附件 10.1
过渡协议
本过渡协议(本“协议”)订立并订立本12第2025年12月1日,由Michael Wilson(“高管”)和佐治亚州公司BLUELINX CORPORATION(“公司”)签署。本协议中使用的“公司”一词包括其母公司、子公司或关联公司(具体包括BlueLinx Holdings Inc.)及其各自的前任、继任者和受让人。高管和公司有时在下文中被统称为“当事人”,单独称为“当事人”。
背景:
A.高管受聘为公司首席商务官。
B.高管作为公司首席商务官的角色将在过渡日期(定义如下)终止,高管与公司的雇佣将在终止日期(定义如下)终止。
因此,现就房地、本合同所载的相互承诺、契诺和协议以及其他良好的、有价值的对价、其收受情况及充分性予以确认,并在此予以考虑,双方特此约定如下:
1.结束就业;过渡。高管与公司的雇佣关系将于2026年8月1日(“终止日期”)终止。Executive将停止担任公司首席商务官,自2026年1月4日(“过渡日期”)起生效。自2026年1月5日起,直至终止日期,执行人员将担任首席执行官高级顾问的新角色,并按照下文第2节的设想,直至终止日期提供过渡服务。在终止日期之前,除本文另有说明外,执行人员的雇用将受本协议的约束。虽然行政人员应在终止日期之前继续受雇于公司,但行政人员不得再担任自过渡日期起生效的任何类型的公司职务或官方职位。
2.过渡服务。在符合第1节的规定下,行政长官将继续担任公司的首席商务官,直至过渡日期,并将以行政长官作为公司首席商务官的正常身份履行这些职责和职能。自2026年1月5日起,直至终止日期,Executive shall remain a company employee in the new role of senior advisor to the CEO and perform such transition services as company’s president and chief executive officer and/or other executives designated by the chief executive shall reasonably request from time to the termination date,executive
3.未来合作。执行人员同意,尽管在终止日期终止了执行人员的雇用,经公司合理通知,执行人员将可合理地为以下目的向公司提供:(a)提供有关执行人员为过渡此类项目而工作的项目和档案的信息;(b)提供有关执行人员在受雇于公司或向公司提供服务时与之或有关的任何其他事项、档案、项目、客户和/或客户的信息;(c)合作调查和/或为执行人员可能知道的任何索赔辩护,包括,但不限于提供真实的证词。如果执行人员被任何个人或实体传唤提供与公司雇用执行人员有任何关系的证词,执行人员同意向公司迅速通知此类请求,并将尽执行人员的合理最大努力不进行披露,直到公司有合理机会对请求人员或实体的此类披露权利提出异议。但是,法律禁止执行人员提供通知的,不要求通知。公司应及时补偿执行人员因提供本第3条所要求的合作而产生的任何合理费用。
1
4.考虑。
(a)作为交换条件,执行人员在担任首席执行官高级顾问的新角色时履行其职责以及在终止日期之前本协议中设想的过渡服务,执行人员确认执行人员的限制性契诺的持续效力,执行人员完全解除公司在作为附件 A所附的释放书中的任何和所有债权,该释放书必须由执行人员与本协议签署,在作为附件 B所附的补充释放书中,该释放书必须由执行人员在终止日期签署,以及执行人员同意履行本协议所载的执行人员的其他职责和义务,根据普通及合法扣除及以下第4(b)及(c)条,公司将:
(i)从2026年1月5日开始,一直持续到终止日期,向行政部门支付相当于100,000美元的款项,这笔款项将在正常课程中通过双周工资支付方式支付;
(ii)确保执行人员仍然有资格根据公司的年度短期激励计划获得2025财年短期激励奖金,但任何此类短期激励奖金的支付须由董事会人力资本和薪酬委员会决定和酌情决定,并且任何此类支付将在向其他类似情况的员工支付短期激励奖金时进行;
(iii)准许行政长官于2023、2024及2025年批出的3,534个以时间为基础的受限制股份单位于2026年6月按其条款归属;
(iv)确保根据行政人员的持续受雇(而不是任何其他可能的归属事件),计划于2027年6月归属的2024年和2025年授予的行政人员2419个基于时间的限制性股票单位将在终止日期归属;和
(v)执行人员应在终止日期没收任何和所有其他已发行的限制性股票单位(无论是基于时间的还是基于业绩的)。
2
(b)尽管本协议另有相反规定,不得根据本协议支付任何款项或交付任何利益(公司根据下文第5条规定须支付的款项除外),除非:
(i)在其签署本协议时,(x)执行人员还签署并向公司交付一份格式为作为附件 A的格式的解除通知(“解除通知”);及(y)该解除通知项下的适用撤销期已届满,而执行人员并未选择撤销该解除通知。该释放应自适用的撤销期限届满的次日起生效,而无需执行人员选择撤销该释放;和
(ii)在终止日期,(x)执行人员签署并向公司交付作为附件 B所附的补充解除协议(“补充解除协议”);及(y)补充解除协议项下的适用撤销期限已届满,而执行人员并未选择撤销该期限。未发生撤销的,补充发布自适用的撤销期限届满之次日(“补充发布生效日”)起生效。
Executive同意并承认,如果没有执行发布和补充发布以及适用的撤销期限到期,而Executive没有撤销发布或补充发布,他将无权获得本文所述的考虑。
(c)作为获得上述第4(a)节福利的另一项条件,行政长官承认,这些福利代替了行政长官在与公司的雇佣关系终止时可能声称欠行政长官的任何其他金额,但本协议中具体规定的金额除外,包括但不限于任何遣散费、通知权、付款(包括任何特别奖金)和其他福利,以及行政长官根据公司政策或格鲁吉亚或任何其他司法管辖区的法律可能有权获得的其他金额,和执行人员同意不追究或要求其中规定的任何付款、利益或权利。
3
(d)如果BlueLinx Holdings Inc.(“BHI”)由于BHI严重不遵守联邦证券法下的任何财务报告要求而被要求编制会计重述,包括任何必要的会计重述,以更正先前发布的财务报表中对先前发布的财务报表具有重大意义的错误,或者如果该错误在本期更正或在本期未更正将导致重大错报(“重述”),那么,除非BHI董事会的薪酬委员会已根据当时适用的纽约证券交易所上市标准确定无法进行追偿,否则执行人员将及时向公司(如适用)偿还任何相关的错误授予的补偿金额。就本协议而言:(i)“错误授予的薪酬”一词是指(a)执行人员在紧接重述日期之前的三个完整财政年度内收到的所有基于激励的薪酬的金额,以及(b)如果根据BHI的财务业绩确定并考虑到重述,否则执行人员本应收到的所有基于激励的薪酬的金额之间的差额,在每种情况下计算时不考虑所支付的任何税款,并且据了解,就基于股价或股东总回报的任何基于激励的薪酬而言,如果错误授予的补偿金额没有直接从重述中或重述后的信息进行数学重新计算,则该金额将基于对重述对收到基于激励的补偿所依据的BHI股价或股东总回报的影响的合理估计;(ii)“基于激励的补偿”一词是指任何被授予、获得、或全部或部分基于实现财务报告计量而归属;(iii)“财务报告计量”一词是指根据编制BHI财务报表时使用的会计原则确定和列报的计量,以及全部或部分源自此类计量的任何计量,理解为股价和股东总回报是财务报告计量,财务报告措施无需在BHI的财务报表中列报或包含在提交给美国证券交易委员会的文件中;(iv)“重述日期是指(a)BHI董事会、BHI董事会的一个委员会或公司被授权采取此类行动的高级管理人员(如果BHI董事会行动不需要、得出结论或合理地应该得出结论)要求BHI编制重述的日期,或(b)法院、监管机构、或其他合法授权机构指示BHI准备重述。如果BHI因公司因不当行为导致重大不合规而被要求编制会计重述报表,符合联邦证券法规定的任何财务报告要求,在法律要求的范围内,执行人员将向公司偿还:(i)执行人员在首次公开发行或向证券交易委员会备案(以最先发生的为准)体现该财务报告要求的财务文件后的12个月期间内从公司收到的任何奖金或其他基于激励或股权的薪酬(包括根据本第4条和第6条应支付的此类薪酬),但仅限于根据此类重述的财务数据本不会获得此类补偿的范围内;以及(ii)执行人员在该12个月期间通过不正当或非法出售BHI证券实现的任何利润。此外,执行人员承认并同意,执行人员根据本协议或与公司的任何其他协议或安排收到的任何奖金或其他基于激励的薪酬均受BHI规定收回或收回此类金额的政策(有效且可能不时修订)的约束。行政部门同意,行政部门应受到BHI为实施2010年《多德-弗兰克华尔街改革和消费者保护法》第954条或任何法律、政府声明或证券交易所上市要求下的任何其他要求而采取的任何追回或追回补偿政策的约束,并且任何此类政策应明确取代本款,除非该政策另有规定。
5.其他好处。
(a)本协定或发布或补充发布中的任何规定均不得:
(i)更改或减少行政人员根据公司设立的任何401(k)计划可能有权收取的任何既得、应计利益(如有的话);或
4
(ii)影响行政长官根据COBRA选择并支付延续行政长官健康保险的权利(如有的话)。
(b)公司应向行政人员支付行政人员在终止日期前发生但截至终止日期仍未支付的任何可偿还费用(以公司的费用偿还政策为准)。
(c)公司应在终止日期后的六(6)年内继续向执行人员提供惯常和适当的董事和高级管理人员责任保险。
6.限制性盟约协定。双方承认并同意,截至2025年12月12日的行政限制性契约协议,以及作为其2025年6月6日公司与行政人员之间限制性股票单位授予的一部分而包含的行政限制性契约协议(“限制性契约协议”),将在行政人员的雇佣终止后继续有效,并通过引用并入本协议。
7.协议、仲裁和争议场所的建设。本协议应视为由双方共同起草,不得解释为针对任何一方。本协定应受格鲁吉亚国法律管辖,而不考虑其法律冲突条款。除可能向法院提出的禁令救济请求外,双方之间因本协议和/或双方的雇佣关系而直接或间接产生或与之相关的任何争议、争议或索赔,应通过根据《联邦仲裁法》和根据《JAMS就业仲裁规则和程序》进行的具有约束力的保密仲裁解决。任何仲裁均应由当事人相互选定的单一仲裁员进行。当事人无法相互选择仲裁员的,当事人应当遵循JAMS规则进行仲裁员选择。仲裁员对争议的解决应是终局的、有约束力的、不可上诉的,并根据《联邦仲裁法》由有管辖权的法院完全强制执行。仲裁员可向胜诉当事人判给损害赔偿,并有权判给如果该事项提交给设在美国的法院本可获得的所有救济,而该法院本应在没有本仲裁条款的情况下对该事项拥有管辖权。仲裁裁决应采取书面形式,并应包括对裁决理由的陈述。仲裁将在佐治亚州科布县举行。如果执行人员提起仲裁,公司最初应支付所有JAMS和仲裁员的费用和成本,这些费用和成本超出了如果执行人员向法院提起索赔本应产生的金额。仲裁员可将合理的律师费和/或费用判给胜诉方。任何索赔必须在允许向适用的法院提起此类索赔的期限内提出。本仲裁条款不包括依法可以不进行强制仲裁的主张。尽管任何此类仲裁程序处于未决状态,任何一方均有权在出现无法弥补的损害时,在位于佐治亚州科布县的州法院或佐治亚州北区美国地区法院获得禁令救济。双方同意仅在这些论坛内享有属人管辖权和地点,并放弃对此的所有其他可能的反对。高管对公司的任何索赔或诉讼因由的存在,包括与终止高管的雇佣或根据本协议的任何争议,均不构成通过强制令强制执行上述契约的抗辩。
5
8.可分割性。如本协议的任何条款被认定为无效、可作废、无效或无效,则本协议的任何其他条款均不因此而受到影响,因此,本协议的其余条款应保持完全有效,如同本协议未包含该无效、可作废、无效或无效条款一样。
9.归还公司所有财产和信息。执行人员同意在终止日期或之前归还公司的所有财产。此类财产包括但不限于公司或其任何子公司向执行人员提供的或执行人员在执行人员受雇范围内开发或收集的与公司有关的所有信息的原件和任何副本(无论以何种方式记录),以及公司发放的所有设备、用品、配件、车辆、钥匙、仪器、工具、设备、计算机、手机、寻呼机、材料、文件、计划、记录、笔记本、图纸或文件。应公司要求,Executive应书面证明Executive已遵守本规定,并已从Executive拥有的任何计算机或其他电子存储设备中删除公司的所有信息。行政人员只能在编制行政人员纳税申报表所需的范围内保留与行政人员福利计划和薪酬有关的信息。
10.不得有骚扰、诋毁行为。
(a)执行人员进一步同意并承诺,执行人员在未来任何时候都不会从事或诱使其他人从事任何针对或关于公司、公司活动或被释放者的骚扰或贬低行为或负面或贬损言论。行政部门理解,这一非贬低条款不适用于行政部门向法院或其他政府当局作证或提供证据的场合,当然,必须如实回应,以进行《萨班斯-奥克斯利法案》保护的其他行为,或在执行本协议条款或本协议未解除的其他权利、权力、特权或主张的情况下进行或作证。本非贬损条款中的任何内容均无意以任何方式恐吓、胁迫、威慑、说服或补偿行政部门在18 U.S.C. § § 201、1503或1512或州或联邦法律的任何类似或相关条款禁止的范围内提供、拒绝或限制任何通信。
(b)公司同意指示公司的执行人员在未来任何时候不得从事或诱使其他人从事任何针对或关于执行人员的骚扰或贬低行为或负面或贬损言论。尽管有上述规定,公司将不会对公司任何其他雇员作出的任何未经授权的陈述承担法律责任,而本条第10(b)条的任何规定不得用于对任何高级人员或雇员在司法或行政程序中经宣誓提供真实证词或遵守有管辖权的法院或政府机构的命令而对公司进行处罚。
6
11.不依赖其他声明。本协议的订立不依赖于本协议任何一方或任何一方在此发布的任何声明或陈述,但本协议及随附的发布和补充发布中以书面形式包含的声明和陈述除外。
12.全部协议。本协议、解除协议、补充解除协议和限制性盟约协议,包含双方之间关于本协议标的的全部协议和谅解。除非书面确认,否则本协议或本协议的任何条款或规定的放弃、终止或解除均不对本协议任何一方具有约束力。本协议不得修改或修正,除非双方签署书面协议。本协议任何一方放弃本协议的任何条款或规定或本协议项下的任何违约,均不影响该方此后在发生任何其他违约时强制执行该条款或规定或行使任何权利或补救的权利,无论是否类似。
13.进一步保证。根据另一方的合理要求,本协议各方同意采取一切必要或适当的行动,包括但不限于签署证书、文件或文书,以使本协议中规定的条款和条件生效。
14.没有分配。未经另一方事先书面同意,任何一方均不得将本协议全部或部分转让,任何未按照本协议进行的转让尝试均为无效,不具有任何效力或影响。
15.绑定效果。本协议对双方及其各自的继承人、代表、继承人和许可受让人具有约束力,并对其有利。
16.赔偿。公司理解并同意,根据其管理文件或公司与执行人员之间关于执行人员作为公司高级人员的服务的任何赔偿协议所规定的任何赔偿义务仍然有效,并在该等管理文件或赔偿协议规定的根据本协议终止执行人员的雇用后仍然有效;但前提是,公司的赔偿义务不应包括任何错误授予的赔偿的金额。
17.不合格递延补偿。
(a)根据本协议或与本协议相关提供的任何付款或福利旨在遵守Treas.Reg. § 1.409A-1(b)(4)(或任何后续条款)或Treas.Reg. § 1.409A-1(b)(9)(或任何后续条款)中规定的“离职薪酬计划”例外,或两者,并应以与适用的例外一致的方式进行解释。如果根据本协议或与本协议相关提供的任何付款或利益被视为受第409A条约束的递延补偿,则应以符合第409A条适用要求的方式、时间和形式支付和提供,以避免因不遵守而在其中规定的不利税务后果。行政人员和公司同意,根据第409a条,行政人员终止雇用是非自愿离职。
7
(b)公司或行政人员均不得采取任何行动,以不符合第409A条(包括根据该条订立的任何过渡或祖父规则)的任何方式加速或延迟支付任何款项及/或提供任何利益。
(c)由于执行人员为第409A(a)(2)(b)(i)条所指的“特定雇员”,根据或与执行人员的“离职”(为第409A条所指的目的而确定)提供的构成受第409A条规限的递延补偿的任何付款或福利,应在(i)执行人员死亡或(ii)根据第409A条规定的执行人员离职六个月后(“409A递延期”)中较早者支付。本应在409A延期期内分期或定期支付的款项(“延期付款”),应在409A延期期结束后立即累计并一次性支付,款项余额应按其他时间安排支付。受该规则约束的任何福利可根据409A延期期提供,费用由执行人员承担,一旦409A延期期结束,执行人员有权从公司获得补偿,福利余额应按其他时间安排提供。任何延迟付款应按美国5年期国债利率加2%计息,该累计利息应在409A延期期结束后立即支付给执行人员。
(d)就本协议而言,根据本协议获得付款和利益的所有权利应被视为在第409A条允许的最大范围内获得一系列单独付款和利益的权利。
(e)如果本协议项下的任何付款或福利受第409A条约束且不能豁免,并且取决于执行人员交付的释放,并且可能在两年中的任何一年内发生,则将在下一年支付或交付福利。
(f)凡公司根据本协议第4(a)(四)条向执行人员偿还的费用构成第409A条(一种“偿还”)所指的“推迟赔偿”,(i)如公司未按本协议第4节的规定提前支付,执行人员必须在执行人员承担相应费用之日后90天内要求偿还;(ii)除本协议第4节规定的任何较短期限外,公司必须在执行人员发生合格费用的日历年的下一个日历年的最后一天或之前向执行人员进行偿还;(iii)执行人员的偿还权利不受清算或交换其他利益的限制;(iv)一个日历年有资格获得偿还的金额不影响任何其他日历年有资格获得偿还的金额;(v)执行人员可能发生有资格获得偿还的费用的期间限于本协议第4(a)(iv)节规定的十二(12)个月期间。
(g)尽管有本协议的任何其他规定,如依据本协议将提供的任何付款或利益在不违反第409A条的情况下被视为递延补偿,则公司无须承担执行责任,否则未能遵守或豁免第409A条的规定。对于依据本协议或与本协议相关而提供的任何付款或福利,行政人员应对税务后果承担全部责任,在任何情况下,如果本协议不符合第409A条的任何适用要求,公司均不承担任何责任或义务。
8
18.同行。本协议可在任意数量的对应方中执行,也可由本协议的缔约方在不同的对应方中执行,其效力与缔约方签署同一份文件的效力相同。所有该等对应方应视为原件,应一并解释,并构成同一文书,允许并接受原件签字、影印件签字、传真签字或电子签字。
19.受保护的权利。Executive了解,本协议中没有任何内容限制Executive向平等就业机会委员会、国家劳动关系委员会、职业安全和健康管理局、证券交易委员会或任何其他联邦、州或地方政府机构或委员会(“政府机构”)提出指控或投诉的能力。Executive进一步理解,本协议不限制Executive与任何政府机构沟通或以其他方式参与任何政府机构可能进行的任何调查或程序的能力,包括在不通知公司的情况下提供文件或其他信息。本协议不限制行政部门因提供给任何政府机构的信息而获得奖励的权利。
[下一页签名]
9
作为证明,双方已在上述日期和年份之先签署或促使其正式授权的代表签署本协议。
| “高管” | ||
| Michael Wilson | ||
| “公司” | ||
| BLUELINX公司 | ||
| 签名: | ||
| 姓名:Shyam K. Reddy | ||
| 职称:总裁兼首席执行官 | ||
10
展品A
发布
作为对价,Michael Wilson(“执行人员”)与BLUELINX CORPORATION(“公司”)于2025年12月12日签署的特定过渡协议(“协议”)中所载的承诺和承诺,其条款以引用方式并入本文,执行人员(代表他本人及其继承人、利益上的受让人和继任者)无条件解除、解除和持有无害公司及其母公司、现任和前任子公司和关联公司及其各自的现任和前任高级管理人员、董事、雇员、代理人、保险人、福利计划、利益上的受让人和继任者(统称“解除人”)从每一项索赔、诉讼因由、权利、任何种类和性质的责任或要求,以及由此可能产生的任何索赔(统称为“已解除的索赔”),该执行人员已经、已经或可能声称根据截至执行人员执行本发布时发生的事实(无论执行人员目前是否已知或未知)对释放人员拥有的责任或要求,包括但不限于下列任何和所有索赔,但执行人员根据协议已经或可能拥有的任何此类索赔除外:
(a)因行政人员的雇用、薪酬、奖金、休假或任何其他行政人员福利,以及公司的其他雇用条款和条件或雇用惯例而产生或与之有关;
(b)因行政人员终止与公司的雇用或其周围情况而产生或与之有关;
(c)基于种族、肤色、宗教、性别、国籍、残疾、残疾、年龄或受法律保护的任何其他类别的歧视和/或骚扰,包括但不限于根据1964年《民权法案》第七章、1991年《民权法案》、第11246号行政命令、42 USC § 1981、《同工同酬法》、《就业年龄歧视法案》(“ADEA”)、《老年工人福利保护法》、《同工同酬法》、《美国残疾人法案》、《1973年康复法案》、《1985年综合预算和解法案》,经修订,《遗传信息非歧视法案》,《家庭和病假法案》(因为这些法律中的任何一项可能已被修订),或州、联邦或地方法律规定的任何其他类似的劳动、就业或反歧视法律;
(d)基于任何契约、侵权行为、举报人、人身伤害、不法解雇理论或其他普通法理论;或
(e)根据本协议或行政人员与公司或公司的任何附属公司或联属公司之间的任何书面或口头协议(本协议除外)产生。
Executive明确承认,本协议旨在在其效力中包括但不限于Executive在签署本协议时不知道或怀疑对其有利的所有债权,并且本协议考虑消除任何此类债权或债权。
除本文另有规定外,执行人员承诺不因任何已解除的索赔或与任何已解除的索赔有关而在任何法院对任何被解除人提起诉讼或提出任何索赔,或煽动、协助或鼓励其他人或实体对公司或被解除人提出任何性质的索赔。行政部门进一步承诺,不接受、追讨或接受任何行政程序可能产生或与之相关的任何金钱损失或任何其他形式的救济,这些行政程序可能向任何政府机构或机构(无论是联邦、州或地方)提出或独立进行。这一规定并不禁止Executive提起诉讼,质疑Executive放弃ADEA下索赔的有效性。
尽管有任何与此相反的情况,公司和执行人员承认并同意,上述解除并不放弃基于执行人员执行本协议之日后发生的事实或事件可能产生的任何权利或索赔,也不构成放弃适用法律排除放弃的任何权利或索赔。
受保护的权利。Executive了解到,本新闻稿中没有任何内容限制Executive向平等就业机会委员会、国家劳动关系委员会、职业安全和健康管理局、证券交易委员会或任何其他联邦、州或地方政府机构或委员会(“政府机构”)提出指控或投诉的能力。Executive进一步理解,本新闻稿不限制Executive与任何政府机构沟通或以其他方式参与任何政府机构可能进行的任何调查或程序的能力,包括在不通知公司的情况下提供文件或其他信息。本新闻稿不限制行政部门因提供给任何政府机构的信息而获得奖励的权利。高管确认,他不知道公司有任何违法行为。
此外,Executive同意不提起诉讼主张本新闻稿中放弃的任何索赔。如果执行人员提起此类诉讼,执行人员应支付被释放人员(或其中任何一人)在针对执行人员的索赔进行辩护时所产生的所有费用,包括合理的律师费,并且作为提起任何此类诉讼的先决条件,应退还除根据协议执行人员第4(a)节规定的500.00美元以外的所有遣散费或付款。如果执行人员根据ADEA提出指控或诉讼,质疑本发布的有效性,则本款前两句不适用。然而,在任何此类ADEA诉讼未成功的情况下,法院可以命令执行人员在法律授权的情况下支付律师费和/或被释放者(或其中任何一方)产生的费用。如果任何此类ADEA诉讼成功,为签署本新闻稿而收到的协议执行人员第4(a)节规定的遣散费或付款应作为对执行人员收到的任何金钱裁决的归还、补偿或抵销。
Executive特此确认,Executive与公司或任何被释放者的复职、再就业或就业没有任何利益,并且Executive永久放弃对公司或任何被释放者的任何未来就业的任何利益或权利主张。执行官进一步承诺不申请未来与公司或任何被释放者的雇佣,或以其他方式寻求或鼓励复职。
通过签署本新闻稿,Executive证明:
(a)Executive承认并同意,他放弃本发布项下的权利是知情的和自愿的,完全符合根据《老年工人福利保护法》颁布的关于根据ADEA释放或放弃索赔的法规中规定的所有标准,并进一步完全符合《美国残疾人法案》、1964年《民权法案》第七章以及任何和所有其他适用的联邦、州和地方法律、法规和命令;
(b)执行人员已仔细阅读并充分理解本新闻稿的规定;
(c)根据《协定》第4(a)节规定的付款超过了执行人员原本有权获得的付款,并且这些付款是作为他解除本新闻稿中提及的索赔的交换条件;
(d)建议执行人员在签署本新闻稿前咨询律师;
(e)执行人员理解,他可能与公司的大律师就其受雇或本新闻稿进行的任何讨论并不构成对他的法律建议,并且他有机会保留自己的独立大律师来提供此类建议;
(f)执行人员理解,本发布和协议永远发布公司以及上述范围内的所有其他发布,但执行人员不会发布或放弃在执行人员执行本发布后可能出现的根据《就业年龄歧视法案》提出的任何索赔;
(g)在签署本新闻稿和协议时,执行人员不依赖也没有依赖本新闻稿或协议中未具体规定的任何陈述或声明(书面或口头),由公司或任何其他发布人,或由其任何代理人、代表或律师就本协议的主题、依据、或效果或其他方面作出,并且执行人员同意本新闻稿将根据格鲁吉亚法律进行解释和执行;
(h)公司特此允许执行人员在公司提出初步书面要约后不少于二十一(21)天内考虑本新闻稿及协议,而他已有足够时间考虑其订立本新闻稿及协议的决定。要同意本新闻稿和协议,执行人员必须向公司交付经过签署的副本,以便副总裁兼公司首席人力资源官在公司位于1950 Spectrum Circle,Suite 300,Marietta,Georgia 30067的办公室以书面形式收到这些副本,在21天的考虑期限届满时或之前通过专人送达或发送电子邮件至Keisha.duck@BlueLinxCo.com。如果执行人员在上述21天期限届满前执行本解除和协议,他承认他在21天期限届满前执行本解除和协议是知情和自愿的,没有受到公司或任何其他个人或实体以任何方式诱导;和
(i)行政部门在知情、自愿和没有恐吓、胁迫或压力的情况下同意其条款。
执行人员可在签署后七(7)个日历日内撤销本发布。为生效,此类撤销必须在这七(7)天期限届满前以专人送达或发送电子邮件至Keisha.Duck@BlueLinxCo.com的方式送达并由公司副总裁兼首席人力资源官在1950 Spectrum Circle,Suite 300,Marietta,Georgia 30067的公司办公室以书面形式接收。
本新闻稿可在任何数量的对应方中执行,也可由本协议的缔约方在不同的对应方中执行,其效力与缔约方签署同一份文件的效力相同。所有该等对应方应视为原件,应一并解释,并应构成同一文书,有原件签字、影印件签字、传真签字或电子签字,允许并接受。
以下签署人已于下述日期执行本新闻稿,以作为证明。
| “高管” | ||
| Michael Wilson | ||
| 日期: | ||
展品b
补充释放协议
作为对价,Michael Wilson(“执行人员”)与BLUELINX CORPORATION(“公司”)于2025年12月12日签署的特定过渡协议(“协议”)中所载的承诺和承诺,其条款以引用方式并入本文,执行人员(代表其本人及其继承人、利益上的受让人和继任者)于2026年8月1日订立本补充解除协议(“补充解除协议”)。
Executive特此无条件释放、解除和持有无害公司及其母公司和现任和前任子公司和关联公司及其各自的现任和前任高级职员、董事、雇员、代理人、保险人、福利计划、利益受让人和利益继承人(统称“被释放人”)从每一项索赔、诉讼因由、权利、责任或任何种类和性质的要求,以及从可能由此产生的任何索赔(统称“被释放的索赔”)中,该执行人员已经、已经或可能声称根据截至执行人员执行本补充释放时发生的事实对被释放人拥有,无论执行人员目前已知或未知,包括但不限于下列任何和所有索赔,但执行机构根据本协议已经或可能拥有的任何此类索赔除外:
(a)因行政人员的雇用、薪酬、奖金、休假或任何其他行政人员福利,以及公司的其他雇用条款和条件或雇用惯例而产生或与之有关;
(b)因行政人员终止与公司的雇用或其周围情况而产生或与之有关;
(c)基于种族、肤色、宗教、性别、国籍、残疾、残疾、年龄或受法律保护的任何其他类别的歧视和/或骚扰,包括但不限于根据1964年《民权法案》第七章、1991年《民权法案》、第11246号行政命令、42 USC § 1981、《同工同酬法》、《就业年龄歧视法案》(“ADEA”)、《老年工人福利保护法》、《同工同酬法》、《美国残疾人法案》、《1973年康复法案》、《1985年综合预算和解法案》,经修订,《遗传信息非歧视法案》,《家庭和病假法案》(因为这些法律中的任何一项可能已被修订),或州、联邦或地方法律规定的任何其他类似的劳动、就业或反歧视法律;
(d)基于任何契约、侵权行为、举报人、人身伤害、不法解雇理论或其他普通法理论;或
(e)根据本协议或行政人员与公司或公司的任何附属公司或联属公司之间的任何书面或口头协议(本协议除外)产生。
Executive明确承认,本补充发布旨在在其效力中包括但不限于Executive在签署本补充发布时不知道或怀疑对其有利的所有索赔,并且本补充发布考虑消除任何此类索赔或索赔。
除本文另有规定外,执行人员承诺不因任何已解除的索赔或与任何已解除的索赔有关而在任何法院对任何被解除人提起诉讼或提出任何索赔,或煽动、协助或鼓励其他人或实体对公司或被解除人提出任何性质的索赔。行政部门进一步承诺,不接受、追讨或接受任何行政程序可能产生或与之相关的任何金钱损失或任何其他形式的救济,这些行政程序可能向任何政府机构或机构(无论是联邦、州或地方)提出或独立进行。这一规定并不禁止Executive提起诉讼,质疑Executive放弃ADEA下索赔的有效性。
尽管本文中有任何相反的规定,公司和执行人员承认并同意,上述释放不放弃基于执行人员执行本补充释放日期之后发生的事实或事件可能产生的任何权利或主张,也不构成放弃适用法律排除放弃的任何权利或主张。
受保护的权利。Executive了解到,本补充新闻稿中没有任何内容限制Executive向平等就业机会委员会、国家劳动关系委员会、职业安全和健康管理局、证券交易委员会或任何其他联邦、州或地方政府机构或委员会(“政府机构”)提出指控或投诉的能力。Executive进一步了解到,本补充新闻稿不限制Executive与任何政府机构沟通或以其他方式参与任何政府机构可能进行的任何调查或程序的能力,包括在不通知公司的情况下提供文件或其他信息。本补充版本不限制行政部门因向任何政府机构提供的信息而获得奖励的权利。高管确认,他不知道公司有任何违法行为。
此外,Executive同意不提起诉讼主张本补充新闻稿中放弃的任何索赔。如果执行人员提起此类诉讼,执行人员应支付被释放人员(或其中任何一人)在针对执行人员的索赔进行辩护时产生的所有费用,包括合理的律师费,并且作为提起任何此类诉讼的先决条件,应退还除根据协议执行人员第4(a)节规定的500.00美元以外的所有遣散费或付款。如果执行人员根据ADEA提出指控或诉讼,质疑本补充发布的有效性,则本款前两句不适用。然而,如果任何此类ADEA诉讼不成功,法院可以命令执行人员在法律授权的情况下支付律师费和/或被释放者(或其中任何一方)产生的费用。如果任何此类ADEA诉讼成功,为签署协议和本补充释放而收到的协议执行人员第4(a)节规定的遣散费或付款应作为对执行人员收到的任何金钱裁决的归还、补偿或抵销。
Executive特此确认,Executive与公司或任何被释放者的复职、再就业或就业没有任何利益,并且Executive永久放弃对公司或任何被释放者的任何未来就业的任何利益或权利主张。执行官进一步承诺不申请未来与公司或任何被释放者的雇佣,或以其他方式寻求或鼓励复职。
通过签署本补充新闻稿,Executive证明:
(a)Executive承认并同意,她放弃本补充释放项下的权利是知情的和自愿的,完全符合根据《老年工人福利保护法》颁布的关于根据ADEA释放或放弃索赔的法规中规定的所有标准,并进一步完全符合《美国残疾人法案》、1964年《民权法案》第七章以及任何和所有其他适用的联邦、州和地方法律、法规和命令;
(b)执行人员已认真阅读并充分理解本补充新闻稿的规定;
(c)根据《协定》第4(a)节规定的付款超过执行人员原本有权获得的付款,并且这些付款是为了换取他解除本补充新闻稿中提及的索赔;
(d)建议执行人员在签署本补充新闻稿之前咨询律师;
(e)执行人员理解,他可能与公司的大律师就其受雇或本补充新闻稿进行的任何讨论均不构成对她的法律建议,并且他有机会聘请她自己的独立大律师提供此类建议;
(f)执行人员了解,本补充发布和协议永远发布公司以及上述范围内的所有其他发布,但执行人员不会发布或放弃在执行人员执行本补充发布后可能出现的根据《就业年龄歧视法》提出的任何索赔;
(g)在签署本补充新闻稿时,执行人员不依赖、也没有依赖本补充新闻稿或公司或任何其他发布人、或其任何代理人、代表或律师就本补充新闻稿的主题、依据、效果或其他方面未在本补充新闻稿或过渡协议中具体规定的任何陈述或声明(书面或口头),并且执行人员同意本补充新闻稿将根据格鲁吉亚法律进行解释和执行;
(h)公司特此允许执行人员自公司的首次书面要约起不少于二十一(21)天考虑本补充发布,而他已有足够时间考虑她订立本补充发布的决定。要同意本补充新闻稿的条款,执行人员必须签署并于2026年8月1日将其交还公司。签署的补充新闻稿必须由公司副总裁兼首席人力资源官在公司位于1950 Spectrum Circle,Suite 300,Marietta,Georgia 30067的办公室以专人递送或2026年8月1日发送至Keisha.duck@BlueLinxCo.com的电子邮件的方式收到;和
(i)行政部门在知情、自愿和没有恐吓、胁迫或压力的情况下同意其条款。
执行人员可在签署后七(7)个日历日内撤销本补充发布。为生效,此类撤销必须在这七(7)天期限届满时或之前以专人送达或电子邮件方式发送至Keisha.duck@BlueLinxCo.com的方式送达并由公司副总裁兼首席人力资源官在1950 Spectrum Circle,Suite 300,Marietta,Georgia 30067的公司办公室以书面形式接收。
本补充新闻稿可在任何数量的对应方中执行,也可由本协议的缔约方在不同的对应方中执行,其效力与缔约方签署同一份文件的效力相同。所有该等对应方应视为原件,应一并解释,并应构成同一文书,有原件签字、影印件签字、传真签字或电子签字,允许并接受。
作为证明,以下签署人已于下述日期执行本补充新闻稿。
| “高管” | ||
| Michael Wilson | ||
| 日期: | ||