1 T. ROWE PRICE Group,INC。经修订及重述的就业协议经修订及重述的就业协议(本“协议”),日期为2026年4月21日(“生效日期”),由马里兰州公司罗派斯集团有限公司(“公司”)与Glenn R. August(“行政人员”)订立。鉴于,于2021年10月28日,公司与执行人员订立雇佣协议(“现有协议”),据此,执行人员受聘为Oak Hill Advisors,L.P.(一家特拉华州有限合伙企业(“OHA”))的首席执行官;鉴于在现有协议的初始期限届满之前,公司与执行人员希望修订并重申现有协议,以纪念执行人员继续受聘为OHA的首席执行官;鉴于OHA为公司的附属公司,及公司连同其各附属公司均为联属公司(「联属公司」)。现,因此,考虑到前述情况,对本协议所载的相互承诺及其他良好的、有价值的对价,特此确认其收悉及充分性,本协议各方特此约定如下:1。职位和职责。(a)在受雇期间(定义见本条例第2节),行政长官应担任OHA的首席执行官。行政长官以此身份须具备行政长官职位所要求的职责、权限及责任,并与行政长官在紧接生效日期及经修订及重述的函件协议之前所拥有的职责、权限及责任相一致,而作为公司行政总裁(“行政总裁”)或公司董事会(“董事会”)的其他职责、权限及责任须不时指定,与行政长官作为OHA行政总裁的职位及经修订及重述的函件协议相一致。执行人员在公司的主要受雇地点应在纽约州纽约市,前提是双方承认并同意,将允许执行人员不时远程或在其他地点工作,但前提是执行人员理解并同意可能会因商业目的不时要求执行人员出差。执行机构应直接向首席执行官报告。(b)在受雇期间,行政人员须将行政人员的所有业务时间、精力、业务判断、知识和技能以及行政人员的最大努力用于履行行政人员在公司的职责,但上述规定须
2不妨碍执行人员(i)在非盈利组织和其他营利公司的董事会任职,在每种情况下,经董事会事先书面批准,(ii)参与慈善、公民、教育、专业、社区或行业事务,(iii)在每种情况下管理执行人员的被动个人投资,以及(iv)董事会根据本协议可能批准的其他外部活动。尽管有上述规定,应允许执行人员继续从事执行人员根据公司的外部关联政策向公司披露并经公司批准的活动(“许可活动”)。2.就业期限。行政长官受雇于本公司自生效之日起至行政长官根据本协议终止受雇期间,在此称为“雇佣期限”。3.基本工资。在雇佣期间,公司同意向高管支付每年350,000美元的基本工资,按照公司的常规发薪惯例支付,但频率不低于每月。高管的基薪应由董事会(或其委员会)与首席执行官协商后进行年度审查,并可不时增加但不得减少;但前提是,基薪可能会因影响处境类似的公司员工的全面削减而减少。本协议确定并不时调整的基薪构成本协议的“基薪”。4.年度奖金。在受雇期间,执行人员可能有资格根据公司不时生效的年度奖金计划(“年度奖金计划”)获得年度奖励付款(“年度奖金计划”)或根据可能不时生效的任何其他激励计划获得其他奖励付款。根据本协议应支付的任何年度奖金应在(a)该奖金所涉及的日历年度或(b)该奖金所涉及的日历年度之后的日历年度支付,在每种情况下,同时向OHA的其他高级管理人员支付年度奖金,该等适用的支付日期由公司全权酌情决定,但须符合(i)该高管在适用的支付日期之前继续受雇于公司(本协议第8条另有规定的除外),以及(ii)任何强制性延期条款,包括根据公司任何当时有效的长期激励计划发行基于股权或其他奖励,并事先告知高管。5.股权奖励。根据公司在雇员一般有资格获得的雇佣期限内通过的任何适用计划,执行人员可被视为获得股权和其他长期激励奖励,由董事会全权酌情决定。执行人员参与任何此类计划的程度(如有),应由董事会和首席执行官不时自行决定。6.员工福利。(a)福利计划。在受雇期间,行政人员有权参加公司为一般雇员的利益而采纳或可能采纳、维持或贡献的任何雇员福利计划,但须满足适用的资格要求,除非该等计划与福利重复
3另有规定。高管的参与将受适用的计划文件条款和普遍适用的公司政策的约束。尽管有上述规定,公司可随时在该等计划条款允许的范围内修改或终止任何员工福利计划,前提是此类修改或终止并非旨在对执行人员产生不成比例的不利影响。在受雇期间,就OHA或公司的福利计划而言,将记入该高管在OHA及其附属公司受雇的服务年限。(b)带薪休假。在受雇期间,行政人员有权享有每个历年三十(30)天的带薪休假(按部分年度按比例分配),根据公司不时生效的适用于雇员的应计和使用政策采取和累积,这些带薪休假应在任何全公司公众假期之外。(c)业务和差旅费。在提出公司可能不时指明的合理证据和文件后,应根据公司的费用报销政策,对执行人员在受雇期间发生和支付的所有合理的自付业务费用以及与执行本协议规定的执行人员职责有关的费用进行报销,这与公司过去的惯例大体一致。7.终止。执行人员的雇用和雇用期限应在以下情况发生之日起终止:(a)残疾。经公司提前四十五(45)天向执行人员发出因残疾而终止的书面通知。就本协议而言,“残疾”应如公司维持的任何当时有效的长期残疾计划中所定义的那样,涵盖执行人员。如出现有关行政人员是否已致残的问题(包括但不限于由一名或多名医生和行政人员与公司共同商定的其他保健专家进行合理检查,并授权该等医生和其他保健专家与公司讨论行政人员的病情),行政人员应在所有方面与公司合作。(b)死亡。自动在执行人员死亡之日。(c)原因。根据下文的通知和补救机会,经公司书面通知执行人员因故终止。“原因”是指:(i)高管在履行高管对公司或其关联公司的职责时的故意不当行为或重大疏忽,可以合理地预期会导致公司或其关联公司遭受重大财务或声誉损害;(ii)高管习惯性地不履行高管对公司或其关联公司的职责,或不遵守CEO的合法指令(死亡或残疾除外);
4(iii)对重罪或涉及道德败坏的任何严重轻罪定罪、认罪或不认罪;(iv)执行人员实施任何盗窃、贪污、欺诈、渎职或挪用公司或其关联公司财产的重大行为;(v)执行人员严重违反本协议,经修订和重述的信函协议或与公司或其关联公司的任何其他重大协议;或(vi)高管违反公司适用于该高管的Code of Ethics或其他书面政策,可以合理地预期这将导致公司或其关联公司遭受重大财务或声誉损害。为施行本条第7(c)款,任何基于根据董事会妥为通过的决议给予执行人员的授权或基于公司大律师的书面意见而作出的作为或不作为,均须最终推定为执行人员本着诚意并符合公司的最佳利益而作出或不作出。公司的任何原因认定将由董事会过半数成员批准的决议善意作出,但在向执行人员发出详细说明具体原因事件的书面通知以及在收到该通知后的三十(30)天内纠正该事件(如果可能纠正)令董事会和首席执行官满意之前,不得作出该等确定,或者,如果该事件未得到如此纠正,至少提前五(5)天有机会(与法律顾问一起)向全体董事会提出书面通知,以讨论据称构成原因事件的具体情况。尽管有任何与此相反的规定,如果执行人员有习惯性或反复违反的情况,则前一句中规定的执行人员的补救权不适用。各方承认并同意,凡公司已根据本条第7c条向行政长官送达终止通知),公司有权向行政长官发出行政许可,并无义务在有关通知期的全部或任何部分为行政长官提供工作或分派任何职责,并可要求行政长官不得前往公司的任何处所。公司的任何此类指示在任何情况下均不构成正当理由。(d)无故。经公司提前六十(60)天向执行人员发出无故非自愿终止(死亡或伤残除外)的书面通知。(e)良好的理由。经执行人员书面通知公司有充分理由终止。“良好理由”是指发生以下任何事件,未经执行人员明确书面同意,除非公司在执行人员向公司书面通知发生以下原因之一后的三十(30)天内在所有重大方面对此类事件进行了全面更正:
5(i)高管基本工资的实质性减少(为免生疑问,其中不应包括影响公司或其任何关联公司的高管级员工的任何“全面”削减);(ii)高管的职责、权力或责任的实质性减少(除(w)在身体或精神上暂时无行为能力时,(x)适用法律要求的或(y)有关高管在董事会的服务;或(iii)公司重大违反其在本协议、经修订和重述的信函协议或与高管的任何其他重大协议项下的义务。执行人员应在首次发生此类情况后的六十(60)天内向公司提供书面通知,详细说明被指构成正当理由的具体情况,并在上述公司三十(30)天的治愈期届满后的三十(30)天内实际终止雇佣。否则,任何具有“正当理由”等情形的主张应被视为被执行人员不可撤销地放弃。(f)没有充分理由。在行政长官提前九十(90)天向公司发出书面通知后,该行政长官无正当理由自愿终止雇佣(公司可全权酌情决定在任何通知日期之前生效。8.终止的后果。(a)死亡。如行政长官的雇用和雇用期限因行政长官去世而终止,则行政长官或行政长官的遗产(视属何情况而定)有权获得以下款项(连同根据本条例第8(a)(i)至8(a)(iv)条应支付的款项,须在终止雇用后六十(60)天内支付,或适用法律可能要求的较早日期):(i)截至终止日期的任何未支付的基本工资;(ii)截至终止日期(如适用)或之前的日历年度的任何已赚取但未支付的年度奖金,按本协议第4条规定支付(不考虑任何持续雇用要求);(iii)根据第6(c)条,偿还截至终止日期发生的任何未偿还的业务费用;(iv)根据公司政策产生的任何应计但未使用的休假时间;(v)所有其他应计和既得付款,行政人员根据任何适用的薪酬安排或福利、股权或附加福利计划或计划或赠款或本协议的条款有权获得的福利或附加福利(统称,本协议第8(a)(i)至8(a)(v)节以下称为“应计福利”)。
6除应计福利外,如果行政长官的雇用和雇用期限因行政长官去世而结束,行政长官的遗产应获得(x)相当于行政长官每月基本工资率的金额(但不是作为雇员),在此种终止后六(6)个月内按月支付,以及(y)在此种终止后六(6)个月内的“COBRA补贴”(定义见下文)(在(x)和(y)中所述的付款和福利,“额外福利”)。(b)残疾。如果高管的雇佣和/或雇佣期限因高管残疾而结束,公司应向高管支付或向高管提供应计福利和额外福利。(c)因故终止或无正当理由终止。如果行政人员的雇用被公司因故终止(x),或(y)被行政人员无正当理由终止,公司应向行政人员支付本协议第8(a)(ii)节所述福利以外的应计福利。(d)无故终止或有正当理由终止。如行政人员受雇于公司的情况(x)被公司非因故终止,或(y)被行政人员有正当理由终止,则公司须向行政人员支付或向行政人员提供以下款项,但须符合本条例第23条的规定:(i)应计福利;(ii)在行政人员持续遵守本条例第9、10及11条的义务的情况下,按比例支付行政人员终止雇用的日历年的年度奖金的一部分(如适用于该日历年),根据该年度的实际结果(通过将整个日历年度应支付的此类奖金金额乘以一个零头确定,其分子为高管受雇于公司的日历年度内的天数,其分母为365)同时支付给公司其他高级管理人员该年度的奖金;(iii)在高管继续遵守本条例第9、10和11条规定的义务的情况下,相当于行政人员每月基本工资率(但不是作为雇员)的金额,在此种终止后的十二(12)个月内每月支付;前提是,就《守则》第409A条(定义见本条例第23条)而言,任何金额的支付构成“不合格的递延补偿”,计划在终止雇用后的前六十(60)天内支付的任何此类款项,应在终止雇用后第六十(60)天后的第一个定期安排的支付期之前支付,并应包括支付在此之前原定支付的任何金额;(iv)在(a)行政部门根据经修订的1985年《综合预算调节法案》(“COBRA”)及时选择延续保险的前提下,(b)行政长官持续向行政长官共付保费的水平和成本,犹如行政长官是公司的雇员一样(为计算成本的目的,不包括雇员以税前美元支付保费的能力),及(c)
7执行人员继续遵守本条例第9、10和11条规定的义务,继续参加公司的团体健康计划(在适用法律和该计划条款允许的范围内),该计划涵盖执行人员和执行人员的合格受抚养人(“COBRA补贴”),为期十二(12)个月,前提是执行人员有资格并仍然有资格获得COBRA保险;此外,如果执行人员获得其他提供团体健康福利的工作,公司根据本第8(d)(iv)条继续提供的保险应立即停止。尽管有上述规定,如果因未能遵守经修订的2010年《患者保护和平价医疗法案》和经修订的2010年《医疗保健和教育和解法案》(在适用的范围内)的非歧视性要求而导致公司被征收消费税,则公司没有义务提供本第8(d)(iv)节所设想的COBRA补贴,并且在这种情况下,公司应在该十二(12)个月期间向执行人员提供每月一次性现金付款,金额相当于此类保险的每月费用。本条第8款(d)项规定的付款和福利应代替行政长官根据1988年《工人调整再培训通知法》或任何类似的州法规或条例可能有资格获得的任何解雇或遣散费或福利。为免生疑问,本协议中的任何内容均不得被视为根据其中所载的条款和条件修改或修改执行人员根据任何其他OHA合伙或其他补偿性安排可能拥有的付款的任何权利。(e)代码节280g。尽管本协议另有相反的规定,如任何由行政长官收取或由公司代行政长官或任何财产支付的款项,或根据本协议或根据任何其他计划向行政长官提供的任何其他利益,与公司或任何其他人的安排或协议,其付款或利益被视为取决于公司所有权或控制权的变更(或在公司大部分资产的所有权中)或与公司有关联的任何人或该人(但仅限于此类付款或其他利益与高管受雇于公司有关)(统称“公司付款”),将受《守则》第4999节征收的税款(以及任何税务机关以后可能征收的任何类似税款)的约束,那么,执行人员将有权收到(i)公司付款的全部金额,或(ii)公司付款的一部分,其价值等于1美元,而不是执行人员“基本金额”的三(3)倍(因为该术语在《守则》第280G(b)(3)(a)节中定义),在考虑到适用的联邦、州、和地方所得税和《守则》第4999节规定的消费税,导致行政部门在税后基础上收到公司付款的最大部分。本第8(e)条所规定的任何厘定,须由公司的独立会计师(“会计师”)以书面作出,其厘定为结论性的,对公司及行政人员均具约束力。会计师应在公司确定的合理范围内,考虑“合理补偿”(根据《守则》第280G条的最终条例的Q & A-9和Q & A-40至Q & A 44的含义)对执行人员所提供或将提供的服务价值的分析,包括执行人员(如适用)根据不竞争契约或适用于执行人员的类似契约不提供服务的任何协议(如适用)
届时可能生效的8。公司将支付分析和确定代码的第280G和4999节的应用。在根据第8(e)条支付款项时,公司须向行政人员提供一份书面报表,列明计算该等款项的方式及该等计算的基础,包括但不限于公司从会计师或其他顾问或顾问收到的任何意见或其他意见(以及任何该等书面意见或意见须附于报表内)。为作出本条第8(e)款所规定的任何计算,会计师可就适用税项作出合理的假设和近似值,并可依赖有关适用《守则》第280G及4999节的合理、善意的解释。如果根据本条第8(e)款减少了公司付款,则此种减少应按以下顺序发生:(a)参照行政人员的基本工资或年度奖金支付的任何现金遣散费,(b)应付给行政人员的任何其他现金金额,(c)被视为“降落伞付款”的任何雇员福利,以及(d)加速归属任何未偿股权奖励。为免生疑问,如在适用本第8(e)条的削减后向执行人员作出额外的公司付款,导致额外的公司付款导致削减不再适用,则公司应向执行人员额外支付相当于最初削减的公司付款价值的金额。公司应在每个自然年度结束时根据在该自然年度内作出的额外公司付款(如有)确定是否有必要进行任何此类恢复,并应在该自然年度最后一天的九十(90)天内支付此类恢复。在任何情况下,行政人员均无权就因适用《守则》第280G条或第4999节而可能对公司付款施加的任何消费税、利息或罚款获得税款总额或其他付款。(f)其他义务。一旦行政人员终止在公司的雇用,行政人员作为任何与公司有关实体的高级人员的职责和责任应立即终止,并在必要情况下,行政人员应立即辞去任何与公司有关实体的高级人员或受托人的任何其他职务。(g)专属补救办法。在法律允许的最大范围内,根据本协议第7和8条在终止雇佣关系和本协议项下的雇佣期限后应支付给执行人员的金额,应完全和完全满足执行人员在本协议下的权利(但为免生疑问,而不是经修订和重述的信函协议)以及执行人员可能就该执行人员受雇于公司或其任何关联公司而提出的任何其他索赔,并且执行人员承认这些金额是公平合理的,并且是执行人员的唯一和排他性补救措施,代替法律上或公平上的所有其他补救措施,涉及根据本协议终止执行人员的雇用或任何违反本协议的行为。9.释放;不缓解。根据本协议应支付的任何和所有金额以及应计福利之外的福利或提供的额外权利,只有在执行人员(或执行人员的受益人和/或遗产,如适用,在死亡或残疾的情况下)向公司交付且未以本协议所附附件 A中的基本形式撤销有利于公司的索赔的一般解除时,才应支付。该释放应在终止后六十(60)天内执行并交付(如适用则不再受撤销)。在任何情况下,执行人员都没有义务寻求其他
9雇佣或采取任何其他行动,以减轻根据本协议任何条款应支付给执行人员的金额,也不得减少根据本协议支付的任何金额,因为执行人员因被后续雇主雇佣而获得的任何补偿,除非本协议第8(d)(iv)节规定。10.限制性公约。(a)保密。在高管受雇于公司的过程中,高管将可以访问机密信息。就本协议而言,“机密信息”是指所有数据、信息、想法、概念、发现、商业秘密、发明(无论是否可申请专利或简化为实践)、创新、改进、专有技术、发展、技术、方法、工艺、处理、图纸、草图、规格、设计、计划、图案、模型、计划和战略,以及所有其他任何形式或媒介的机密或专有信息或商业秘密(无论是仅以有形或无形的形式或媒介记住或体现),无论是现在或以后存在的、与公司或其任何关联公司的过去、当前或潜在的业务、活动和/或运营有关或产生的,包括但不限于与财务、销售、营销、广告、过渡、促销、定价、人员、客户、供应商、供应商、原始合作伙伴和/或竞争对手有关的任何此类信息。行政长官同意,行政长官不得在行政长官受雇期间或其后任何时间,直接或间接使用、提供、出售、披露或以其他方式传达予任何人,但在行政长官履行所指派职责期间及为公司或其关联公司的利益或根据经修订和重述的信函协议,或在该期间或之后的任何时间,使用、提供、出售、披露或以其他方式传达予任何人的任何机密信息或从第三方收到的其他机密或专有信息,但须遵守公司及其关联公司对此类信息保密的义务,以及仅将这些信息用于某些有限的目的,在每种情况下,这些信息应已由高管在公司(或任何前任)受雇期间获得。本第10(a)条的规定不适用于在执行本协议或经修订和重述的信函协议项下的执行人员履行职责过程中向公司关联公司连同其各自的股东、董事、高级职员、会计师、律师和其他代表或代理人披露机密信息,也不适用于下文第24条所定义的许可披露。上述规定不适用于以下信息:(i)在向行政部门披露之前已为公众所知;(ii)在向行政部门披露之后通过行政部门或行政部门的任何代表的任何不法行为而为公众所知;或(iii)适用法律要求行政部门披露,法规或法律程序(前提是执行人员向公司提供预期披露的事先通知,并与公司合作,费用由公司承担,以寻求保护令或其他适当保护此类信息),但须遵守下文第24条。(b)非竞争。执行人员承认(i)执行人员为公司提供具有独特性质且不可替代的服务,并且执行人员向竞争业务提供此类服务将对公司造成无法弥补的损害,(ii)执行人员已经并将继续获得机密信息,如果披露、用于或依赖于竞争业务,这些信息将不公平和不适当地协助与公司或其任何关联公司进行竞争,(iii)在
10竞争对手以任何方式雇佣高管的过程,涉及高管在公司受雇期间从事的类似活动,高管将不可避免地使用、披露或依赖此类机密信息,(iv)公司及其关联公司与其客户有实质性关系,并且高管已经并将继续接触这些客户,(v)高管已接受并将接受公司及其关联公司的专门培训,及(vi)行政人员在行政人员受聘过程中已为公司及其附属公司产生并将继续产生商誉。因此,在限制期内,执行人员同意,执行人员将不会直接或间接拥有、管理、经营、控制、受雇于(无论是作为雇员、顾问、独立承包商或其他,以及是否为了补偿)或向任何个人、商号、公司或其他实体提供服务,无论以何种形式从事与公司或其任何关联公司的竞争,或从事公司或其任何关联公司在终止之日所从事的任何其他重要业务或据执行人员所知已计划从事的任何其他重要业务,在该日期或之前,在该日期或之后,在公司或其任何关联公司开展业务的任何国家的任何地区从事高管负责、参与或暴露于有关机密信息的业务(任何此类活动,“竞争性活动”)。为免生疑问,本条例的任何规定均不得限制行政长官(i)从事许可活动,仅限于许可活动以相同的范围和方式进行,且在雇佣期间或(ii)行政长官根据本条例终止雇佣后,否则从事不构成竞争性活动的任何活动。尽管如此,本条第10(b)款并不禁止行政人员(x)成为从事与公司或其任何附属公司有竞争关系的业务的公开交易公司股本证券的不超过百分之一(1%)的被动拥有人,只要该行政人员没有积极参与该公司的业务或(y)从事根据本条第1(b)款允许的活动。就本协议而言,“限制期”是指在不迟于2027年12月31日因任何理由(x)终止执行人员的雇用的情况下,自生效日期起至2028年12月31日止的期间(条件是,如果执行人员的雇用由公司根据第7(c)条无故终止,或由执行人员根据第7(e)条有正当理由终止,则限制期应在此种终止雇用的第一个(1)周年时结束,而(y)发生在2028年1月1日或之后,自生效日期起至该等终止的第一(1)个周年日止的期间。(c)非邀约;非干扰。(i)在限制期内,执行人员同意执行人员不得直接或间接、个别地或代表任何其他人、商号、法团或其他实体(包括但不限于执行人员所涉及的任何混合基金、组合基金、单独管理账户、共同投资工具或类似安排的现有或潜在投资者)招揽、协助或诱导公司或其任何关联公司的任何客户,除非是为了促进执行人员根据本协议承担的职责或经修订和重述的信函协议项下的权利,负责(包括以监管身份)或暴露于高管受雇于公司期间购买商品或
11项服务随后由公司或其任何关联公司从另一人、商号、公司或其他实体出售或协助或协助任何其他人或实体识别或招揽任何此类客户。(ii)在行政人员受雇于公司期间及其后的两(2)年期间,行政人员同意,除为促进行政人员根据本协议承担的职责外,行政人员不得直接或间接、个别或代表任何其他人、商号、法团或其他实体,(a)招揽、协助或诱使任何公司或其任何附属公司的高级职员、代表或代理人离职或留任,或接受与任何其他人、商号的雇用或向其提供服务,公司或与公司无关的其他实体或雇用或保留任何此类雇员、代表或代理人,或采取任何行动实质性地协助或协助任何其他人、商号、公司或其他实体识别、雇用或招揽任何此类雇员、代表或代理人,或(b)干预、协助或诱导任何其他人或实体干预公司或其任何关联公司与其各自的任何供应商、合资企业或许可人之间的关系。雇员、代表或代理人在如此受聘或留任期间及其后六(6)个月期间,须当作受本条第10(c)(ii)条所涵盖。(iii)尽管有上述规定,(a)不具体针对公司相关个人或实体的一般广告或招揽,(b)经请求为公司或其任何关联公司的任何雇员担任推荐人的行政人员不得违反本第10(c)条的规定,只要该推荐人不是针对正在雇用或保留该行政人员的实体或经许可的活动,或(c)由该行政人员招揽或雇用该行政人员的私人助理。(d)不分区。行政长官同意不对公司或其任何关联公司或其各自的任何高级管理人员、董事、雇员、股东、代理人或产品发表负面评论或以其他方式贬低,除非是在行政长官受雇于公司期间善意履行对公司的职责。应对法律程序的如实陈述、所要求的政府证词或文件、行政或仲裁程序(包括但不限于与此种程序有关的证词)不得违反上述规定。公司同意,应通过商业上合理的努力,促使担任公司董事会成员和执行人员职务的个人(在每种情况下,截至终止之日)在受雇于公司或担任公司董事(视情况而定)时,不对执行人员发表负面评论或以任何可能损害雇员商业声誉的方式以其他方式贬低执行人员。应对法律程序的如实陈述、所要求的政府证词或文件、或行政或仲裁程序(包括但不限于与此类程序有关的证词)不得违反上述规定,且公司高管和董事善意地认为在履行其对公司的职责和义务时作出的必要或适当的陈述不得违反上述对公司的限制。(e)发明。(i)行政长官承认并同意所有想法、方法、发明、发现、改进、工作产品、发展、软件、知道─
12 How,process,technology,method,works of authorship and other work product,whether they are patentable or unpatentable,(a)the reduced to practice,created,developed,designed,developed,contributed to,or improved with the use of any company resources and/or within the scope of the executive’s work with the company,or that is related to the business,operations or actual or clearly expected research or development of the company,and that are执行人员在公司履行职责时或在执行人员自己的时间内,应完全属于公司(或其指定人员),无论是否就此提出专利或其他知识产权保护申请(“发明”)。执行人员将按照公司规定的方式,对所有发明进行完整、完整的书面记录(“记录”),并将及时向公司完整、书面披露所有发明。这些记录将是公司的唯一和专有财产,执行人员将在雇佣期限终止时或应公司的要求交出这些记录。执行人员不可撤销地向公司转达、转让和转让在任何和所有国家(无论是在受雇期间或之后)可能就此发布的发明和所有专利或其他知识产权,以及以执行人员的名义或以公司(或其指定人)的名义提交专利申请和同等权利(“申请”)的权利。执行人员将在受雇期间及之后的任何时间提出此类申请、签署此类文件、作出所有合法宣誓,并执行公司可能不时要求的所有其他行为,以完善、记录、强制执行、保护、专利或登记公司在发明中的权利,所有这些均无需公司向执行人员提供额外补偿。执行人员还将向公司(或其指定人员)执行申请的分配,并给予公司及其律师一切合理的协助(包括提供证词),以便为公司的利益获得发明,所有这些都不需要公司向执行人员提供额外补偿,但完全由公司承担费用。(ii)此外,根据美国版权法的定义,代表公司的发明将被视为工作租用,并且执行人员同意,公司将在目前已知或以下设计的所有媒体中,在整个宇宙中永久地作为发明的唯一所有者,以及其中的所有基本权利,而无需对执行人员承担任何进一步的义务。如果发明或其任何部分被视为不是为雇用而工作,或此类发明中的权利不会以其他方式自动归属于公司,则执行人员在此不可撤销地向公司转让、转让和转让所有权利,在现在已知或以下设计的所有媒体上,在整个宇宙中和永久地,在这些发明中和在这些发明中,包括但不限于执行人员对这些发明的版权的所有权利、所有权和权益(以及其所有续期、恢复和延期),包括但不限于,现在或以后承认的任何种类或任何性质的所有权利,包括但不限于对发明进行修改、改编和修订、利用和允许他人利用发明的无限制权利以及在本协议日期之前就任何侵权行为或其他已知或未知的未经授权的使用或克减发明的行为在法律或衡平法上提起诉讼的所有权利,包括但不限于收取由此产生的所有收益和损害赔偿的权利。此外,行政长官特此放弃与这些发明有关的任何所谓“精神权利”。如行政长官对行政长官向公司提供服务的结果和收益拥有任何权利,而该权利不能以本文所述方式转让,则
13执行人员同意无条件放弃强制执行此类权利。行政长官特此放弃对发明的任何和所有当前存在的和未来的金钱权利,以及可能在其上发布的知识产权的所有专利和其他注册,包括但不限于由于行政长官是公司的雇员或公司的其他服务提供者而在其他情况下会为行政长官带来利益的任何权利。(f)公司财产的返还。在行政人员因任何原因终止与公司的雇佣关系之日后(或应公司要求在此之前的任何时间迅速),行政人员应采取合理措施,返还属于公司或其关联公司的所有财产(包括但不限于任何公司提供的笔记本电脑、计算机、手机、无线电子邮件设备或其他设备,或属于公司的文件和财产)。行政长官可以保留有关行政长官薪酬、行政长官的通讯录和类似通讯录的信息,条件是这些项目仅包括联系信息。(g)《盟约》的合理性。在签署本协议时,执行人员向公司保证,执行人员已仔细阅读并考虑了本协议的所有条款和条件,包括根据本协议第10条施加的限制。高管同意,这些限制对于合理和适当保护公司及其关联公司及其机密信息是必要的,并且每一项限制在主题、时间长度和地理区域方面都是合理的,并且这些限制单独或总体上不会阻止高管在受限制约束的期间内获得其他合适的就业。行政长官承诺,行政长官不会质疑本第10条所列任何契诺的合理性或可执行性。还商定,公司的每个关联公司将有权根据本协议强制执行执行人员对该关联公司的所有义务,包括但不限于根据本第10条。(h)改革。如果任何州的有管辖权的法院判定本条第10款中的任何限制在持续时间或范围上过长,或者根据适用法律是不合理的或不可执行的,则当事人的意图是,法院可以修改或修正这种限制,使其在该州法律允许的最大范围内可执行。(i)收费。如发生任何违反本第10条规定的情况,执行机构承认并同意,在法律允许的范围内,应将本第10条所载的终止后限制延长相当于该终止后违规期间的一段时间,这是本协议各方的意图,即适用的终止后限制期的运行应在此种违规的任何期间内收费。(j)规定的存续。本条例第10及11条所载的义务,在雇佣期限终止或届满及行政人员受雇于公司后仍然有效,并在其后完全可强制执行。
14 11.合作。在收到公司(包括外部法律顾问)的合理通知后,执行人员同意,在公司受雇期间以及在公司D & O保险范围内(但不超过六(6)年),执行人员将就执行人员因受雇于公司而知情的事项作出回应并提供信息,并将向公司提供合理协助,其关联公司及其各自的代表为可能对公司或其关联公司提出的任何索赔进行辩护,并将协助公司及其关联公司对公司或其关联公司可能提出的任何索赔进行起诉,前提是此类索赔可能与高管受雇于公司的期间有关(与高管作为反方的任何诉讼或其他程序有关的除外)(统称为“索赔”)。执行人员同意,如果执行人员知悉涉及可能对公司或其关联公司提出或威胁的索赔的任何诉讼,将立即通知公司。执行人员还同意,如果要求执行人员协助对公司或其关联公司的任何调查(或其行为)或另一方试图从执行人员那里获得信息或文件(与执行人员为反方的任何诉讼或其他程序有关的情况除外),就执行人员善意认为与对公司或其关联公司的任何调查有关的事项,在每种情况下,执行人员还同意立即通知公司(在法律允许的范围内),无论随后是否已就该调查对公司或其关联公司提起诉讼或其他程序,除非法律要求,否则不得这样做。在任何涉及索偿的诉讼或其他程序待决期间,除非为促进行政长官根据本协议、经修订及重述的函件协议或与行政长官根据本协议或经修订及重述的函件协议所享有的权利有关,有关涉及公司或其任何关联公司的任何未决或潜在诉讼或监管或行政程序的事实或标的,执行人员不得与任何人(执行人员的律师、税务和/或财务顾问除外,除非执行人员善意地确定对执行本协议规定的职责是必要的)进行沟通,而无需事先向公司或公司的大律师发出书面通知。对于需要行政人员承担超过最低限度时间承诺的协助,公司应按在终止时参照行政人员的基本工资计算的小时费率向行政人员提供补偿,假设工作时间为2,080小时。此种合作应排定时间,以便不对行政部门造成不合理的负担或不合理地干预行政部门可能进行的任何后续雇用或活动或承诺。在出示适当文件后,公司应向执行人员支付或偿还执行人员为遵守本第11条而产生的所有合理的自付旅费、复制费或电话费。12.公平救济和其他补救措施。执行人员承认并同意,公司就违反或威胁违反本协议第10条或第11条的任何规定而采取的法律补救措施将是不充分的,并且,鉴于这一事实,执行人员同意,在发生此类违反或威胁违反的情况下,除了法律上的任何补救措施外,公司在不贴出任何保证金或其他担保的情况下,有权以具体履行的形式获得衡平法上的救济,临时限制令,临时或永久禁令或随后可能可用的任何其他衡平法补救办法,而无需显示实际的金钱损失。在
15如果执行人员违反本协议第10条或第11条,根据本协议或其他方式向执行人员支付的任何遣散费应立即停止,之前支付给执行人员的任何遣散费应偿还给公司。13.没有任务。本协议对双方当事人均属个人。除本协议第13条另有规定外,任何一方未经先征得本协议另一方的书面同意,不得转让或转授本协议项下的任何权利或义务。公司可将本协议转让给公司全部或基本全部业务和/或资产的任何继承者,但公司须要求该继承者明确承担并同意履行本协议,其方式和程度与在没有发生此类继承的情况下公司将被要求履行该协议的程度相同。本协议中使用的“公司”是指公司及其业务和/或资产的任何继承者,通过法律运作或其他方式承担并同意履行公司在本协议项下的职责和义务。14.注意。为本协议的目的,本协议中规定的通知和所有其他通信应以书面形式发出,并应被视为已妥为发出(a)在交付之日(如以专人送达),(b)在传送之日(如以经确认的传真或电子邮件送达),(c)在存款日期后的第一个工作日(如以保证隔夜送达服务送达),或(d)在以美国挂号或认证邮件送达或邮寄之日后的第四个工作日(要求回执、预付邮资),地址如下:If to the Executive:at the address shown in the books and records of the company. with a copy to(which will not constitute notice)Paul,Weiss,Rifkind,Wharton & Garrison LLP 1285 Avenue of the Americas New York,New York 10019 Attention:Marco V. Masotti Email:mmasotti@paulweiss.com if to the company:Oak Hill Advisors,L.P。One Vanderbilt Avenue,16th Floor New York,NY 10017收件人:Gail Burlant,首席人力资源官Email:gburlant@oakhilladvisors.com并附一份副本给(不构成通知)罗派斯集团有限公司
161307 Point Street Baltimore,Maryland 21231收件人:David Oestreicher Email:david.oestreicher@troweprice.com并附一份通知(不构成通知)Dechert LLP Three Bryant Park 1095 Avenue of the Americas New York,NY 10036收件人:Kenneth E. Young Michael Darby E-mail:ken.young@dechert.com michael.darby@dechert.com或任何一方可能已按此书面向另一方提供的其他地址,但地址变更通知仅在收到后生效。15.节目;不一致。本协议中使用的章节标题仅为方便起见而列入,不影响本协议的解释,或用于与本协议相关的解释。如本协议的条款与公司的任何形式、授予、计划或政策有任何不一致之处,本协议的条款应予管辖和控制。16.可分离性。本协议的规定应视为可分割。本协议任何条款在任何法域的无效或不可执行性不影响本协议其余条款在该法域的有效性、合法性或可执行性,或本协议任何条款在任何其他法域的有效性、合法性或可执行性,意在本协议各方在本协议项下的所有权利和义务应在适用法律允许的最大范围内可执行性。17.对应物。双方可签署本协议的一个或多个对应方,每个对应方被视为正本,所有这些对应方共同构成同一文书。各方可通过以下方式交付本协议,包括签名页:(i)交换已签名的原件;(ii)传真或电子邮件发送的PDF传输,(iii)通过DocuSign执行协议,或(iv)此类方式的任何组合,并且各方在此将收到的任何文件作为原件,并与实际交付带有原始签名的纸质文件具有同等效力。数字/电子签字也应视为原始签字18。赔偿;D & O保险。公司特此同意就任何和所有诉讼、诉讼、诉讼、诉讼、索赔、要求、判决、费用、费用(包括合理的律师费)、损失以及因执行人员善意履行与公司的职责和义务而导致的损害,在公司章程和章程规定的范围内对执行人员进行赔偿并使执行人员免受损害。这一义务应在执行人员的终止后继续有效
17人受雇于公司。高管应有资格获得公司D & O保险和其他赔偿安排下的保险,条款与公司类似情况的员工相同。19.管辖法律;同意管辖权;放弃陪审团审判。本协议、本协议各方之间的法律关系以及对其的裁决和执行,在所有方面均应受特拉华州适用于完全在该州内订立和将要履行的协议的法律(不包括冲突法律规则和原则)的管辖、解释和解释,包括所有构造、有效性和履行事项。每一方不可撤销地服从特拉华州衡平法院的专属管辖权,或者,如果该法院没有管辖权,则为本协议或本协议所设想的任何交易引起的任何诉讼、诉讼或其他程序的目的,向特拉华州纽卡斯尔县内的任何州或联邦法院提交。在适用法律允许通过邮件送达程序的范围内,每一方当事人不可撤销地同意在此类法院的任何此类诉讼、诉讼或其他程序中通过以挂号或挂号邮件邮寄此类程序、预付邮资的方式将此种程序送达其在本合同规定的通知的地址。本规定不得影响任何人以法律允许的任何其他方式送达过程的权利。每一方当事人均不可撤销和无条件地放弃对(a)特拉华州衡平法院或(b)特拉华州纽卡斯尔县内的任何州或联邦法院中因本协议或特此设想的交易而产生的任何诉讼、诉讼或程序奠定地点的任何异议,并在此进一步不可撤销和无条件地放弃并同意不在任何此类法院中就在任何此类法院提起的任何此类诉讼、诉讼或程序在不方便的法院提起的任何此类诉讼、诉讼或程序进行辩护或主张。双方在此不可撤销和无条件地放弃在与本协议有关的任何法律诉讼或程序或与此相关的任何其他协议中的陪审团审判以及与此相关的任何反诉。尽管有上述规定,公司及其关联公司仍有权向任何有管辖权的法院寻求上述第12条所设想的禁令或其他衡平法救济。20.杂项。本协议的任何条款不得修改、放弃或解除,除非该等放弃、修改或解除以书面形式同意,并由执行人员和董事会指定的高级人员或董事签署。本协议任何一方在任何时候对本协议另一方违反或遵守本协议的任何条件或规定将由该另一方履行的任何放弃,均不应被视为在同一时间或在任何先前或后续时间放弃类似或不同的规定或条件。本协议连同本协议的所有证据载列了本协议各方就本协议所载标的事项达成的全部协议,并取代了执行人员与公司之间就本协议标的事项(包括现有协议)达成的任何和所有先前的协议或谅解;但前提是本协议中的任何内容均无意以任何方式修改、修订或取代执行人员、公司或其各自关联公司在任何其他协议下的任何实质性条款、权利或义务,包括但不限于公司所赞助的任何长期激励计划项下的任何奖励协议、公司所赞助的任何其他薪酬计划或其项下的任何授予协议、经修订及重述的信函协议以及交易协议项下行政人员须遵守的限制性契诺。没有任何协议或陈述,口头或其他方式,明示
18或默示,关于本协议的标的,任何一方已作出本协议未明确规定的。21.放弃先前的安排。执行人员承认并同意,根据日期为2021年10月28日的交易协议第2.11条,公司、OHA及其其他各方(经不时修订的“交易协议”)之间没有或将成为到期或应付给执行人员的任何收益。为推进上述工作,执行人员特此不可撤销地无条件放弃执行人员因交易协议项下的任何盈利支付而产生或在未来可能主张的任何和所有权利、索赔、权利和利益,并同意不就此向公司、OHA或其各自的任何关联公司提出任何索赔。此外,执行人员承认并同意,根据公司、执行人员、William H. Bohnsack,Jr.、Adam B. Kertzner和Alan M. Schrager于2021年12月29日签署的该特定价值创造协议,没有或将有任何款项到期或应付给您。22.代表。执行人员向公司声明并保证:(a)执行人员拥有订立本协议的合法权利,并根据其条款履行执行人员根据本协议应履行的所有义务;(b)执行人员不是任何书面或口头协议或谅解的当事方,不受任何限制,在任何一种情况下,这都可能阻止执行人员订立本协议或履行执行人员根据本协议应履行的所有职责和义务。此外,执行人员承认,执行人员了解2002年《萨班斯-奥克斯利法案》第304条(没收某些奖金和利润),以及公司有权根据该条获得向执行人员支付的某些款项的补偿。公司向执行人员声明并保证,(x)公司有合法权利订立本协议,并根据其条款履行公司在本协议项下应履行的所有义务,以及(y)公司不是任何书面或口头协议或谅解的一方,不受任何限制,在任何情况下,这可能会阻止公司订立本协议或履行公司在本协议项下的所有职责和义务。23.税务事项。(a)保留。公司可以从根据本协议应付的任何和所有金额或其他根据任何适用法律或法规可能要求预扣的联邦、州和地方税款中预扣。(b)第409a款的遵守情况。(i)各方的意图是,本协议项下的付款和福利符合《国内税收法》第409A条以及根据该条颁布的条例和指南(统称“《法典》第409A条”),因此,在允许的最大范围内,本协议应被解释为符合这些规定。凡为符合《守则》第409A条而修改本条文的任何条文,该等修改须本着诚意作出,并须在合理可能的最大限度内,维持行政人员及公司的原意及经济利益
19在不违反《守则》第409A条规定的情况下适用的条款。在任何情况下,公司均不对《守则》第409A条可能对执行人员施加的任何额外税款、利息或罚款或因未能遵守《守则》第409A条而造成的损害承担责任。(ii)就本协议的任何条款而言,终止雇用不得被视为已发生,该条款规定在终止雇用时或之后支付构成《守则》第409A条所指的“不合格递延补偿”的任何金额或福利,除非该终止也是《守则》第409A条含义内的“离职”,并且就本协议的任何此类条款而言,提及“终止雇用”、“终止雇用”或类似条款应指“离职”。尽管本协议有任何相反的规定,如果行政人员在终止之日被视为《守则》第409A(a)(2)(b)条该词所指的“特定雇员”,则就根据《守则》第409A条被视为因“离职”而应支付的任何付款或提供的任何福利而言,在《守则》第409A条规定的范围内,在(a)自行政长官“离职”之日起计算的六(6)个月期限届满和(b)行政长官去世之日(以较早者为准)的日期之前,不得支付或提供此类付款或福利。在上述迟缓期届满时,根据本条第23(b)(二)款延迟支付的所有款项和福利(无论在没有这种延迟的情况下本应以一笔款项或分期支付)应一次性支付或偿还给行政部门,根据本协议应支付的任何剩余款项和福利应按照本协议为其规定的正常支付日期支付或提供。(iii)在本协议项下的补偿或其他实物福利构成《守则》第409A条所指的“不合格递延补偿”的范围内,(a)本协议项下的所有费用或其他补偿应在行政人员发生此类费用的纳税年度之后的纳税年度的最后一天或之前进行,(b)任何获得补偿或实物福利的权利不得被清算或交换为另一种福利,以及(c)没有此类补偿、有资格获得补偿的费用,或者在任何一个纳税年度提供的实物福利,应当以任何方式影响其他任何一个纳税年度符合报销条件的费用或者应当提供的实物福利。(iv)就《守则》第409A条而言,行政人员根据本协议收取任何分期付款的权利应被视为收取一系列单独和不同付款的权利。每当本协议项下的付款参照天数指定付款期限时,在规定期限内的实际付款日期应由公司全权酌情决定。(v)尽管本协议另有相反规定,但在任何情况下,除非《守则》第409A条另有许可,否则本协议项下构成《守则》第409A条所指的“不合格递延补偿”的任何付款均不得被任何其他金额抵消。
20 24.贸易秘密;吹口哨。尽管本协议或其他方面有任何相反的规定,行政长官理解并承认,公司已通知行政长官,根据任何联邦或州商业秘密法,个人不应因(i)向联邦、州披露秘密作出的商业秘密而承担刑事或民事责任,或当地政府官员或仅为报告或调查涉嫌违法行为或(ii)披露在诉讼或其他程序中提交的投诉或其他文件中作出的商业秘密(如果此类提交是密封的)的目的的律师。此外,尽管本协议或其他方面有任何相反的规定,执行人员理解并承认,公司已通知执行人员,因举报涉嫌违法行为而提起雇主报复诉讼的个人,可以向个人的代理律师披露商业秘密,并在法院程序中使用商业秘密信息,如果该个人将任何包含商业秘密的文件密封起来,并且不披露商业秘密,除非根据法院命令。本协议或高管与公司之间的任何其他协议中的任何内容均不得解释为限制或干预高管根据任何“举报人”的规定或当地、州或联邦法律的类似规定向适用的政府机构(包括平等就业机会委员会、国家劳动关系委员会、职业安全和健康管理局、证券交易委员会或任何其他适用的联邦、州或地方政府机构)报告善意涉嫌违法行为的权利。执行人员可以报告此类涉嫌违法行为,即使此类行动将要求执行人员与政府机构共享公司的专有信息或商业秘密,但前提是任何此类信息受到最大限度的允许保护,并且构成商业秘密的任何此类信息仅在与任何法院程序相关的密封情况下提交。根据本第24条被称为“许可披露”的所有允许披露。最后,本协议或执行人员与公司之间的任何其他协议中的任何内容均不会被解释为禁止执行人员收取与作出此类报告有关的任何财务奖励,或要求执行人员在向政府机构作出此类报告之前通知或获得公司的批准。25.收回已付款项。行政长官承认并同意行政长官须遵守公司的奖励补偿补偿政策,以及董事会在受雇期间采取的任何其他追回政策。【页面剩余部分故意留空】
21作为证明,本协议各方自上述第一次写入之日起已签署本协议。罗派斯集团有限公司作者:姓名:标题:GLENN R. August
A-1 Exhibit A General Release I,Glenn R. August考虑到并受制于罗派斯集团有限公司(连同其关联公司,“公司”)履行其在日期为[ • ]的雇佣协议(“协议”)下的义务,特此解除并永久解除截至本协议日期公司及其各自关联公司以及公司及其关联公司的所有现任、前任和未来的经理、董事、高级职员、雇员、继任者和受让人以及直接或间接所有者(统称“被解约方”)在以下规定的范围内(此“一般解除”)。被解除的各方拟成为本一般解除的第三方受益人,本一般解除可由他们各自根据本协议的条款就本协议项下授予这些被解除的各方的权利强制执行。此处使用但未另行定义的术语应具有协议中赋予它们的含义。1.我理解,根据协议第8条向我支付或授予的任何付款或福利部分代表签署本一般公告的对价,而不是我已经有权获得的工资、工资或福利。本人理解并同意,除非我执行本一般释放且不在下文允许的期限内撤销本一般释放,否则我将不会收到协议第8条规定的某些付款和利益。就公司或其关联公司维持或以后建立的任何员工福利计划、计划、政策或安排而言,此类付款和福利将不被视为补偿。2.除下文第4段和第5段规定的情况外,除协议中明确在我与公司的雇佣关系终止后仍然有效的规定外,本人(为本人、我的继承人、遗嘱执行人、管理人和受让人)在知情的情况下自愿解除并永久解除公司和其他解除合同的当事人的任何和所有索赔、诉讼、争议、诉讼、诉讼、诉讼因由、交叉索赔、反索赔、要求、债务、补偿性损害赔偿、违约金、惩罚性或惩戒性损害赔偿、其他损害赔偿、费用索赔和律师费索赔,或法律和衡平法上任何性质的责任,我、我的配偶或我的任何继承人、遗嘱执行人、管理人或受让人可能因任何事项、因由或任何事情而在过去和现在(直至本一般释放书生效和可执行之日)以及无论已知或未知、怀疑或向公司或任何获释放方提出的索赔,自我与公司的初步交易开始至本一般释放书日期,特别是但不限于上述一般条款,因我与公司的雇佣关系而产生或以任何方式与之有关的任何索赔,该雇佣关系的条款和条件,以及该雇佣关系的终止(包括但不限于任何指控、索赔或违规行为,产生于:经修订的1964年《民权法案》第七章;1991年《民权法案》;经修订的1967年《就业年龄歧视法案》(包括《老年工人福利保护法》);经修订的1963年《同工同酬法》;1990年《美国残疾人法案》;1993年《家庭和医疗假法》;《工人调整再培训和通知法》;行政退休收入
1974年A-2安全法案;任何适用的行政命令计划;公平劳动标准法;根据马里兰州附加说明法典的州政府条款标题20提出的任何索赔;纽约州和市人权法、纽约州行政法、纽约州劳动法、纽约州矫正法、纽约州民权法、纽约州工人赔偿法、纽约市行政法典、纽约州工人调整和再培训通知法、特拉华州就业歧视法案、特拉华州残疾人就业保护法,《特拉华州举报人保护法》、《特拉华州工资支付和征收法案》、《特拉华州公平就业做法法案》、《特拉华州志愿应急人员工作保护法》和特拉华州的社交媒体法;或其州或地方对应机构;或根据任何其他联邦、州或地方民法或人权法,或根据任何其他地方、州或联邦法律、法规或条例;或根据任何公共政策、合同或侵权行为,或根据普通法;或根据公司的任何政策、做法或程序产生;或任何因不当解除、违约、造成情绪困扰的索赔,诽谤;或任何费用、费用或其他费用的索赔,包括在这些事项中产生的律师费)(以上所有在此统称为“索赔”)。3.本人声明,本人并无就任何权利、主张、要求、诉讼因由或上述第2款所涵盖的其他事项作出任何转让或转移。4.本人同意,本通则不放弃或解除我根据1967年《就业年龄歧视法案》可能拥有的任何权利或主张,这些权利或主张在我执行本通则之日之后产生。本人承认并同意,本人根据协议条款与公司离职不应作为任何索赔或诉讼(包括但不限于根据1967年《就业年龄歧视法案》提出的任何索赔)的依据。5.本人同意,本人特此放弃就任何索赔提起诉讼或从任何或所有被释放方获得衡平法、补救或惩罚性救济的所有权利,包括但不限于恢复原状、欠薪、欠薪和任何形式的禁令救济。尽管如此,本人进一步承认,我并不是放弃,也没有被要求放弃任何根据法律不能放弃的权利,包括提出行政指控或参与行政调查或程序的权利;但前提是,我否认并放弃任何分享或参与因起诉此类指控或调查或程序而产生的任何金钱裁决的权利。此外,本人并不放弃(i)我根据协议有权享有的应计福利或任何既得利益或任何遣散费的任何权利,(ii)与董事和高级职员责任保险范围有关的任何索赔或根据公司组织文件或其他方式获得赔偿的任何权利,(iii)我根据经修订和重述的信函协议享有的权利,(iv)我作为公司或其关联公司的股权或证券持有人的权利,或(v)在本协议日期之后出现或无法作为法律事项解除的任何索赔。6.在签署本通则时,本人承认并打算将其作为对以上提及或暗示的每一项索赔的有效禁止。本人明确同意,本通则应根据其每一项和所有明示条款和规定,包括与未知和未被怀疑的索赔有关的条款和规定(尽管有任何州或地方法规明确限制一般
A-3解除未知、未怀疑和未预料到的索赔),如果有的话,以及与上述任何其他索赔有关的索赔。本人承认并同意,此项豁免是本一般公告的重要条款,若无此项豁免,本公司将不会同意该协议的条款。本人进一步同意,如果我应向公司提出索赔要求损害赔偿,或者如果我应在政府机构代表我提出的任何索赔中寻求向公司追偿,则本一般免责声明应在法律允许的最大范围内作为对此类索赔的完整抗辩。我进一步同意,截至本一般发布执行时,我不知道有任何上述第2段所述类型的未决索赔。7.本人同意,本一般释放书,或提供本一般释放书的代价,在任何时候均不得视为或解释为公司、任何获释放方或本人承认任何不当或非法行为。8.本人同意本通函及协议为机密,并同意不披露有关本通函或协议条款的任何信息,但本人的直系亲属以及我就本协议的含义或影响或根据法律要求咨询过的任何税务、法律或其他顾问除外,我将指示上述每一项内容不向任何人披露。9.本通用新闻稿中的任何保密条款均不禁止或限制我(或我的律师)回复美国证券交易委员会(SEC)、金融业监管局(FINRA)、任何其他自律组织或任何政府实体对本通用新闻稿或其基本事实和情况的任何询问。10.本人谨此确认,本协议第8至14、18至25条将在本人执行本一般公告后继续有效。11.本人声明,除本一般公告发布的声明外,我并不知悉本人提出的任何声明。本人承认,我以后可能会发现与我现在所知道或认为存在的与上文第2段所述的发布标的有关的索赔或事实之外或不同的索赔或事实,如果在订立本一般发布时已知或怀疑,这些索赔或事实可能对本一般发布和我作出的决定产生了重大影响。12.尽管本一般发布中有任何相反的规定,本一般发布不应放弃、减少或以任何方式影响在本协议日期之后因公司或任何已解除协议的任何一方的任何违约行为而产生的任何权利或索赔。13.凡有可能,本通则的每一项条文均应按适用法律规定的有效和有效方式加以解释,但如本通则的任何条文根据任何司法管辖区的任何适用法律或规则被裁定在任何方面无效、非法或不可执行,则该等无效、非法或不可执行不应影响任何其他条文或任何其他司法管辖区,但本通则应在该司法管辖区加以改革、解释和执行,犹如该无效、非法或不可执行条文从未载于本通则。
A-4 14。尽管本协议中有任何相反的规定或其他情况,我理解并承认,公司已通知我,根据任何联邦或州商业秘密法,个人不应因(i)向联邦、州披露以保密方式作出的商业秘密而承担刑事或民事责任,或当地政府官员或仅为报告或调查涉嫌违法行为或(ii)披露在诉讼或其他程序中提交的投诉或其他文件中作出的商业秘密(如果此类提交是密封的)的目的的律师。此外,尽管本通则或其他方面有任何相反的情况,我理解并承认,公司已告知我,因举报涉嫌违法行为而提起雇主报复诉讼的个人,可以向该个人的代理律师披露商业秘密,并在该个人提交任何包含商业秘密的文件时在法院程序中使用商业秘密信息,但根据法院命令的情况除外。15.本一般公告或我与公司之间的任何其他协议中的任何内容均不得被解释为限制或干预我根据任何“举报人”的规定或当地、州或联邦法律的类似规定向适用的政府机构(包括平等就业机会委员会、国家劳动关系委员会、职业安全和健康管理局、证券交易委员会或任何其他适用的联邦、州或地方政府机构)报告善意涉嫌违法行为的权利。我可能会举报此类涉嫌违法行为,即使此类行动将要求我与政府机构分享公司的专有信息或商业秘密,但前提是任何此类信息受到最大限度的允许保护,并且构成商业秘密的任何此类信息仅在与任何法院程序相关的密封情况下提交。最后,本一般公告或我与公司之间的任何其他协议中的任何内容均不会被解释为禁止我就作出该等报告收取任何财务奖励或要求我在向政府机构作出该等报告之前通知或获得公司批准。
A-5通过签署本通则,我代表并同意:1。我已经仔细读过了;2。我了解其所有条款,并知道我正在放弃重要权利,包括但不限于经修订的1967年《就业年龄歧视法》、经修订的1964年《公民权利法》第七条规定的权利;1963年《同工同酬法》、1990年《美国残疾人法》;以及经修订的1974年《雇员退休收入保障法》;3。我自愿同意其中的一切;4。我被建议在执行之前咨询律师,我这样做了,或者,经过仔细阅读和考虑,我自愿选择不这样做;5。我从收到本新闻稿之日起至少有[ 21 ] [ 45 ]天的时间来考虑,自我收到本新闻稿以来所作的更改不是实质性的,也不是应我的要求作出的,不会重新开始所要求的[ 21 ] [ 45 ]天期间;6。本人理解,本人在本发布执行后有七(7)天时间撤销,且在撤销期限届满前,本发布不会生效或可强制执行;7。我已在知情和自愿的情况下,并在保留的任何律师的建议下,签署了这份通用新闻稿,以就此向我提供建议;和8。本人同意,除经公司获授权代表及本人签署的书面文书外,不得修订、放弃、更改或修改本通则的条文。签名:日期: