查看原文
免责申明:同花顺翻译提供中文译文,我们力求但不保证数据的完全准确,翻译内容仅供参考!
ex-10.36 3 extr-ex1036_153.htm ex-10.36 extr-ex1036_153.htm

图表10.36

信贷协议的第一次修订

本信贷协议第一修正案(本协议),日期为2018年6月28日,由Delaware Corporation(借款人)、Enterasys Networks,Inc.、Delaware Corporation(Enterasys)、若干银行及其他金融机构或实体方(各自为贷款人及统称为“放款人”)和蒙特利尔银行(“BMO”),作为行政和担保代理人(以这种身份称为“行政代理人”)。除非在此另有定义,在信贷协议中定义的术语(定义见下文)和在此使用的术语应具有在信贷协议中给予这些术语的相应含义。

独奏会

A.借款人、贷款人及行政代理为该若干信贷协议的订约方,日期为2018年5月1日(于本协议日期前经修订、重列、修订及重列、补充、重组或以其他方式修订信贷协议)。

借款人已要求行政代理人和贷款人同意以本合同第1节所述的方式修改信贷协议。

行政代理人和放款人同意按照本合同规定的条款和条件对本合同进行修改。

因此,在满足本协定第2节所述生效条件的前提下,双方在此商定如下:

协定

第1节修正案。

(a)“爱尔兰知识产权许可”的定义应作修正和重述,全文如下:

“爱尔兰知识产权许可”:借款人根据行政代理人批准的条款和条件,仅在美国以外的管辖区向Extreme Networks Ireland Holding Limited发放知识产权许可,包括该许可证应服从和从属于根据贷款文件授予行政代理人的担保权益,在行政代理人的指示发生违约时可予终止,(iii)可由行政代理人作为预期的第三方受益人强制执行(该等批准不得不合理地扣留、延迟或附加条件;但行政代理人扣留该等批准须视为合理,如果许可证或其拟议条款对担保品的价值、根据贷款文件提供的担保品上的担保权益或行政代理人根据贷款文件享有的权利和补救办法产生重大不利影响,则推迟批准或附加条件)。

(b)信贷协议第7.2条须予以修订,将其(q)条修订及重述如下

"(q)非贷款方的任何附属公司(包括任何外国附属公司)在截止日期或之后欠贷款方的债务;但在任何时候因依赖本条(q)款而产生的任何债务均不应导致外国投资限额生效(ii)Extreme Networks Ireland Holding Limited根据(a)该贷款

 


 

Extreme Networks Ireland Limited与Extreme Networks Ireland Holding Limited订立日期为2018年6月28日的协议,本金总额不超过85,00,000美元;及(b)Extreme Networks订立日期为2018年6月28日的平台贡献许可协议,Inc.及Extreme Networks Ireland Holding Limited本金总额不超过23,000,00美元。"

(c)信贷协议第7.6条应予修正,修改和重述其中第(i)款,全文如下:

"(i)任何贷款方在截止日期或之后向不是贷款方的任何附属公司(包括任何外国附属公司)所作的有限制付款;但在任何时候依据本条第(i)款所作的有限制付款均不应导致外国投资限制生效(ii)并非任何附属公司(包括任何外国附属公司)的贷款方的任何附属公司(包括任何外国附属公司),而该附属公司并非就第7.2(q)(ii)条所准许的公司间负债而构成付款的贷款方。"

(d)信贷协议第7.7节应加以修正,修改和重述其中的(q)款,全文如下:

"(q)任何贷款方在截止日期或之后对不是贷款方的任何附属公司(包括任何外国附属公司)进行的投资;但任何时候依据本条(q)款进行的投资均不应导致该外国投资限额在截止日期生效(ii)Extreme Networks Ireland Holding Limited in Extreme Networks Ireland Ops Limited涉及爱尔兰知识产权许可的总金额不超过1,000,00美元。"

(e)信贷协议第7.10条须修订如下:(i)删去(c)条结尾处的“及”,(ii)将“更改为”。"在(d)款结尾处加上“;和”,并在紧接其后插入以下新的(e)款:

“(e)2018年6月30日或之前(或行政代理人全权酌情决定的较后日期)与爱尔兰知识产权许可有关的一项。”

(f)信贷协议第7.19节应全部修订和重报如下:

"7.19对组织协定、实质性合同和爱尔兰知识产权许可证文件的修正。(a)对任何贷款方的组织文件作出重大修订或准许作出任何重大修订(i)如该项修订会在任何重大方面对行政代理人或贷款人不利,(ii)无须就该等修订给予行政代理人五个营业日前的书面通知;(b)修订或准许修订任何重大合约义务,或终止或免除任何该等修订、终止或免除的条文,(c)修改或允许修改与爱尔兰知识产权许可有关的任何合同、许可、文件或其他协议,或终止或放弃这些合同、许可、文件或协议的任何规定,终止或放弃将对行政代理人或放款人不利,或转让或同意转让任何此类合同、许可证、文件或协议给非附属机构(行政代理人除外)的任何人。"

第2节生效的先决条件。本协议第1条的生效须事先满足下列每项先决条件(所有该等条件须予满足或豁免的首个日期,即“生效日期”):

 


 

(a)已签立的协议。行政代理人应已从借款人、企业和构成所需贷款人的贷款人收到本协议的正式签立对应方。

(b)费用和开支。借款人应已支付根据本合同第6(d)节和信贷协议第10.5(a)节到期的行政代理人的所有费用和开支,但这些费用和开支须在生效日期之前已向借款人开具发票。

(c)陈述和保证;没有违约。于生效日期,本协议生效后,(i)本协议第3条所载的申述及保证应为真实及正确的,及(ii)概无任何违约或违约事件发生及持续。

第三节陈述和保证。借款人和企业在此向行政代理人和贷款人陈述和保证:

(a)在紧接本条例第1条所预期的修订生效之前并不存在任何失责或失责事件,而在紧接本条例第1条所预期的修订生效之后亦不存在任何失责或失责事件;

(b)借款人及企业(视何者适用而定)已采取一切必要的公司行动,妥为授权借款人及企业签立、交付及履行本协议,而无须亦不会要求获得任何注册、同意或批准,或向任何人(包括任何政府当局)发出通知或由其采取行动,以便有效和可强制执行;

(c)本协议及其他贷款文件构成借款人及本协议或其任何一方的法律、有效及具约束力的义务,并可根据各自的条款对该等人士强制执行,但可由适用的破产、无力偿债、重组所限制的可执行性除外,暂停执行或影响一般债权人权利的强制执行的类似法律,以及一般公平原则和诚信及公平交易原则(无论是通过公平程序还是通过法律程序寻求强制执行);以及

(d)借款人及企业各自在或依据任何贷款文件(在实施本协议所设想的信贷协议的修订后)中作出的每项陈述及保证(i)以重要性为限定的陈述及保证均属真实及正确,(ii)并非由重要性所限定,但在每宗个案中,在本日期当日及当日在所有要项上均属真实及正确的,但如任何该等申述及保证明确关乎较早的日期,则属例外,在此情况下,自上述较早日期起,该陈述及保证在所有重要方面或在所有方面均属真实及正确。

第4节重申。

(a)义务的有效性。借款人承认并同意,在本协议生效之前和之后,借款人对贷款人负有债务,无任何抗辩、反诉或抵消,借款人特此批准并重申该等债务的有效性、可执行性和约束性。

(b)留置权和贷款文件的有效性。借款人及各企业在此同意及确认,信贷协议及彼此的贷款文件在每种情况下均构成借款人及各企业的法律、有效及具约束力的义务,但以该等贷款文件的一方为限,根据其条款可对借款人和企业强制执行。各借款人及各企业特此批准及重申授予行政代理人的留置权及担保权益的有效性及可执行性(无须抗辩、反申索或任何种类的抵销),以利

 


 

有担保各方保证借款人或企业根据借款人或企业为其一方的贷款文件所承担的任何义务,并在此确认和同意,尽管本协议有效,但经本协议明确修正的除外每份该等贷款文件现已并将继续具有十足效力及效力,而每份该等贷款文件现已在各方面获得批准及确认,但在本协议生效当日及之后,贷款文件中每一处提述“信贷协议”、“根据该协议”之处,“其”(以及信贷协议中对本“协议”、“根据本协议”或“本协议”的每一处提及)或类似含义的词语,是指经本协议修订的信贷协议,并应作为对该协议的提及。

第5款杂项。

(a)以其他方式不受影响的信贷协议。除在此另有明确规定外,信用证协议应保持不变,完全有效,并在各方面得到批准和确认。行政代理人和出贷人执行、交付或接受,本协议不应被视为确立了交易过程,也不应被视为确立了行政代理人或任何贷款人在未来相同或类似情况下提供任何其他或进一步修订的任何明示或默示义务。

(b)不依赖。借款人谨此确认并向行政代理人及贷款人确认,其执行本协议乃基于其本身的调查及基于其本身的理由,而无须依赖任何其他人士或其代表所订立的任何协议、陈述、谅解或通讯。

(c)约束力。本协议应对本协议各方及其各自的继承人和贷款文件条款所允许的受让人具有约束力,并符合双方的利益。本协议不涉及任何第三方受益人。

(d)费用和开支。借款人同意按要求向行政代理人支付行政代理人的合理及有文件证明的自付费用及开支,以及合理及有文件证明的自付费用及向行政代理人支付律师的费用,执行和交付本协议和任何其他文件在此交付。

(e)管辖法律。本协议、其他贷款文件以及由此产生的任何债权、争议、纠纷或诉讼原因(无论是在合同中还是侵权行为中还是在其他方面),均应按照纽约州的法律解释并受其管辖。本条第6款(e)项应在履行义务后继续有效。本协议受信贷协议第10.14节关于服从司法管辖、陪审团审判豁免和司法参考的规定的约束,这些规定经必要修改后纳入本协议,如同在本协议中完整阐述一样。

(f)完全同意;修正。本协议连同信贷协议及其他贷款文件,载有本协议各方就本协议及其中所讨论事项的全部及排他协议。本协议取代与本协议有关的所有以前的汇票和通信,除非根据信贷协议第10.1节的规定,否则不得修改。

(g)可分割性。在可能的情况下,本协定的每一条款均应解释为根据所有适用的法律和条例都是有效的。但是,如果本协议的任何条款被任何此类法律或条例所禁止或无效,则

 


 

管辖权,就该管辖权而言,应被视为经修改以符合该法律或条例的最低要求,或如因任何原因未被视为经修改,只有在不影响本协定其馀条款或此种条款在任何其他法域的有效性或效力的情况下,本协定才具有效力和无效。

(h)对应方。本协议可由任何数量的对应方和本协议的不同当事方分别执行,每一方在如此执行时应被视为原件,所有这些文件加在一起仅构成一份相同的协议。以PDF、传真或其他电子传送方式交付本协议的签立对应方应与交付本协议的原始签立对应方同等有效,但未能交付原始签立对应方不影响有效性,本协议的可执行性和约束力。

(i)口译。本协议是借款人和企业双方协商的结果,并由各自的法律顾问进行了审查,是本协议各方的产物。因此,本协议不应仅仅因为任何一方参与了本协议的准备工作而被解释为对任何一方不利。

(j)贷款文件:本协议应构成贷款文件。

【页的其馀部分故意保持空白】

 

 

 


 

为证明这一点,双方于本协议第一次书面签署之日正式签署了本协议。

 

 

Extreme Networks,Inc.作为借款人

通过:

/s/b.德鲁·戴维斯

 

姓名:B/Drew Davies

 

职称:首席财务官

 

 

 

 

enterasys网络公司。

通过:

/s/Katy Motiey

 

姓名:Katy Motiey

 

职称:首席行政干事

 

 


 


 


蒙特利尔银行,作为行政代理

通过:

s/michael kus

 

姓名:Michael Kus

 

职务:董事总经理

 


 

BMO Harris Bank N.A.,作为贷款人

通过:

s/michael kus

 

姓名:Michael Kus

 

名称:Managing Kirector

 

 

 

 

 


 

JP Morgan Chase Bank,N.A.作为贷款人

通过:

/s/elefthevios karsos

 

姓名:Elefthevios Karsos

 

职称:获授权人员

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


 

Bank of America,N.A,as Lender

通过:

/s/Eric Enberg

 

姓名:Eric Enberg

 

职务:副总裁