查看原文
免责申明:同花顺翻译提供中文译文,我们力求但不保证数据的完全准确,翻译内容仅供参考!
EX-4.36 15 ef20039025 _ ex4-36.htm 展览4.36

附件 4.36

SALEFORM 2012
协议备忘录
挪威船舶经纪人协会的
协议备忘录出售和购买船舶


第一部分

1
日期:MOA生效日期
   
2
MALOELAP海运公司马绍尔群岛共和国(卖方名称),以下
  被称为“卖家”,已同意出售,并
   
3
MTC Engineering SDN BHD。马来西亚(买家名称),以下称为“买家”,已同意
  购买:
   
4
船只名称:索非亚病毒病
   
5
IMO编号:9414034
   
6
船级社:美国船级社
   
7
班级简谱:(+)[ A1 ],Oil Carrier,ESP,(e),(+)[ AMS ],(+)[ ACCU ],CSR,AB-CM,RW,VEC-L,BWT,GP,RES,TCM,CRC
  服务限制:不受限制的服务。
 
8
建造年份:2009建造者/院子:韩国Hyundai Heavy Industries Co Co Ltd
   
9
旗帜:马绍尔群岛登记地点:Majuro GT/NT:57,017.00/32,411.00
   
10
以下称“船舶”,根据以下条款和条件:
   
11
定义。
   
12

“银行日”是指银行都在国家/地区营业的日子

13

第1条规定的买入价格(买入价格)和第8条规定的平仓地点的货币

14

(文件)和马来西亚、新加坡、希腊和马绍尔群岛(增加额外的司法管辖区为


合适)。

   
15

“买方提名船旗国”是指巴拿马、利比里亚、巴哈马、百慕大、马绍尔群岛、马来西亚或


新加坡在买方选项中(州旗州)。

   

“排他性协议”指日期为2025年2月17日的有关船舶的排他性协议作出

 

双方之间。

   

排他性协议中定义的“MOA生效日期”。

   

排他性协议中定义的“到期日”。

   

排他性协议中定义的“石油公司”。

   
16

“类”是指上面提到的类表示法。

   
17

“船级社”是指上述协会。

   
18

「存款」应具有第2条(存款)所赋予的涵义

   
19

“存款持有人”是指HFW、新加坡(存款持有人的州名和所在地),或者,如果留空,则指

20
卖方银行,其应持有并解除存款,购买价格的余额加上估计
 
支付燃料及润滑油/润滑脂及任何其他费用及金钱及款项的金额
 
买方交付时应支付的任何款项根据本协议。
   

“存款持有人的账户”指在存款持有人银行持有的托管协议中指明的账户。

版权所有©2012年挪威船舶经纪人协会。版权所有。由BIMCO出版。未经挪威船舶经纪人协会事先书面许可,不得以任何形式复制、复制或分发本BIMCO SmartCon文件的任何部分。解释性说明可从BIMCO查阅,网址为www.bimco.org。BIMCO于1956年通过,修订后的1966、1983、1986/87、1993和2012年。


银行。



“存款持有人银行”是指托管协议中注明的银行。




「托管协议」指有关入金及余额付款的托管协议


在卖方、买方和定金持有人之间签署本协议后进入。



21
“书面”或“书面”是指卖方交给买方的信函,反之亦然,a
22
挂号信、电子邮件或电传。


23
“当事人”是指卖方和买方。


24
“购买价格”是指条款1(购买价格)中规定的船舶价格。


25
“卖家账户”是指以卖方名义开户 (说明银行账户详情)在卖方的

银行。


26
“卖方银行”是指(银行、分行及详情的州名)或,如留空,银行
27
卖方通知买方及存款持有人用于接收存款,余额

采购价格 以及买方在交货时应支付的任何款项和款项。

28
1.
采购价格

29
采购价格为36,050,000美元(仅美元三千六百万).(状态

货币和金额均以文字和数字表示)。如船只在30日或之前交付予买方

2025年9月,然后购买价格为37,050,000美元(美元三千七百万50

千只)。

30
2.
存款

31
作为正确履行本协议的担保,买方应提交定金
32
%(百分之十)或,如果留空, 采购价格的10%(百分之十)(the
33
“存款”)在三(三)内为当事人与存款持有人的计息账户
34
银行后的日子日期:


35
(一)MOA生效日期 本协议已由双方签署并以正本或由
36
电子邮件或电报;和

(ii)订约方与存款持有人之间的托管协议已订立,并获全面执行

并以原件或电子邮件方式交换;和


37
(二)i)e存款持有人有书面确认致各方阿库恩t一直是en
38
lLY ope奈德准备好了。到接收资金.


39
The德波sber兴高采烈阿科rdance联合写的海峡UCTIONss
40
兴趣,如果任何,shall be贷记到the买入ers. aNY收取的费用为holding和释放e
41
存款shall被承担equally by theP艺术品。The缔约方提供eto存款持有人
42
a将需要ssary要打开的文档和intain the毫不迟延的帐户 (包括ing但不限于KYC
  要求).


43
3.
付款


44
deliveryof血管,但不是拉特e第ran three(3)银行业sed吃了该通知
45
准备就绪hasg艾文在依循Cla我们e5(时间and placedeliv埃里·安d
46
通知s):


47
Depo应berel缓解toSEllers 根据托管协议在立即可用的资金中,net,

免收任何银行手续费;和


48
(二)e巴尔anCEthe p你的ch价格 (“平衡钱”) 和all其他ss应付款项交付由the买入ers

版权所有©2012年挪威船舶经纪人协会。版权所有。由BIMCO出版。未经挪威船舶经纪人协会事先书面许可,不得以任何形式复制、复制或分发本BIMCO SmartCon文件的任何部分。解释性说明可从BIMCO查阅,网址为www.bimco.org。BIMCO于1956年通过,修订后的1966、1983、1986/87、1993和2012年。

49
向本协议项下的卖方存款持有人账户中持有的已付款 已发布完全免费

立即可用资金,净额,对银行收费
50
卖家的账户,根据本协议和托管协议的条款.



买受人应汇出包括估计舱油和润滑油价值在内的余款

在交货时仍留在船上以及任何其他费用和金钱(“约定的额外费用”和

余款一起构成“余款”)由买方支付给卖方

按照本协议和托管协议的约定以电汇方式向存款持有人的

在预定交付日期前至少两(2)个银行交易日在存款持有人处持有的账户

船舶按照3天大致就绪通知书(见第5b条)。余款应保持至

买方的订单,并将根据本协议和托管条款解除

协议。



定金及尾款将不可撤销地无条件解除到卖方账户,并于

根据本协议和托管协议的条款对卖方的陈述和

向存款持有人移交:



(a)由卖方和买方双方授权执行但未定时的交付和接受议定书

代表;和



(b)买方授权代表妥为签立的书面不可撤销指示,以进行其

发布。



解除定金结尾款后的余款,应汇回买方

根据托管协议的规定。



为交换第1号增编中约定的交割单证并根据本协议第8条,

并在:



1.正式签立的不可撤销无条件释放的执行及呈交交存持有人

存款和余额支付的指示;和



2.存款方确认定金及尾款已汇至卖方

存款持有人银行签发的SWIFT副本(或副本,视情况而定)随同的账户

关于支付定金及尾款,



交付和接受议定书将有时间和日期,船只将立即具有法律和

实物交付给买方;相关程序将在结账备忘录中描述,并由

卖方、买方及存款持有人不迟于预定日期前五(5)个银行天

交付船只。准备就绪通知可随时送达,包括非银日。



存款持有人按此持有并解除存款和余额支付的费用

协议和托管协议应由卖方和买方平均分担。


51
4.
检查


52
(a)*买方已对该船只的分类记录进行了检查和验收。买家
53
也检查ed船只在/阿根廷罗萨莱斯港 (州府所在地)2月15日至20日左右

2025(状态日期) 通过聘请独立的海洋测量师 确认
54
接受安斯ed 本次检查后的船只不迟于发出检查后2个银行工作日内

独立海洋测量师在买方确认后提交的报告并且出售是彻底的

和确定的,仅受制于
55
符合本协议的条款和条件。


56
(b)*买受人有权查阅船舶分类记录并申报

版权所有©2012年挪威船舶经纪人协会。版权所有。由BIMCO出版。未经挪威船舶经纪人协会事先书面许可,不得以任何形式复制、复制或分发本BIMCO SmartCon文件的任何部分。解释性说明可从BIMCO查阅,网址为www.bimco.org。BIMCO于1956年通过,修订后的1966、1983、1986/87、1993和2012年。

57
无论是否在(状态日期/期间)内接受相同。


58
卖方应在/in(state place/range)内提供船只供检查
59
(状态日期/期间)。


60
买受人应承检,不得无故延误船只。应该
61
买方造成不应有的延误,应赔偿卖方因此而蒙受的损失。


62
买方对船舶进行查验,不得开船,也不得向卖方支付任何费用。


63
检查期间,应提供船舶甲板和发动机航海日志,供
64
买方的审查。


65
出售将成为彻底和确定的,仅受本条款和条件的约束
66
协议,条件是卖方收到接受船只的书面通知,从
67
买方在该等检查完成后七十二(72)小时内或在
68
第59行所述期间的日期/最后一天,以较早者为准


69
如果买方未能如期进行检查和/或验收通知
70
卖方未收到该船只的分类记录和/或该船只作为
71
上述存款连同所赚取的利息(如有的话)须立即解除对
72
买方,据此本协议无效。


73
*4(a)和4(b)为备选案文;删除不适用的内容。在没有删除的情况下,
74
备选案文4(a)应适用。


75
5.
交货时间和地点及通知


76
(a)船舶须在安全及可进出的泊位或
77
锚地在/新加坡(OPL除外)或马来西亚柔佛州(OPL除外) (状态场所/范围)在卖方的

选项。


78
准备就绪通知不得在以下情况之前投标:MOA生效日期后10个日历日(日期)


79
取消日期(见第5(c)、6(a)(i)、6(a)(iii)及14条):MOA生效后120(120)天

日期。


80
(b)卖方应使买方充分了解船只的行程,并应
81
为买方提供二十(20)、十(10)、五(5)及三(3)天的近似通知和一(1)天

明确通知日期
82
卖方打算投标准备就绪通知和预期交货地点。


83
当船舶在交付地并按照
84
本协议,卖方应向买方发出准备交货的书面通知。买方应采取

最迟在收到此种准备就绪通知之日起三(3)个银行工作日内超过船舶。
   
85
(c)如果卖方预计,尽管他们进行了尽职调查,但
86
船舶将无法在取消日期前交付他们可以书面通知买方
87
说明他们预计船只将准备交付的日期,并提出一项
88
新的取消日期。买方在收到此种通知后,有权选择
89
根据第14条(卖方违约)在三(3)内取消本协议
90
收到通知或接受新的日期作为新的取消日期的银行天数。
91
如买方未在收到的三(3)个银行交易日内申报其选择权
92
卖方的通知或如买方接受新的日期,则卖方提出的日期
93
通知应视为新的取消日期,并应取代
94
第79行规定的取消日期。


95
如果本协议与新的取消日期保持所有其他条款和条件
96
本协议包括第5(b)及5(d)条所载的条款,须保持不变及完整
97
力和效果。


98
(d)取消、未更正或接受新的取消日期应完全

版权所有©2012年挪威船舶经纪人协会。版权所有。由BIMCO出版。未经挪威船舶经纪人协会事先书面许可,不得以任何形式复制、复制或分发本BIMCO SmartCon文件的任何部分。解释性说明可从BIMCO查阅,网址为www.bimco.org。BIMCO于1956年通过,修订后的1966、1983、1986/87、1993和2012年。

99
不影响任何申索直接成本和买方根据第14条可能遭受的损害(卖方的
100
Default)for the vessel not being ready by the original cancelling date.默认)for the vessel not being ready by the original cancelling date。


101
(e)如果船舶在交付前成为实际、推定或妥协的全损
102
保证金连同所赚取的利息(如有)应立即发放给买方
103
据此,本协议无效。


104
6.
Divers Inspection/DryDocking


105
(a)*
106
(i)买方应以其成本和费用拥有选择权要求卖家安排水下
107
一名经船级社批准的潜水员在交付前进行检查
108
血管。该选择权应最迟在船只预定日期前九(9)天宣布
109
卖方根据本条例第5(b)条通知的交货准备就绪日期
110
协议。卖方应按其成本和费用使船舶可用于
111
这样的检查。本次检查应当不发生不当,且无论如何最迟在24小时后

卖方通知该船只已抵达交割港,可用于水下

检查,延迟和在
112
由卖方安排并支付费用的船级社验船师在场
113
买家。买方代表有权出席潜水员的
114
仅作为观察员进行视察,不得干扰观察员的工作或决定
115
船级社测量员。检查的程度和条件下
116
履行的,应当使船级社满意。如果
117
交货地条件不适合进行此类检查,卖方应在
118
他们的成本和费用使得船只可以在靠近
119
交割港,在这种情况下,取消日期应由额外的
120
这样的定位和随后的重新定位所需要的时间。卖方可
121
水下检查完成前未招标战备通知书。


122
(ii)如果最深荷载线以下的方向舵、螺旋桨、底部或其他水下部件
123
发现破损、损坏或有缺陷以致影响船只的等级,则(1)除非
124
维修可以漂浮进行,船级社对此表示满意,
125
卖方应自费安排船舶干坞,由
126
船级社对船只水下最深载重线以下部分的调查,
127
检验符合船级社规则的程度(二)
128
此类缺陷应由卖方以其成本和费用向
129
无条件/推荐的船级社满意度**和(3)该
130
卖方应支付水下检验费用和船级社的
131
出席情况。


132
尽管本协议有任何相反的规定,如果船级社
133
不要求前述缺陷在下课前整改
134
干船坞调查,卖方有权交付存在这些缺陷的船只
135
从采购价格中扣除估计的直接成本(人工和
136
材料)开展船级社满意报修工作的,
137
此后,买方不得就该缺陷享有任何进一步的权利
138
和/或维修。预计维修的直接费用应为报价的平均数
139
用于从两家信誉良好的独立造船厂获得的维修工作具备干船坞和维修能力

这种类型的船只或在
140
交割港口附近,双方各在两(2)内取得一
141
自施加条件/建议之日起的银行天数,除非
142
双方另有约定。如果任何一方未能在
143
规定的时间然后由另一方适当获得的报价作为唯一依据
144
用于估算直接维修费用。卖方不得投标通知
145
已确定此类估计之前的准备情况。


146
(iii)如船舶须依据第6(a)(ii)条进行干船坞而没有合适的干船坞

版权所有©2012年挪威船舶经纪人协会。版权所有。由BIMCO出版。未经挪威船舶经纪人协会事先书面许可,不得以任何形式复制、复制或分发本BIMCO SmartCon文件的任何部分。解释性说明可从BIMCO查阅,网址为www.bimco.org。BIMCO于1956年通过,修订后的1966、1983、1986/87、1993和2012年。

147
设施在交割港可用,卖方应将船只运至某一港口
148
在有合适的干坞设施的情况下,无论是在交付范围内还是在交付范围外
149
根据第5(a)条的幅度。一旦发生干货对接,卖方应交付
150
根据第5(a)条在交付范围内的港口的船只。考虑到这一点,为了目的
151
本条款,成为新的交割港。在这种情况下,取消日期应
152
被延长了干船坞和额外蒸气所需的额外时间,但
153
限最多十四(14)天。


154
(b)*卖方应将船舶置于交割港的干船坞,以供检验
155
船级社对船舶水下最深载重线以下部分、幅度
156
的检验符合船级社规则。如果方向舵,
157
螺旋桨、底部或最深负荷线以下的其他水下部件被发现断裂,
158
损坏或有缺陷以致影响船舶等级的,该等缺陷应在
159
卖方成本费用令船级社满意无
160
条件/推荐**.在这种情况下,卖方也要支付费用和
161
与将船只放入并将她带出干船坞有关的费用,包括
162
干船坞会费和船级社的费用。卖方还应支付这些费用
163
和费用,如果尾轴系统的零件被谴责或发现有缺陷或损坏,以致
164
影响船只的等级。其他情况下,买受人应支付上述费用及
165
费用、会费和费用。


166
(c)如船只是依据上文第6(a)(ii)或6(b)条干坞:


167
(i)船级社可能要求对尾轴系统进行调查,范围
168
调查令船级社满意。如果这样的调查是
169
不是船级社要求的,买方可以选择要求
170
船级社待绘制测量尾轴,测量范围
171
正在按照船级社的规则进行尾轴测量和
172
与船只调查周期的当前阶段一致。买受人应申报
173
他们是否要求尾轴不迟于
174
完成船级社检验。的绘图和改装
175
尾轴应由卖方安排。尾轴系统的任何部分是否应该
176
被谴责或被发现有缺陷以致影响船舶等级的,该等部件应
177
续签或兑现卖方的成本和费用,以满足
178
无条件/推荐的船级社**.
 
179
(ii)有关调查尾轴系统的成本及开支由
180
买方,除非船级社要求进行此类调查,或如果
181
系统的部件被谴责或发现有缺陷或损坏,从而影响
182
船舶的类别,在这种情况下,卖方应支付这些成本和费用。
 
183
(iii)买方代表有权出席干船坞,作为
184
仅限观察员,不干扰分类的工作或决定
185
社会调查员。
 
186
(四)买方有权对船只水下部分进行清洗
187
并以他们的风险、成本和费用进行油漆,而不会干扰卖方或
188
船级社验船师的工作,如有,且不影响船舶的及时
189
交付。然而,如果买家在干船坞的工作仍在进行中,当
190
卖方已经完成了卖方被要求做的工作,额外的
191
完成买方工作所需的对接时间,应为买方的风险、成本和
192
费用。如果买方的工作需要这样的额外时间,卖方
193
可在卖方的工程招标完成后发出交货准备通知,同时
194
该船只仍在干船坞,尽管有第5(a)条的规定,买方仍
195
有义务按照第3条(付款)提货,船只是否在
196
干船坞与否。
 
197
*6(a)和6(b)为备选案文;删除不适用的内容。在没有删除的情况下,

版权所有©2012年挪威船舶经纪人协会。版权所有。由BIMCO出版。未经挪威船舶经纪人协会事先书面许可,不得以任何形式复制、复制或分发本BIMCO SmartCon文件的任何部分。解释性说明可从BIMCO查阅,网址为www.bimco.org。BIMCO于1956年通过,修订后的1966、1983、1986/87、1993和2012年。

198
备选案文6(a)应予适用。


199
**获分类认可的验船师报告内的附注或备忘录(如有)
200
社会无条件/推荐不予考虑。


201
7.
备件、掩体和其他物品


202
卖方应将船只交付给买方,船上应载有属于她的一切
203
和岸上。所有备件和备件设备,包括备用尾端轴(s)和/或
204
备用螺旋桨/螺旋桨叶片(如有),在检查时属于船舶
205
已使用或未使用,不论是否在船上,均应成为买受人的财产,但备存于
206
订单除外。转发费用,如有,应为买方账户。卖家
207
不要求更换备件包括备用尾端轴(s)和备用
208
推进器(s)/螺旋桨叶片(s)之前从备件中取出并用作替换
209
交付,但被替换的物品应为买受人的财产。未使用的商店和
210
规定应包括在销售中,由买方接管,无需额外付款。
 
211
专供卖方船只及船长、高级人员及船员使用的图书馆及表格
212
包括污水箱在内的个人物品不在出售范围内,不予赔偿,
213
以及以下附加项目:将提供的清单,并通过以下方式纳入协议
 
将附上的增编(包括名单)
 
214
列示如下的租用或第三方拥有的船上物品被排除在
215
无偿出售:将提供的清单,并通过以下方式纳入协议
 
增编(包括名单)
 
216
检查时船上租用或第三方拥有的物品,未列明
217
以上,应由卖方在交货前更换或采购,费用由其承担。
218
买方应接管剩余的舱体和未使用的润滑和液压油及
219
储罐和未开封桶中的油脂并支付:
 
220
(a)*实际净价基差FIFO计算(不含驳船费用)为证最新实际发票
  或代金券或按卖方/定期租船人/池的最后净购买价;
 
221
(二)港口当前市场价格(不含过船费用)及交货期
222
的船只,或如无法使用,则在最近的加注港口
 
223 为接管的数量。
 
应测量船舱和未使用的润滑油/液压油/油脂船上剩余的数量
 
并经卖方总工程师(担任卖方代表)和买方联合调查成立
 
船上熟悉工作人员(在船上担任买方代表)预计日期前两(2)天
 
交付。共同调查与实物时间之间期间的约定消费津贴
 
交付将从上述调查期间发现的数字中减去。
 
224
根据本条支付的款项,须在同一时间、同一地点及同一
225
货币作为购买价格。
 
226
本第7条中的“验货”,是指买方根据第4(a)或4(b)条进行的验货
227
(检查),如适用。未经检查擅自接管船只的,本日期
228
协议应为相关日期。
 
229 *(a)和(b)为备选案文,删除不适用的备选案文。在没有删除的情况下
230
备选案文(a)应予适用。
 
231
8.
文档。


232
关闭地点:存款持有人的场所或虚拟。以及所有要快递到的原始文件
 
买方/卖方。
 
233
(a)作为交换条件,买方支付购买价款和交付时应支付的所有其他款项
 
本协议项下卖方卖方应向买方提供合理要求的文件

版权所有©2012年挪威船舶经纪人协会。版权所有。由BIMCO出版。未经挪威船舶经纪人协会事先书面许可,不得以任何形式复制、复制或分发本BIMCO SmartCon文件的任何部分。解释性说明可从BIMCO查阅,网址为www.bimco.org。BIMCO于1956年通过,修订后的1966、1983、1986/87、1993和2012年。

 
删除和登记船只,买方应向卖方提供所有文件(指示性
 
法人、持股等)证明买方授权执行、交付和
 
本协议的履行。买卖双方相互议定的这些文件为
 
尽快并形成本协议的增编,但该协议的约定和执行
 
增编及其任何争议不应损害本协议,也不应延迟提交
 
存款。如果双方未能就此类增编达成一致,将恢复并适用以下第8条。
 
为支付货款而进行的交换,卖方应向买方提供
234
以下交付文件:
 
235
(i)以可在买方指定船旗国记录的形式出售的法律票据,
236
转让船只所有权并声明船只免于一切抵押,
237
产权负担和海事留置权或任何其他债务,经适当公证
238
并根据买方指定船旗国的要求合法化或加注;
 
239
(ii)证明所有必要的公司、股东及其他行动已由
240
卖方授权执行、交付和履行本协议;
 
241
(iii)卖方委任一名或多于一名代表代为行事的授权书
242
的卖方在履行本协议时,经适当公证和合法
243
或(视情况而定)加注;
 
244
(四)船旗国主管当局签发的登记处证书或成绩单
245
在交付之日,证明卖方对该船只的所有权,并证明该
246
船舶免登记产权负担和抵押,由传真或电子邮件
247
此种授权至闭幕会议与原件将尽快发送给买方
248
船只交付后可能;
 
249
(v)申报类别或(取决于船级社)类别维持
250
在交货前三(3)个银行工作日内出具的证明,确认该
251
船只在类无条件/推荐;
 
252
(vi)船舶从船舶登记处删除的证明书或其他正式证据
253
在交付时适当删除船只的登记处,或者,如果
254
登记处作为惯例不会立即签发这类文件,a
255
卖方作出的立即从船舶登记处删除的书面承诺
256
并及时向买方提供删除的证明或其他正式证据,并
257
最迟在支付购买价款后四(4)个星期内,船只已
258
已交付;
 
259
(vii)该船只的连续概要记录副本,证明该船只在
260
船只停止在船只登记处登记,或在登记处
261
不作为惯例立即签发此类证书,书面承诺
262
由卖方出具后立即提供本证明原件
263
连同卖方提交妥为签立的表格2的证据,述明
264
船舶停止在船舶注册处注册的日期;
 
265
(八)船舶商业发票;
 
266
(ix)燃料舱、润滑油和液压油及润滑脂的商业发票;
 
267
(x)卖方致其卫星通信供应商的信函副本,以取消
268
Vessel的通信合同,该合同将在交付后立即发送
269
容器;
 
270
(十一)任何额外 交付主管当局合理要求的文件
271
买方为注册船只而指定的船旗国,条件是
272
买方将任何该等文件尽快通知卖方,日期为
273
本协议.拟在两个月内相互商定的各缔约方提交的文件清单
 
(2)本协议与上述清单之日起计的数周内,将通过以下方式并入本协议

版权所有©2012年挪威船舶经纪人协会。版权所有。由BIMCO出版。未经挪威船舶经纪人协会事先书面许可,不得以任何形式复制、复制或分发本BIMCO SmartCon文件的任何部分。解释性说明可从BIMCO查阅,网址为www.bimco.org。BIMCO于1956年通过,修订后的1966、1983、1986/87、1993和2012年。

 
增编。如果双方不能在本协定签署之日起两(2)周内就文件达成一致,
 
第(i)–(x)项中的措词应予恢复并适用。;和
 
274
(xii)卖方的确认函,据其所知,该船只并非
275
任何国家或国际组织列入黑名单;和
 
 
(十三)卖家信笺上的一封信保证,据他们所知,这艘船没有
 
自她上一次干船坞以来,涉及影响船只等级的搁浅、严重伤亡或碰撞事件。这样的
 
承诺仅在船舶未经水下检查交付的情况下由卖方提供 A
 
卖方信笺上的信函,保证据其所知,该船只未涉及
 
自建成以来发生停飞、严重伤亡或碰撞事故。
 
276
(b)在交货时,买方应向卖方提供:
 
277
(i)证明已采取一切必要的公司、股东和其他行动的证据
278
买方授权执行、交付和履行本协议;及
 
279
(ii)买方委任一名或多于一名代表代为行事的授权书
280
的买方在履行本协议时,经正式公证并合法
281
或(视情况而定)散播。
 
282
(c)如任何文件列于增编 上文第(a)及(b)款都不是英文
283
语言,应由授权笔译员随附英文译本或
284
经翻译语文所在国具有执业资格的律师认证。
 
285
(d)双方应在可能的范围内交换《公约》的副本、草稿或样品
286
文件列于增编 上文第(a)款及第(b)款供审查和评论
287
另一方,没有不应有的拖延, 不迟于(州天数),或如留空,则提前九(9)天
288
卖方通知的船舶准备交付的预期日期根据
289
本协议第5(b)条。
 
290
(e)在交换文件的同时增编 第(a)款及第(b)款上面,
291
卖方还应将分类证书以及所有计划书交给买方,
292
图纸和手册,(不包括ISM/ISPS手册,针对OPA 90和SOPEP的船舶响应计划),这是在
 
登上船只。其他
293
船舶上的证书也应移交给买方,除非
294
卖方必须保留相同的,在这种情况下,买方有权复印。
 
295
(f)卖方可能掌握的其他技术文件应在
296
如果买方提出要求,则将交货转交给买方,费用由他们承担。卖方可能会保留
297
船只的航海日志,但买家有权抄同样的最多六(6)个月前算为
 
自卖方提交受欧盟GDPR保护的所有相关个人数据准备就绪通知之日起
 
监管被抹去。买方承诺,航海日志副本仅供其内部参考
 
且不得与任何外部个人或实体共享。
 
298
(g)双方应签署并相互交付一份交付和接受议定书
299
确认卖方向买方交付船舶的日期和时间。
 
300
9.
产权负担
 
301
卖方保证该船只在交付时免受所有租船,
302
产权负担、抵押和海事留置权或任何其他债务,且不受
303
至港口国或其他行政拘留。卖方在此承诺赔偿
304
买方对已发生的针对船只的索赔的所有后果提出抗辩
305
在交货时间之前。
 
306 10.
税收、费用和开支
 
307
与购买和登记有关的任何税费和开支在买受人的
308
指定船旗国应为买方的账户,而相关的类似收费

版权所有©2012年挪威船舶经纪人协会。版权所有。由BIMCO出版。未经挪威船舶经纪人协会事先书面许可,不得以任何形式复制、复制或分发本BIMCO SmartCon文件的任何部分。解释性说明可从BIMCO查阅,网址为www.bimco.org。BIMCO于1956年通过,修订后的1966、1983、1986/87、1993和2012年。

309
随着卖方名册的关闭应为卖方的帐户。
 
310
11.
交货条件
 
311
载有属于她的一切的船只将由卖方承担风险和费用,直到她
312
交付给买方,但须遵守本协议的条款和条件,她应
313
交付并接管她在检查时的状态,公平磨损除外。
 
314
然而,船只须免费交付货物用她的货箱洗完最后一批货物后的热水,
 
准备好无气人进入,所有货舱冲洗都限制在污水箱中,只有买家先
 
向卖方账户额外支付200,000.00美元和她的班级没有偷渡者
315
无条件维持/推荐*,没有影响船只的平均损害
316
class,和她的分类证书和国家证书,以及所有其他
 
317
船舶在检查时拥有的有效且未延期的证书,没有
318
条件/由船级社或当时有关当局推荐
319
交付的.卖方应尽最大努力确保对船体和
 
机械是干净的,完全是最新的,并且没有任何突出的推荐,类的条件,或
 
交付时未延长的调查。取消日期须延长任何额外规定的时间
 
用于罐体清洁和气体释放操作。
   
320
本第11条中的“验货”,系指买方根据第4(a)条进行的验货
321
4(b)(检查)(如适用)。未经检查擅自接管船只的,本日期
322
协议应为相关日期。
 
323
*获分类认可的验船师报告内的附注及备忘录(如有)
324
社会无条件/推荐不予考虑。
 
325 12.
名称/标记
   
326
在合理时间内,最迟于日后五(5)个日历日内关于买方承诺交付
 
更改容器名称并更改漏斗
327
标记。买方须于生效后立即向卖方提供船舶名称更改的证明
 
根据这一条款。
 
328 13.
买方违约
 
329
如未能按照第2条(订金)提交订金,卖方有
330
解除本协议的权利,并有权要求赔偿其损失
331
以及连同利息一起产生的所有费用利率为六(6)%.
332
如果不按照第3条(付款)支付货款,卖方
333
有权取消本协议,在这种情况下,存款连同利息
334
所赚取的款项,如有,将发放予卖方。如果存款不能弥补他们的损失,那
335
卖方有权就其损失和所有费用要求进一步赔偿
336
连同利息一起发生。
 
337 14.
卖方违约
 
338
如果卖方未能按照第5(b)条发出准备就绪通知或未能
339
准备在取消日期前有效完成合法转让买方应拥有
340
取消本协议的选择。如果在发出准备就绪通知后但在
341
买方已提货,船只停止实际交付准备,不
342
在取消日期和给出的新的准备通知之前再次实际准备就绪,the
343
买方应保留取消选择权。如果买方选择取消这
344
协议,存款连同所赚取的利息,如有,应解除予他们
345
立即。
 
346
如果卖方未能在取消日期前发出准备就绪通知或未能准备好
347
有效完成前述合法转让的,应当向买受人作出应有的补偿
348
为他们的损失和所有费用连同利息,如果他们的失败是由于证明
349
疏忽以及买方是否解除本协议。

版权所有©2012年挪威船舶经纪人协会。版权所有。由BIMCO出版。未经挪威船舶经纪人协会事先书面许可,不得以任何形式复制、复制或分发本BIMCO SmartCon文件的任何部分。解释性说明可从BIMCO查阅,网址为www.bimco.org。BIMCO于1956年通过,修订后的1966、1983、1986/87、1993和2012年。

350
15.
买方代表
     
351
本协议经双方签署并交存后确认为提交,the
352
买方有权在船上安置两(2)名代表在之前最后一次满载的航行中
 
船只的预期交付量自行承担风险并
353
费用并须遵守船舶的安全配员要求以及卖方和/或船舶管理人在
 
与新冠病毒或任何其他安全预防措施的关系.
 
 
一次在交割港和仅在交割时,买方要有合适的地方二(2)进一步买方的
 
船上的代表,以协助交付程序,始终以船只的安全配员和当地
 
法规。
   
354
这些代表参加会议是为了熟悉情况,并以
355
仅限观察员,他们不得在任何方面干涉船只的运作。The
356
买方与买方代表签署卖方保赔协会标准函
357
登船前的赔偿买方应向每位代表支付每天20美元的食粮费用
 
加上卖方在交货时提出的按成本计算的任何通信费用。所有买家'
 
应登船的代表应a)为海员和买方船员;b)
 
在登船前签署卖方保赔俱乐部的标准赔偿书。
 
 
买方代表在船上时应始终遵守并遵循卖方的新冠和
 
疫情安全程序。
 
358 16.
法律与仲裁
 
359
(a)*本协议应受英国法律管辖并按其解释,并
360
因本协议引起或与本协议有关的任何争议,应提交仲裁
361
伦敦根据《1996年仲裁法》或任何法定修改或重新-
362
其颁布,但为实施本条规定所需的范围除外。
 
363
仲裁应按照伦敦海事仲裁员
364
协会(LMAA)条款在仲裁程序进行时的现行
365
开始了。
 
366
提述应为三名仲裁员。当事人希望将争议提交仲裁的,应当
367
指定其仲裁员,并以书面形式向另一方发送有关该任命的通知,要求
368
另一方当事人在该通知发出后十四(14)个日历日内指定自己的仲裁员,并
369
声明将指定其仲裁员为独任仲裁员,除非另一方指定自己的
370
仲裁员并发出通知,表示其已在指定的十四(14)天内这样做。如果
371
另一方当事人未指定自己的仲裁员并通知其已在
372
规定的十四(14)天,将争议提交仲裁的一方当事人可以在无
373
向另一方当事人发出任何进一步事先通知的要求,指定其仲裁员为独任仲裁员
374
并应据此告知对方。独任仲裁员的裁决对
375
双方就好像唯一的仲裁员是通过协议指定的一样。
 
376
在索赔或任何反索赔均未超过10万美元的情况下,
377
仲裁应按照LMAA小额债权程序现行于
378
仲裁程序启动的时间。
 
379
(b)*本协议应受《公约》第9条的管辖和解释
380
美国法典和国家实体法(不包括法律选择规则)
381
纽约和任何由本协议引起或与本协议有关的争议应
382
指在纽约的三(3)人,一人将由双方各自任命,
383
和第三个由如此选择的两个人;他们的决定或其中任何两个人的决定应为最终决定,并且
384
为强制执行任何裁决,可就任何法院的裁决作出判决
385
主管管辖权。诉讼程序应按照《上市规则》的规定进行
386
海事仲裁员协会,Inc。
 
387
在索赔或任何反索赔均未超过10万美元的情况下,

版权所有©2012年挪威船舶经纪人协会。版权所有。由BIMCO出版。未经挪威船舶经纪人协会事先书面许可,不得以任何形式复制、复制或分发本BIMCO SmartCon文件的任何部分。解释性说明可从BIMCO查阅,网址为www.bimco.org。BIMCO于1956年通过,修订后的1966、1983、1986/87、1993和2012年。

388
仲裁应按照《仲裁规则》缩短的仲裁程序进行
389
海事仲裁员协会,Inc。
 
390
(c)本协议应受以下国家的法律管辖和解释:
391
(州地方)及因本协议而产生或与本协议有关的任何争议,应于
392
指在(州地)进行仲裁,但须遵守当地适用的程序。
 
393
*16(a)、16(b)和16(c)为备选案文;删除不适用的内容。在没有
394
删除,应适用备选案文16(a)。
 
395 17.
通告
 
396
根据本协议提供的所有通知均应采用书面形式。
 
397
通知收件人联系方式如下:
 
398
对于买家:
 
MTC Engineering SDN BHD
 
MKN Embassy Techzone,Jalan Teknokrat 2
 
Cyberjaya,63000 Sepang,雪兰莪州
 
马来西亚
 
399
对于卖方:       
 
MALOELAP海运公司
 
c/o履约海运管理公司。
 
373 Syngrou Ave.,17564,Palaio Faliro,Athens
 
希腊
 
400
18.
整个协议
 
401
本协议的书面条款包括买方之间的全部协议和
402
卖方有关买卖该船只的交易,并取代之前所有
403
双方就此达成的口头或书面协议。
 
404
每一方都承认,在订立本协定时,它没有依赖和
405
不得就任何条件、盟约、承诺、期限,声明,代表,
 
保证或
406
本协议明确规定以外的保证(无论是否疏忽而作出)。
 
407
任何条款条件、契诺、承诺、条款、声明、陈述、保证或保证能够
 
存在本协议所隐含的任何适用法规习俗、实践、法规(包括不
 
限制、《货物销售法》或其任何法定修改或重新制定),或法律在此
  排除到
408
这种排除在法律上可以作出的程度。本条款的任何规定不得限制或排除
409
欺诈的任何责任。



19.保密



这笔交易的所有细节都要严格保密。本协定及其谈判和

条款(“机密信息”)是买方、卖方及其

关联机构,且当事人或其关联机构不得向任何其他人泄露保密信息,未经

披露方的事先书面同意,但不得在
 
 
本条款应排除一方当事人披露机密信息:
 
 
1.向该方的最终股东、其关联公司和共同投资者及其成员、咨商
 
委员会成员、董事、高级职员、雇员、顾问、代理人、代表、专业顾问、
 
保险公司、审计师、融资人以及船舶的技术和商业管理人员(统称“提名

版权所有©2012年挪威船舶经纪人协会。版权所有。由BIMCO出版。未经挪威船舶经纪人协会事先书面许可,不得以任何形式复制、复制或分发本BIMCO SmartCon文件的任何部分。解释性说明可从BIMCO查阅,网址为www.bimco.org。BIMCO于1956年通过,修订后的1966、1983、1986/87、1993和2012年。


代表");



2.在与雇用船只有关的要求范围内;对船只的实际或潜在

承租人;



3.在法律或条例或任何政府或其他当局或任何政府或其他当局的规则所要求的范围内

相关证券交易所,指示性美国SEC和NASDAQ;



4.为船只的融资和注册目的;或



5.属于公共领域的,但不是由于该方或通过该方违反本条款而导致的。应该

无论买卖详情如何在市场上知悉或报告,买卖双方均不得

有权退出销售或不履行其在本协议项下的义务。



20.贸易和经济合规–



尽管本协议中有任何其他条款:-



a)买方为其本身及其控股公司、联属公司、联营公司、董事、高级管理人员及

高级管理人员和股东保证,向卖方声明并承诺,在订立本协议之日

协议,并持续到买方全额支付购买价款并取得

卖方交付的船舶,买方或代表其或根据其

指示买方采取行动或协助,或买方可能提名的任何个人或实体提货和

转让船舶所有权,或为促进本次交易的任何方面而根据任何贸易指定

和经济制裁、制裁当局实施的禁止或限制,拥有50%或更多

或由任何此类个人或实体控制,或以国家或领土为基地、组织或居住,其

政府是制裁的对象或是全面的对象(即全国或全境-

宽)制裁(包括,截至本合同签署之日,俄罗斯、顿涅茨克人民共和国、

乌克兰卢甘斯克人民共和国和克里米亚地区、古巴、伊朗、朝鲜、委内瑞拉、白俄罗斯和叙利亚)

(“受制裁实体”),且本协议的订立和履行不受禁止或限制,

也不会



使卖方、其经理、船只或其雇员受到制裁、禁止或限制

任何贸易或经济制裁、禁止或限制(“制裁”)。为此目的,一项“制裁

Authority”是指美国、联合国、欧盟、英国、瑞士、任何政府机构或



上述和任何其他适用制裁机构的部门,适用于缔约方。



b)卖方为其本身及其控股公司、联属公司、联营公司、董事、高级管理人员及

高级管理人员和股东保证,向买方声明并承诺,在订立本协议之日

协议,并持续到买方全额支付购买价款并取得

由卖方交付的船舶,卖方或代表其或根据其

指示卖方采取行动或协助,船只也不是受制裁实体,进入和履行

本协议不受禁止或限制,也不会使买方面临制裁。



c)船舶出售的条件是,船舶及其零部件不得出售、转让、放行、出口,

由买方包租、提供或使用,或任何取得其项下船舶所有权或使用权的人,为

任何目的或任何活动将使卖方、其经理、船只或其雇员面临

制裁。买方承诺,在将船只出售给下一船的情况下,将适用该规定

然而,买方无法确保该条款适用于后续交易,这些交易是

超出了他们的合理控制范围。万一买家出售



对下一个买方成为受制裁或违反制裁的情况,买方应通知卖方

收到这样的信息。

版权所有©2012年挪威船舶经纪人协会。版权所有。由BIMCO出版。未经挪威船舶经纪人协会事先书面许可,不得以任何形式复制、复制或分发本BIMCO SmartCon文件的任何部分。解释性说明可从BIMCO查阅,网址为www.bimco.org。BIMCO于1956年通过,修订后的1966、1983、1986/87、1993和2012年。


d)如果在交货前的任何时间,卖方意识到任何实际违反保证、陈述、

(a)或(c)段所载的承诺和条件,卖方可通过书面方式解除本协议

通知买受人,不对买受人承担责任,并有权就其已证明的损失获得赔偿

以及他们所产生的所有费用。买方应赔偿卖方及其经理和雇员于

要求反对任何和所有制裁、禁令,



限制、索赔、损失或赔偿责任,无论以何种方式直接因违反

(a)或(c)段所载的保证、陈述及承诺及条件,不论是否

卖方解除本协议。



e)如果在交货前的任何时间,买方意识到任何实际违反保证、陈述、

(b)款所载的承诺及条件,买方须遵守有关

买方或船只受制于并遵守任何制裁可能发出的任何命令或指示

授权,以强制遵守的权力行事,而不论任何该等命令、指示、法律或

规定,买方有权就其已证明的直接损失和费用获得赔偿

无论他们是否取消本协议,都会因此类违约行为而招致。



f)卖方的任何作为或不作为在任何时候均不构成对本第20条的放弃;以及保证,

本第20条所载的陈述及承诺被视为重复,并在之前仍然有效

和交付后,无论是否发生交付。g)尽管本条款有任何相反的规定,

买卖双方不得被要求做任何构成违反制裁法律和

其中任何一方须遵守的规定。买受人应完成《船舶买卖调查表》所列

附表C与交易对方



将由卖方按本条例第17条规定寄往买方电子邮件地址的调查问卷

在本协议日期后并在任何情况下在交付船只前在切实可行范围内尽快达成协议,

否则,卖方有权以书面通知买方的方式终止本协议,而无

对买方的任何赔偿责任,并有权就其已证明的损失及其所有费用获得赔偿

已经招致。买方在其中的回复和保证被视为正确、有效和重复的时间

交付。



21.反腐败义务



(a)买方和卖方各自同意、承诺并持续向对方保证:



(i)它符合英国《2010年反贿赂法》,美国外国腐败

1977年实践法案和任何反腐败法律和法规、规则或条例的发布、管理或

由希腊、英国、美利坚合众国或卖方所处的任何其他司法管辖区强制执行

或买方开展业务或经营及任何相关或类似的规则、条例或指引,发布,

由任何适用的政府实体管理或强制执行或由任何适用的法院或在任何适用的法院或

政府实体。



(ii)就MOA而言,各缔约方将遵守所有适用的反腐败立法,并有

已制定的程序,据其所知和所信,旨在防止任何

其组织的任何成员或为其提供服务的任何个人或实体根据该等法例所犯的罪行

与本MOA有关的委员会或代表委员会;及



(iii)就本MOA的谈判而言,其或其组织的任何成员均未承诺

任何违反适用的反腐败立法的行为。



(b)如果在交付前的任何时间,买方违反了任何适用的反腐败立法

与本MOA有关,卖方可向买方发出书面通知,取消本MOA,而无须向

卖方,并应有权就其已证明的损失及其所产生的一切费用获得赔偿。The

卖方没有义务促使买方返还定金(或任何利息);

版权所有©2012年挪威船舶经纪人协会。版权所有。由BIMCO出版。未经挪威船舶经纪人协会事先书面许可,不得以任何形式复制、复制或分发本BIMCO SmartCon文件的任何部分。解释性说明可从BIMCO查阅,网址为www.bimco.org。BIMCO于1956年通过,修订后的1966、1983、1986/87、1993和2012年。


及订金须在根据以下规定准许解除订金的情况下,向卖方解除订金

适用的国家、国际和超国家反腐败法律法规。买受人应

针对任何和所有罚款、处罚、索赔、已证明的损失、损害赔偿、费用(包括,

不受限制,法庭费用和法律费用)、费用和责任无论以何种方式直接产生

由于此类违约,无论卖方是否取消此MOA。



(c)如果在交货前的任何时间,卖方违反了任何适用的反腐败立法

联系本MOA,买方可通过书面通知卖方取消本MOA(根据第343-344行),

对买受人不承担赔偿责任,除此之外,还应有权就其证明的

他们因这类违约行为而蒙受的直接损失和费用。



(d)任何此类终止权必须在没有无故拖延的情况下行使。



22.制裁条款



买卖双方各自声明、保证并向对方承诺,在订立本

协议,并持续到买方全额支付购买价款并取得

卖方交付的船舶既非其本人也非其任何控股公司、关联公司或董事、高级

高管或高级管理人员,或据他们所知,他们所代表的与此有关的任何人

协议,是指个人或实体(“个人”)是或由个人拥有或控制50%或以上(或

Persons)是被实施或执行的任何经济或金融制裁或贸易禁运的对象

由美国财政部外国资产管制办公室(简称“OFAC”)、美国国务院

或商务部、联合国安全理事会(“UNSC”)、欧盟(“EU”)、瑞士、联

王国(“英国”)或其他适用的制裁机构(统称“制裁”)或基地、组织或居民

在受到全面(即全国范围或全域范围)制裁的国家或领土内

(其中,截至本合同签署之日,俄罗斯、克里米亚、古巴、伊朗、朝鲜、委内瑞拉、白俄罗斯

和叙利亚)。如果在本协议履行期间的任何时间,任何一方当事人知悉另一方

一方如前述发生违反保证的情形,未发生违约的一方可立即解除本协议。The

违约方有责任赔偿对方的任何和所有索赔、损失、损害赔偿、费用和

另一方因违反前述任何保证而遭受的任何罚款及在

根据本协议。



本条例草案第22条连同上文第20条一并阅读。



23.进一步操作条款



23.1买方不可撤回及无条件声明已购买该船只作进一步

自本协议之日起至少六(6)个月的运营期限(最短期限)。



23.2买方明确承诺船舶不报废、不处置、不拆解、不回收,

回收、再生、回收和/或任何其他类似用途(回收),全部或在

部分用于最短期限的存续期。



23.3买方不可撤销和无条件地保证,在最短期限后的任何回收,无论

由买方或任何第三方所做的,应按照:



(i)《2009年香港国际船舶安全及无害环境回收公约》

(即使不有效也应适用);



(ii)欧盟船舶回收条例(IEC/1257/2013)或欧盟废物条例(EEC/1013/2006)(as

适用);



(三)《控制危险废物越境转移及其处置巴塞尔公约》。

版权所有©2012年挪威船舶经纪人协会。版权所有。由BIMCO出版。未经挪威船舶经纪人协会事先书面许可,不得以任何形式复制、复制或分发本BIMCO SmartCon文件的任何部分。解释性说明可从BIMCO查阅,网址为www.bimco.org。BIMCO于1956年通过,修订后的1966、1983、1986/87、1993和2012年。


1989年,经修正。



(四)国际海事组织不时发布的准则标准和条例(International Maritime

Organization)有关回收;及



(v)适用于回收的任何其他法律、标准、条例或规则,包括但不限于

任何国家、国际、州或地方环境或废物法律。



23.4买方保证买方将包括本条款(包括与本子条款相同的义务

1.4)在销售协议中,如果船只被出售给任何第三方,无论出售是否为了

回收。



23.5买方应赔偿并使卖方免受任何损失、责任、处罚、索赔、

卖方因买方违约而可能招致的罚款或费用(包括法律费用)

本条款的规定。



23.6卖方应有权(除了他们在法律上或在

equity)的禁令救济,包括具体履行,以强制执行此类义务,如果任何行动应

被引入股权强制执行本协议的任何条款,买方不得提出抗辩

法律上有适当的补救措施。



24.买方特此保证,不打算随船停靠俄罗斯任何港口(是否

装卸货物或其他)只要欧盟、美国、英国、联合国制裁针对原油出口

和俄罗斯的石油产品已到位,买方同意应要求向卖方提供

证明遵守本保修的必要信息。


代表及代表卖方
代表及代表买方


姓名:Andreas Nicolaos Michalopoulos
姓名:MOHD FAUZI BIN YA’AKOB


职位:董事/事实上的律师
职位:董事


日期:2025年2月17日
日期:2025年2月17日


/s/Andreas Nicolaos Michalopoulos
/s/MOHD FAUZI BIN YA’AKOB




版权所有©2012年挪威船舶经纪人协会。版权所有。由BIMCO出版。未经挪威船舶经纪人协会事先书面许可,不得以任何形式复制、复制或分发本BIMCO SmartCon文件的任何部分。解释性说明可从BIMCO查阅,网址为www.bimco.org。BIMCO于1956年通过,修订后的1966、1983、1986/87、1993和2012年。