查看原文
免责申明:同花顺翻译提供中文译文,我们力求但不保证数据的完全准确,翻译内容仅供参考!
EX-10.5 3 ex105.htm EX-10.5 文件
附件 10.5
过渡、分离及一般释放协议
本过渡、分离和总释放协议(以下简称“协议”)是由Tellurian Inc.(The“Tellurian Inc。公司”),以及Oct á vio Sim õ es(“行政人员”).
1.除本文另有规定外,高管与公司的雇佣关系将于2024年6月5日终止。行政人员受雇于本公司的最后日期,不论是在2024年6月5日或本条例另有规定的更早日期,均为《终止日期.”截至终止日期,执行人员不得是公司或其任何关联公司的雇员、代理人或代表,也不得自称是公司或其任何关联公司的雇员、代理人或代表。公司须向行政人员提供应计金额(定义见行政人员于2024年2月19日与公司订立的经修订及重述的行政总裁雇佣协议(经修订的“就业协议"))在《雇佣协议》第5(a)节要求的时间段内。

2.(a)考虑到及时执行而不是及时撤销本协议,以及遵守本协议和《存续条款》(定义见下文第7节),为充分解决执行人员原本可以声称有权获得的任何补偿或福利,并换取执行人员的以下承诺,公司将在终止日期之前继续雇用执行人员,并将继续(i)在终止日期之前按执行人员当前基薪(即每年1,050,000美元的费率)(减去适用的扣除和预扣)向执行人员支付薪酬,(ii)在终止日期前根据《雇佣协议》第3(a)及3(b)条向行政人员提供现有水平的健康、福利、退休和休假福利,为免生疑问,除本第2(a)条另有规定外,该等福利不包括公司住房,亦不包括根据任何奖金、遣散费、控制权变更、留用、交易、建造奖励、长期奖励薪酬、股权或股权激励计划、计划、协议、安排或政策提供的任何福利,但下文第2(b)条另有规定的除外。由2024年3月15日起计的“过渡日期”)至终止日,即构成“过渡期.”截至过渡日期,Executive将辞去公司首席执行官的职务,而Executive的新头衔将是公司的高级商业顾问。高管将向公司总裁汇报。此外,自过渡日期起,根据《雇佣协议》第4(i)节,除执行人员的上述高级商业顾问角色外,执行人员将被视为已辞去执行人员在所有公司实体(如《雇佣协议》中所定义)担任的所有职务和董事职务,执行人员应迅速签署任何必要或可取的文件以实现此类辞职(但为免生疑问,执行人员应被视为已在过渡日期辞去此类职务和董事职务,无论执行人员何时或是否签署任何此类文件)。执行人员理解,在过渡期内,(a)执行人员的雇用将受本协议条款的约束,(b)执行人员将遵守本协议、存续条款以及公司适用于执行人员的所有政策,(c)执行人员将尽其合理的最大努力履行总裁合理要求的特定任务,(d)执行人员将根据总裁(或总裁的指定人员)的要求将其先前工作职责的知识过渡并转移给公司其他人,并回应公司提出的合理信息请求,以及(e)



执行人员应在其家中或其他选定的个人地点远程为公司提供所有服务,除非总裁另有合理指示。在过渡期内,授权执行人员在履行本协议项下执行人员的职责和责任时承担合理的业务费用,并且公司同意根据公司不时生效的政策及时向执行人员偿还所有这些合理的业务费用,只要这些合理的业务费用得到公司的预先批准并有必要的文件证明。公司将在2024年3月31日之前继续向Executive提供在德克萨斯州休斯顿的公司住房的使用权,在此之后,Executive将不再拥有此类住房的专属使用权,但此后将有合理的时间移除此类公司住房中剩余的任何个人物品以供搬迁。尽管本协议另有规定,(w)行政人员可根据《雇佣协议》第4(f)节在2024年6月5日之前无正当理由辞去行政人员在公司的雇佣,(x)行政人员可根据《雇佣协议》第4(e)节在2024年6月5日之前因正当理由辞去行政人员在公司的雇佣,(y)公司可在2024年6月5日之前因故(如《雇佣协议》所定义)终止行政人员,及(z)执行人员的雇用可在2024年6月5日之前因死亡或残疾(定义见雇用协议)而终止,而如果执行人员根据(w)或(y)款被终止,执行人员将没有资格签署作为附件 A所附的离职后释放,也没有资格在终止日期之后获得下文第2(b)节所述的对价。就本协定而言,"好理由”是指在2024年3月15日之后,未经高管书面同意,发生以下任何事件:(AA)高管当前基本工资大幅减少或(BB)公司严重违反本协议。行政部门承认并同意,目前不存在或已经存在任何可能构成正当理由的事件或条件(如《就业协议》中所定义)。

(b)出于及时执行且未及时撤销本协议的考虑;出于同时及时执行(即在终止日期后的二十一(21)天内)且未及时撤销在终止日期后作为附件 A所附的离职后释放(根据附件附件 A的条款);以及出于遵守本协议(包括其附件 A)和存续条款的考虑,公司将向执行人员提供以下对价:(i)金额为500,000美元的离职付款(减去适用的扣除和预扣款项),在(a)离职后释放生效日期(定义见离职后释放)和(b)2024年6月5日(以较晚者为准)后十(10)天内支付,(ii)自终止日期起生效,由行政人员与公司根据该特定限制性股票协议(并定义见该协议)授予的限制性股票股份,自2020年9月28日起生效,经《雇佣协议》第3(d)(i)节修订(“2020年9月RSA")在终止日期未归属和/或受到没收限制的,应在终止日期后仍未归属,并有资格归属,而不考虑高管在归属日期之前继续受雇或其他服务的要求,但须遵守2020年9月RSA的条款和条件以及经修订和重述的Tellurian Inc. 2016年综合激励薪酬计划(可能不时修订和/或重述,“计划"),(iii)自终止日期起生效,行政人员与公司根据(及定义见)该特定限制性股票协议所授出的限制性股票的股份,自2020年11月30日起生效,并经修订
2


《雇佣协议》第3(d)(i)条2020年11月RSA")在终止日期未归属和/或受到没收限制的,应在终止日期后仍未归属,并有资格归属,而不考虑高管在归属日期之前的继续受雇或其他服务的要求,但须遵守2020年11月RSA和计划的条款和条件,(iv)自终止日期起生效的,经《雇佣协议》第3(d)(ii)节修订的Tellurian管理服务有限责任公司与高管之间的该特定2020年现金奖励奖励协议的持续服务条款(“现金协议")将不再适用,且未归属部分的裁决(定义见现金协议)仍未清偿,并有资格根据现金协议的条款和条件归属,以及(v)偿还行政长官在过渡期间因行政长官从德克萨斯州休斯顿搬迁而产生的合理搬迁和搬迁费用,金额不超过15,000美元,但须在终止日期后十(10)天内收到惯常的备用文件,哪些搬迁费用将在(x)离职后释放生效日期和(y)2024年6月5日(以较晚者为准)的十(10)天内支付;提供了,然而、如行政人员的雇用被公司无故终止或行政人员在控制权变更保护期(定义见《雇佣协议》)内因正当理由辞职且终止日期在2024年6月5日之前,则行政人员将有权获得《雇佣协议》第5(e)节规定的代价,而不是本协议第2(b)(i)-(v)节另有规定的代价,如果高管被公司无故解雇或高管非在控制权保护期内因正当理由辞职且终止日期在2024年6月5日之前,高管将有权获得雇佣协议第5(d)节规定的对价,而不是本协议第2(b)(i)-(v)节另有规定的对价,或者如果高管的雇佣因高管死亡或残疾而终止,且终止日期在2024年6月5日之前,高管将有权获得本协议第2(b)(ii)-(iv)节规定的对价;提供了,然而,为免生疑问,如于2024年6月5日终止执行,则执行人员的终止将不会被视为无故、有正当理由或因死亡或残疾而终止。

为免生疑问,向行政人员提供的所有付款、补偿和其他福利应按适用法律要求或授权的所有适用的预扣税款和其他适用的扣除。行政部门承认,如果不是行政部门及时执行和不撤销本协议和离职后发布,行政部门将无权获得本第2节(b)中规定的考虑。

3.行政部门承认并同意,本协议第2节规定的考虑完全履行了与行政部门雇用有关的对行政部门的任何和所有义务,无论是金钱上的还是其他方面的,并且超过了行政部门可能有权获得的任何付款、福利或其他有价值的东西。Executive明确承认并同意,除本协议明确规定外,Executive无权获得任何其他奖金、工资、工资、佣金、加班费、保费、带薪休假、特许权使用费、股权、虚拟股权、现金奖励、期权、附带权益、递延补偿或其他形式的补偿、福利、附加福利、费用报销、额外津贴、利息或任何种类或性质的付款,包括,
3


但不限于该计划下的任何奖励(本协议第2节(b)中关于2020年9月RSA、2020年11月RSA和现金协议的明确规定除外)、经修订和重述的Tellurian Investments Inc. 2016年综合激励计划(经修订)、Tellurian Inc.激励薪酬计划,或公司或其任何子公司或关联公司的任何其他短期或长期激励薪酬计划、计划、协议、政策或安排(统称,“Compensation”).

4.行政人员和行政人员的合格受养人根据公司医疗计划获得的福利将在该计划下的适用日期终止,并根据经修订的1985年《综合综合预算和解法》(“眼镜蛇”).此后,根据管辖法律并独立于本协议,如果行政部门及时申请此类保险,行政部门将有权为行政部门和任何符合条件的受抚养人选择COBRA下的福利延续保险。有关Executive是否有资格获得COBRA保险的信息,以及此类保险的条款和条件,将在单独的信函中提供给Executive。

5.(a)作为根据本协议提供给执行机构的对价的交换条件,代表执行机构的执行机构和所有执行机构的继承人、遗嘱执行人、管理人、继任者和受让人(统称,"释放器”)特此解除并永久放弃和解除任何和所有索赔、责任、诉讼因由、要求、指控、投诉、诉讼、权利、费用、债务、费用、承诺、协议或任何种类或性质的损害赔偿(统称,“索赔”)执行人员或任何解除令人曾经、现在已经或可能已经针对公司各方(定义见雇佣协议),或公司各方各自的家庭成员、遗产、继承人或受让人(与公司各方合称,“发布”和每一个“发布"),无论此类索赔是否为执行人员所知或不为执行人员所知,此类索赔是否为应计或或有的,包括但不限于任何和所有(a)因执行人员受雇或与任何被释放者的其他关系,或因终止此类受雇或其他关系而产生或可能被视为与之有任何联系的索赔;(b)根据执行人员可能与任何被释放者的任何合同、协议或谅解提出的索赔,无论是书面的还是口头的,无论是明示的还是默示的,在执行人员执行本协议日期之前的任何时间(包括但不限于根据就业协议、2020年9月的RSA、2020年11月的RSA或现金协议);(c)根据任何联邦、州、外国或当地法律、规则、宪法、法令、普通法或公共政策产生的索赔,包括但不限于(i)根据1964年《民权法案》、1866年《民权法案》、42 U.S.C. § 1981、《美国残疾人法案》、《家庭和医疗假法》、1967年《就业年龄歧视法案》产生的索赔,29 U.S.C. § 621 et seq.,the older workers Benefit Protection Act(“OWBPA”)、《公平劳动标准法》、《1974年雇员退休收入保障法》、《同工同酬法》、《国家劳动关系法》、《2002年萨班斯-奥克斯利法案》、《多德-弗兰克法案》、《1986年国内税收法》、《科罗拉多州反歧视法案》、《科罗拉多州最低工资令》、《科罗拉多州劳动关系法》、《科罗拉多州劳动和平法》、《德克萨斯州劳动法》,包括但不限于《德州发薪日法》、《德州反报复法案》、《德州劳动法第21章》、《德州告密者法案》、《加州家庭权利法》、《加州劳动法》,《加州公平就业和住房法》和《加利福尼亚民法典》第1542条,因为所有这些法律都已修订
4


不时或任何其他联邦、州、外国或地方有关劳动和就业的劳动法,(ii)侵权或不容反悔引起的索赔,以及(iii)赔偿、其他金钱或衡平法救济、律师或专家的费用或成本、法院费用或成本,或任何被释放者仍然拥有的行政人员的任何有形或无形财产的索赔;以及(d)根据任何其他适用法律、法规、规则、政策、实践、承诺、谅解或法律或衡平法理论产生的索赔;提供了,然而,该执行人员不解除(a)在执行人员执行本协议之日后产生的任何索赔;(b)因违反本协议或强制执行本协议条款而提出的任何索赔;(c)对工人赔偿或失业保险福利的任何索赔;(d)根据适用的公司退休计划的条款对任何符合税收资格的退休计划下的任何既得利益的任何索赔;或(e)任何无法作为法律事项放弃或解除的索赔。Executive特别打算将本第5节中的索赔释放作为法律允许的最广泛的释放。
(b)在不限制前述内容的情况下,进一步理解并同意,作为本协议的一项条件,《加利福尼亚民法典》第1542条规定的所有权利均由行政部门明确放弃。这一节内容如下:
一般解除并不适用于债权人或解除担保方在执行解除担保时不知道或怀疑存在对其有利的情况,并且如果被他或她知道,会对其与债务人或解除担保方的和解产生重大影响的债权。
(c)行政长官进一步明确放弃行政长官根据任何其他州的任何法规或普通法原则可能拥有的与《加利福尼亚民法典》第1542条具有类似效力和效力的任何和所有权利。因此,为了实施全面和完整的解除和解除解除解除,Executive明确承认,本协议旨在包括并确实在其效力中包括但不限于在本协议执行时Executive不知道或怀疑存在对Executive有利的针对解除的所有索赔,并且本协议明确考虑消除所有此类索赔。
6.Executive表示,Executive从未在任何法院或其他法庭启动或提起,也未导致启动或提起针对任何被释放人的任何诉讼或仲裁。除本协议第5节另有规定外,Executive还同意,在法律允许的最大范围内,不直接或间接起诉或在任何寻求根据本协议解除的任何索赔的法院提起申诉、申诉或要求仲裁,或接受任何与任何指控、申诉、申诉、要求或其他行动有关的任何解除人的任何金钱或其他追偿。行政部门没有放弃或释放行政部门向平等就业机会委员会或其他类似的联邦、州或地方对口机构提出指控或参与调查的权利,不得向任何政府机构或自律组织报告可能违反联邦或州法律或法规的行为,或进行受举报人或任何适用的联邦或州法律或法规的其他条款保护的其他披露。然而,Executive放弃Executive就任何此类联邦、州或地方行政机构或任何其他个人或实体代表Executive提起的任何诉讼向任何被释放者提起法院诉讼或寻求或接受个人补救或损害赔偿的权利,包括金钱或其他损害赔偿或形式的追偿。
5


7.行政部门承认并同意《就业协议》下列列举的条款,即2020年9月RSA的全部条款(经《就业协议》第3(d)(i)节修订),2020年11月RSA的全部条款(经《就业协议》第3(d)(i)节修订),及整个现金协议(经雇佣协议第3(d)(ii)节修订)仍然完全有效,并将在生效日期(定义见下文第14(b)节)以及根据其条款的终止日期后继续对执行人员具有约束力:第3(a)节(一般)在本协议第2(a)(ii)节规定的范围内,第3(b)节(休假),第3(d)节(对未付赔偿金的修订),第4(a)节(死亡),第4(b)节(残疾),第4(c)节(因故终止),第4(d)节(无故终止),第4(e)节(正当理由终止),第4(f)节(无正当理由终止),第4(i)节(某些辞职)、第5(d)节(无故终止或非在控制权保护期变更期间由执行人员以正当理由终止)、第5(e)节(无故终止或在控制权保护期变更期间由执行人员以正当理由终止)、第5(h)节(股权处理)仅涉及2020年9月的RSA、2020年11月的RSA和现金奖励、第6(a)节(机密信息)、第6(b)节(法律程序;合作)、第6(c)节(受保护财产)、第6(d)节(工作产品)、第6(e)节(非招揽)、第6(f)节(非竞争)、第6(g)节(非诋毁;非公示)(此处修订的除外)、第6(h)节(合理性/收费第8节(放弃和修正)、第9节(通知)、第10节(章节标题;相互起草)、第13节(约束效力;相对人)、第14节(管辖法律;地点;放弃陪审团审判)、第15节(杂项)、第16节(抵消)、第17节(转让)、第18节(税收)、第19节(赔偿)、第20节(第280g节)、第21节(第409a节)和《雇佣协议》附录A(定义)(统称为《雇佣协议》的所有上述条款、2020年9月的RSA、2020年11月的RSA和现金协议,“尚存条款”);提供了,然而,雇佣协议第6(g)(i)条将仅在终止日期后十二(12)个月内保持可执行及可操作,而公司同意根据雇佣协议第6(g)(ii)条作出的指示须向公司董事会董事及其高级人员作出。行政人员与公司之间的任何协议的任何条款,包括雇佣协议的条款,如未列入存续条款的一部分,将在生效日期后不再有效。根据本协议、根据存续条款产生的任何争议,或一方面在执行人员与另一方面在任何被释放人员之间以其他方式产生的任何争议,应根据《雇佣协议》第6(i)节和第14节规定的争议解决条款解决。Executive进一步承认并同意,根据与任何公司方签订的任何合同或协议,包括但不限于任何保密义务或其他终止后条款,以及包括但不限于任何激励或股权授予协议中包含的任何限制性条款,Executive可能受约束的任何和所有其他限制性契约应保持完全有效,并将根据其条款在终止日期后继续对Executive具有约束力。
尽管本协议(包括随附的附件 A)或存续条款中有任何相反的规定,上述任何规定均不限制或禁止执行人员直接与、回复之前的任何询问、提供证词、提供机密信息(定义见雇佣
6


Agreement)to,reporting possible violations of law or regulation to,or from filing a claim or assisting with an investigation directly with a self-regulatory authority or an government agency or entity,including the U.S. Equal Employment Opportunity Commission,the U.S. Department of Labor,the U.S. National Labor Relations Board,the U.S. Department of Justice,监管机构”),不得作出受州或联邦法律或法规的举报人条款保护的其他披露,或不得行使行政人员根据《国家劳动关系法》第7条可能拥有的任何权利(如果有的话)。然而,在法律允许的最大范围内,执行人员正在放弃执行人员从此类索赔或行为导致的释放中获得任何个人金钱救济的权利,无论执行人员或另一方是否已提交这些索赔或行为,如果执行人员获得此类金钱救济,公司将有权在《守则》第409A条(定义见下文第13条)允许的范围内获得根据本协议和存续条款支付的款项的抵消。本协议和存续条款不限制执行人员从任何监管机构获得奖励的权利,该监管机构因提供与潜在违法行为相关的信息而提供奖励。执行人员从事受本款保护的行为不需要公司的事先授权,执行人员无需通知公司执行人员已从事任何此类行为。

此外,Executive承认,特此通知Executive,根据2016年《Defend商业秘密法》,Executive不得因披露任何公司实体商业秘密而根据任何联邦或州商业秘密法承担刑事或民事责任:(i)直接或间接向联邦、州或地方政府官员保密,或仅为报告或调查涉嫌违法行为而向保密律师保密;(ii)在诉讼或其他程序中提交的投诉或其他文件中,提供了任何包含该商业秘密的投诉或文件均已盖章提交;或(iii)就公司实体举报涉嫌违法行为或在该法院程序中使用该商业秘密信息而在诉讼中向代表执行人员的律师提出报复,提供了任何包含商业秘密的文件都已盖章归档,执行人员不会披露商业秘密,除非根据法院命令。此外,任何事情都不应阻止执行人员讨论或披露与执行人员的一般工作职责或职责或雇员工资有关的信息,或有关工作场所违法行为的信息,例如骚扰或歧视或执行人员有理由认为违法的任何其他行为。

8.执行人员表示并保证,在终止日期或之前,执行人员将遵守雇佣协议第6(c)节的条款,并将所有受保护财产(定义见雇佣协议)退还公司。

9.执行人员声明并保证,执行人员不知道执行人员知道或认为过去或当前违反适用于公司或其任何关联公司的任何法律、规则和/或法规的任何事实或情况。本协议和离职后释放不应以任何方式被解释为任何被释放者承认对行政人员或任何其他人的任何责任或任何不法行为。

7


10.如果执行人员违反本协议(包括但不限于(x)未能及时执行本协议或离职后释放,或(y)及时撤销执行人员对本协议或离职后释放的接受)或任何尚存条款,则:(a)公司不再有义务根据本协议或其他方式执行(包括但不限于提供本协议第2节规定的付款或其他对价的任何义务);(b)公司将有权收回先前根据本协议第2(b)节向执行人员提供的所有付款,加上为收回这些金额而产生的律师费和费用,500美元除外;(c)本协议和存续条款下的所有执行人员的承诺、契诺、陈述和保证将保持完全有效;(d)公司应根据本协议和任何适用法律或衡平法理论拥有其可获得的所有权利和补救措施。

11.本协议和离职后发布应严格按照其条款,在适用法律允许的最大范围内进行解释,并且不得被解释为反对或有利于任何一方,无论哪一方起草了本协议或离职后发布或本协议或其任何条款。如果本协议、离职后释放和/或存续条款的任何条款被确定为管辖法律事项不可执行,具有适当管辖权的仲裁员或审查法院应有权“蓝笔”或以其他方式修改该条款,使其具有可执行性,同时最大限度地维护当事人的原意。本协议的每项条款、离职后释放和/或存续条款均可与本协议及其其他条款分离,如果本协议的一项或多项条款被宣布无效,则其余条款仍应保持完全有效。就本协议和离职后发布而言,连接词“和”、“或”、“和/或”应作为必要的分离或合并解释,以将可能被解释为超出其范围的所有主题事项纳入句子或条款的范围。

12.本协议和离职后发布:(a)可在相同的对应方执行,这些对应方共同构成单一协议,本协议和离职后发布的传真、PDF和其他真实、准确的副本将具有与本协议及其正本相同的效力和效力;(b)应根据其条款进行公平解释,且无任何有利于或反对任何一方的严格解释,尽管哪一方可能已起草了这些条款;(c)应被视为已在德克萨斯州休斯顿执行,并应受德克萨斯州法律管辖并按其解释,不包括任何法律选择原则;(d)不得修改、修正、解除或终止,也不得更改或放弃其任何规定,除非通过双方进一步签署的书面协议。本协议、存续条款和离职后免责声明构成双方关于本协议和本协议中的标的事项的全部协议、安排和谅解,取代执行人员与任何公司实体之间关于同一标的事项的任何先前或同期的书面或口头协议、安排或谅解,并且执行人员特别承认并同意,尽管执行人员在本协议执行之前可能与任何发布人进行了任何讨论或谈判,但执行人员不依赖于任何承诺或
8


本协议、存续条款、离职后释放明确包含的保证以外的其他保证。

13.双方的意图是,本协议下的付款和福利应遵守或豁免经修订的1986年《国内税收法》第409A条以及根据该条颁布的适用指南(统称“代码第409a节”),据此,在允许的最大范围内,本协议应按此解释。根据本协议向执行人员提供的每笔现金付款或福利应被视为就《守则》第409A条而言的单独付款。在本协议项下的任何应税费用报销或实物福利受代码第409A条约束的范围内,任何日历年的合格金额不应影响任何其他日历年的合格金额,在任何情况下,任何费用均不得在执行人员发生此类费用的次年的日历年的最后一天之后报销,并且在任何情况下,任何报销或获得实物福利的权利均不得被清算或交换为另一种福利。尽管本协议有任何相反的规定,如果执行人员是“特定雇员”(在《守则》第409A条的含义内,使用公司不时选择的识别方法,或者如果没有,则为《守则》第409A条规定的默认方法),在执行人员离职时,如果执行人员在离职时将收到的任何部分付款或福利将根据《守则》第409A条被视为递延补偿,并且不能根据《守则》第409A条向执行人员支付或提供而不产生税款、利息或罚款,本应根据本协议支付的金额和本应根据本协议提供的福利,在每种情况下,在紧接行政长官离职后的六个月期间内,将改为在(a)行政长官离职后六(6)个月和(b)行政长官去世日期后一(1)天的较早日期或之后的第一个发薪日期支付或提供(不计任何利息),及任何余下的付款及福利,须按照就该等付款或福利指明的正常付款日期支付或提供。尽管有上述任何相反的规定,公司及其关联公司(定义见雇佣协议)及其各自的高级职员、经理、董事、雇员或代理人不保证本协议的书面条款符合或豁免于守则第409A条的规定,且上述任何规定均不对本协议的条款未能遵守或豁免于守则第409A条的规定承担任何责任,包括但不限于任何税款、利息、罚款或损害。

14.(a)行政部门理解并承认,本协议包括一项免责声明,涵盖在本协议执行之日或之前产生或产生的所有索赔,包括根据《就业年龄歧视法案》提出的索赔(“ADEA”),无论这些索赔是目前已知的执行人员,还是以后发现的。Executive了解到,自Executive收到本协议之日起,Executive将有二十一(21)天的时间考虑本协议的条款、执行本协议,并通过电子邮件、传真或隔夜快递(通过FedEx或UPS)将已签署的协议退回Tellurian Inc.,注意:总法律顾问,1201 Louisiana Street,Suite 3100,Houston,Texas 77002(legal.notices@tellurianinc.com)。如果Executive在此二十一(21)天期限结束之前执行本协议,Executive特此明知并自愿放弃此期限的剩余时间。如果执行人员未能在本协议内执行并退回
9


二十一(21)天期限,则本协议(包括但不限于第2节)无效,不具有任何效力。

(b)行政部门承认,如果行政部门及时执行本协议,自行政部门执行本协议之日起,行政部门将有七(7)天的时间撤销期限”)撤销本协议,方法是通过电子邮件、传真或隔夜快递(通过FedEx或UPS)向Tellurian Inc.提供此类撤销的书面通知,注意:总法律顾问,1201 Louisiana Street,Suite 3100,Houston,Texas 77002(legal.notices@tellurianinc.com)。如果执行人员在本协议规定的撤销期限内撤销本协议,那么本协议将是无效的,没有任何效力或影响。如执行机构未在本协议规定的撤销期限内撤销本协议,本协议将在执行机构执行后的第八(8)个日历日成为具有完全约束力、有效、不可撤销和可强制执行的协议(“生效日期”).
(c)Executive通过在下文签署,明确承认、声明并保证Executive已仔细阅读本协议;该Executive充分理解本协议的条款、条件和重要性及其最终和具有约束力的效力;除本协议规定的内容外,未对Executive作出其他承诺或陈述;该Executive完全有权管理Executive的业务事务,并了解Executive可能因签署本协议而放弃合法权利;公司已建议Executive就本协议咨询律师;该Executive已自愿、明知执行本协议,并有意受本协议约束;并且该执行机构拥有解除本协议所述执行机构索赔的全部权力和权力,并且没有将任何此类索赔转让给任何其他个人或实体。



[签名页关注]
10



Tellurian Inc.

签名:/s/XXXXXXXXX                    2024年3月15日
姓名:XXXXXXXXX日期
职位:XXXXXXXXX



行政


/s/Oct á vio Sim õ es    2024年3月15日
Oct á vio Sim õ es日期




【过渡、分离、总释放协议签署页】