查看原文
免责申明:同花顺翻译提供中文译文,我们力求但不保证数据的完全准确,翻译内容仅供参考!
EX-10.2 3 lrn-20250331xex10d2.htm EX-10.2

附件 10.2

控制权分离协议的行政变更

本次控制权解除协议(“协议”)的执行变更由特拉华州公司(“公司”)与[ ______ ](“执行人员”)签署并在其之间生效[ __________ ](“生效日期”)。就本协议而言(以下第1(c)节除外),“公司”指公司及其附属公司。

然而,执行人员是公司的关键员工,公司和执行人员希望在此规定在某些情况下终止执行人员的雇用时执行人员的薪酬条款和条件;和

然而,如果控制权发生变更(定义见下文),高管可能很容易被解雇,而不考虑高管的服务质量。公司认为,订立本协议符合公司的最佳利益,以确保公平对待高管,并减少在此类控制权发生变更时固有的对该高管业绩的干扰和其他不利影响。

各方同意如下:

1.定义。就本协议而言,以下术语具有以下含义:

(a)“董事会”指公司董事会。

(b)“原因”指以下任一情况:(i)行政人员在任何重大方面未能执行或遵守董事会或行政人员直接主管的任何合法和合理的指示;(ii)行政人员故意不当行为、重大疏忽或违反与公司或其任何关联公司有关的信托义务,在每种情况下或在总体上导致对公司或其任何关联公司造成重大损害;(iii)行政人员的定罪、不抗辩抗辩、nolo contendere抗辩,或因涉及道德败坏的任何重罪或罪行而被判处未经裁定的缓刑;(iv)行政人员在公司(或其任何关联公司)处所内或在履行行政人员的职责和责任时非法使用(包括受到影响)或持有非法药物;或(v)行政人员对公司或其任何关联公司实施欺诈、挪用或挪用行为。尽管有上述规定,如出现前述句子第(i)款所述的任何情况,公司不得因故终止执行人员的雇用,除非在此种失败可以完全纠正的范围内,公司已就此种失败向执行人员提供了至少三十(30)天的通知,而执行人员未在30天期限内对该失败进行补救。

(c)“控制权变更”是指并包括以下各项:

(i)在生效日期后发生的交易或一系列交易,其中任何“人”或相关“组”的“人”(这些术语在经修订的《1934年证券交易法》(“交易法”)第13(d)和14(d)(2)条中使用)(公司、其任何子公司、公司或其任何子公司维持的员工福利计划或在该交易之前直接或间接控制、受其控制或与其共同控制的“人”除外,公司)直接或间接获得公司证券的实益所有权(根据《交易法》第13d-3条的含义),该证券拥有紧接该交易后公司已发行证券的总合并投票权的50%以上;或者

(ii)公司在(x)合并、合并、重组或企业合并或(y)在任何单一交易或一系列相关交易中出售或以其他方式处置公司全部或基本全部资产或(z)收购另一实体的资产或股票的生效日期后完成(不论直接涉及公司或通过一个或多个中介间接涉及公司),在每种情况下,交易除外:


(a)导致公司在紧接交易前已发行的有表决权证券继续代表(通过继续未发行或通过转换为因交易而直接或间接控制公司或直接或间接拥有公司全部或几乎全部资产或以其他方式继承公司业务的人(该人,“继任实体”)的有表决权证券)直接或间接至少在紧接交易后继承实体已发行的有表决权证券的合并投票权的多数,以及

(b)在此之后,没有任何人或团体实益拥有代表继任实体合并投票权50%或以上的有表决权证券;但就本条而言,任何个人或团体不得仅因交易完成前在公司持有的投票权而被视为实益拥有继任实体合并投票权50%或以上。

尽管有上述规定,就本协议而言,任何交易、事件或发生均不得构成控制权变更,除非此类交易、事件或发生也构成财务部条例第1.409A-3(i)(5)节中定义的“控制权变更事件”。

(d)“法典”系指经修订的1986年《国内税收法典》及其下的《财政部条例》和其他解释性指南。

(e)“正当理由”是指未经执行人员书面同意发生以下任何事件或情况:

(i)行政人员的权力、职责或责任大幅减少;但如在控制权发生变更后,行政人员仍在公司或其继任者(或在该控制权发生变更后拥有公司几乎全部业务的任何其他实体)担任的职务、职级、报告结构和权力与该控制权发生变更前的行政人员职务基本相当的职务、职级、仅作为该等职务、职级,则不应被视为“正当理由”,报告结构和权限与公司业务相关,即使高管可能不会在收购人或任何适用的母公司的组织中担任此类职务,也不会就控制权变更后可能导致的整个合并业务担任此类职务;

(ii)高管的基本工资或目标年度奖金水平大幅减少;(为此目的,从控制权变更之日起生效的水平减少5%或更多应被视为重大);

(iii)行政人员必须履行其职责的地理位置发生重大变化,其中不包括将行政人员的主要工作地点搬迁至紧接搬迁前行政人员为公司服务的地点方圆五十(50)英里范围内的任何地点;或

(iv)公司未能按照本协议第9(a)条的规定,从公司的任何继承者处获得承担并同意履行本协议的协议。

执行人员必须在上述任何事件或条件发生之日起九十(90)天内或在执行人员合理地意识到此类事件或条件已经发生之日内向公司提供上述任何事件或条件发生的书面通知。公司或任何继任者或关联公司在收到执行人员关于该事件的书面通知后,应有三十(30)天的时间来纠正该事件或条件。在这三十(30)天的治愈期之后,任何出于“正当理由”的自愿终止必须不迟于执行机构提供通知之日后六(6)个月的日期发生。高管因正当理由辞去公司职务而自愿离职的,按非自愿处理。

(f)“永久残疾”是指公司或其任何关联公司在任何时候为公司员工发起长期残疾计划,为确定参与者的福利资格而在该长期残疾计划中定义的“残疾”,但前提是,如果长期残疾计划


包含多个残疾定义,“永久残疾”应指残疾定义,如果执行人员有资格获得此类残疾福利,将提供最长时间的保险。执行人员是否具有永久残疾的确定,应由长期残疾计划下被要求作出残疾确定的人员作出。在任何时候,公司不赞助其雇员的长期残疾计划,永久残疾是指执行人员在任何六个月期间内,由于公司或其保险人选定的医生确定的精神或身体疾病导致丧失工作能力,并为执行人员或执行人员的法定代表人所接受,在有或没有合理便利的情况下,无法履行其在本协议下的职位的基本职能共计三个月,并同意不被不合理地拒绝或延迟。

(g)“合格终止”是指(i)高管因正当理由终止与公司的雇佣关系或(ii)公司无故终止高管与公司的雇佣关系。因永久残疾而终止执行人员的雇用或因死亡而终止执行人员的雇用均不构成合格终止。

(h)“标准遣散费”是指本协议所附的附件 A中规定的适用于执行人员的遣散费金额,因为此类附件公司可能会不时更新以反映公司当时普遍的遣散费做法,但前提是在控制权变更发生之前或之后的任何时间内,不得以对执行人员不利的方式修改附件 A。

2.任期。本协议的初始期限(“初始期限”)自生效之日起,至生效之日满三年止。在生效日期的三年周年和生效日期的每一个连续周年日,本协议的期限应自动延长一年(“延期条款”,与初始期限合称“期限”),除非公司不迟于当时适用的生效日期周年日前九十(90)天向执行人员发出不延期的书面通知。一旦在任期内发生控制权变更,任期应自动延长至控制权变更发生之日的两周年,但如果执行人员在本协议任期内发生符合条件的终止,则任期应进一步自动延长必要的额外期限,以规定各方在本协议下的权利和义务得到充分履行。


3.遣散费。

(a)控制权变更后两年内发生的合资格终止时的遣散费。如果执行人员在控制权变更后两年内发生符合条件的终止,则在符合本第3条的要求、执行人员继续遵守第4条和第5条条款的情况下,执行人员有权获得以下付款和福利,以代替执行人员根据与公司的任何其他协议或计划、政策或安排可能有权获得的任何遣散费或其他遣散费福利:

(i)公司应在到期时按当时有效的费率向执行人员支付其全部已赚但未支付的基本工资,直至执行人员的合格终止日期,再加上执行人员根据任何公司集团退休计划、不合格递延补偿计划、股权奖励计划或协议、健康福利计划或其他公司集团福利计划可能有权获得的任何其他福利(如有);

(ii)除第3(c)条及第5条另有规定外,行政长官有权领取相当于标准遣散费一倍半(1.5x)及目标年度奖金一倍半(1.5x)的遣散费,于行政长官的合资格终止日期后在切实可行范围内尽快一次性支付;

(iii)在不违反第3(c)节和第5节的情况下,如果执行人员根据经修订的《1985年综合综合预算和解法案》(“COBRA”)选择根据公司的一个或多个集团医疗、牙科或视力计划接受持续的医疗、牙科或视力保险,在紧接自终止日期开始并在标准遣散期一年半(1.5x)结束时(x)最早结束的一段期间内,就公司根据此类计划为执行和执行人员的受保受养人支付的适用COBRA保费部分(按与类似情况的在职雇员相同的成本分摊水平)进行补偿(或直接向承运人支付),(y)行政长官和/或行政长官的受保受养人不再符合COBRA资格的日期及(z)行政长官有资格从其后的雇主获得医疗保险的日期(及行政长官同意迅速将该资格通知公司);及

(iv)在符合第3(c)及第5条的规定下,根据公司任何股权补偿计划授出的所有未归属股权或基于股权的奖励应立即成为100%归属,但除非适用的奖励协议中包含对执行人员更有利的条款,否则任何受基于业绩的归属条件约束的此类奖励仅应在符合适用的奖励协议条款规定的适用业绩期间的业绩计量的情况下支付。

(b)其他终止。一旦行政人员因第3(a)节规定的理由以外的任何理由终止雇用,公司根据本协议对行政人员不承担任何其他或进一步的义务(包括任何财务义务),但行政人员有权按当时有效的费率领取(i)行政人员在终止之日之前已完全赚取但未支付的基本工资,以及(ii)行政人员根据任何补偿有权获得的所有其他数额或福利,公司在终止时的退休或福利计划或实践根据此类计划或实践的条款,包括但不限于COBRA或适用法律要求的任何延续福利。上述规定应是对公司在该情况下可能获得的任何和所有其他权利和补救措施的补充,而不是代替,无论是在法律上还是在股权上。

(c)释放。作为执行人员收到上述第3(a)节规定的任何金额的条件,执行人员应在执行人员符合条件的终止日期后的六十(60)天内,以与本协议所附的形式基本相似的形式(作为附件 B)执行且不撤销对有利于公司的所有债权的一般性解除(“解除”)(以及适用于该解除的任何法定撤销期限应已届满)。

(d)专属补救办法;其他安排。除法律(例如COBRA)另有明确要求或此处具体规定的情况外,行政人员在终止行政人员的雇用后对工资、遣散费、福利、奖金和其他金额(如有)的所有权利应在此种终止时终止。


此外,上文第3(a)节规定的遣散费拟用于支付,以代替行政人员根据与公司或其任何关联公司的任何其他计划、计划、政策或协议(统称“其他安排”)可能有权获得的任何遣散费。因此,如果行政长官有权获得根据本协议第3(a)节提供的遣散费和福利,他或她将获得根据本协议该节提供的金额,并且无权根据任何其他安排获得任何遣散费或遣散费。此外,只要执行人员是与公司或其任何关联公司的任何雇佣协议、要约函或其他协议或安排的一方,在每种情况下均是在本协议日期之前订立的,并且规定在与控制权变更(或类似含义的条款)有关的非自愿终止或因正当理由(或类似含义的条款)辞职时支付或提供遣散费或遣散费(此种协议为“先前协议”),执行人员特此同意,此种事先协议的遣散费和遣散费条款应并在此被本协议所取代,并且自本协议之日起及之后,事先协议的此种遣散费和遣散费条款应为且无效,不再具有任何进一步的效力或影响,在每种情况下,仅在此种遣散费和遣散费条款适用于与控制权变更有关的终止的范围内。为免生疑问,除行政人员与公司或其关联公司之一在本协议日期后以书面另有约定外,任何先前协议中不规定遣散费或遣散费的其他条款和条件,包括任何不竞争、不招揽、不贬低、保密、发明转让契诺和其中所载的其他类似契诺,在先前协议规定的期限内,应根据其条款(且不受此处规定的任何类似契约的规定的限制)保持有效。

(e)不缓解。行政人员不得因寻求其他雇用或其他方式而被要求减少本条第3款所规定的任何付款的数额,亦不得因行政人员因受雇于另一雇主或自营职业而赚取的任何补偿或退休福利而减少本条第3款所规定的任何付款或福利的数额;但如行政人员欠公司的贷款、垫款或其他数额可由公司抵销根据本条第3款应付给行政人员的数额,则属例外。

(f)归还公司财产。如果高管的雇佣因任何原因被终止,公司有权自行选择要求高管在终止生效日期之前或当天腾出办公室,并代表公司停止所有活动。在以任何方式终止其雇用时,作为执行人员获得本协议所述任何终止后福利的条件,执行人员应立即向公司交出公司业务的所有清单、簿册和记录,或与公司业务有关的所有清单、簿册和记录,以及属于公司的所有其他财产,明确理解所有这些清单、簿册和记录以及其他文件,均为公司财产。执行人员应在收到本协议中所述的任何解雇后福利之前向公司交付一份经签署的声明,证明遵守本第3(f)节。

(g)降落伞付款。

(i)如果根据本协议提供的付款或福利根据《守则》第4999节须缴纳消费税,则本协议的目标是最大限度地提高行政人员的税后净收益(如本文所定义)。尽管有本协议的任何其他规定,如果公司或以其他方式向执行人员或为执行人员的利益支付的任何款项或利益,无论是已支付的或应付的或根据本协议条款或其他方式分配的或可分配的(所有此类付款和利益,包括本协议第3(a)节下的付款和利益,以下简称“总付款”),将(全部或部分)受《守则》第4999节征收的消费税(“消费税”)的约束,则应首先减少现金遣散费,此后,非现金遣散费应予减少,其范围是必要的,以便支付总额的任何部分都不需缴纳消费税,但前提是此类支付总额的净额如此减少(并在减去此类减少的支付总额的联邦、州和地方所得税净额后,并在考虑到此类减少的支付总额应占的分项扣除和个人豁免的逐步淘汰后),大于或等于未减少的此类总付款的净额(但在减去此类总付款的联邦、州和地方所得税净额以及行政部门就此类未减少的总付款应缴纳的消费税金额后以及在


考虑到逐步取消分项扣除和个人豁免归因于此类未减少的总付款)。

(ii)公司应按以下顺序减少总付款:(w)减少任何以其他方式应支付予执行人员的、豁免于《守则》第409A条的现金遣散费,(x)减少任何其他以其他方式应支付予执行人员的、豁免于《守则》第409A条的现金付款或福利,但不包括可归因于加速归属的任何付款,或与豁免于《守则》第409A条的公司普通股的任何股权奖励有关的付款,(y)减少按比例或符合《守则》第409A条的其他方式以其他方式须支付予行政人员的任何其他付款或利益,但不包括可归因于加速归属的任何付款以及与豁免《守则》第409A条的公司普通股的任何股权奖励有关的付款,以及(z)减少可归因于加速归属的任何付款或与豁免《守则》第409A条的公司普通股的任何其他股权奖励有关的付款。

(iii)有关适用本第3(g)条的所有决定,须由一间在就《守则》第280G条的适用性及公司选定的消费税进行计算方面具有经验的会计师事务所(“独立顾问”)作出。为确定总付款是否以及在多大程度上须征收消费税,(x)不得考虑行政长官在不构成《守则》第280G(b)条含义内的“付款”的时间和方式下放弃的收到或享有的总付款的任何部分,(y)不得考虑独立顾问认为,不构成《守则》第280G(b)(2)条所指的“降落伞付款”(包括由于《守则》第280G(b)(4)(a)条的原因),在计算消费税时,不应考虑此类付款总额的任何部分,独立顾问认为,在《守则》第280G(b)(4)(b)条所指的范围内,该部分构成对实际提供的服务的合理补偿,超出可分配给此类合理补偿的“基本金额”(定义见《守则》第280G(b)(3)条)和(z)任何非现金福利或包括在付款总额中的任何递延付款或福利的价值,应由独立顾问根据《守则》第280G(d)(3)和(4)条的原则确定。取得该认定的费用及所有相关费用和开支(包括任何后期审计产生的相关费用和开支)由公司承担。

(iv)如果后来确定为实施本第3(g)条的目标和意图本应更大幅度地减少付款总额,则超出的金额应立即由执行人员退还公司,加上按控制权变更时有效的半年期适用联邦利率的120%的利率计算的利息。

(h)扣缴。本协议项下对行政部门的所有补偿和福利应减少适用法律要求的所有联邦、州、地方和其他预扣税以及类似的税款和付款。


6.强制救济.执行人员承认并承认,违反第4条所载的契约将对公司及其商誉造成无法弥补的损害,其确切金额将难以或不可能确定,并且任何此类违约的法律补救措施将是不充分的。因此,Executive同意,如果发生违反第4节所载的契约的情况,除了在法律上或股权上可能可用的任何其他补救措施外,公司将有权获得特定的履行和禁令救济,而无需提供保证金。
7.仲裁协议.因本协议引起或与本协议有关的任何争议、索赔或争议,应根据《仲裁协议》所载的仲裁条款(《仲裁协议》仲裁协议”)执行人员与公司之间的协议,这些条款特此通过引用并入本协议。在执行人员与公司之间没有仲裁协议的情况下,由本协议引起或与本协议有关的任何争议、索赔或争议,应在弗吉尼亚州联邦通过具有约束力的仲裁单独和完全解决。此种仲裁应按照美国仲裁协会制定的当时通行规则和程序(“AAA"),如有冲突,则有以下例外:(a)AAA应选择一名仲裁员;(b)仲裁的每一方当事人将按比例支付仲裁员的费用和费用,以及仲裁员招致或批准的仲裁的其他费用;(c)如果已向任何一方当事人发出诉讼程序的书面通知(根据AAA的规则和条例),则可在任何一方当事人缺席的情况下进行仲裁。律师费用及开支由各当事人自行承担。双方同意遵守在此类诉讼中作出的所有决定和裁决。仲裁员作出的此种决定和裁决应为终局的、结论性的。所有该等争议、申索或争议,均须以这种方式解决,以代替在法律上或衡平法上的任何诉讼;但本款的任何规定均不得解释为排除根据任何适用的其他安排提起强制救济诉讼。

8.随心所欲的雇佣关系.除适用的其他安排可能明文规定的情况外,行政人员在公司的雇用是随意的,而不是在任何指定期间,并可随时由行政人员或公司终止,无论是否有因由或事先通知。随意雇佣关系的任何变更必须通过由执行人员和公司授权代表签署的具体书面协议。本协议中的任何内容均无意或不应被解释为矛盾、修改或改变这种随意的关系。
9.一般规定.

(a)继任人和受让人。本协议项下公司的权利可由公司在任何时候(不论是通过购买、合并或其他方式)直接或间接获得公司全部或几乎全部资产或业务的任何个人、商号、公司或其他商业实体,而无需征得执行人员的同意。公司将要求公司全部或几乎全部业务或资产的任何继承者(无论是直接或间接、通过购买、合并或其他方式)明确承担并同意以相同的方式和相同的程度履行本协议,如果没有发生此类继承,公司将被要求履行该协议。任何此类继承者未能如此承担本协议应构成公司对本协议的实质性违反,但有一项理解是,执行人员对此类重大违约的唯一补救办法是将此类未能承担本协议视为本协议第1(e)(iv)节所设想的“正当理由”事件。本协议中使用的“公司”是指上述定义的公司以及其上述业务和/或资产的任何继承者承担并同意通过法律运作或其他方式履行本协议。行政长官无权转让本协议项下行政长官的任何权利或义务。本协议适用于执行人的个人或法定代表人、执行人、管理人、继承人、继承人、分配人、设计人和受遗赠人的利益,并可由其强制执行。

(b)可分割性。如果本协议的任何条款被仲裁员或有管辖权的法院认定为不可执行,则该条款应被视为在必要的范围内进行了修改,以允许该条款的可执行性如此有限,意在各方当事人应在法律允许的最大范围内获得本协议所设想的利益。如该仲裁员或法院的判决认定的变更不能令人满意,则该不可执行条款应视为删除,其余条款的有效性和可执行性不因此而受到影响。

页| 7


(c)口译;施工。本协议所列标题仅为方便起见,不得用于解释本协议。任何一方未能强制执行本协议的任何条款,不得以任何方式被解释为对任何此类条款的放弃,或阻止该方此后强制执行本协议的每一项和每一项其他条款。

(d)管辖法律和地点。本协议将受适用于完全在该州内订立和将要履行的合同的美国和弗吉尼亚联邦法律的管辖和解释,而不考虑其中的法律冲突原则。在此提起的任何诉讼均应在弗吉尼亚州联邦开庭的州或联邦法院提起,双方在此放弃任何有关该法院不方便或不适当的主张或抗辩。双方在此同意,任何此类法院应对其拥有人身管辖权,并同意以弗吉尼亚州法律授权的任何方式送达诉讼程序。

(e)通知。本协议要求或允许的任何通知均应以书面形式送达,并应按如下方式送达,并视同所示发出通知:(i)亲自送达时以专人送达;(ii)经书面验证收到后以隔夜快递送达;(iii)经确认收到电子传送后以电传或传真传送方式送达;或(iv)经认证或挂号邮件送达,经验证收到后要求退回收据。通知应按下述地址发送给执行人员,并在其主要营业地点或任何一方可能以书面指明的其他地址发送给公司。

(f)生存。本协议第1节(“定义”)、第3节(“遣散费”)、第4节(“非毁损”)、第5节(“遣散费义务的条件”)、第6节(“禁令救济”)、第7节(“仲裁协议”)和第9节(“总则”)应在高管与公司的雇佣关系终止后继续有效。

(g)整个协定。本协议和第5节和第7节中规定的以引用方式并入本文的任何契诺和协议共同构成双方就本协议和其中所载标的事项达成的全部协议,并取代所有先前或同时进行的陈述、讨论、谈判和协议,无论是书面的还是口头的,但前提是,为免生疑问,所有其他安排(因为此类其他安排可能会不时修改、修改或终止)应根据其条款保持有效,但须遵守本协议第3(d)节。本协议只有在行政人员和公司授权代表的书面同意下才能修改或修改。任何口头放弃、修正或修改在任何情况下都不会生效。

(h)代码第409a节。

(i)双方的意图是,本协议项下的付款和利益符合或豁免于《守则》第409A条及其下颁布的条例和指导(统称“第409A条”),因此,在允许的最大范围内,本协议应被解释为符合这些规定。

(ii)尽管本协议中有任何相反的规定,根据本协议应付的任何补偿或福利,如根据第409A条被视为不合格的递延补偿,并根据本协议被指定为在行政人员终止雇用时应付,应仅在行政人员根据第409A条(“离职”)的含义与公司“离职”时支付,除下文规定的情况外,任何此类补偿或福利不得支付,或在分期付款的情况下,不得开始支付,直至行政人员离职后的第六十(60)天(“首次支付日期”)。任何本应在紧接行政人员离职后的六十(60)天期间内向行政人员支付的分期付款,如果不是前一句话,则应在第一个付款日期支付给行政人员,其余款项应按本协议的规定支付。

(iii)尽管本协议另有相反规定,如公司在行政人员离职时为第409A条的目的而认为行政人员为“指明雇员”,则为避免根据第409A条作出的禁止分配,须延迟开始执行行政人员根据本协议有权享有的福利的任何部分,该部分行政人员福利不得在(x)自行政人员在公司离职之日起计算的六个月期限届满或(y)行政人员死亡之日(以较早者为准)之前提供给行政人员。


在适用的第409A条期限届满后的第一个工作日,根据前一句推迟支付的所有款项应一次性支付给执行人员(或执行人员的遗产或受益人),根据本协议应支付给执行人员的任何剩余款项应按本协议另有规定支付。

(iv)执行人员根据本协议收取任何分期付款的权利应被视为收取一系列单独付款的权利,因此,每笔此种分期付款在任何时候都应被视为根据第409A条允许的单独和不同的付款。除第409A条另有许可外,不得根据本协议加速或推迟付款,除非根据第409A条此类加速或推迟不会导致额外的税款或利息。

(v)在本协定项下的任何偿还须遵守第409A条的范围内,应不迟于发生费用的次年12月31日向行政部门支付应付给行政部门的任何此类偿还;但行政部门在发生费用之日后立即提交行政部门的偿还请求,一年偿还的费用数额和一年提供的实物福利数额不影响以后任何一年有资格获得偿还或提供实物福利的数额,除《守则》第105(b)节提及的医疗费用外,行政人员根据本协议获得报销或实物福利的权利将不会被清算或交换为其他福利。

(i)行政管理。本协议应由董事会或董事会可授予该职能的委员会(“委员会”)解释和管理。董事会或委员会应拥有专属权力,在本协议明文规定的范围内并在本协议明文规定的限制范围内,解释本协议并作出事实调查结果和决定,并采取其全权酌情认为适当的与本协议有关的行动。董事会或委员会的决定对所有各方均具有约束力和决定性,董事会或委员会不对就本协议善意作出的任何行动或决定承担责任。

(j)资金来源。根据本协议应付给执行人员的金额应来自公司的普通资金。本协议项下执行人员对未付款项的权利应仅为公司无担保债权人的权利。

(k)与法律和财务顾问协商。通过执行本协议,Executive承认本协议授予重大法律权利,也可能涉及放弃其他协议下的权利;公司鼓励Executive与Executive的个人法律和财务顾问进行磋商;并且Executive在执行本协议之前有足够的时间与Executive的顾问进行磋商。

(l)对应方。本协议可由多个对应方签署,每一方应被视为正本,但所有这些共同构成一份同一文书。

(签名页如下)



附件 A

标准遣散费

遣散费(月基薪)

遣散费

福利延续

执行干事(不包括首席执行官)

12个月

12个月


附件 b

索赔的一般解除

[本新闻稿中的语言可能会根据法律发展和不断发展的最佳实践而发生变化;此表格作为最终发布文件中将包含的内容的示例提供。]

本债权一般解除(“解除”)是在________(“执行官”)与特拉华州公司Stride, Inc.(“公司”)(在此统称为“各方”)之间于________的第_____日这天订立的。

然而,执行人员和公司是日期为__________、_____的特定执行人员变更控制权解除协议(“协议”)的当事人;

然而,双方同意,执行人员有权根据协议获得某些遣散费,但须由执行人员执行本新闻稿;和

然而,公司和执行人员现在希望充分和最终解决他们之间的所有事项。

因此,鉴于并受制于根据该协议应付予执行人员的遣散费,其充分性由执行人员特此确认,且该执行人员确认他或她将无权以其他方式获得,执行人员和公司特此同意如下:

1.行政当局一般解除索偿。

(a)执行人员,代表其本人及其遗嘱执行人、继承人、管理人、代表和受让人,特此同意解除并永久解除公司及所有前任、继任者及其各自的母公司、关联公司、相关和/或附属实体,及其所有过去和现在的投资者、董事、股东、高级职员、普通或有限合伙人、雇员、律师、债权人、代理人和代表,以及执行人员因其受雇于公司或为公司服务而正在或已经参与的员工福利计划(统称“公司解除人”)的任何和所有债权、债务、要求,账目、判决、权利、诉讼因由、衡平法救济、损害赔偿、费用、指控、投诉、义务、承诺、协议、争议、诉讼、费用、赔偿、责任和各种性质的责任(包括律师费和费用),无论是在法律或衡平法上、已知或未知、主张或未主张、怀疑或未怀疑(统称“索赔”),执行人员基于在本协议日期或之前发生或发生的任何事件或情况,对这些实体已经或可能已经发生,直接或间接产生于,与,或以任何其他方式涉及行政人员受雇于公司或为公司服务或终止该公司,包括根据联邦、州或地方法律提出的与雇用有关的任何和所有索赔,包括但不限于不当解雇、违反明示或默示合同、欺诈、虚假陈述、诽谤或侵权责任的索赔,以及可能向任何法院或行政机构提出的任何类型的索赔,包括但不限于根据经修订的1964年《民权法案》第七章、42 U.S.C. Section 2000等提出的索赔;《美国残疾人法案》,经修订的42 U.S.C. § 12101 et seq.;经修订的1973年《康复法案》,29 U.S.C. § 701 et seq.;1866年《民权法案》和1991年《民权法案》;42 U.S.C. 1981 section,et seq.;经修订的《就业年龄歧视法案》,29 U.S.C.第621 section,et seq.(“ADEA”);经修订的《同工同酬法》,29 U.S.C.第206(d)节;联邦合同合规办公室条例,41 C.F.R.第60 section,et seq.;经修订的《家庭和医疗假法》,29 U.S.C. § 2601 et seq.;经修订的1938年《公平劳动标准法》,29 U.S.C. § 201 et seq.;经修订的《雇员退休收入保障法》,29 U.S.C. § 1001 et seq.;以及任何类似的州或地方法律。

尽管上述内容很笼统,但Executive并未发布以下内容:


(i)根据适用的州法律条款要求失业补偿或任何州残疾保险福利;

(ii)根据公司任何工人赔偿保险单或基金的条款就工人赔偿保险利益提出的索偿;

(iii)根据被称为COBRA的联邦法律的条款和条件提出的索赔;

(iv)根据公司或其附属公司的附例、根据法律或根据任何适用的保险单就行政人员作为公司雇员、董事或高级人员的责任提出的赔偿要求,根据该保险单,自行政人员终止与公司及其附属公司的雇用生效之日起,行政人员获得承保;

(v)基于任何权利的索赔执行人员可能必须强制执行公司在协议下的执行义务;

(vi)索赔执行机构可能不得不归属或获得补偿和福利;和

(vii)不能作为适用法律事项予以解除的任何权利,但仅限于此类权利根据此类适用法律不得解除的范围内。

(b)行政部门承认本新闻稿是在上述日期提交给他或她的,行政部门有权有[二十一(21)/四十五(45)]天的时间审议本新闻稿。Executive进一步承认,公司已告知他或她,他或她正在放弃他或她在ADEA下的权利,并且在签署本新闻稿之前,Executive应咨询他或她选择的律师,并且Executive有足够的时间考虑本新闻稿的条款。Executive声明并承认,如果Executive在[二十一(21)/四十五(45)]天之前执行本发布,则Executive在知情的情况下、自愿地、根据建议并经Executive的法律顾问(如果有)批准后这样做,并且该Executive自愿放弃任何剩余的考虑期限。

(c)执行人员理解执行本发布后,执行人员有权在其执行本发布后七(7)天内撤销本发布。执行人员理解,除非七(7)天撤销期过去,且执行人员未以书面形式撤销发布,否则本发布将不会生效和可执行。执行人员理解,在七(7)天撤销期限过后,本发布不得撤销。执行人员亦明白,任何撤销本发布必须以书面作出,并于七(7)天期限内在其主要营业地点交付公司。

(d)执行人员理解,只要执行人员未在上述(c)条规定的期限内并以规定的方式撤销,本发布自执行人员执行之日起第八(8)日起生效,不可撤销,并对执行人员具有约束力。行政长官进一步理解,除非本发布在行政长官终止雇佣之日后六十(60)天之日或之前生效,否则将不会根据协议向行政长官提供任何遣散费。

2.不转让。执行人员向公司发布声明并保证,在执行人员可能对公司发布的任何索赔中,没有任何利益的转让或其他转让。执行人员同意赔偿并使公司免于因执行人员的任何此类转让或转移而产生的任何责任、索赔、要求、损害赔偿、成本、费用和律师费。

3.严重程度。如果本发布的任何条款被仲裁员或有管辖权的法院认定为不可执行,则该条款应被视为在必要的范围内进行了修改,以允许该条款的可执行性如此有限,意在各方当事人应在法律允许的最大范围内获得本协议所设想的利益。如该仲裁员或法院的判决认定的变更不能令人满意,则应将不可执行的条款视为删除,其余条款的有效性和可执行性不因此而受到影响。


4.释义;施工。本新闻稿中列出的标题仅为方便起见,不得用于解释本协议。任何一方未能强制执行本发布的任何规定,均不得以任何方式被解释为对任何此类规定的放弃,或阻止该方此后强制执行本发布的每一项其他规定。

5.管辖法律和地点。本新闻稿将受适用于完全在该州内订立和将要履行的合同的美利坚合众国和弗吉尼亚联邦法律的管辖和解释,而不考虑其中的法律原则冲突。在此提起的任何诉讼应在弗吉尼亚州联邦开庭的州或联邦法院提起,双方在此放弃任何有关该法院不方便或不适当的主张或抗辩。双方在此同意,任何此类法院应对其拥有人身管辖权,并同意以弗吉尼亚州法律授权的任何方式送达诉讼程序。

6.全部协议。本新闻稿和本协议构成双方就本新闻稿和本协议所载主题事项达成的全部协议,并取代所有事先或同时进行的陈述、讨论、谈判和协议,无论是书面的还是口头的。只有在行政人员和公司授权代表的书面同意下,才能对本新闻稿进行修订或修改。任何口头放弃、修正或修改在任何情况下都不会生效。

7.同行。本解除书可由多个对应方签署,每一方应视为正本,但所有这些共同构成一份同一文书。

(签名页如下)