文件
2026年5月15日
理查德·拉伯恩
回复: 与就业分离和解除索赔
亲爱的瑞克:
本信函协议(本“ 信函协议 ”)确认我们同意您与特拉华州公司Alamo Group Inc.(“ 公司 ”),以及其子公司和关联公司。
兹提述(a)《Alamo Group Inc. 2019年股权激励计划》(经不时修订、重述、修改或以其他方式补充“ 计划 “);(b)贵公司与本公司于2024年2月25日签署的若干限制性股票授予协议(” 2024年RS授标协议 ");(c)贵公司与本公司于2025年3月4日签署的若干限制性股票授予协议(第 2025年RS授标协议 ");(d)贵公司与本公司于2026年3月9日签署的若干限制性股票授予协议(“ 2026年RS授标协议 “);(e)由贵公司与本公司订立并于本公司之间于2024年2月25日订立的若干业绩股份单位奖励协议(” 2024年PSU授标协议 ");(f)贵公司与本公司订立的若干业绩股份单位奖励协议,日期为截至2025年3月4日(「 2025年PSU授标协议 “);(g)由贵公司与本公司订立并于本公司之间于2026年3月9日订立的若干业绩股份单位奖励协议(” 2026年PSU授标协议 ”,并连同《2024年RS授予协议》、《2025年RS授予协议》、《2026年RS授予协议》,以及《2024年PSU授予协议》和《2025年PSU授予协议》 授标协议 “);及(h)贵公司与阿拉莫 Management Inc.于日期为截至2015年4月6日的若干保密/不竞争协议(” 竞业禁止协议 ”).此处使用但未定义的大写术语将具有计划中赋予的含义。
1. 分离概述。 本函件协议确认,您受雇于本公司及其附属公司和关联公司的最后一天及受雇离职日期为2026年5月29日(“ 离职日期 ”).自离职之日起生效,兹辞去您在公司及其附属公司和关联公司的所有职务,并同意签署公司可能要求的额外文件,以实现您在此设想的辞职。你同意不把自己当成
公司或其任何子公司或关联公司(包括在社交媒体上)在离职日期后的合伙人、成员、董事、高级职员或雇员。离职日期将是您的雇佣终止日期,目的是积极参与或通过公司或其子公司和关联公司赞助的所有福利计划和计划并涵盖其范围。您将收到计划管理人提供的关于您根据经修订的《1985年综合综合预算和解法案》(“ 眼镜蛇 ”)、适用保费继续您的保障范围,以及相关信息。公司应在离职日期后三十(30)天内,或适用法律可能要求的较早日期,一次性支付任何应计但未支付的工资,减去所有适用的扣除和预扣,并根据公司政策向您偿还通过离职日期发生的任何业务费用。
2. 离职偿金。 作为对贵方执行和遵守本函协议的考虑,并受其约束,包括 第6款 及随同解除(定义见下文),公司将支付或促使支付以下款项(统称为“ 离职偿金 ”):
(a)相当于536,000元的款额,相当于截至离职日期的十二(12)个月的基薪,在离职日期后的十二(12)个月期间,按照公司的发薪惯例,按大致相等的分期付款(" 离职期限 ”),并须遵守所有适用的税款和预扣税(“ 离职偿金 ”); 提供了 、离职偿金的第一期付款将不早于发布生效日期(定义见下文)后的公司第一个定期发薪日期支付,并将包括本应在该日期之前支付的离职偿金的任何部分,但该发布尚未生效且不可撤销;和
(b)在(i)您及时选择COBRA下的延续保险和(ii)您继续以与您仍然是公司雇员相同的水平和成本共同支付保费(为计算成本的目的,不包括员工以税前美元支付保费的能力)的情况下,为您和您的合格受抚养人在分居期间的保险支付或偿还每月COBRA保费, 提供了 您仍然有资格获得COBRA保险,并且 提供了 , 进一步 、如果您获得其他提供基本相似的团体健康福利的工作,公司的此类延续保险将立即停止(并且您同意立即通知公司任何此类新的工作)。根据《守则》第105(h)条或2010年《患者保护和平价医疗法案》,COBRA付款或报销将在避免对您或公司造成不利后果所需的范围内征税。
3. 限制性股票及业绩份额单位处理。 根据2024年RS授予协议,你先前获授予(a)1,476股公司限制性股票(“ 2024年限制性股票 “);(b)根据2025年RS授标协议持有公司1,719股受限制股份(” 2025年限制性股票 “);及(c)根据2026年RS授标协议持有公司1,790股受限制股份(” 2026年限制性股票 ”,并连同2024年受限制股份及2025年受限制股份
“ 限制性股票 ”).你承认并同意,截至分立日期,2024年受限制股份中的984股及2025年受限制股份中的573股已归属 归属股份 ”).其余不属于归属股份的限制性股票,在此简称为“ 未归属股份 ”.根据2024年PSU授标协议,你们此前还获得(a)公司目标数量为1,476个绩效份额单位的奖励(“ 2024年PSU ”);(b)根据2025年PSU授标协议,授予公司目标数量为1,719个绩效份额单位(“ 2025年PSU “);及(c)根据2026年PSU授标协议(the” 2026年事业单位 ,"并连同《2024年度私营保安服务单位》及《2025年度私营保安服务单位》 PSU ”).你承认并同意,截至离职日期,没有任何私营部门服务单位归属。你和公司承认并同意,根据计划(x)第7(f)节、(y)2024年RS授予协议第3(e)节、2025年RS授予协议和2026年RS授予协议,以及(z)附件 B第2(b)节,未归属股份和PSU将在分立日期被无偿没收, PSU条款和条件 、2024年PSU授标协议、2025年PSU授标协议、2026年PSU授标协议。您明确声明并保证,您没有转让、转让、让出、设押或质押、出售、交付、抵押、质押或授予购买任何限制性股票或PSU的期权或权利。
4. 全部付款金额的满足;先验权利和义务。 在订立本函件协议时,你方承认并同意,你方已收到所有工资、奖金及其他补偿,获提供所有福利及获提供所有权利,并获支付公司或其任何附属公司及联属公司所欠或已欠的所有款项,包括所有激励计划及任何其他奖金安排所产生的所有款项。本信函协议消除除离职偿金外,根据任何雇佣安排、授标协议或公司或其任何附属公司和关联公司的所有权或其他权益,您可能拥有和永远可能拥有的所有权利(如有),合同或其他。为免生疑问,阁下承认并同意(a)根据任何现有雇佣安排,阁下无权就终止雇佣而领取任何遣散费或离职福利,及(b)阁下无权领取截至2026年12月31日的历年的任何年度奖金。尽管有上述规定,本信函协议中的任何内容均无意影响您根据公司补充高管退休计划(“SERP”)获得任何既得利益的权利,该计划将受SERP条款的约束。
5. 释放条件;没收。
(a) 释放;自愿执行 .拟支付的离职偿金 第2款 只有在分居日期后二十一(21)天内,贵方以随附的表格向本公司交付已执行的一般解除债权,才会向贵方支付 附件 A 本协议(“ 发布 “),而根据其条款,解除令生效及不可撤销(以解除令首次生效及不可撤销的日期为准,则” 发行生效日期 ”).您的理解是,您可以在收到公司发出的解除通知后不到二十一(21)天(但不得在分离前
日),但您同意任何此类执行将代表您明知放弃适用法律要求的任何考虑期限。
(b) 没收 .如贵方实质上违反本函件协议的任何条款,包括有关 第6款 下文和《解除》,任何未支付的离职偿金根据 第2款 将立即停止并被没收,公司可全权酌情要求您偿还之前支付给您的所有离职偿金。
6. 重申限制性盟约。
(a) 贵公司承认就非竞争协议中规定的不披露信息、不竞争、不招揽和转让发明作出了某些承诺。您承认并同意,就您受雇于公司而言,您已获得机密专有信息(定义见非竞争协议)。在订立本函件协议时,贵公司确认非竞争协议中各项契诺的有效性、持续有效性和可执行性,并明确重申贵公司遵守非竞争协议中各项契诺的承诺。
(b) 不诋毁 .受 第8节 和 9 下文,您同意,您将不会作出、发布或传达任何声明、评论或言论,无论是书面的还是口头的,以任何方式贬低或诽谤或可以合理预期会质疑公司或其任何关联公司或其现任或前任董事、高级职员、成员、经理、合伙人、高管或直接或间接所有者(包括权益持有人)及其客户、客户、供应商、投资者和其他关联第三方,或其业务、商业惯例、前景、产品或服务的品格、声誉或完整性。
7. 信函协议的保密性。 本信函协议的条款和条件将严格保密,但(a)向你的直系亲属和你就本信函协议咨询过的任何税务、法律或其他顾问披露,你将指示他们不要披露这些内容,以及(b)法律特别授权或要求的披露。
8. 举报人保护。 您了解不竞争协议、本信函协议或发布中的任何内容均不限制您向平等就业机会委员会、国家劳动关系委员会、职业安全和健康管理局、证券交易委员会或任何其他联邦、州或地方政府机构或委员会(统称,“ 政府机构 ”).您进一步了解,不竞争协议、本信函协议或发布均不限制您的能力:(a)与任何政府机构沟通或以其他方式参与任何政府机构可能进行的任何调查或程序,包括在不通知公司的情况下提供文件或其他信息,或(b)进行适用法律或法律程序要求的任何其他披露或根据联邦法律或法规的举报人条款进行的其他披露。本信函协议不限制您就提供给证券交易委员会的信息寻求或获得裁决的权利。此外,没有任何
《不竞争协议》、本函协议或《免责声明》将阻止您(i)向相关政府机构报告任何善意的歧视、骚扰或报复指控;(ii)向相关当局报告任何善意的犯罪行为指控;(iii)参与与负责执行歧视法律的相关机构的诉讼;(iv)作出法律要求的任何如实陈述或披露;(v)请求或接受保密的法律咨询;或(vi)参与一致行动以解决与工作相关的问题。
9. 捍卫商业秘密法。 18 U.S.C. § 1833(b)规定:“根据任何联邦或州商业秘密法,对于(a)(i)以保密方式直接或间接向联邦、州或地方政府官员或向律师披露的商业秘密,个人不应承担刑事或民事责任;以及(ii)仅为报告或调查涉嫌违法行为的目的;或(b)在诉讼或其他程序中提交的投诉或其他文件中作出的,如果此类提交是盖章的。”本信函协议中的任何内容均无意与18 U.S.C. § 1833(b)相冲突或对18 U.S.C. § 1833(b)明确允许的商业秘密披露产生责任。因此,本信函协议的各方有权以保密方式向联邦、州和地方政府官员或律师披露商业秘密,其唯一目的是报告或调查涉嫌违法行为。当事人也有权在诉讼或其他程序中提出的文件中披露商业秘密,但前提是该文件是密封提交的,并受到保护,不被公开披露。
10. 归还公司财产。 在分居日期或之前,贵方将向本公司退回任何及所有载有或包含机密资料的资料、文件、说明、手册或清单的任何正本或副本,或与本公司或其当时由贵方管有或控制的任何附属公司及联属公司的业务直接或间接有关的任何正本或副本。
11. 管辖法律。 本信函协议、双方的权利和义务以及与之相关的任何索赔或争议将受德克萨斯州法律管辖并完全按照其解释,而不考虑其法律选择条款; 提供了 指任何有关受限制股份或私营保安公司的申索或争议于 第3款 将受该计划及其下的授标协议的约束。
12. 税务事项。 公司可以从本信函协议项下的任何和所有应付金额中预扣根据任何适用法律或法规可能要求预扣的联邦、州、地方或外国税款。双方的意图是,根据本信函协议设想的付款要么符合或豁免经修订的1986年《国内税收法》第409A条以及根据该条颁布的条例和指南(" 代码第409a节 ”),据此,在允许的最大范围内,本信函协议将被解释为符合或豁免。在任何情况下,公司或其任何各自的附属公司和关联公司均不对《守则》第409A条可能对您施加的任何额外税款、利息或罚款或因未能遵守《守则》第409A条而造成的损害承担责任。如本协议项下任何受守则第409A条规限的付款或利益是根据或作为
由于你根据本协议终止雇用,而你在有权获得任何该等付款或福利时为“特定雇员”(该术语根据《守则》第409A条定义),则在(a)你的死亡或(b)离职日期后六(6)个月及一(1)天(以较早者为准)的日期前,不会根据本信函协议向你支付或开始向你支付该等付款或福利 延迟期 ”).本应在延迟期内收到的任何付款,将在离职日期后六(6)个月零一(1)天的日期一次性支付给您,根据本信函协议应支付的任何剩余补偿和福利应按本协议另有规定支付或提供。就代码第409A条而言,您根据本信函协议收取任何分期付款的权利将被视为收取一系列单独和不同付款的权利。每当根据本函件协议作出的付款参照某几天指明付款期限时,在指定期限内的实际付款日期将由公司全权酌情决定。尽管本信函协议另有相反规定,在任何情况下,本信函协议项下构成《守则》第409A条所指的“不合格递延补偿”的任何付款或利益均不得被任何其他金额抵消,除非《守则》第409A条另有许可。
13. 全部协议。 除本协议另有明确规定外,本信函协议和非竞争协议构成贵公司与本公司就本协议标的事项达成的全部协议,并取代贵公司与本公司之前就本协议标的事项达成的任何和所有书面或口头协议或谅解。贵公司与本公司之间的所有其他未被本函件协议具体取代的协议将根据其条款保持完全有效 . 本函件协议对您和公司的继承人、遗产代理人、继承人和受让人具有约束力,并对您和公司以及您和他们各自的继承人、继承人和受让人(如适用)有利; 提供了 that,你不得转让你在本协议项下的权利或义务。本函件协议只能通过贵公司与本公司签立的书面文书进行修改或修改。
14. 同行&签名。 本信函协议可在对应方签署,每一份将被视为正本,任何对应方将共同构成一份相同的文书。此外,双方同意,签名的电子复制品( 即 、扫描的PDF版本的原始签名、传真传输等)将作为原始签名处理,以执行本信函协议。
[在以下页面签名]
如本函件协议准确反映贵方对本协议所列条款和条件的理解,请在以下提供的空格内签署本函件协议一份,并将其退回本公司备案。
非常真正属于你,
Alamo Group Inc.
签名: /s/Robert Hureau
姓名:Robert Hureau
职务:总裁兼首席执行官
员工
/s/理查德·拉博恩
理查德·拉伯恩
展品A
一般公布
我, 理查德·拉伯恩 ,在考虑并受制于Alamo Group Inc.履行(“经 公司 “)于截至二零二六年五月十五日之信函协议项下之义务(该” 信函协议 ”),现正进入本一般解除债权程序(本“ 一般发布 ”)就本人离职与公司相关事宜,现同意如下:
1. 我的理解是,离职偿金(定义见信函协议)部分代表签署本通则的对价,而不是我已经有权获得的工资、工资或其他付款或福利。本人理解并同意,我将收到离职偿金,但前提是:(a)执行本一般释放,且不在下文允许的期限内撤销本一般释放,以及(b)始终遵守本一般释放和信函协议第6节中规定的限制性契约。根据信函协议向本人提供的该等代价将不会被视为公司或其附属公司及联属公司维持或以后建立的任何雇员福利计划、计划、政策或安排的补偿。本人也承认并声明,我已收到(截至本协议日期)因公司任何受雇而有权获得的所有付款和福利。
2. 除下文第4段另有规定外,本人(为本人及本人的继承人、遗嘱执行人、受益人、受托人、代表、管理人和受让人)明知而自愿解除并永久解除公司及其附属公司和关联公司及公司的所有现任和前任经理、董事、高级职员、代理人、代表、雇员、公司及其附属公司和关联公司的继任者和受让人及其直接和间接所有人(统称“ 被释放的缔约方 “)从任何和所有的索赔、承诺、诉讼、争议、诉讼、诉讼、诉讼因由、交叉索赔、反索赔、要求、债务、补偿性损害赔偿、违约金、惩罚性或惩戒性损害赔偿、其他损害赔偿、法律和衡平法上任何性质的费用和律师费索赔、费用或责任索赔,包括过去和现在(截至我执行本一般公告之日),以及无论已知或未知、怀疑或非怀疑,或向公司或任何被释放方提出的索赔(统称,” 索赔 “),指本人、我的配偶或我的任何继承人、遗嘱执行人、受益人、受托人、代表、管理人或受让人可能拥有(包括但不限于)因任何事项产生或与之相关的任何索赔(a),包括本人受雇于或参与公司或与任何其他被释放方分离或终止;(b)根据经修订的1964年《民权法案》第七章产生的索赔;1991年《民权法案》;经修订的1967年《就业年龄法案》(包括《老年工人福利保护法》)(” ADEA ”);经修订的1963年《同工同酬法案》;1990年《美国残疾人法案》;1993年《家庭和病假法案》;1988年《工人调整和再培训通知法》;1974年《雇员退休收入保障法》;任何适用的行政命令;《公平劳动标准法》;或其州或地方对应机构;或根据任何其他联邦、州或地方民法或人权法,或根据任何其他地方、州或联邦法律、法规或条例;或根据任何公共政策、合同或侵权行为或根据普通法,包括任何不当解雇的索赔,违约、造成情绪困扰、疏忽或诽谤;(c)根据公司的任何政策、做法、计划或程序产生;或(d)成本、费用或其他费用,包括在这些事项中产生的律师费。
3. 我声明,我没有对上述第2段所涵盖的任何索赔进行转让或转移。
4. 本人同意,本一般发布不放弃或解除我在ADEA下可能拥有的在我执行本一般发布之日后产生的任何权利或主张。本人承认并同意,本人与公司的离职不应作为任何索赔(包括但不限于ADEA下的任何索赔)的依据。
5. 我承认,我没有放弃,也没有被要求放弃根据适用法律不能放弃的任何权利,包括向平等就业机会委员会或任何其他地方、州或联邦行政机构或政府机构、地方城市人权委员会提出行政指控或参与行政调查或程序的权利,或禁止放弃该权利的执法部门; 提供了 , 然而 ,表示本人否认并放弃分享或参与因起诉此类指控或调查或程序而产生的任何金钱裁决的任何权利,但根据《多德-弗兰克华尔街改革和消费者保护法》第922条或与受保护的举报人活动有关的其他救济,我现在或将有权获得的任何利益或补救除外。
6. 在签署本通则时,本人承认并打算将其作为对以上提及或暗示的每一项索赔的有效禁止。本人明确同意,本一般免责声明应根据其每一项和所有明示条款和规定,包括与未知和未被怀疑的索赔有关的条款和规定(尽管有任何州法规明确限制未知、未被怀疑和未被预期的索赔的一般免责声明的有效性),以及与上述或暗示的任何其他索赔有关的条款和规定,被赋予充分的效力和效力。本人承认并同意,此项豁免是本一般公告的基本及重要条款,若无此项豁免,本公司将不会同意函件协议的条款。本人进一步同意,如果我应向公司提出索赔以寻求损害赔偿,或者如果我应在政府机构代表我提出的任何索赔中寻求向公司追偿,则本一般免责声明应在适用法律允许的最大范围内作为对此类索赔的完整抗辩。
7. 本人声明,截至本一般通告执行时,我并不知悉任何上述第2段所述类型的未决指控或投诉。我声明,除本一般发布发布发布的索赔外,我并不知悉本人提出的任何索赔。本人承认,本人以后可能会发现除本人现已知悉或相信就上文第2段所列的释放标的物而存在的权利主张或事实之外的或与其不同的权利主张或事实,而这些权利主张或事实如在订立本一般释放书时已知或怀疑,可能已对本一般 Release and my decision to enter into it。尽管如此,本人特此放弃因此类不同或额外的索赔或事实而可能产生的任何索赔。
8. 本人同意,本一般豁免或提供本一般豁免的代价,在任何时间均不得视为或解释为公司、任何获释放方或本人承认任何不当或非法行为。
9. 本人同意,如果我对本一般通告的有效性提出质疑,我将没收公司根据信函协议应付或提供的所有金额和/或利益。本人亦同意,如本人因起诉公司或其他获释放方而违反本一般免责声明,本人将在适用法律允许的最大范围内,支付被释放方就诉讼进行抗辩的所有费用和开支,包括律师费,并应公司的要求,本人将被要求退还本人根据信函协议收到的所有款项。
10. 本人同意本通函及函件协议为机密,并同意不披露有关本通函或函件条款的任何信息
协议,除了对我的直系亲属和我就本协议的含义或效果或法律或法律程序要求咨询过的任何税务、法律或其他顾问,我将指示上述每一项内容不要向任何人透露。本段中的任何内容均无意限制我与任何政府调查或调查的真实合作。
11. 本通用新闻稿中的任何内容均不禁止或限制我(或我的律师)回复美国证券交易委员会(SEC)、金融业监管局(FINRA)、美国国家证券交易商协会(NASD)、任何其他自我监管组织或政府实体对本通用新闻稿或其基本事实和情况的任何询问。
12. 尽管本一般释放书中有任何相反的规定,本一般释放书不得放弃、减少或以任何方式影响(a)公司或任何获释放方在本协议日期后违反函件协议而产生的任何权利或索偿,或(b)法律不能放弃的任何权利或索偿。
13. 只要有可能,本通则的每一项规定应按适用法律规定的有效和有效的方式加以解释,但如果本通则的任何规定根据任何司法管辖区的任何适用法律或规则被认为在任何方面无效、非法或不可执行,则此种无效、非法和不可执行不应影响任何其他规定或其在任何其他司法管辖区的有效性和可执行性,但本通则应在此类司法管辖区内进行改革、解释和执行,如同此种无效、非法或不可执行的规定从未包含于此。
通过签署本通则,我代表并同意:
(a) 我认真读过;
(b) 我了解其所有条款,并知道我正在放弃重要权利,包括但不限于ADEA规定的权利;经修订的1964年《公民权利法》第七条;1963年《同工同酬法》;1990年《美国残疾人法》;以及经修订的1974年《雇员退休收入保障法》;
(c) 我是在知情、自愿和交换的情况下参加本次一般释放,以获得良好和有价值的考虑,在没有执行和不撤销本次一般释放的情况下,我将不会有权获得这些考虑(包括,不受限制, 离职偿金);
(d) 我被建议在执行之前咨询律师,我这样做了,或者,经过仔细阅读和考虑,我自己自愿选择不这样做;
(e) 我从收到这份通函之日起至少有二十(21)天的时间来考虑,自我收到这份通函以来所做的更改不是实质性的
或应本人要求作出且不会重启规定的二十一(21)天期限;
(f) 我了解到,我在这次一般释放执行后还有七(7)天的时间来撤销它。这种撤销必须是书面的,并通过电子邮件发送给ROBERT HUREAU at RhureAU @ ALAMO-GROUP.COM。本一般通告将于8日(8)起生效及可强制执行 TH )我执行后的日历日;和
(g) 本人同意,除经公司授权代表及本人签署的书面文书外,不得修订、放弃、更改或修改本一般通告的条文。
[在以下页面签名]
【不得在离职日期前签署。】
签署: 日期:
理查德·拉伯恩