查看原文
免责申明:同花顺翻译提供中文译文,我们力求但不保证数据的完全准确,翻译内容仅供参考!
EX-15.3 11 HCM-20251231xex15d3.htm EX-15.3

附件 15.3

Graphic

CONYERS DILL & PEARMAN

29楼层

交易广场一号

8康乐广场

中央

香港

电话+ 85225247106 |传真+ 85228459268

康尼尔斯网

2026年3月5日

事项编号:1014346

Doc Ref:111634639

(852) 2842 9530

Richard.hall@conyers.com

和黄医药(中国)有限公司

长实中心48楼

皇后大道中2号

香港

尊敬的先生们,

Re:HUTCHMED(China)Limited(「公司」)

表格20-F的年度报告

兹同意将本函作为公司截至2025年12月31日止年度的20-F表格年度报告(“年度报告”)的附件提交美国证券交易委员会,并同意在年度报告中以其出现的形式和上下文在“Taxation – Overview of Tax Impacts of Various Other Jurisdictions – Cayman Islands Taxation”标题下对我们的名称的引用,并进一步同意以引用方式并入公司在S-8表格上的注册声明(文件编号:333240180,第333-224391号和第333-212406号)在年度报告标题“税收–各种其他司法管辖区的税务影响概述–开曼群岛税务”下的意见摘要。在给予这种同意时,我们不承认我们属于《证券法》第7条或美国证券交易委员会《规则和条例》规定的需要同意的人员类别。

你忠实的,

/s/Conyers Dill & Pearman

合伙人:Piers J. Alexander、Crystal C. Au-Yeung、Christopher W. H. Bickley、Peter H. Y. CH’ng、Anna W. T. Chong、Angie Y. Y. Chu、Vivien C. S. Fung、Richard J. Hall、Norman Hau、Wynne Lau、Ryan A. McConvey、Teresa F. Tsai、Flora K. Y. Wong、Lilian S. C. Woo

顾问:David M. Lamb

百慕大|英属维尔京群岛|开曼群岛