就公司未能遵守以下义务的每一种情况对公司处以六千至一万二千Unidades de Fomento的罚款:/i/公司未能按照合同第十二条/环境合规/的规定以可操作和正常的方式实施和维护监测系统。如果监测系统尚未实施和/或已确定无法正常运作,则应将此种不遵守情况视为已经发生。/ii/根据CORFO-102 Tarar合同/项目协议第十四条/提前履行承诺的规定,违反了公司在2026年6月30日之前向CORFO提交新技术实施计划的义务。如果提交新技术实施计划的截止日期已过,且CORFO没有任何接收记录,则此违约行为应被视为已核实。罚款将在对违约行为进行核实后适用,并针对向CORFO提交上述计划的每个延迟月。/iii/违反了公司向CORFO提交的义务,根据CORFO-Tarar合同/项目协议第十四条/提前履行承诺的规定,在2026年6月30日之前,逐步减少Continental Water直至其完全替换的计划。这一不遵守情况应视为在提交大陆水逐步削减计划的截止日期届满时得到核实,直至其完全替代,CORFO没有收到该计划的记录。罚款将在对违规行为进行核实后处以,并对向CORFO提交上述计划的每一个延迟月处以罚款。/iv/违反公司根据CORFO-Tarar合同/项目协议第十四条/提前履行承诺的规定,在2026年6月30日之前向CORFO提交可再生来源电力使用计划的义务。这种不遵守情况在提交可再生来源电力使用计划的截止日期届满时应被视为已核实,而CORFO没有任何接收记录。罚款应在核实违约情况后处以,并对向103 CORFO提交上述计划的每一个延迟月处以罚款。/v/公司未能按照合同第十二条/环境合规/条款,在当前RCA规定的同一时间范围内更新水文地质模型并将其提交给CORFO,连同其各自的可执行文件,并在RCA规定的每个新的更新期间相继提交。在当前RCA规定的最后期限到期时,这种不遵守情况应被视为已核实,而无任何向CORFO提交的记录。罚款应在对违约行为进行核实后处以,并对向CORFO提交上述计划的每一个延迟月处以罚款。/c/CORFO将被授权就公司违反关于禁止开采和/或提取卤水和/或在位于保护圈内的公司或其关联方的采矿特许权中重新注入卤水的每一种情况对公司处以2.5万Unidades de Fomento的罚款。Twenty.BIS.Two。如果公司简单地延迟支付与项目协议的第15条/智利的研发努力/和第16条/土著组织和区域发展/相关的特定贡献,则应按日计提罚息,从简单延迟之日起至实际支付给有权收取该款项的一方之日止,相当于在简单延迟之日生效的当地货币非指数化信贷业务的最大常规利率超过九十天。这种利息必须直接支付,连同各自的出资, 向指定为与有关捐款有关的金额的接受方104。Twenty.BIS.Three。在第Twenty.BIS.One节/a/和/b/分段所述的情况下,每项违约所处罚款的具体数额应由CORFO在为每种违约规定的范围内确定。在作出此类认定时,CORFO应考虑:/i/构成违约的行为的严重性和后果;和/或/ii/相应违约可能对CORFO和/或第三方造成的损害;和/iii/根据CORFO有充分根据的判断,与确定相应罚款的具体金额相关的任何其他标准。在任何情况下,重复违反同一义务均应成为CORFO处以此类违反规定的最高金额范围罚款的充分理由。Twenty.BIS.Four。任何罚款的确定和收取应遵循以下程序:/a/如果CORFO确定发生了根据合同附带相关罚款的合同违约行为,则应通知公司,详细说明所指控的违约行为和与之相关的罚款的具体金额/在为相应违约行为/确定的范围内,并附上证明罚款理由的证明文件和具体金额/“罚款通知”/。/b/公司可在罚款/“截止日期”/通知发出后的六十个营业日内,在可能的情况下对违约行为进行补救或对其存在和/或罚款金额提出异议,为此必须通知


 
105 CORFO书面形式,详细说明,如适用:/i/如何补救不合规行为,或/ii/证明没有发生此类不合规行为的证据,或/iii/如果确实发生了不合规行为,则相关罚款应更低,在所有情况下都附上支持其回应/“回应”/的文件和证据。/c/如果在截止期限届满时,公司未提交其回复,则CORFO在罚款通知书中确定的罚款将成为最终罚款,公司必须在截止期限届满后的五个工作日内向CORFO支付。/d/如果回复在截止日期内提交给CORFO,CORFO应自收到之日起有六十个工作日的时间对其进行审查、确定并通过书面通知/“最终罚款”/向公司传达最终罚款,金额等于或低于罚款通知中确定的金额,除非该回复已证明CORFO对违约行为及时补救或未发生违约行为感到满意,在这种情况下CORFO将不会施加任何罚款。如果确定支付最终罚款,公司必须在其通知后的第五个工作日内支付;/e/如果CORFO未在前款规定的期限内确定最终罚款,则其应有额外的三十个工作日这样做,之后,在本条b/分段/i/和/ii/的情况下,罚款将到期。如属本条b/分款/iii/项,则最终罚款须视为在既定范围内的较低金额,106除非公司是违反同一义务的累犯,在此情况下,最终罚款须为罚款通知书所载的金额。/f/公司可以对支付给CORFO的最终罚款提出质疑,要求其根据合同中确立的仲裁程序全额或部分退款,为此,公司必须在支付罚款后的二十个工作日内请求仲裁庭组成。为免生疑问,如公司未在截止日期内提交回复,则无权对CORFO在罚款通知书中确定的罚款提出质疑。Twenty.BIS.Five。本条款中确立的罚款和利息并不取代或排除CORFO适用合同第二十条/提前终止和补救期/中规定的提前终止理由,当这些理由根据上述条款适用时,也不排除根据现行立法适用的检查和制裁。此外,它们是CORFO根据合同责任的一般规则可能有权获得的任何损害赔偿以及行政当局或法院可能在其管辖范围内就相同行为对公司施加的任何其他制裁或措施的补充,并且独立于这些损害赔偿。尽管有上述规定,公司施加和支付的罚款应从公司因引起罚款的相同事实而被命令向CORFO支付的任何损害赔偿中扣除。Twenty.BIS.SiX。本条款规定的罚款应为CORFO、107的利益以及根据第20条适用的利息。BIS.2应按各自所欠金额计提。第二十一条:保证和连带责任。Sociedad Qu í mica y Minera de Chile S.A.特此就公司在本协议下承担的所有义务,特别是有关支付租金和采矿专利的义务,作为有利于CORFO的担保人和共同及若干共同债务人,并特此接受CORFO就这些义务可能同意或授予公司的任何延期、协议和/或续签,并同意提交第二十五条/争议解决和仲裁/中规定的仲裁程序。二十二:任期。本协议合并文本自生效日期起生效,直至2030年12月31日,或直至双方最终可能商定或可能因适用第二十条/提前终止和补救期理由/“协议期限”/而产生的任何其他日期之前生效。第二十三届:保密。二十三。一。鉴于CORFO根据本合同将有权访问公司的相关信息和记录,这涉及对公司机密和敏感的108信息的处理和了解,CORFO同意对公司向其提供的与履行合同有关的信息严格保密。此外,并为防止此类信息被第三方特别是公司竞争对手知晓,并防止任何违反1973年第211号法令的风险, CORFO制定了《捍卫自由竞争规则》,承诺尽最大努力确保其高管、董事、代表、员工、律师、顾问、顾问或其他代表承担同样的保密义务,CORFO在所有情况下都对其中任何一方的任何违规行为承担责任。上述情况不包括必须由法律披露或根据法院命令或任何有权要求披露的行政或监督当局的命令披露的信息,在这种情况下,CORFO应就此种要求向公司提供事先书面通知,但法律禁止CORFO向公司提供此种通知的情况除外。二十三.二。双方应确保外聘审计员遵守本条款所载的相同义务。二十三。三。本条款下的义务在整个合同期限内仍然有效,并在合同终止后的未来五年内继续有效。第二十四届会议:修订合约。对本合同任何条款的任何全部或部分修改仅在


 
109唯一和排他性的范围,即先前已由缔约方以书面形式并在这一明确意义上商定和授权的范围。对合同的修改,如果必须按照当时有效的条例进行土著协商程序,则应按照上述条例进行协商。第二十五届:争议解决和仲裁。与本合同有关的一切困难或争议,包括(其中包括)与其履行或不履行、适用、解释、有效性或无效、可执行性、无效或终止、终止、确定与其违约有关的损害赔偿以及与法院自身管辖权和权限有关的问题有关的困难或争议,应由三名混合仲裁员组成的仲裁庭解决,即与程序有关的仲裁员和与裁决有关的法律仲裁员/“仲裁庭”,根据《圣地亚哥商会仲裁调解中心仲裁规则》A.G.在仲裁程序启动之日生效。如与本合同项下的仲裁同时,就项目协议产生争议,则两项争议均应由同一仲裁庭审理,并为此目的合并两项诉讼程序,使其以单一裁决结束。请求仲裁的一方应指定第一位仲裁员连同其仲裁请求到Santiago Chamber of Commerce A.G.仲裁调解中心,并应将110指定仲裁员的姓名和向CAM提出的请求通知另一方。另一方当事人必须在收到仲裁请求通知之日起十五日内指定第二名仲裁员,并注明另一方当事人指定的仲裁员的姓名。当事人指定的两名仲裁员必须在第二名仲裁员指定通知后十五日内指定第三名仲裁员。如果/i/另一方未指定仲裁员或/ii/双方指定的两名仲裁员未能在上述期限内就指定第三名仲裁员达成一致意见,圣地亚哥商会A.G.应指定第二名仲裁员和第三名仲裁员,或仅指定后者(视情况而定),为此,双方特此向圣地亚哥商会A.G.授予特别的、不可撤销的授权书,以便在任何一方提出书面请求时,它可以从作为CAM仲裁小组成员的代理律师中指定混合仲裁员。每一位仲裁员任命后,当事人有权否决指定仲裁小组最多三名仲裁员,无需说明理由。如果圣地亚哥商会A.G.因任何原因不能履行其任务,第二和/或第三名仲裁员(视情况而定)的任命应由圣地亚哥市圣地亚哥地区法院的任何一名担任民事职务的法官作出,此种任命必须来自在最高法院担任律师至少三年的人,或在任命时担任111人的人,已在智利大学法学院或位于圣地亚哥的智利天主教宗座大学担任民法或商法教授至少五年。仲裁程序应在圣地亚哥市以保密方式进行,禁止指定的仲裁员和双方当事人向第三方披露仲裁条款和其中提出的证据或由另一方当事人提请仲裁庭注意的证据;除非此类通信对于双方当事人请求或提起的上诉或法律程序是必要的或构成法律要求。不得对仲裁庭的f inal裁决提出上诉,但申诉、以超诉状或缺乏管辖权形式就法律要点提出的上诉以及要求澄清、纠正或修正的动议除外。可以对所有其他决定提出复议上诉。合同履行或不履行方面存在争议或争议,不得授权当事人单方面中止履行对等义务,但不得损害仲裁庭的规定。仲裁庭行使管辖权的期限届满的,除当事人另有约定外,应按照第一个仲裁庭的相同方式指定新的仲裁庭,该仲裁庭应在第一个仲裁庭任期届满时,以其所处的状态继续进行诉讼, 在112之前进行的所有程序,第一仲裁庭仍然有效和有效。在这种情况下,新任命的仲裁庭应由未在期限内履行职责的仲裁庭服务人员以外的人员组成。第二十六条:反腐败条例。双方声明并保证遵守并承诺遵守适用的反腐败法律,特别是智利《刑法典》中关于与腐败相关的贿赂、贪污、背信和利益冲突等罪行的法律;关于洗钱和资助非法活动的第19913号法律;关于法律实体刑事责任的第20393号法律,以及关于经济犯罪的第21595号法律,以及各自随后的修正案,包括禁止贿赂、洗钱、资助恐怖主义和收赃的法律,载于智利法律/《反腐败法》/。CORFO宣布自己是智利国家行政当局的一个机构,因此受《宪法》、共和国法律以及自己的规章制度的约束,其中包括CORFO的《预防犯罪手册》和《Code of Ethics》。各方应在其权限范围内采取措施,确保直接或间接来自公司的资产,或其凭借本协议可以获得的资产,无论其性质如何,均不被用于非法目的或作为反腐败法规定的任何犯罪的一部分。各方的意图是不支付或转移价值


 
113.根据反腐败法,对构成实施非法或不正当行为的公共或私人实体或官员而言,具有贿赂的目的或效果,或一般情况下的资产或资金的行动或使用。双方声明,他们没有作出或承诺作出,并同意不作出或承诺作出与本协议有关的任何有价值的任何付款或转让,如果这种付款或转让违反了付款所在国的法律或反腐败法:/i/给为国家工作的任何人、政府、公共实体(包括国家拥有或控制的公司的雇员)或国际公共组织;/ii/给任何政党、政党官员,或候选人;/iii/向中间人支付,目的是让中间人支付上述任何款项;/iv/向公司及其关联方的任何实际或潜在客户的任何高级职员、董事、雇员或代表支付;/v/向公司或其任何关联方的任何高级职员、董事或雇员支付;或/vi/向任何其他人或实体支付。各方的代表、雇员、承包商或顾问在任何情况下,或在公司或其雇员或代表的指示下,均不得被授权从事反腐败法、CORFO的预防犯罪手册和Code of Ethics或任何其他适用法律禁止的任何活动,即使是在遵守公司指示或为公司提供利益的借口下。双方应编制和保存与本协议有关的付款相关的114份准确账簿和会计记录。双方应制定和维持一套内部会计控制制度,足以符合智利的会计要求和法律,包括《反腐败法》。如在任何时候本条款中作出的任何陈述发生变化或知悉可能导致违反本条款的情况,每一方应迅速以书面通知对方。公司应根据有关事项的适用立法要求,维护和更新犯罪预防模型,具有可追溯性和报告渠道。同样,CORFO应通过电子邮件地址[***].CORFO应立即将其报告渠道的任何变化通知Atacame ñ o土著组织。第二十七次:CORFO与公司的合作。CORFO应与公司开发本协议标的项目的努力真诚合作。在不限制前述一般性的情况下,CORFO应酌情提供公司合理要求的任何文件,并根据公共机构之间协作与协调的原则,始终在其权限范围内,应在政府机构面前为项目承担必要的程序115。公司承认并同意,除非适用法律另有规定,CORFO及其代表均不承担本条款项下的任何责任或义务,CORFO或其代表也不承担或被要求履行公司在本协议、项目协议或RCA项下的任何义务。第二十八次:CORFO董事会决议。CORFO特此证明,它是根据日期为2025年9月15日的第3,194号决议的规定签订本协议的。第二十九届:承担者的权威和整改的权威。双方授权持有本协议核证副本的人请求并获得各自登记处相关登记册中可能适当的登记、分登记、说明和注销。尽管有上述规定,双方仍向Nicol á s Luco Illanes先生和Enrique Olivares Carlini先生授予授权书,以便他们中的任何一方,与Naya Flores Araya女士、Pamela B ó rquez Astudillo女士和Javier Valladares Ljubetic先生中的任何一方,为了获得相应的登记,代表其委托人签署所需的公共或私人文书,以具体说明、澄清、纠正或在本契约中添加有关财产或其所有权的标识和规范,并澄清、纠正或添加信息、背景细节或契约中的116项引用,注册,或与之有关的任何其他文件,并可根据有关注册处的规例的规定签立一份或多于一份副本。第三十:通知。除非提供了指明不同地址的书面通知, 有关合同和文件的任何通知,如果亲自送达或通过挂号信送达:/to/SQM Salar SpA、SQM Nueva Potasio SpA和Sociedad Qu í mica y Minera de Chile S.A.的总经理,地址为Calle Los Militares 4,765,14th floor,Las Condes district,并抄送同一地址的法律副总裁,则应视为已妥为送达。/b/CORFO执行副总裁在圣地亚哥区8楼Calle Moneda 921的地址。通过公共或私人快递服务发送的通知,并附有送达证明和保证,应视为已在该公司正式证明的日期发出。第三十一条:陈述和保证。本协议每一缔约方就其自身声明并向另一方保证:/a/根据其注册地司法管辖区的法律,它是一个正式注册成立的现有实体,完全有权、有权和有权订立和履行其在本协议和文件项下的义务,本协议和文件的签署、执行和履行已获得有效授权,本协议和文件所载义务是


 
117根据其条款具有法律效力和可强制执行。/b/本公司履行本协议及补充本协议的其他文件,履行本协议规定的义务,不与本公司作为一方当事人或以其任何财产或资产作抵押的任何法规、规章、判决、命令、法令、合同、抵押、协议、特许权或采矿权、信托契据、契据或其他文书相冲突或违反,也不侵犯本公司的任何财产或资产,也不导致对其财产或资产设定或施加任何留置权、押记、债权或质押。/c/上述所有陈述和保证均被视为对本协议的执行具有重要、必要和决定性意义,本协议各当事方的权利以及与此类陈述和保证有关的文件在本协议的执行和交付以及其全部或部分条款的履行后仍有效。/d/公司应尽最大努力遵守与包含锂和钾产品的预先定价协议有关的税收规定。第三十二:治法。本协议应受智利法律管辖。第三十三届:费用。因执行本协议而发生的一切费用及公证费由公司承担。118第三十四届:释义。在本协议中,除文意另有所指外,应适用以下规定:/a/标题仅为方便起见,不影响对本协议的解释;/b/除非另有说明,本协议中使用的首字母大写且未在第五条/定义/或本协议其他条款中定义的术语应具有项目协议中赋予它们的含义。/c/除非另有说明,对“条款”、“章节”和“附件”的提及构成对本协议条款、章节和附件的提及;/d/出于所有法律和合同目的,每一项附件均构成本协议的一部分,并与本契据一起在第166号下提交。/e/“days”一词是指日历日;尽管有上述规定,如果某个截止日期是星期六、星期日或节假日,则该截止日期应延长至紧接其后的营业日,而“营业日”一词具有条款五/定义/中规定的含义;/f/本协议中提及的任何缔约方或政府实体应包括其继任者或授权受让人;/g/a提及复数应与上述定义的单数具有相同含义,反之亦然;和/h/a提及任何文件或协议,包括本协议,应理解为包括对不时修订、补充或替换的此类文件或协议的引用,前提是此类修订、补充或119替换是本协议根据其条款特别授权的,并在适用的情况下,在遵守其中所载要求的前提下。/i/在数字表达式和金额中,用一个句号分隔千,用逗号表示小数。/j/关于本协议中使用的值或指数:/i/如果在协议期限内的任何时间,本协议中使用的任何指数停止发布,并且没有按照本协议的规定予以替换,则双方应本着诚意,就替换机制达成一致,应用与原始指数中考虑的参数相当的目的参数;和/ii/如果任何指数或价值发布时出现错误,并且在随后的十二个月内更正了这一错误,然后,各方应更正该数值或指数,并进行相应的重新计算。/k/各种锂产品的转换应以附件十中规定的等效因素为准。过渡条款一:采矿特许权。CORFO拥有下面列出的2.8万5.4万个OMA采矿特许权,每一个都占地5公顷,位于圣佩德罗·德·阿塔卡马市的Salar de Atacama, 安托法加斯塔地区:OMA采矿特许权二千四百五十六至二千五百十。OMA采矿特许权2,831至2,895。OMA采矿特许权3,206至1203,280。OMA采矿特许权3,581至3,680。OMA采矿特许权3,951至4,180。OMA采矿特许权4,331至4,560。OMA采矿特许权4,701至4,940。OMA采矿特许权5,081至5,320。OMA采矿特许权5,441至5,700。OMA采矿特许权5,821至6,080。OMA采矿特许权6,191至6,460。OMA采矿特许权6,571至6,840。OMA采矿特许权6,941至7,220。OMA采矿特许权7,321至7,590。OMA采矿特许权7,691至7,960。OMA采矿特许权8,071至8,330。OMA采矿特许权8,441至8,650。OMA采矿特许权8,671至8,705。OMA采矿特许权8,821至9,030。OMA采矿特许权9,051至9,080。OMA采矿特许权9,191至9,400。OMA采矿特许权9,431至9,455。OMA矿业特许权九千五百七十一至九千七百八十。OMA采矿特许权9,811至9,835。OMA采矿特许权9,941至10,150。OMA采矿特许权10,321至10,520。OMA采矿特许权10,691至10,900。OMA采矿特许权11,071至11,280。OMA采矿特许权11,441至11,650。OMA采矿特许权11,821至12,030。OMA采矿特许权12,191至12,400。OMA采矿特许权12,571至12,780。OMA采矿特许权13,151至13,470。OMA采矿特许权13,851至14,170。OMA采矿特许权14,551至14,860。OMA采矿特许权15,251至15,560。OMA采矿特许权15,951至16,260。OMA采矿特许权16,651至16,960。OMA采矿特许权17,351至17,660。OMA矿业


 
1 2 C o ncessins8,05t8,360OMAMiningncessinsinseighteenthusandsevenhundredforty-netnineteenthusandsevenhundredforty-netnineteenthusandsevenhundredsixty.OMAMiningncessinsineteenthusandfurhundredforty-nettwentythusandfurhundredsixty.OMAMiningncessinstwentythusandnehundredforty-nettwentythusandfurhundredsixty.OMAMiningncessinstwentythundredforty-nettwhundredsixty.OMAMiningncessinwthusandfivehundredtwenty.OMAMiningncessinsthirty-twthusandsevenhundredtthirthreethusandfifty.OMAMiningncessinsthirthreethusandtwhundrednetthirthreethusandtwhundredtwenty.OMAMiningncessinsthirthreethusandfurhundredfortynetthirthreethusandsevenhundredfifty.OMAMiningncessinsthirthreethusandninehundrednetthirthreethusandninehundredtwenty.OMAMiningncessins34,5t34,450.OMAMiningncessins34y.OMAMINingncessinsfrty-twthusandninehundredforty-netfrty-twthusandninehundredfrty.OMAMINingncessinsfrty-threethusandtwhundredforty-netfrty-threethusandfivehundredfifty.OMAMINingncessins43,6t43,690.OMAMINingncessins43,95t44,50.OMAMINingncessinsfrty-furthusandthreehundredeleventfrty-furthusandthreehundredfrty.OMAMINingncessinsfrty-furthusandsix


 
1257451至47870。OMA采矿特许权四万八千一百五十一至四万八千五百六十。OMA采矿特许权四万八千八百五十一至四万九千二百六十。OMA采矿特许权四万九千五百五十一至四万九千九百五十。OMA矿业特许权五万二百五十一至五万六百五十。OMA矿业特许权五万零九百五十一至五万一千三百四十。OMA采矿特许权五万一千六百五十一至五万二千四十分。OMA采矿特许权五万二千三百五十一至五万二千七百三十。OMA采矿特许权五万三千五十一至五万三千四百三十。OMA采矿特许权五十三和三万一千七百五十一至五万四千一百二十。OMA采矿特许权五万四千四百五十一至五万四千八百二十。OMA采矿特许权五万五千一百五十一至五万五千五百一十五。OMA采矿特许权55,851至56,215。OMA采矿特许权五万六千五百五十一至五万六千七百七十。OMA采矿特许权五万九千三百九十一至五万九千四百六十。OMA采矿特许权五万六千八百一至五万六千九百一十五。126 OMA采矿特许权五万七千二百五十一至五万七千四百七十。OMA采矿特许权五万七千五百三十一至五万七千六百一十。OMA采矿特许权五万七千九百五十一至五万七千九百五十九。OMA采矿特许权五万七千九百七十四至五万八千一百七十。OMA采矿特许权五万八千二百四十一至五万八千三百一十。OMA采矿特许权五万八千六百五十一至五万八千六百五十九。OMA采矿特许权五万八千六百九十二至五万八千八百六十。OMA采矿特许权五万八千九百五十一至五万九千。OMA采矿特许权五万九千四百七十六至五万九千五百六十。OMA采矿特许权五万九千六百五十一至五万九千七百。第二个过渡条款:Sal和Salar特许权。CORFO是位于智利共和国安托法加斯塔地区El Loa省San Pedro de Atacama公社的特许权的所有者,每个特许权面积为5公顷,由CORFO拥有并以其名义注册,详情如下:/i/Sal One,lots one to 20,注册于2012年Calama Mining Registrar财产登记处的第1872页,条目编号384;/ii/127 Sal 2,lots one to 10,注册于第1873页,条目编号385,卡拉马矿业注册处处长的财产注册处二零二二年;/iii/First Salar,地段一至五,登记于卡拉马矿业注册处处长的财产注册处第一千八百六十二页,编号三百七十四,对应于二零二二年;/iv/Second Salar,地段一至五,登记于卡拉马矿业注册处处长的财产注册处第一千八百六十三页,编号三百七十五;/v/Third Salar from 1 to 25,登记于第1864页,编号376,卡拉马矿业登记处2012年财产登记处;/vi/Fourth Salar from 1 to 25,登记在第1865页,第377号,卡拉马矿业登记处2012年财产登记处;/vii/Fifth Salar from 1 to 25,登记在第1865页,第377号,卡拉马矿业登记处2012年财产登记处财产登记处第一千八百六十六页,第378号;/viii/Sixth Salar from 1 to 25,登记在第一千八百六十七页,第379号,卡拉马矿业登记处财产登记处第1212年;/ix/Seventh Salar from 1 to 25,登记在2012年卡拉马矿业登记处财产登记处第1868页,第380号;/x/Eighth Salar from 1 to 25,登记在El Loa-Calama矿业登记处财产登记处第1869页,第381号,128-12年;/xi/Ninth Salar from 1 to 25,登记在第1870页,第382号, 卡拉马矿业登记处的采矿财产登记处的2012年12;和/xii/Tenth Salar从1到10,登记在卡拉马矿业登记处的2012年财产登记处的第1871页,第383号。第三过渡条款:合同当事人。除合同/保证和连带责任/第二十一条规定外,自2025年9月16日执行的合同的修订、合并和更新文本生效之日起,Sociedad Qu í mica y Minera de Chile S.A.和SQM Nueva Potasio SpA将不再拥有该协议项下的任何权利或义务,因此在该日期之后,他们将不再被视为本协议的缔约方,而该协议仅适用于缔约方。在任何情况下,上述情况均不影响Sociedad Qu í mica y Minera de Chile S.A.和SQM Nueva Potasio SpA对修订生效日期之前已发生或应计的事件和义务的赔偿责任。”四:生效日期。四、一。SQM租赁协议的修订和合并文本将在CODELCO进入SQM Salar后生效。为了验证符合上述先决条件,SQM Salar必须向CORFO发送通知,并附有SQM副本


 
129 Salar股东登记处显示CODELCO或CODELCO子公司登记为持有SQM Salar以其名义发行的大部分股份的股东。如果CODELCO在2026年6月30日之前没有进入SQM Sa lar,则先决条件将被视为失败。此外,在所有未经本文书修改的事项中,自该日期起生效的SQM租赁协议的条款应保持完全有效。四、二。在核实符合CODELCO转让给SQM Salar的先决条件之前,SQM租赁协议的所有条款、条件和规定仍然完全有效,最新的修订于2020年1月8日由Mar í a Soledad Santos Mu ñ oz女士通过在圣地亚哥第七公证处签署的公开契约作出。前述先决条件未能满足的,同样适用。授权。经济、发展和旅游部于2022年3月11日颁布的第28号最高法令授权Jos é MIGUEL BENAVENTE HOMAZ á bal先生代表CORPORACi ó n de FOMENTO de LA Producci ó n行事并代表其行事。CARLOS C é SAR D í az ORTIZ先生和JOS é MIGUEL GUSTAVO BERGU ñ o CA ñ AS先生代表SQM NUEVA POTASIO SpA行事和代表SQM NUEVA POTASIO SpA的权力载于一份日期为2024年8月5日的公共契约,该契约在圣地亚哥第七公证处由代理公证人Christian Ortiz C á ceres先生签署。授予CARLOS C é SAR D í az ORTIZ先生和130 Mr. JOS é MIGUEL GUSTAVO BERGU ñ o CA ñ AS代表SQM SALAR SpA行事和代表SQM SALAR SpA的授权书记录在日期为2024年12月12日的公共契约中,由Christian Ortiz C á ceres先生在圣地亚哥第七公证处签署。授予RODRIGO ISAAC VERA D í az先生和GONZALO IGNACIO AGUIRRE TORO先生代表SOCIEDAD QU í mica Y MINERA DE CHILE S.A.行事并作为其代表的授权书由Mar í a Soledad Santos Mu ñ oz女士在圣地亚哥第七公证处签署的日期为2023年10月10日的公共契约证明。因当事人和授权本文件的公证人知晓而未列入的。在审查和阅读这份文书后,在场各方与本办事处公证人Mar í a Mu ñ oz Y á ñ ez女士共同签署。提供一份副本。本契据记录于注册证号/s/CARLOS C é sAR D í az ORTIZ CARLOS C é sAR D í az ORTIZ ID No.……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………代表SQM NUEVA POTASIO SPA和SQM SALAR SPA/s/JOS é MIGUEL GUSTAVO BERGU ñ o CA ñ as 131 JOS é MIGUEL GUSTAVO BERGU ñ o CA ñ as ID No.…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………代表SQM NUEVA POTASIO SPA和SQM SALAR SPA/s/RODRIGO ISAAC VERA D í az RODRIGO ISAAC VERA D í az ID No.……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………代表SOCIEDAD QU í mica Y Minera de CHILE S.A./s/GONZALO IGNACIO AGUIRRE TORO GONZALO IGNACIO AGUIRRE TORO ID No.……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………代表SOCIEDAD QU í mica Y Minera de CHILE S.A./s/Jos é MIGUEL BENAVente HOMAZ á bal Jos é MIGUEL BENAVente HOMAZ á bal代表CORPORACi ó n de FOMENTO de LA Producci ó n ID No.………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………132