查看原文
免责申明:同花顺翻译提供中文译文,我们力求但不保证数据的完全准确,翻译内容仅供参考!
EX-2.2 3 tot-20251231xex2d2.htm 展览2.2

展览2.2

证券说明

根据《交易法》第12条注册

截至2025年12月31日,道达尔 SE根据《交易法》第12(b)条注册了以下系列证券。

根据该法第12(b)节注册或将注册的证券。

各类名称

  ​

交易符号

  ​

注册的各交易所名称

每股面值2.50欧元的普通股

TTE

纽约证券交易所

此处使用但未定义的大写术语具有道达尔 SE在截至2025年12月31日的财政年度的20-F表格年度报告中赋予它们的含义,而这份附件 2.2是其中的一个附件。

以下对道达尔股份的描述仅为摘要,并不旨在完整。其整体受制于并符合道达尔 SE的公司章程(截至2026年2月13日更新)以及法国适用的法律法规。

一份道达尔 SE的公司章程副本(更新日期为2026年2月13日)作为附件提交给道达尔 SE截至2025年12月31日止财政年度的20-F表格年度报告,作为附件 1。

将军

我们是一家欧洲公司(societas europaea或SE),根据法国法律注册成立,其股本公开交易。截至2025年12月31日,我们的股本为5,516,463,857.50欧元,包括2,206,585,543股每股面值2.50欧元的普通股。

我们的股票在巴黎泛欧交易所(法国)和布鲁塞尔泛欧交易所(比利时)的受监管市场上市,通过Crest Depository Interests(英国)在伦敦证券交易所上市,在纽约证券交易所(“NYSE”,美国)上市,代码为“TTE”。

2025年12月8日,我们终止了美国存托凭证(“ADR”)融资,并安排将已发行的ADR转换为基础普通股。此次转换允许我们的股东直接拥有并在纽约证券交易所公开交易普通股。因此,截至2025年12月8日,没有未偿还的ADR。

股份形式

我们的股票可在股份登记册中以记项形式获得,而无需发行股票证书,并可直接或间接登记在由我们的美国转让代理ComputerShare Trust Company,N.A.(“ComputerShare”)维护的美国登记册(“美国登记册”)上,或根据法国要求在法国维护的证券账户(这些账户统称为“法国登记册”)中。每个股东都可以选择将其股份登记在美国登记册或法国登记册上,在后一种情况下,可以以登记(au nominatif)或不记名(au porteur)形式持有其股份。截至2025年12月31日,我国有187,053,543股普通股在美国登记,有2,019,532,000股普通股在法国登记。

美国注册

在美国登记的股票要么以Cede & Co.的名义,代表存托信托公司(“DTC”)担任代名人,要么以希望直接在美国登记的持有人(“登记持有人”)的名义。根据法国法律,在美国注册的股票采用“au porteor”形式。

我们的普通股,包括在美国注册的普通股,被允许在中央存管机构Euroclear France进行操作。Soci é t é G é n é rale已根据法国商法典第L. 228-1条及其后各条(“注册中介”)的规定,由公司指定在法国担任包括Cede & Co.在内的美国注册股东账户的注册中介(interm é diaire instrit)。

法国名册


在法国登记册上登记的股份可以采用记名(“au nominatif”)形式(即登记在由公司或代表公司维持的账户中)或无记名(“au porteur”)形式(即登记在根据法国金融和货币法典第L. 211-3条由授权中介机构维持的证券账户中,以符合法国的要求)。

跨境再定位

我们在法国登记册或美国登记册上登记的股票是同一工具,可以替代。

任何寻求将其股票从法国登记册重新定位到美国登记册的股东都必须自费向其授权的中介机构、托管银行或经纪人(或者,在以注册(au nominatif)形式的股票的情况下,以我们的代理人身份向法国兴业银行)发出适当的指示,以重新定位其股票。根据《法国商法典》第L.228-1条,根据《法国民法典》第102条(每一条为“法国居民”)的含义,在法国境内注册的个人或实体无法根据此类机制重新定位为通过美国登记册持有。如果法国居民没有将其股份从美国登记册重新定位到法国登记册,则与相关股份相关的投票权以及在某些情况下的股息支付可能受到法国法律的限制。

任何寻求将其股票从美国登记册重新定位到法国登记册的股东都必须在自己的成本下向其托管银行或经纪人发出适当的指示,以重新定位其股票。任何这样的股东,如果是注册持有人,但没有托管行或经纪商,必须自费向ComputerShare发出适当的指示。

跨境调仓设“冻结期”,期间不接受调仓股票指令。这些时期传达给市场。

对我们股份的转让和所有权的限制

我们的股票,无论是注册(au nominatif)还是不记名(au porteor)形式,都可以自由转让,除非美国或其他适用法律另有限制,其中可能包括证券法、反垄断法或限制外国投资的法律。

根据法国商法典第L.228-1条,法国居民不得在美国登记册上持有其普通股。如果法国居民仍然持有美国登记册上的普通股(包括通过DTC),则该法国居民可能会被限制行使投票权,直到该等股份被重新定位到法国登记册上。如果法国居民在知情的情况下无视法国商法典L. 228-1至L. 228-3-1条的规定,公司注册办事处司法管辖区的法院可应公司的请求,或在某些情况下,应持有其股本至少5%的公司一名或多名股东的请求,下令全部或部分剥夺作为查询对象的股份所附带的投票权和股息权,总期限不超过5年。

我们参与员工持股计划的某些员工股东可能会受到最低归属和/或持有期要求的约束,包括法国商法典要求的那些要求。

归属于我们股份的权利和义务

每当为了行使一项权利而需要占有我们的若干股份时,我们以低于我们股份必要数量的数量持有的股份并不使其持有人有权对我们享有任何权利,在这种情况下,由股东亲自寻求收集或组合必要数量的我们的股份。

分配结果、清算权和分红权

我们的每一股股票都赋予其持有人在业务资产中的所有权权益,在分享利润和清算盈余方面,与不时发行在外的股票数量成比例。

财政年度的净收入,在扣除间接费用和其他社会费用,以及业务资产的任何摊销和商业和工业或有事项的任何拨备后,构成净利润。

从上述利润中减去之前的亏损,如有,按所示顺序扣除以下项目:

·

5%构成法定公积金,直至该基金达到股本的十分之一;

·

股东在股东大会上为组成其决定分配或使用的储备金而确定的数额;和

·

股东在股东大会上决定结转的金额。剩余部分作为股息支付给股东。


如果我们解散和清算,并且在我们支付了所有债务和清算费用后,所有可供分配的资产将根据这些持有人所持股份所支付的金额按比例分配给我们的股份持有人。

我们的董事会可以通过法国登记册和美国登记册宣布中期股息并确定持有人的适用记录日期。董事会和/或股东大会宣布的股息金额以欧元批准,并(i)以欧元支付法国登记册下的所有股份持有人,(ii)以美元支付美国登记册下的所有股份持有人。

就以美元支付股息而言,一般股东大会或(视情况而定)我们的董事会制定确定股息的美元金额的方法,包括在支付日期之前确定汇率参考日期。根据如此确定的方法,在汇率参考日期时,以美元计算的金额等于以欧元计算的金额,但在付款时可能有所不同。法国登记册和美国登记册上向股东支付的日期可能不同。

我们为批准财政年度的财务报表而召开的股东大会可能会决定,在以现金支付股息和以我们的股份支付股息之间,就全部或部分股息或中期股息向我们的每一位股东授予一项选择权。股利可以现金支付,如果股东会决定,也可以实物支付;条件是全体股东收到以现金代替支付的同一性质的资产的整数。

股东大会可以随时决定,但只能根据我们董事会的提议,对出现在储备账户中的金额进行全部或部分分配,无论是以现金还是以我们的股份。

在适用的记录日期交易结束时,法国登记和美国登记下的股票持有人有权获得股息。

投票权

我们的每一股股票都赋予其持有人以任何形式参加我们的股东大会的权利,但须在有效法规规定的条件和期限内登记或记录其股票。

所有股东均可出席我们的股东大会,无论持股数量多少。对于通过美国登记机构持有的股东,请股东向公司的代理代理人进行预先登记,并且必须能够证明其截至投票记录日(定义见下文)的持续所有权,以便在股东大会上对其股份进行投票。通过经纪人、银行或其他中介间接持有其在美国注册的道达尔普通股的股东还应提前联系其经纪人、银行或其他中介,以获取有关如何及时获得法定代理人和截至投票记录日的持续所有权证明的信息,否则将寻求将其股票重新定位到法国登记册。

通过法国登记册持有股份的股东,可以邮寄投票,或使用符合法国适用法规的特定形式委托代理,或亲自出席股东大会。

通过美国登记机构持有股份的股东,可就证券中介机构编制的投票指示表格向其托管银行或经纪人作出指示,或就没有托管银行或经纪人的登记持有人而言,可就公司编制的表格向公司的代理代理人和制表人作出指示。美国登记册的此类投票指示被汇编并传达给注册中介机构,通过以下流程正式投票:

·

对通过美国登记册登记的所有股东确定了一个通知记录日期,该日期约为30日会议的前一天(“美国通知记录日期”)。截至美国通知记录日期的记录持有人将收到有关即将进行的投票的通知和信息。

·

法国的投票记录日期是根据法国法律设定的,即参加会议的权利仅限于在欧洲中部时间午夜,即根据适用的法国法律确定的投票记录日期(“投票记录日期”)登记为股东的人。仅计算在投票记录日期登记(通过美国登记或通过法国登记)的股东的投票。

·

根据法国《商法典》第L. 228-1条及以下条款,投票指示通过注册中介机构传送给公司,供在美国登记册上登记的所有股东使用。

·

在最终确定结果之前,我们将截至美国通知记录日期的股东立场与截至投票记录日期的合格股东名单进行核对。如果截至美国通知记录日的股东提交了投票指示,但截至投票记录日仍未成为股东,则此类投票指示将被作废(或者如果提交投票指示的股东截至投票记录日所持股份较少,则此类投票指示仅考虑截至投票记录日所持股份的数量),根据法国商法典第R.225-86和R.22-10-28条。在美国通知记录日和投票记录日之间购买股票的股东,只要在投票记录日仍然是股东,就合法有权参加股东大会并参加投票。然而,鉴于美国通知记录日期与股东大会日期之间的时间较短,截至投票记录日期的股东可能尚未收到截至美国通知记录日期通过美国登记册登记的持有股份的股东收到的通知和信息。在美国通知记录日期至投票记录日期之间取得股份的该等股东


我们鼓励愿意行使投票权的人提前充分联系其托管银行或经纪人,将其股票重新定位为通过法国登记册持有。

通过经纪人、银行或其他中介间接持有其在美国注册的道达尔普通股的股东可以通过这些中介进行投票。此类股东应联系其经纪人、银行或其他中间人,以获得更多信息或协助投票,因为其中间人负责收集和传递信息,并代表他们为投票提供便利,并可能适用额外的规则或程序。

任何股东均可根据适用法规规定的条款和条件在我们的股东大会上授予投票权。

作为股东的法人实体通过其法定代表人或通过为此目的指定的任何代理人参加会议。

我们的股东大会,无论是普通的、特别的还是合并的,根据适用于会议类型的规定的法定人数和多数条件作出决定,他们可以行使法律赋予他们的权力。

在符合以下规定的情况下,股东大会每一成员有权获得与其所持股份数量或其所代表的股份数量一样多的投票权。

在我们的股东大会上,根据我们的《公司章程》,任何股东不得直接或通过代理人,就其直接或间接持有的附属于我们的股份的简单表决权以及与授予其的授权书有关,超过归属于我们股份的表决权总数的10%。此外,我们的《公司章程》还规定,当一个自然人或法人单独或与一个或几个自然人或法人一致行动,在公开发售公司全部股份后至少持有公司股份总数的三分之二时,对表决权规定的限制即告失效,无需由临时股东大会作出新的决定。在这种情况下,董事会将注意到上述失误,并履行有关修改《公司章程》的相关手续。因此,一旦承认,限制不再适用的事实是最终的,适用于公开要约收购后的所有股东大会,根据该公开要约收购我们至少三分之二的流通股本成为可能,而不仅仅是该公开要约收购后的第一次会议。由于在这种情况下,限制不再适用,这种对投票权的限制不能阻止或延迟对公司的任何收购,除非在公开要约收购的情况下,投标人没有获得我们至少三分之二的流通股本。

根据法国商法典第L. 22-10-46条,公司股份不附带双重投票权。

根据法国法律,公司可要求包括注册中介在内的中介机构提供某些信息,以识别其代表其持有股份的股东。如果中介机构不回应,或提供不准确或不完整的回应,有关股份的投票权和股息支付可能会受到法国法律的限制。

书面同意的股东提议及行动

根据法国法律,董事会必须召开年度普通股东大会,以批准年度财务报表。这次会议必须在上一个财政年度结束后的六个月内举行。

董事会也可以在一年中的任何时候经适当通知召开股东大会或临时股东大会。如果董事会未能召开股东大会,那么审计人员可以召集会议。在破产中,清算人或法院指定的代理人在某些情况下也可能召集股东大会。有下列情形之一的,可以请求法院指定代理人:

·

至少持有5%股本的一名或多名股东;或

·

紧急情况下的任何利害关系方或工人委员会。

公开收购要约、交换要约或者控股大宗股份转让后持有过半数资本或者表决权的股东,也可以召开股东大会。一般情况下,股东只能在股东大会上对会议议程所列事项采取行动。作为本条规则的例外,股东可以就董事的解聘和任命采取行动。

拟提交股东在股东大会上批准的补充决议草案,可由持有特定比例股份的一名或数名股东在法定期限内(即不迟于召开通知(AVIS de r é union)刊登之日起20天内,无论如何不早于股东大会召开日期前25天)向董事会提出。一个或几个股东必须持有的股份百分比才能提交额外的决议草案取决于公司的股本金额;根据截至2025年12月31日公司已发行股本5,516,463,857.50欧元,这一百分比将为0.5%。召集通知(avis de r é union)必须在股东大会召开日期前至少35天在法国与BALO一起发布,并可在https://www.journal-officiel.gouv.fr/balo/查阅。由于美国通知记录日期在股东大会召开的第30天或前后,希望提交额外决议的股东需要在收到美国通知记录日期或前后发送给他们的会议材料之前提交,否则不考虑他们的提交。


根据法国法律,股东有权对提交给股东大会的决议提出修正案,或在某些情况下,在股东大会期间提出新的决议。股东在股东大会期间提交的新决议可以有两种:

·

解聘一名或多名董事并有可能撤换。因此,即使议程上没有提到这一罢免,会议也可以决定这样做,并通过对股东大会上为此提出的新决议进行投票来更换被罢免的董事;和

·

属于已列入议程的决议的自然后果或必要先决条件的事项,前提是这些决议符合法国法律。

根据法国法律,股东通过书面同意采取的行动不允许在Societas Europaea中进行。

股东提问

股东除了行使表决权外,还有机会在会议期间提问。公司在会议期间对这些问题作出了回应。只要符合法国法律规定的条件,股东可以在股东大会召开之前向我们的董事会提交书面问题,并在我们的网站上发布回复。

通过经纪人、银行或其他中介间接持有其在美国注册的道达尔普通股的股东应提前联系其经纪人、银行或其他中介,以获取有关如何及时获取所有权证明的信息。

偿债基金规定

我们的公司章程没有规定任何偿债基金条款。

赎回股份

根据法国法律,我们的董事会有权根据特别股东大会的授权,在回购一定数量的股份后赎回。在此类授权的情况下,赎回的股份必须在向股东购买此类股份的要约结束后的一个月内注销。然而,在公开市场上赎回的股份,如果赎回股份的公司在收购后一年内向其雇员授予期权或授予这些股份,则无需注销。另见下文“—回购股份”。

我们的公司治理

作为一家在纽交所上市的外资私募发行人,我们受制于纽交所公司治理上市标准。然而,纽交所规则允许像我们这样的外国私人发行人遵循其母国的公司治理实践。我们打算根据法国法律,在我们的公司治理方面尽可能依赖纽约证券交易所上市公司手册。

关于我们的公司治理实践与在纽交所上市的美国公司所要求的存在重大差异的方式,请参阅“项目16G。公司治理”,内容有关道达尔 SE截至2025年12月31日止财政年度的20-F表格年度报告。

我们的董事会

我们由一个董事会管理,其成员的最低和最高人数由法国法律定义,并不时修订。董事会成员任期错开,以更均匀地间隔换届,保证董事会及其各委员会工作的连续性。

被任命为我们董事的法人的常驻代表必须事先得到我们董事会的批准。这类代表年龄须在70岁以下。除代表职工股东的董事和代表职工的董事外,每位董事在任期内必须至少拥有1,000股股份。

我们董事的任期由在普通股东大会上行事的股东确定,任期不超过三年,但须遵守可能允许延长特定任期的适用法律,直至为批准我们的财务报表而召开的下一次普通股东大会。


我们以自己的身份或作为法人实体的常驻代表行事且年龄超过70岁的董事人数不得超过每个财政年度最后一天确定的我们在任董事的三分之一。如果超过这个比例,我们董事会中年龄最大的成员自动被认为已经辞职。

当在一个财政年度结束时,根据法国商法典L. 225-180条,根据该法典L. 225-102条的规定(在考虑了雇员直接持有并受法国商法典L. 22-10-59条(原L. 225-197-1条)管辖的登记股份后,无论其授予日期如何)确定的我们的雇员和与我们有关联的公司的雇员拥有的资本部分占3%以上,根据法国《商法典》第L.225-102条所述股东的提议,按照适用条例和《公司章程》规定的程序,在普通股东大会上选举一名董事。

当我们满足法国商法典第L. 225-27-1条的规定时,我们的董事会还应包括代表雇员的一名或两名董事。

代表职工的董事由中央社会经济工作委员会提名。当股东大会任命的我们的董事人数超过八名时,第二名董事由道达尔 SE欧洲委员会(SE委员会)提名。

发行普通股

如“股份形式”所示,我们的股份可由股东酌情以记名(au nominatif)或不记名(au porteor)形式持有。

股份必须以至少等于其面值的认购价格发行,除非另有约定,否则必须全额支付。以现金支付的股份必须最多支付其面值的25%,以及(视情况而定)发行时任何发行溢价的全部,但必须全额支付才能与我们现有的股份一起上市。

为了在纽约证券交易所交易,股票必须通过DTC管理的系统的参与者持有。为此,符合DTC资格的股票将记录在Computershare维护的美国登记册中。美国登记册包括在DTC持有的所有股份以及直接在美国登记册以注册持有人名义登记的股份。

美国登记册中记录的股份为不记名(au porteor)形式,指根据法国商法典第L. 228-1条及以下条款,在法国为在美国登记册上登记的股份所有人的账户注册的注册中间人(interm é diaire instrit)。法国兴业银行作为注册中介机构在法国开展业务。

除在美国注册登记的股票外,其他股票在法国注册登记,该股票不得在纽约证券交易所交易(见上文“股票形式”)。任何希望在一个或另一个登记册上持有其股份的股东应自费为此目的提供指示。

截至2025年12月31日,公司187,053,543股在美国注册登记,2,019,532,000股在法国注册登记。

回购股份

除了适用的SEC规则,根据法国法律,我们可能不会向自己发行股票。然而,我们可以直接或通过代表我们行事的金融中介,在最长18个月的期限内收购我们已发行股本的最多10%,前提是我们的股票在受监管的市场上市。在收购我们的股票之前,我们必须发布股票回购计划(descriptif du programme de rachat d’actions)的说明。

我们不得在任何24个月期间注销超过我们已发行股本的10%。我们回购股份不得导致我们公司直接或通过代表我们行事的人持有我们已发行股本的10%以上。我们必须持有我们以记名形式回购的任何股份。这些股份必须全部缴清。根据法国法律,我们回购的股票继续被视为“已发行”,但只要我们直接或间接持有,就无权获得股息或投票权,我们可能不会行使附带的优先购买权。

股东可在临时股东大会上决定在确定附加于其他股份的优先购买权时不考虑这些股份。然而,如果股东决定将其考虑在内,我们必须要么在认购期结束前出售我们在市场上持有的股票所附带的权利,要么按比例分配给其他股东。

我们的回购方案于2025年5月23日提交并通过了我们的股东大会。我们的股份回购计划的目的是(i)通过注销股份减少我们的资本,(ii)履行我们与可转换或可交换为公司股份的证券相关的义务,(iii)履行我们与股票期权计划或向公司执行董事或公司或公司子公司的员工的其他股份授予相关的义务,以及(iv)根据流动性协议刺激二级市场或公司股份的流动性。

如果发生上述预期目的以外的交易,我们将在新闻稿中通知我们的股东。根据预期用途,所收购的库存股尤其可以是:(i)注销,最高可达每24个月期间构成经营之日资本的股份总数的10%的法定上限,(ii)授予


不考虑公司雇员和执行董事,或我们集团其他公司,(iii)已行使该等购股权而向我们股份的受益人交付购股权,(iv)直接或通过公司储蓄资金中介出售给员工,(v)在行使赋予我们股份分配权的证券所附带的权利后交付,或通过赎回、转换、交换、出示认股权证或以任何其他方式,以及(vi)以与股东大会决议所述目的一致的任何其他方式使用。

我们买回并持有的股份将被剥夺投票权和分红权。本次授权自我们股东大会召开之日起,为期18个月。它使任何具有相同目的的先前授权无效,直至未使用的部分。

优先权利;股东对某些重组的投票

根据法国法律,如果发行额外股份或其他证券立即或在未来授予以新股换取现金或抵销现金债务的权利,现有股东按比例享有这些证券的优先认购权,除非这些权利在决定或授权增资的特别会议上以代理人代表或邮寄投票方式出席的股东所持有的三分之二多数票放弃。如该等权利未获临时股东大会放弃,各股东可个别行使,或转让或不行使其优先权利。这些权利也可能在巴黎泛欧交易所和/或纽约证券交易所交易或上市。

根据法国法律,完成合法合并(融合)、分立(分立)、解散、出售、租赁或交换公司的全部或基本全部资产,需要:

·

董事会的批准;及

·

在相关会议上以代理人代表或邮寄投票方式出席或在与非欧盟公司合法合并(融合)的情况下,以出席的股东所持表决票的三分之二多数通过,获得公司全体股东的批准。

股东披露门槛

跨越美国法律规定的门槛通知

对于拥有根据《交易法》第12条注册的任何类别股本证券5%以上的股东,我们的普通股持有人须遵守《交易法》规定的某些美国报告要求。报告要求中包括披露义务,旨在让投资者了解可能导致发行人控制权变更的任何计划或提议。

如果我们未来无法获得外国私人发行人的资格,《交易法》第16(a)条将要求我们的董事和执行官,以及拥有我们股权证券注册类别10%以上的人,向SEC提交我们股权证券的所有权和交易报告。这些董事、执行官和10%的股东还将被要求向我们提供他们提交的所有第16条报告的副本。

法国法律规定的跨越门槛通知

由于我们的股票在巴黎泛欧交易所上市,根据法国商法典L. 233-7等条和法国金融市场管理局(Autorit é des March é s financiers)(“AMF”)一般条例223-11等条,根据法国法律,我们的股东可能需要在跨越股份所有权或投票权的某些百分比门槛时通知我们

根据法国《商法典》第L. 233-7条的规定,任何股份所有权或投票权的变更,如导致股东直接或间接拥有股份或控制投票权超过或低于5%、10%、15%、20%、25%、30%、33.33%、50%、66.66%、90%和95%的股份在巴黎泛欧交易所上市的发行人的已发行股本或投票权,必须由单独或一致行动的股东向本公司和AMF报告,不迟于跨过门槛后的四个巴黎泛欧交易所交易日。

此外,根据我们的《公司章程》,任何人,不论自然人或法人,凡来直接或间接持有我公司股本或表决权的1%或以上,或任何1%的倍数,或可能包括未来表决权或未来获得我公司股本或表决权的证券,均须以邮寄方式告知我们,并要求回执(lettre recommand é e avec accuse é de r é ception),注明所持有的我公司证券或表决权的数量,自跨越每个阈值之日起15天内。

在确定上述段落规定的所有权或投票权百分比时,如适用,必须包括法国商法典L. 233-3条所定义的受控公司持有的本公司的股份或投票权。


如发生上述未申报我公司股份或表决权所有权的情形,如在股东大会上注意到未申报我公司该等股份或表决权的所有权,且合计持有我公司至少3%股本或表决权的一名或多名股东在该次股东大会上提出要求,则可能剥夺我公司在该次股东大会上的表决权。

强制性接管投标

根据法国法律,根据法国商法典第L. 233-10条单独或一致行动的任何自然人或法人,如直接或间接根据自愿收购要约获得公司30%以上的资本或投票权,则应就所有允许获得资本或投票权的资本和证券提交收购要约草案,且条款符合适用的美国证券法、SEC规则和纽约证券交易所规则。

同样的规定也适用于单独或一致行动的自然人或法人,直接或间接拥有公司股本证券或表决权总数的30%至半数之间的数量,且在连续不到十二个月内以资本或表决权方式增持公司股本证券或表决权总数的至少1%。

提交要约草案时,提议的价格必须至少等于要约人在产生提交要约草案义务的事件发生前十二个月内单独或按照法国商法典L. 233-10条的含义一致行动所支付的最高价格。

AMF可能会在公司特征或证券市场发生明显变化的情况下要求或授权更改提议的价格。这尤其适用于以下情况:

·

可能对有关证券价值产生重大影响的事件在要约提交前十二个月内发生时;

·

当目标公司处于已证明的财务困难时;

·

当提议的价格是由要约人、单独或一致行动人与要约人所收购证券的卖方在过去12个月内进行的涉及相关要素的交易产生的。

在这种情况下,或在上述十二个月期间要约人没有进行交易的情况下,价格应根据通常适用的客观估值标准、目标公司的特点及其证券的市场情况确定。

AMF可考虑在满足AMF通则第234-7条所列条件的范围内不应提交要约收购。此外,如果AMF通则第234-9条所列条件得到满足,AMF可以授予强制性投标豁免。

在要约收购完成后,如果未要约收购的证券占目标公司资本和投票权的比例低于10%,大股东可以在三个月内对这些证券实施强制挤出。小股东再获补偿,标的公司证券退市。目标公司委派独立专家确定强制挤出价格。大股东在三个月期限内未实施强制挤出的,可能会在晚些时候发起公开回购要约。在这种情况下,要约价格可能与公开要约价格不同。

内幕消息披露及禁止内幕交易

除了适用的SEC和NYSE规则外,法国法律要求,根据欧洲议会和理事会2014年4月16日第596/2014号条例(EU)第17条(经修订和补充,“市场滥用条例”),我们必须毫不拖延地向公众披露任何内幕信息,这些内幕信息:(i)具有确切性质;(ii)尚未公开;(iii)如果公开,可能会对我们的金融工具的价格(因为该术语是根据《市场滥用条例》定义的)或相关衍生金融工具的价格(“内幕消息”)产生重大影响。在这方面:

·

在以下情况下,信息被视为具有精确性质:(a)该信息表明存在或可能合理预期会存在的一组情况,或已经发生或可能合理预期会发生的事件,以及(b)该信息足够具体,能够就该组情况或事件对金融工具(例如我们的普通股)或相关衍生金融工具价格的可能影响得出结论。

·

如果公开,可能会对金融工具或相关衍生金融工具的价格产生重大影响的信息,意味着合理的投资者可能会将其用作其投资决策基础的一部分的信息;和

·

旷日持久的过程中的一个中间步骤,如果其本身满足上述内幕信息的标准,则被视为内幕信息。然而,根据预期自2026年6月5日起适用的规定,公开披露内幕消息的义务将不适用于与


旷日持久的过程中的中间步骤,这些步骤与导致或导致特定情况或特定事件有关。在这样一个旷日持久的过程中,只要求披露最后的情况或最终事件,在发生后尽快披露。

我们必须根据市场滥用条例和法国法律,通过发布新闻稿来遵守上述披露要求,该新闻稿向公众披露相关内幕信息。此外,我们被要求公开我们传播的任何内幕信息,其方式允许公众在遵守市场滥用监管规定的情况下充分、及时地获取并正确、及时地评估此类信息。

在特定情况下,AMF可能会要求我们向公众披露或提供特定信息或文件。为此,根据适用的欧盟法规以及法国法律,AMF拥有广泛的权力,除其他外,开展检查或调查,或要求我们的董事会成员或外部审计员提供信息。

我们可能会延迟向公众披露内幕消息,前提是满足以下所有条件:(a)立即披露可能会损害我们的合法利益;(b)延迟披露不太可能误导公众;以及(c)我们能够确保该信息的机密性。然而,根据预期自2026年6月5日起适用的规定,我们将有权延迟向公众披露内幕信息,前提是满足以下所有条件:(a)立即披露的内幕信息可能会损害我们的合法利益;(b)我们打算延迟的内幕信息与我们就内幕信息所指的同一事项的最新公开公告或其他类型的通信没有反差;以及(c)我们能够确保该信息的机密性。

对于分阶段发生的旷日持久的过程,并旨在导致或导致特定情况或特定事件,我们可能会根据上述(a)、(b)和(c)规定的条件,延迟公开披露与该过程有关的内幕信息。然而,根据预计自2026年6月5日起适用的要求,公开披露内幕信息的义务将不再适用于与旷日持久的过程中的中间步骤相关的内幕信息,如果这些步骤与导致或导致特定情况或特定事件有关。在这样一个旷日持久的过程中,只要求披露最后的情况或最终事件,在发生后尽快披露。

根据《市场滥用监管条例》第18条,我们以及代表我们或以我们的名义行事的人士,须拟定并定期更新一份名单,列出所有有机会获得内幕消息并根据雇佣合同为我们工作的人士,或以其他方式执行他们有权获得内幕消息的任务的人士,例如顾问或会计师(“内幕人士名单”)。

我们或代表我们或以我们的名义行事的任何人必须采取一切合理步骤,确保内幕名单上的任何人以书面形式承认所涉及的法律和监管职责,并了解适用于内幕交易(定义见下文)和非法披露内幕信息的制裁措施。

根据《市场滥用条例》第14条,禁止任何人通过直接或间接获取或处置与该信息相关的金融工具(以及试图这样做(“内幕交易”),为我们自己或为第三方的账户,利用内幕信息。通过取消或修改有关金融工具的命令来利用内幕信息,也构成内幕交易。此外,禁止任何人向任何其他人披露内幕信息(除非披露严格作为该人的常规职责或职能的一部分),或在拥有内幕信息时,建议或诱使任何人获取或处置与该信息相关的金融工具。此外,禁止任何人从事或试图从事市场操纵,例如通过进行可能导致金融工具的供应、需求或价格的不正确或误导性信号的交易。

修正要求

我们股份持有人的权利在我们的章程中规定。法国《商法典》第L. 22-10-31条(原第L. 225-96条)规定了可修订《公司章程》的条件。