查看原文
免责申明:同花顺翻译提供中文译文,我们力求但不保证数据的完全准确,翻译内容仅供参考!
EX-10.30 4 laz-20250331xex1030.htm EX-10.30 文件

展览10.30

2025年4月24日

克里斯蒂安·魏德曼
在与Lazard一起存档的地址

回复:持续雇佣条款

亲爱的克里斯,

本函件协议,包括附件A和附件B中规定的附加条款和条件(统称本“协议”),你们之间(该“行政人员”)和Lazard,Inc.代表其并代表其子公司和关联公司(与其及其各自的前身和继任者合称,“Lazard”或“实盘”),纪念您继续受雇于该公司的条款。未另行定义的大写术语具有附件A或附件B(如适用)中规定的含义。

1.任期.本协议自上述日期起生效,并将一直有效,直至根据本协议终止行政人员的雇用为止("任期”).

2.职责及责任;行为守则.在任期内,该高管将(a)受聘并继续担任Lazard的总法律顾问,(b)具有与该职位的权力、职责和责任一致的权力、义务和责任,(c)直接向公司的首席执行官报告,以及(d)不涉及慈善、教育和不会对高管对公司的职责产生重大影响的类似活动(或关于董事职位、受托机构或类似职位,在每种情况下,均由公司首席执行官或其指定人员批准),将高管的全部工作时间、劳动、技能和精力投入到公司的业务和事务中。执行人员同意遵守公司不时生效的专业行为守则,并将每年执行一次,并在公司可能合理要求的额外时间执行公司不时生效的适用手册或手册中规定的守则,并适用于与执行人员处于同一地理位置的董事总经理。

3.Compensation.在任期内,行政长官将(i)领取不少于750000美元的年基薪("基本工资“),(ii)有资格获得年度奖金,金额由Lazard董事会薪酬委员会全权酌情决定(”薪酬委员会"),在相同的基础上,在相同的条款下,以相同的形式,并与Lazard的其他执行官同时获得报酬,(iii)有资格参与公司高管的任何股权激励计划,该计划可能不时有效,符合并受制于任何该等计划的条款,并凭借薪酬委员会全权酌情决定的任何该等奖励,(iv)有资格参与与执行人员在同一地理位置、在与其他执行人员相同的基础上并根据并受制于任何此类计划条款的所有向公司董事总经理普遍提供的福利计划。




4.终止.

(a)终止通知;期限内无进行竞争性活动的协议.行政长官根据本协议受雇是随意的,不是固定期限或持续时间,本协议任何一方可在提前三个月书面通知另一方(出于任何原因或无原因)后终止任期和行政长官的受雇。然而,根据本条例发出的终止通知第4(a)款):(i)在因行政人员死亡而终止行政人员的雇用或“残疾”(在适用于高管的公司长期残疾计划的含义内),或由Lazard“因故”提供;(ii)如果高管收到终止合同的通知,Lazard可能会放弃;或(iii)如果Lazard希望立即终止任期,可以通过提供该高管在该三个月期间的基本工资来代替该通知来满足。执行机构同意,如果,在任何一方根据本协议提供终止通知之前第4(a)款),执行人员订立协议,为竞争性企业执行竞争性活动,该行为将被视为违反第2款附件A。

(b)辞职.根据《公约》的规定终止任期时第4(a)款)根据本协议,自终止之日起,高管与Lazard的雇佣关系将自动终止,且无需高管或Lazard采取进一步行动。此外,一旦该高管的雇佣在任何时间因任何原因被终止,该高管将自终止雇佣之日起自动辞职,且该高管或Lazard无需采取进一步行动,不再担任该高管在公司任何成员中担任的任何职务,包括担任Lazard和Lazard任何关联公司的高级职员或董事。执行人员同意根据公司的要求,签署任何和所有证明此类自动辞职的文件,正在商定即,无论执行人员何时或是否执行任何此类文件,出于所有目的,该执行人员将被视为已在终止之日辞职。

(c)某些定义.就本协定而言(如适用),以下术语具有下列含义:

原因"是指:(i)行政长官犯下重罪(或非美国司法管辖区的同等罪行),或犯下涉及不诚实或道德败坏的任何其他罪行;(ii)任何政府或自律管理当局取消行政长官的任职资格或禁止其担任本协定所设想的职务,或行政人员丧失行政人员履行本协议项下行政人员职责所合理需要的任何政府或自律许可;(iii)行政人员故意不履行行政人员在任何重大方面的雇佣职责或不遵循从公司首席执行官收到的合理指示,在每种情况下,在向执行人员发出此类不遵守的书面通知后;(iv)执行人员故意不在任何重大方面遵守Lazard及其关联公司的政策;或(v)在任何重大方面故意违反契约。执行人员的任何作为或不作为都不会被视为“故意”,除非执行人员出于恶意或在没有合理理由相信执行人员的作为或不作为符合公司最佳利益的情况下这样做或不这样做。尽管有上述规定,对于原因定义第(四)和(五)条所述的事件,执行人员的作为或不作为将不构成根据公司首席执行官的直接指示或根据律师向公司提供的直接建议采取(或不采取)的原因。
-2-



终止日期”指自高管或Lazard向另一方提供书面终止通知之日起三个月周年除了(i)如该行政人员的雇佣被Lazard因故终止,则终止日期将为该行政人员在收到该书面终止通知或其中指明的任何较后日期后30天内收到该通知的日期,(ii)如该行政人员的雇佣因死亡或残疾而终止,则终止日期将为死亡日期或该行政人员因残疾而终止的日期,就该公司适用的长期残疾计划(如适用)而言有效,及(iii)如公司决定根据第(ii)或(iii)条行使其权利第4(a)款)根据本协议,终止日期将是在该三个月周年之前,Lazard就该决定向执行人员提供书面通知的日期或其中指定的任何更晚日期。公司和执行人员将采取一切必要步骤(包括与执行人员的任何终止后服务有关的步骤),以确保本协议中所述的任何终止执行人员的雇用构成第409A条含义内的“离职”,尽管本协议中有任何相反的规定,(x)只要根据本协议欠执行人员的任何款项在执行人员终止雇用时应予支付,并受第409A条的约束,然后在遵守第409A条所要求的范围内,除非且直至该终止雇用构成第409A条所指的“离职”,且(y)该离职发生的日期将是“终止日期.”

好理由”是指,未经行政长官书面同意,(i)行政长官的职位(包括地位、职务、职称和报告要求)、权力、职责或职责较行政长官所设想的大幅减少第2款本协议或向行政长官分派任何在任何重大方面与行政长官的职位不一致的职责第2款本协议,(ii)公司在任何重大方面违反本协议的条款,包括公司未能遵守的任何重大第3款本协议,或(iii)将执行人员的主要工作地点更改为公司在纽约的主要办事处以外的任何地点的任何要求。尽管有上述规定,除非(a)该执行人员在首次知悉构成良好理由的情况发生后90天内向Lazard发出终止雇佣的书面通知,并合理详细地指明构成良好理由的情况,且Lazard未能在收到该通知后30天内纠正构成良好理由的情况,否则良好理由的终止将不会发生,(b)行政长官的“离职”(第409A条所指的)发生在最初存在一种或多种导致正当理由的情况后不超过两年。尽管有上述规定,公司可安排高管带薪休假(在此期间,高管将继续获得基本工资、医疗福利和奖励的持续归属,但不得获得任何奖金或其他奖励补偿;提供了即,公司可将在该带薪休假期间归属的任何奖励代管)最多90天,而公司正在确定构成原因的情况是否存在,这些情况将不构成良好的理由。

相互协议”指由公司发起并经执行人员同意的终止,由公司全权酌情决定,并仅以
-3-


由高管和公司签署的具体规定终止的书面协议是根据本“相互协议”第4款.

5.某些情况下的遣散费及福利.除本文件所列第5节,行政人员在因任何原因终止任期或受雇于公司时,将无权获得任何付款或福利或任何其他损害赔偿。

(a)应计债务.如果高管的雇佣和任期被高管无正当理由或由Lazard因故终止,(i)该高管将获得截至终止日期的任何未支付的基本工资(以及,如适用,任何累积假期),在终止日期之前完成的财政年度的任何已赚取和未支付的奖金金额(根据第3款本协议),以及截至终止日期的任何应计费用报销,以及(ii)将向执行人员提供执行人员根据与公司的任何其他计划、合同或安排有权获得的任何应计福利(第(i)和(ii)条中的项目,连同“应计债务”).

(b)合资格终止的遣散费.如行政人员的雇用被公司无故终止、由行政人员有正当理由终止或经双方协议终止(每项,一项“符合条件的终止"),执行人员将获得报酬并提供应计债务,并在符合第5(e)款)本协议并继续遵守所有盟约,如下:

(一)按比例分配的年度奖金,等于(a)在紧接终止日期发生的财政年度(即“终止日期”平均奖金”)和(b)一个分数,其分子为在其发生的Lazard的会计年度中截至确定日期的天数,其分母为365(根据本条款计算的金额,“按比例奖金”),该款项将在Lazard另行支付该会计年度奖励款项的时间或时间(在任何情况下均不早于终止日期发生当年的次年1月1日,且不迟于3月15日)以现金方式支付;和
(二)(x)基薪和(y)平均奖金之和的二分之一(1.50)倍,将按以下时间表以现金支付:(1)九个月的基薪将按照公司在限制期内的常规发薪惯例(定义见第2款(2)本条款(ii)所设想的金额的剩余部分将在该期间结束后的第一个定期发薪日期(但无论如何不迟于其后60天)一次性支付。

-4-


此外,在符合条件的终止时,如果行政部门根据1985年《综合综合预算和解法》及时选择并保持持续覆盖(“眼镜蛇")对于行政长官和行政长官的合资格受抚养人(如适用),公司将为行政长官和任何合资格受抚养人支付行政长官COBRA保费的雇主部分,直至终止日期后(x)12个月或(y)行政长官开始提供健康保险福利的其他雇用之日(以较早者为准);提供了如果公司自行决定,公司无法提供COBRA保费福利而不可能产生适用法律规定的财务费用或罚款,则公司将代之向执行人员支付相当于公司本应根据本条款为COBRA保险费支付的金额的应税现金金额第5(b)款)(根据承保第一个月的保费计算),无论执行人员或执行人员的合格受抚养人是否选择医疗继续承保,都将支付哪一笔款项,并将按COBRA保费原本应支付给保险人的相同时间表按月或每两周分期支付。在适用计划允许的范围内,执行人员将获得额外的一年年龄和服务信用,以确定执行人员是否有资格和有权开始根据公司的退休人员医疗福利计划领取福利。

(c)裁决的处理.受制于第5(e)款)本协议,就所有未偿付的股权奖励、基金权益奖励、利润权益和任何类似奖励(统称为“奖项”)持有的截至终止日期的高管人员,高管因正当理由辞职及相互协议终止将被视为公司无故终止高管人员职务,或被视为公司非因故终止雇佣(因为此类短语或类似短语在经不时修订的Lazard 2018年激励薪酬计划或其任何继任者(“计划”),或管辖裁决的授标协议(每份,一份“授标协议”)),视情况而定。

(d)死亡或残疾.如果行政长官的雇用和任期因死亡或残疾而终止,行政长官或行政长官的遗产(如适用)将得到支付,并提供应计债务和按比例奖金。按比例分配的奖金将在Lazard以其他方式支付该财政年度的奖励款项的一个或多个时间(并且在所有情况下不早于1月1日,且不迟于终止日期发生当年的次年的3月15日)支付。

(e)解除遣散费(控制权变更前).根据以下规定应付或将向行政长官提供的付款及福利第5(b)条)5(c)本协议关于控制权变更前的合格终止的条件是,执行人员必须在不迟于终止日期后的第60天向公司交付以公司及其关联公司为受益人的债权的放弃和一般解除,其形式作为本协议所附的附件 I,并且该债权已根据其条款生效且不可撤销(执行解除的要求,即“发布要求”).为免生疑问,解除要求将于控制权变更时失效。

(f)不缓解.在任何情况下,执行人员都没有义务寻求其他雇用或采取任何其他行动,以减轻根据本条款的任何规定应支付给执行人员的款项第5节,且无论行政长官是否获得其他就业,这些金额都不会减少。除非在第7(e)节)附件B,第
-5-


为Lazard履行其在本协议下的义务而支付付款和提供本协议中规定的利益的义务以及以其他方式履行其在本协议下的义务将不受公司可能对执行人员提出的任何抵销、反索赔、补偿、抗辩或其他索赔、权利或诉讼的影响。

6.限制性盟约.本协议规定,在执行人员因任何原因被解雇之日之后,有一个九个月的限制期,在此期间,执行人员将受到载于第2节,34附件A.双方同意,这些盟约以引用方式并入本文,并将被视为完全包含在本文中。执行人员理解、承认并同意,在(a)执行人员受雇于公司期间和(b)附件A规定的终止后的期间(为免生疑问,包括在执行人员因任何原因被终止之日后的九个月内,就载于第2节,34附件a)。

(a)客户关系转移.在自终止之日起至其后90天结束的期间内,执行人员特此同意采取一切行动并做公司不时合理要求的一切事情,以便为公司维持与执行人员受雇期间与其共事的任何公司客户的业务、商誉和业务关系;提供了那,这类行为和事情不会对高管的其他雇佣产生实质性干扰。

(b)其他显着用语.本公司有权禁止执行人员从事附件A所述活动;提供了,然而,即在符合资格的终止时,自终止日期的第三个月周年日起及之后,不竞争及不邀约契约的强制执行将限于行政人员没收任何及所有未支付的遣散费。有关盟约的进一步详情载于附件A。

[页面剩余部分有意留白]


















-6-



作为证明,本协议的执行人员和Lazard已导致本协议(包括附件A和B)在上述先写的日期签署和交付。

拉扎德公司

签名:/s/Peter R. Orszag
姓名:Peter R. Orszag
职称:首席执行官

克里斯蒂安·魏德曼

/s/克里斯蒂安·A·魏德曼


































[签署页至信函协议]


附件A
限制性公约

本附件A中使用但未另有定义的大写术语将具有本附件A所附的信函协议(包括其附件)中提供给它们的含义。信函协议及其附件共同构成一项具有约束力的协议。

1.机密资料.行政长官不会在任何时候(不论是在行政长官终止雇用之前或之后)为行政长官本身的利益或目的或除公司以外的任何其他人、公司或其他商业组织或实体的利益或目的而披露或使用与客户、客户、雇员、发展、计划、计划或公司业务和事务有关的任何商业秘密、信息、数据或其他机密或专有信息;提供了即,上述情况将不适用于非公司独有的信息,或行业或公众普遍知晓的信息,除非是由于执行人员违反本公约或根据法院、政府机构或其他授权法庭的命令(前提是,执行人员将向公司提供任何此类要求披露的事先书面通知)。行政长官同意,在行政长官终止雇用后,行政长官或在行政长官去世的情况下,应公司要求,行政长官的继承人或遗产将立即以与公司业务有关的任何方式将所有账簿、文件、计划、信息、信件和其他数据及其所有副本或由此而来的所有副本退还公司。在不限制前述内容的情况下,执行人员与公司之间的任何争议的存在以及与此相关的任何信息将受本条款的约束第1款,但执行机构可向考虑此类争议的仲裁员或法院以及执行机构的法律顾问、配偶或国内合伙人以及税务和财务顾问披露有关此类争议的信息(前提是这些人同意不披露任何此类信息)。本附件A、本协议或两项盟约中的任何规定均不会阻止执行人员披露以下机密信息或商业秘密:(i)在以下情况下作出:(x)以保密方式直接或间接地向联邦、州或地方政府官员或向律师作出;(y)仅为报告或调查涉嫌违法的目的;或(ii)在诉讼或其他程序中提交的投诉或其他文件中作出,如果此类提交是密封的。如果执行人员提起诉讼,指控公司因举报涉嫌违法行为而进行报复,执行人员可以向执行人员的代理律师披露与涉嫌违法行为或涉嫌报复有关的机密信息或商业秘密,并在法院程序中使用机密信息或商业秘密,如果执行人员或执行人员的代理律师:(i)将任何包含机密信息或商业秘密的文件归档并盖章;(ii)不披露任何机密信息或商业秘密,除非根据法院命令。该公司根据2016年《捍卫商业秘密法》提供本通知。此外,本附件A、本协议或两项盟约中的任何内容均无意限制或限制,也不会以任何方式解释为限制或限制执行人员行使任何受法律保护的举报人权利(包括根据经修订的《1934年证券交易法》第21F条("第21F款”))或因根据任何受法律保护的举报人权利向任何政府机构提供的信息而获得奖励。尽管本文中有任何相反的规定,但契约中或有关契约的任何规定均不禁止执行人员:(i)向美国证券交易委员会提交并按照第21F条的规定维护索赔的机密性(“SEC”);(ii)向SEC提供机密信息(如计划中所定义),或向SEC提供否则会违反本第1款,到
A-1


第21F条允许的范围;(iii)在未通知公司的情况下合作、参与或协助SEC调查或程序;或(iv)收到第21F条规定的金钱赔偿。

2.竞业禁止.高管承认并认可公司业务的高度竞争性。高管进一步承认,高管已经并将获得有关客户、潜在客户、知识资本和公司业务实践的敏感和专有信息,并且已经并将获得与客户、潜在客户、顾问、雇员、代表和公司其他代理人发展关系的机会。高管进一步承认,这些专有信息和关系是公司投资的极其宝贵的资产,并将继续投入大量时间、精力和费用。行政长官同意,在受雇于商号期间及为期九个月(该期间内,“限制期")在行政长官因任何原因被终止的日期之后,行政长官将不会直接或间接代表行政长官或代表任何其他人、商号、公司、协会或其他实体,作为雇员、董事、顾问、合伙人、顾问或其他方式,为竞争性企业提供服务或开展活动,或获得或维持任何所有权权益。为本协定的目的,包括本附件A,"竞争性企业”将指(x)从事任何财务顾问、投资银行、重组、股东/投资者顾问、私人资本/基金顾问、地缘政治顾问、私募股权、资产管理、财富/家族办公室管理或对冲基金管理活动的企业(或业务单位)(每个“活动“)或(y)拥有或控制从事任何活动的任何实体的重大权益,在任何一种情况下,该权益类似于公司从事的活动,直至并包括行政人员的终止日期(a”竞争性活动”).尽管本附件A中有任何规定,如果执行人员的权益不超过该竞争企业已发行股本的5%(或在该竞争企业中的类似权益,包括投票或利润参与权益),则执行人员不会被视为仅因直接或间接拥有该竞争企业的任何股票或其他证券(或在任何此类竞争企业中的类似权益,包括投票或利润参与权益)而违反盟约。该高管承认该公司在世界各地开展业务。因此,鉴于行政部门的职位和职责的性质,行政部门同意本条款的规定第2款将适用于公司在执行人员向公司提供服务时(在适用法律允许的充分范围内)可能从事业务的每个司法管辖区、外国、国家、管有或领土。

3.不招揽客户.执行人员在此同意,在受雇于公司期间以及在执行人员因任何原因被终止之日之后的限制期内,执行人员不会以任何方式(x)招揽客户与竞争性企业就竞争性活动进行业务往来或减少或不与该公司开展任何业务,或(y)干扰或损害(或试图干扰或损害)该公司与客户之间的任何关系。为本协定的目的,包括本附件A,术语"征求”指任何形式的任何直接或间接通信,无论由谁发起、邀请、建议、说服、鼓励或要求任何个人或实体以任何方式采取或不采取任何行动,而“客户端”指执行人员向其提供服务的公司的任何客户或潜在客户,或执行人员为其办理业务的客户或潜在客户,或执行人员知道
A-2


与该公司有关联的其他个人曾提供过服务,无论该公司是否已根据书面协议被该客户聘用;提供了即,非公司客户的实体将被视为本句所指的“潜在客户”,前提是公司在终止日期之前的12个月期间向该实体提出陈述或书面提议,或准备在终止日期之时作出此类陈述或提议。

4.员工不邀约.执行人员在此同意,在受雇于公司期间以及在执行人员因任何原因被解雇之日后的限制期内,执行人员不会在任何时间或以任何方式直接或间接地为自己或代表任何第三方,招揽或以其他方式促使公司的任何雇员、高级职员或代理人申请或接受任何竞争性企业的雇用,或以其他方式不向公司提供服务或终止其与公司的合同或其他关系,除非是针对并非专门针对本公司雇员的一般广告或公开招揽。

5.无损.以最后一句话为准第1款本附件A,行政长官不会在任何时间(不论是在行政长官的终止日期之前或之后),并指示行政长官的配偶或家庭伴侣、父母及其任何直系后代(正在商定表示,在双方关于高管是否违反此类指示义务的任何争议中,公司将承担证明高管违反此类义务的责任)不向新闻界、公司员工、与公司有业务关系的任何个人或实体或任何其他人发表任何评论或声明,如果此类评论或声明有损于公司、其声誉、其任何关联公司或其任何现任或前任高级职员、成员或董事。
6.一般的盟约.行政长官的盟约载于第1节直通6本附件A在本协议中简称为“盟约.”如果任何盟约最终被认定为无效、非法或不可执行(无论是全部还是部分),则该盟约将被视为在此种无效、非法或不可执行的范围内(但仅限于此种范围内)被修改,其余的此种盟约将不受此影响;提供了,然而,如任何此类盟约因超出被确定为可接受的允许此类条款可强制执行的最大范围而最终被认定为无效、非法或不可执行,则该盟约将被视为在必要的最低限度内进行了修改,以修改此类范围,从而使此类条款根据本协议可强制执行。行政长官特此同意,在行政长官在公司服务期间或受不竞争、不招揽客户和/或不招揽雇员契约约束时,在接受任何其他个人或实体的雇用之前,行政长官将向该潜在雇主提供关于本附件A规定的书面通知,并在不迟于行政长官开始与该潜在雇主的此类雇用之日向公司总法律顾问交付该通知的副本。行政长官承认并同意盟约的条款:(i)在所有情况下均属合理;(ii)有足够的限制以保护公司的合法利益;(iii)不会对行政长官施加任何不应有的困难;及(iv)不会对公众造成损害。行政长官承认并同意行政长官违反契约将对公司造成无法弥补的损害,而这种损害无法通过金钱损失得到充分补偿。执行人员还同意,除了可能拥有的任何其他补救措施(包括金钱损失)外,公司将有权就任何实际或威胁违反任何盟约的行为获得禁令救济
A-3


及没收裁决;提供了,然而、在符合资格的终止时,自终止日期的第三个月周年日起及之后,执行载于第2节,34本附件A将限于行政长官没收根据第5(b)款)本协议。

7.其他盟约.行政长官承认,如果行政长官受到雇佣合同和/或晋升契约的约束,本附件A中规定的契约构成对此类雇佣合同和/或晋升契约的补充。行政长官承认,本附件A中规定的契约将取代并完全替代任何奖励协议中包含的任何和所有先前的限制性契约,以证明行政长官受其约束的任何先前奖励,并且本第7款将构成对此类授标协议的有效修订。

[页面剩余部分有意留白]
































A-4


附件b
杂项条款和条件

本附件B中使用但未另有定义的大写术语将具有本附件B所附的信函协议(包括其附件)中提供给它们的含义。信函协议及其附件共同构成一项具有约束力的协议。

1.对付款的某些限制.在构成控制权变更的任何交易(该会计师事务所在任何情况下都不会是寻求实现这种控制权变更的实体的会计师事务所)之前由该事务所选定的国家认可的注册会计师事务所合理计算确定并为执行人员合理接受的情况下会计师"),该决定由会计师证明,并在交付给执行人员的证明中载明,该证明合理详细地列出了会计师的决定的基础,即公司或任何关联公司为执行人员或为执行人员的利益(包括任何实现控制权变更的个人或实体作出的任何付款、分配、利益或权利)的付款、分配、福利和权利(在《守则》第280G(b)(2)条的含义内)性质的总额,在每种情况下,构成《守则》第280G条所指的“降落伞付款”(该等付款、“降落伞支付”)that,but for this第1款,将支付给行政长官,超过可以支付给行政长官的最大金额的降落伞付款,而不会对《守则》第4999条(或其任何后续条款)所征收的任何消费税或州或地方法律所征收的任何类似税款(这些税款或税款以下统称为消费税”),则应付给行政人员的降落伞付款总额将等于首先考虑到为减轻此类消费税(包括“合理补偿”分析下的减轻)的任何职位,其次考虑到行政人员应支付的任何消费税后,对行政人员产生最大税后利益的金额。为免生疑问,只有当这样做会使行政部门处于比不这样做更好的税后净经济地位(考虑到就此类降落伞付款应缴纳的消费税)时,这一规定才会减少以其他方式应支付给行政部门的降落伞付款的金额。本公司将根据需要,通过首先减少或消除根据本协议提供的降落伞付款部分(“协议付款")以现金支付,然后通过减少或消除协议付款的非现金部分,在每种情况下,以自终止日期起最远时间支付的付款或福利开始的相反顺序。出于减少对执行人员的降落伞付款的目的,将只减少协议付款(而没有其他降落伞付款)。

与根据本条例作出决定有关第1款及厘定消费税(如有的话),会计师将考虑行政长官在控制权变更前或后将提供的服务的任何合理补偿的价值,包括根据本协议适用于行政长官的限制性契诺及可能适用于行政长官的任何其他非竞争条款,而公司将合作评估任何该等服务,包括任何限制性契诺。公司与行政长官同意就控制权变更向行政长官支付的遣散费,根据第5(b)款)本协议除其他事项外,考虑到在第1节直通7附件A,以及就任何该等限制而言,终止日期前的通知期(如有的话)为
B-1


旨在成为并起到延长对执行人员限制期限的作用。会计师执行本规定的一切费用和开支第1款将由公司承担。

2.第409a款.双方的意图是,行政人员根据本协议可能有权获得的付款和福利,以及根据本协议终止行政人员的雇用,符合或免除《守则》第409A条和根据该条颁布的《财务条例》(统称,"第409a款”).符合第409A条规定的“短期延期”例外、“离职工资”例外或其他例外的任何付款将根据适用的例外情况支付。就第409A条下对不合格递延补偿的限制而言,根据本协议支付的每笔补偿将被视为单独支付的补偿。如果双方确定本协议的条款不符合第409A条,双方将合理和善意地谈判修订本协议的条款,以便在适用的财务条例允许的期限内并根据IRS通知2010-6和其他适用的指导,遵守或豁免第409A条(以试图尽量减少此类修订对行政部门和公司的经济影响的方式)。根据本协议欠执行人员的所有费用或其他补偿将根据公司不时生效的政策支付,但无论如何,将在遵守第409A条所要求的范围内支付,并将在执行人员发生此类费用的应纳税年度之后的应纳税年度的最后一天或之前支付。此外,在遵守第409A条所要求的范围内,任何此类报销或在任何纳税年度有资格报销的费用都不会以任何方式影响任何其他纳税年度有资格报销的费用,行政部门获得报销或实物福利的权利将不会受到清算或交换为另一种福利。尽管有本协议的任何其他规定,如果(i)行政人员因离职(如第409A条所定义的术语)而不是因行政人员死亡而领取付款或福利,(ii)该行政人员是第409A条含义内的“特定雇员”(根据在行政人员离职之日生效的公司制定的方法确定),在该付款或福利将以其他方式开始的期间内,(iii)该等付款或福利如会在行政人员的雇用终止后六个月内开始,否则会使行政人员受到根据第409A条(或根据该条颁布的任何条例)施加的任何税项、利息或罚款,则该等付款或福利将改为按《守则》第7872(f)(2)(a)条规定的适用联邦利率("利息")确定截至终止之日,如下文所规定的本第2款.本应在该六个月期间支付的该等款项或福利,将于(a)行政长官离职后六个月后的第一个营业日或(b)行政长官去世后的第五个营业日中较早者,以一次总付方式支付予行政长官(或行政长官的遗产,视情况而定)或以其他方式提供予行政长官(或行政长官的遗产,视情况而定)。此后,如适用,付款和福利将继续用于本协议规定的相关期间(视情况而定)。这个第2款将仅适用于第409A条适用于行政部门的范围。

3.仲裁.在符合以下规定的前提下第4款本附件B,行政人员与公司之间因或与之有关的任何争议、争议或索赔,或
B-2


关于(a)本协议的规定和/或(b)在适用法律允许和可强制执行的最大范围内,执行人员的雇用或终止,或其他有关执行人员与公司雇用关系的任何权利、义务或其他方面的规定,将根据JAMS就业仲裁规则和程序在纽约市由JAMS在单一仲裁员面前进行仲裁最终解决,可在www.jamsadr.com/rules-employment-arbitration/上在线查阅。为免生疑问,行政长官同意仲裁与就业有关的索赔,不会禁止行政长官在行政长官的选举中根据联邦、部落或州法律提起与指控的性骚扰或性侵犯有关的诉讼,如果此类纠纷或索赔在2022年3月3日或之后产生或累积;但前提是,行政长官明确同意,作为同一案件的一部分提出的与性骚扰无关的任何索赔,无论是根据本协议产生的还是与行政长官的雇用或终止有关的,将按本条款的规定接受具有约束力的仲裁第3款.行政部门承认,在这方面的仲裁协议第3款将取代任何雇佣协议或执行人员受其约束的任何先前授予协议中包含的任何和所有先前争议解决条款,并且本第3款将构成对所有此类协议的有效修订。仲裁员的费用和开支以及仲裁的所有其他费用,如果诉讼是在法院提起的,通常不会产生,将由事务所支付。否则,各方当事人自行负责支付自己的仲裁费用/费用,包括但不限于律师费、专家费、举证费等。但是,如果任何一方当事人在根据法律、法规或合同支付胜诉方律师费或费用的索赔中胜诉,仲裁员可以将合理的律师费和/或费用判给胜诉方。为免生疑问,本第一句的分叉(二)第3款如果行政部门主要在法律禁止在任何与就业相关的纠纷中使用强制仲裁的非美国司法管辖区提供服务,则将不适用。

4.禁止性救济;提交司法管辖权.尽管有第3款本附件B,除有权将任何争议或争议提交仲裁外,本公司可向设在纽约市的有管辖权的州或联邦法院提起诉讼或特别程序,无论此前是否已经或曾经启动仲裁程序,以就涉及两项公约的任何索赔寻求宣告性或强制性救济,或强制执行仲裁裁决,并为本第4款,行政长官(a)明确同意申请第5节任何此类诉讼或程序的本附件B,(b)同意将不要求证明因违反盟约或本协议的规定而造成的金钱损失将难以计算,并且法律上的补救措施将是不充分的,以及(c)不可撤销地任命公司总法律顾问为与任何此类诉讼或程序有关的执行人员的程序送达代理人,后者将通过通知执行人员在公司记录中的最后存档地址,将任何此类程序送达迅速告知执行人员。尽管有上述规定,在符合资格的终止时,自终止日期的第三个月周年日起及之后,执行载于第2节,34附件A将限于行政长官没收根据以下规定应付的任何及所有未付遣散费第5(b)款)本协议。

5.论坛的选择.行政人员和事务所在此不可撤销地服从位于纽约市的任何州或联邦法院对由本协议引起的、与本协议有关的或与本协议有关的任何诉讼、诉讼或程序的专属管辖权,而这些诉讼、诉讼或程序并非
B-3


另有规定须依照《公司法》的规定进行仲裁或解决第3款本附件B.这包括任何强制仲裁或强制执行仲裁裁决的诉讼、诉讼或程序。执行机构和事务所承认,本指定的论坛第5节与本协议有合理的关系,与高管与公司的关系也有合理的关系。尽管有上述规定,本文中的任何内容都不会阻止公司或执行人员为执行以下规定而在任何其他法院提起任何诉讼或程序第3节6本附件B或本第5节.执行机构和事务所就诉讼地达成的协议独立于诉讼中可能适用的法律,即使诉讼地可能根据适用法律选择适用非诉讼地法律,执行机构和事务所也同意该诉讼地。行政人员和事务所特此在适用法律允许的最大范围内,放弃行政人员或事务所现在或以后可能对属人管辖权或对在本条所指任何法院设置任何此类诉讼、诉讼或程序的地点提出的任何异议第5节.执行机构和事务所承诺不在本协议所述论坛以外的任何论坛上开始因本协议而产生的、与本协议有关的或与本协议有关的任何行动第5节,或在适用范围内,第3款本附件B.执行人员和事务所同意,在适用法律允许的最大范围内,在任何此类法院的任何此类诉讼、诉讼或程序中的最终且不可上诉的判决将是决定性的,并对执行人员和事务所具有约束力。

6.法律的选择.本协定将受纽约州(美利坚合众国)法律管辖并按其解释,而不考虑可能导致适用纽约州以外任何法域法律的法律冲突原则。

7.杂项.

(a)生存.第5节这份协议,第1节通过并包括7附件A和第1节通过并包括6本附件B将在本协议终止和执行人员受雇后继续有效,并将符合公司和执行人员的利益,并具有约束力和可执行性。

(b)通知.本协议项下的通知将在其主要执行办公室送达Lazard,提请其总法律顾问注意,并在该公司雇佣记录中出现的该执行人员的最后地址送达该执行人员。本协议项下的所有通知和其他通信将以书面形式发出,并将以专人递送或挂号或挂号邮件方式发出,要求回执,预付邮资。

(c)修正;放弃;转让.本协议不得修改或修改,除非执行人员和公司签署书面协议,也不得放弃本协议的任何条款,除非执行人员或公司签署书面协议;提供了未经薪酬委员会或其继任者书面同意,本协议任何条款的任何放弃、同意、修改或修改将不会对公司产生效力。任何一方放弃遵守本协议的任何条款,包括但不限于任何,或任何部分或方面,附件a,将不会运作或被解释为放弃本协议的任何其他条款,或该方随后违反本协议的任何条款。未经薪酬委员会或其继任者事先书面同意,执行人员不得直接或间接转让执行人员在本协议项下的权利或义务,任何此类转让由
B-4


违反本协议的执行人无效。本协议将对执行人员的许可继任者和受让人具有约束力。未经高管同意,Lazard可随时将其在本协议项下的权利和义务转让给其任何子公司或关联公司(并有此类权利和义务重新分配给其或任何其他子公司或关联公司)或任何其他相应的继任者(无论是直接或间接的、通过购买、合并、合并或其他方式),以获得Lazard的全部或几乎全部业务和/或资产。本协议将对公司的任何继任者具有约束力,并对其有利。

(d)可分割性.在不限制条款的情况下第6款附件A,本协议任何条款的无效或可执行性不影响本协议任何其他条款的有效性或可执行性。

(e)扣缴.公司可从根据本协议应付的任何款项中预扣根据任何适用法律或法规将被要求预扣的联邦、州、地方或外国税款,并可从根据本协议提供的任何款项或利益中预扣或抵消执行人员欠公司的任何款项,包括执行人员根据书面协议或公司已告知执行人员的任何书面政策欠公司的任何预付款、费用、贷款或其他款项,除非根据第409A条不允许这种预扣或抵消,而不对行政人员征收额外税款或罚款。

(f)没有第三方受益人.除本协议明文规定外,本协议不会授予公司和执行人员以外的任何人本协议项下的任何权利或补救措施。本协议不设第三方受益人。

(g)追回政策确认.执行人员承认并同意,执行人员须遵守适用于指定执行人员的公司薪酬追回政策和公司激励薪酬追回政策,每一项政策均自本协议之日起生效(已向执行人员提供了每一项的副本)。

(h)标题;标题;施工.本协议的标题和标题仅供参考之用,不影响本协议任何条款的含义或解释。本协议中使用的“herein”“below”“herein”“herein”“herein”“herein”“herein under”等词语和like import等词语均指本协议,除非文意另有所指。“包括”、“包括”、“包括”等字样后,视为“不受限制”等字样。“或”一词并不是排他性的。

(i)整个协议.本协议连同任何适用的授标协议,构成公司与执行人员之间就执行人员在本协议所设想的行政职务上的服务及其相关标的事项的完整谅解,并取代公司与执行人员之间直接或间接与此种服务及其相关标的事项有关的任何和所有书面或口头协议、谅解和讨论。

(j)对应方.本协议可由任意数目的对应方签署,每一份协议均为正本,所有这些协议合在一起将构成一份相同的文书。本协议签字页的已执行对应方由
B-5


传真传输或电子方式(包括以“pdf”方式)将作为本协议的手动执行对应方的交付有效。

[页面剩余部分有意留白]












































B-6


展览I
豁免及一般释放

豁免及一般释放("协议”),日期为______,由______及其之间(“雇员”或“”)和Lazard公司(“The公司“)代表其自身及其过去和/或现在的母公司,及其子公司、分部、受控关联公司和相关业务实体、前任、继任者和受让人、资产、员工福利计划或基金,以及其各自过去和/或现在的任何董事、高级职员、受托人、代理人、受托人、管理人、律师、雇员和受让人,以公司代理人的身份(统称”公司实体”).

1.结束就业。生效______(the“离职日期"),你在公司和公司实体的受雇,以及你在公司实体的任何成员担任的任何职位,包括作为公司的高级职员或董事以及公司的任何关联公司,均已终止。在离职日期后,你不得代表自己担任任何公司实体的董事、高级职员、雇员、代理人或代表以任何目的行事。离职日期应为您的所有目的的雇佣终止日期,包括参与或通过公司实体赞助的所有福利计划和计划并涵盖其范围,除非本文另有规定。您同意,除经许可外,您不得在分居日期后的任何时间进入公司场所。在分居日期后的15个工作日内,将向您支付截至_____的应计债务(定义见Lazard,Inc.与您之间的日期为______的与保留和不竞争及其他契约相关的协议(该协议中的“保留协议”)).

2.遣散费.作为交换条件,贵公司放弃和不撤销对公司实体的索赔,以及贵公司遵守本协议的其他条款和条件,本公司同意(a)向贵公司支付或提供保留协议第5(b)节中规定的以解除要求(定义见保留协议第5(e)节)为条件的金额和利益(“遣散费“)根据保留协议的条款及(b)根据[ Lazard公司2018年激励薪酬计划](即”奖项")将按保留协议第5(c)节规定处理。

3.致谢.贵公司承认并同意,遣散费:(a)除本协议明文规定外,公司实体在金钱上或与雇员福利或其他方面对贵公司承担的任何和所有责任和义务,包括但不限于根据公司实体的任何所谓书面或口头雇佣协议、政策、计划或程序和/或贵公司与公司实体之间的任何所谓谅解或安排产生的任何和所有义务;(b)如果贵公司未执行且未撤销本协议,则不应由贵公司承担。

4.发布.

a.离职福利对价,除本文明文规定外,您、您本人及您的继承人、被执行人、管理人、受托人、法定代表人、继承人和受让人(以下统称“释放器"),永久解除和解除公司实体的任何和所有索赔、要求、诉讼因由、指控、义务、权利、变更、费用和任何类型的责任,无论是已知的还是未知的,而您曾经拥有、现在拥有或可能拥有针对任何
I-1


公司实体因任何作为、不作为、交易、实践、计划、政策、程序、行为、发生或其他事项直至并包括贵公司签署本协议之日。

b.在不限制上述一般性的情况下,本协议旨在并将使公司实体免于任何和所有已知或未知的索赔,而这些索赔是释放者曾经、现在已经或可能已经针对因您受雇和/或您与该受雇离职而产生的公司实体提出的,包括但不限于:(i)根据1964年《民权法案》第七章、《就业年龄歧视法案》、《美国残疾人法案》、1974年《雇员退休收入保障法》、《家庭和病假法案》提出的任何索赔,和2002年《萨班斯-奥克斯利法案》,均经修订;(ii)根据《纽约州人权法》或《纽约市行政法典》提出的任何索赔;(iii)与您的受雇、此类受雇的条款和条件或与此类受雇的分离有关或产生的任何其他索赔(无论是基于联邦、州或当地法律、法规或决定),包括但不限于违约(明示或暗示)、欺诈、虚假陈述、错误解雇、有害依赖、诽谤、诽谤、诽谤、情绪困扰、故意造成情绪困扰、侵权和其他普通法索赔,损害经济机会、性骚扰、报复、殴打、殴打、痛苦和痛苦、补偿性或惩罚性损害赔偿,或违反与雇用、工资、补偿、工作时间有关的任何其他法律、规则、条例或条例,或任何其他补偿或奖金索赔,无论是否根据任何补偿计划或安排支付;以及(iv)任何律师费、成本、支出和/或类似的索赔。您还同意放弃美国任何司法管辖区或任何其他国家的法律规定的任何和所有权利,这些权利将一般释放限制在截至您签署本协议之日已知或怀疑存在对您有利的索赔。

c.尽管有上述规定,本协议中的任何内容均不构成对以下任何索赔或权利的放弃:(i)在贵公司签署本协议之日后可能产生的任何索赔,(ii)贵公司根据本协议和保留协议可能拥有的任何权利,(iii)贵公司根据保留协议、公司员工福利计划可能拥有的对贵公司既得和应计补偿和福利的任何权利,包括在你离职之日或之后归属或须支付的补偿和福利,或与你离职有关的补偿和福利(包括本协议第2(b)节所述),(iv)根据任何适用的工人补偿金或失业补偿法支付应付款项的任何索赔或任何可能无法合法放弃的索赔,以及(v)根据公司组织文件,你可能有权获得赔偿(为免生疑问,包括但不限于作为任何公司实体的董事或高级职员)或费用报销,任何董事及高级人员的保险单或与任何公司实体的任何其他计划、协议、政策或安排。

5.放弃救济.您承认并同意,由于上述情况,您已放弃根据本协议中放弃的任何索赔和/或诉讼因由向您提供的任何救济(包括但不限于金钱损失、衡平法救济和恢复原状)。因此,你同意,你将不接受任何来源或程序(包括但不限于任何其他人或任何政府机构提起的任何程序)就本协议中放弃的任何索赔或权利作出的任何裁决或和解;前提是你不同意放弃,并且本协议不应被理解为要求你放弃,你可能必须从任何
I-2


与向任何政府实体或其他受保护的“举报人”活动提供的信息有关的政府实体或监管或执法当局。

6.受保护的权利.尽管在此有任何相反的规定,本协议中的任何规定均不禁止您:(a)提交并按照经修订的1934年《证券交易法》第21F条的规定(“第21F款")),对向美国证券交易委员会提出的索赔进行保密;(b)行使任何受法律保护的举报人权利(包括根据第21F条),直接与任何政府实体或自律管理机构发起通信、向其提供信息、回应任何询问,或向其报告可能的违法或监管行为,或进行合作,参与或协助任何政府实体或自律管理机构的调查或程序(您这样做不需要任何公司实体的许可);(c)因根据任何受法律保护的举报人权利向任何政府机构提供的信息而获得奖励;或(d)披露或讨论合法获得的有关工资、工时或其他雇佣条款和条件的信息,如果这些信息用于《国家劳动关系法》第7条保护的目的,例如加入或组建工会,为职工互助或保护,从事集体谈判或从事其他协同活动。此外,本协议不要求您将任何政府实体或自律管理机构的信息请求或您向任何政府实体或自律管理机构提出指控或参与调查的决定通知任何公司实体。尽管有上述规定,你们认识到,就向任何政府实体或自律管理当局提供信息而言,你们必须告知这些政府实体或自律管理当局,你们提供的信息是保密的。尽管有上述规定,您不得向任何第三方(包括任何政府实体或自律管理机构)透露您在为公司服务期间了解到的受任何适用特权保护不被披露的信息,包括但不限于律师-委托人特权或律师工作产品原则。公司不放弃任何适用的特权或继续保护其特权律师-委托人信息、律师工作产品和其他特权信息的权利。

7.合作.
a.你同意,你将与公司和/或公司实体及其各自的律师合作,处理与你受雇期间所涉及或你知道的任何事项有关的任何调查、行政程序或诉讼。

b.您同意,如果您被任何个人或实体(包括但不限于任何政府机构)传唤作证(在证词、法庭程序或其他方面),而这与您受雇于公司和/或公司实体有任何关系,您将立即将此种请求通知______,Lazard集团有限责任公司,30 Rockefeller Plaza,New York,NY 10020(或其继任者或指定人)并将在公司和/或公司实体有合理机会对请求人或实体的此类披露权利提出异议之前不进行披露。

8.保密;持续义务.本协议的条款和条件是并应被视为机密信息,应受《保留协议》附件A第1节规定的限制和义务的约束。你承认并同意,你是,并将继续在分居日期后,受制于盟约(定义见保留协议附件A第6节)。
I-3


9.归还财产.您声明您已将(或将向)公司归还属于公司和/或公司实体的所有财产,包括但不限于属于公司的任何形式的所有专有和/或机密信息和文件、钥匙以及进入建筑物和办公室楼层的卡

10.可分割性.如本协议的任何条款被有管辖权的法院认定为非法、无效或不可执行,则该条款不具有效力;但前提是,其余条款应尽最大可能得到执行。此外,如果法院应判定本协议的任何部分过于宽泛或不合理,则应通过缩小或部分强制执行被认为过于宽泛或不合理的条款的这一方面,最大限度地使该条款生效。

11.违反协议.你们同意,任何违反本协议的行为均构成重大违约,公司实体可就此寻求补偿遣散费。

12.杂项.

a.本协议无意也不应被解释为承认任何公司实体违反了任何联邦、州或地方法律(法定或决定)、条例或条例,违反了任何合同或对您犯下了任何错误。

b.如果本协议的任何条款需要解释或解释,则经各方同意,解释或解释本协议的实体不得因解释规则而对一方适用推定,即一份文件将被更严格地解释为针对编制该文件的一方。

13.转让.本协议对当事人及其各自的继承人、遗嘱执行人、管理人、继承人和受让人具有约束力,并对其有利。

14.管辖法律;仲裁.本协议适用《保留协议》附件B第6节中的法律选择条款。因本协议或违反本协议而引起或与之有关的任何争议或索赔,应按照《保留协议》附件B第3节的规定予以解决。

15.整个协议.你们理解,本协议和保留协议构成公司与你们之间的完整谅解,并取代你们与公司任何实体之间的任何和所有书面或口头协议、谅解和讨论。任何其他承诺或协议均不具有约束力,除非在生效日期(定义见下文)之后以书面形式并由公司和你们双方签署。

16.自愿协议.贵公司确认:(a)已仔细阅读本协议全文;(b)已获得至少21天的时间考虑其条款的机会;(c)已并现已获公司书面建议就本协议向贵公司选择的律师进行咨询;(d)充分理解本协议所有条款和条件的重要性,并已与贵公司的独立法律顾问进行了讨论,或有合理机会这样做;(e)已就您就本协议任何条款的含义和重要性提出的任何问题作出令您满意的答复;(f)现自愿并自愿签署本协议,并同意遵守本协议所载的所有条款和条件。
I-4


17.验收.您可以通过签署本协议并将其退还给Lazard集团有限责任公司,地址为30 Rockefeller Plaza,New York,NY 10020,接受本协议,注意:______,在_____日或之前。执行本协议后,你方有七(7)天(即“撤销期限”)在不迟于贵公司签署本协议之日后的第七(7)天东部时间下午5时前,以书面方式表明贵方希望在上述地址送达的方式予以撤销。本协议的生效日期为贵方签署后的第八(8)天(即“生效日期”).若撤销期最后一天为星期六、星期日或节假日,则撤销期最后一天视为下一个营业日。如贵方不接受上述本协议,或贵方在撤销期内撤销本协议,则本协议及本公司根据本协议第2节提供遣散费的义务自动视为无效。

18.标题和标题.此处的标题和标题仅供参考和方便使用。他们不应被视为本协议的一部分,不得受雇于本协议的建设。

19.扣缴.公司有权从您的未偿奖励或遣散费中预扣适用数量的股份或权益(如适用),以支付适用法律和法规要求就您的奖励的归属和结算或此类遣散费(如适用)预扣的任何联邦、州、地方和外国税款,包括在您终止与公司的雇佣关系时应缴纳的任何此类税款。




签名:______________________________日期:__________________
姓名
I-5