附件 10.6
Protara Therapeutics,INC。
行政雇用协议
本执行就业协议(本“协议”)由Protara Therapeutics, Inc.(“公司”)与Leonardo Viana Nicacio(“执行人员”)(统称“双方”或单独称为“一方”)于2025年4月15日(“生效日期”)订立。
然而,双方希望订立本协议,以确定双方在高管薪酬和福利方面的相互权利和义务。
因此,考虑到本协议所载的相互承诺和契诺以及其他良好和有价值的对价,现就其收到和充分性予以确认,双方同意如下:
1.职责和聘用范围。
(a)职务和职责。截至生效日期,Executive将担任公司首席医疗官。行政人员在履行行政人员职责时,应提供与行政人员在公司内的职务相一致的、由公司首席执行官合理分配给行政人员的业务和专业服务。自生效之日起十八(18)个月之日起,执行人员将设在纽约州纽约的公司总部。本协议条款下的行政人员随意受雇期限在此称为“雇佣期限”。
(b)义务。在受雇期间,执行人员将忠实履行执行人员的职责,尽其所能,并将执行人员的全部业务努力和时间投入公司。在雇佣期限内,未经公司首席执行官事先批准,高管同意不为任何直接或间接薪酬积极从事任何其他雇佣、职业或咨询活动。
2.随意就业。除下文第7、8和9节另有规定外,双方同意,高管在公司的雇用将是“随意”雇用,并可在书面通知后随时终止,无论是否有因由,无论出于任何原因或无原因。行政长官理解并同意,行政长官的工作表现或公司的晋升、表彰、奖金或类似事项均不会导致或以任何方式作为通过暗示或其他方式修改、修改或延长行政长官受雇于公司的依据。
3.赔偿。
(a)基本工资。在受雇期间,公司将按每年525,000.00美元的费率向高管支付基本工资,作为对高管服务的补偿,并由公司董事会(“董事会”)或正式组成的董事会委员会(“基本工资”)酌情不时修改。基本工资将按照公司正常的发薪惯例定期分期支付(须按规定预扣)。基薪(连同当时现有的基薪)的任何修改,应作为本协议下未来就业的“基薪”。如有必要,将对首次和最后一次付款进行调整,以反映付款期的第一个或最后一个工作日以外的开始或终止日期。
(b)签约和年度奖金。公司应向执行人员支付75,000.00美元的一次性签约奖金(“签约奖金”),在生效日期后三十(30)天内支付。签约奖金须履行以下还款义务:作为高管受雇于公司和收取签约奖金的条件,高管同意,如果在生效日期后十二(12)个月内的任何时间,高管从公司辞职或因故(定义见下文)被终止,则高管应向公司偿还签约奖金。在所有情况下,执行人员特别授权公司从执行人员的最终工资支票中扣除所有需要偿还的签约奖金(如果有的话),并且在执行人员仍有欠款的情况下,执行人员将在执行人员离职后三十(30)天内向公司支付该余额。高管还将有资格获得年度酌情奖金(“年度奖金”),目标金额相当于高管当时基本工资的百分之四十五(45%)。高管目标的百分之九十(90%)归于公司业绩,高管目标的百分之十(10%)归于个人/团队业绩。年度奖金的金额(如有)将由董事会或董事会正式组成的委员会全权酌情决定,并部分基于执行人员的表现和公司在日历年度的表现。年度奖金可能高于或低于目标奖金金额,并且可能为零,这取决于商定的公司和/或个人目标的实现情况。高管将有资格获得从2026年开始的年度奖金(即关于高管的业绩和公司在2025日历年的业绩)。除第8条规定的情况外,如果高管的雇佣在支付日期之前因任何原因终止,则在支付之前不会获得年度奖金,并且不会支付按比例分配的金额。
(c)公平。经董事会或其正式组成的委员会批准,并作为高管受雇于公司的诱因材料,在生效日期,高管应被授予(i)以授予日的公允市场价值购买150,000股公司普通股的期权(“期权”)和(ii)就50,000股公司普通股的限制性股票单位奖励(“RSU”,连同期权,“股权奖励”)。受期权约束的股份将按以下方式在四年内归属:第一个百分之二十五(25%)将在授予日的一周年归属,其余期权将在四年归属期的剩余三十六(36)个月内每月归属。受限制股份单位应于授出日期的第一、第二及第三个周年日等额归属。股权奖励应在所有方面受公司2020年诱导计划(“诱导计划”)的条款以及高管与公司之间将订立的相关奖励协议(“股权奖励协议”)的条款的约束,所有这些文件均以引用方式并入本文。根据公司可能不时生效的任何计划或安排,执行人员将有资格获得股票期权、限制性股票单位或其他股权奖励。董事会或董事会的一个委员会应根据可能不时生效的任何适用计划或安排的条款,酌情决定并以市场基准为指导,是否应授予执行人员任何此类股权奖励和任何此类奖励的条款。从2026年开始,作为公司年度股权薪酬计划的一部分,高管将有资格获得股权奖励。
4.员工福利。在受雇期间,执行人员将有资格参加公司目前和以后不时维持的普遍适用于公司其他高级管理人员的员工福利计划,包括但不限于公司的团体医疗、牙科、视力、残疾、人寿保险和灵活支出账户计划。公司保留随时取消或更改其向员工提供的福利计划和方案的权利。关于上文第1(a)节中执行人员的搬迁义务,公司将提供合理和惯常的搬迁福利。
5.业务费用。在受雇期间,公司将根据不时生效的公司费用报销政策,补偿执行人员为促进或与执行本协议项下的执行人员职责有关而发生的合理商务差旅、娱乐或其他业务费用。
2
6.因死亡或残疾而终止。
(a)有效性。执行人员的雇用将在执行人员死亡或残疾时自动终止。
(b)终止的效力。在任何因死亡或残疾而终止的情况下,行政人员或其受抚养人应有权:(i)行政人员在终止生效日期之前的基本工资;(ii)根据经修订的1985年《综合预算调节法案》(“COBRA”)标题X继续享受医疗保健福利的权利,在法律要求和可用的范围内,由公司负担六(6)个月的费用;(iii)偿还行政人员根据上文第5节有权报销的费用,但行政人员尚未获得补偿;及(iv)除非法律要求或根据当时有效的任何其他书面公司计划或政策,否则没有任何其他遣散费或任何种类的福利。
7.因故非自愿终止;无正当理由辞职。
(a)有效性。尽管有本协议的任何其他规定,公司可随时因故终止执行人员的雇用,或执行人员可随时无正当理由辞去执行人员在公司的雇用。因故终止,或高管无正当理由辞职,自任何一方根据本协议向另一方发出终止通知之日起生效,除非双方另有书面约定。在高管辞职后,如果公司加速执行终止生效日期,则该加速不应被解释为公司终止执行人员的雇用或被视为此类辞职的良好理由。
(b)终止的影响。在公司因故终止高管的雇用,或高管无正当理由辞职的情况下,高管有权获得:(i)截至终止或辞职生效日期的基本工资(如适用);(ii)根据上文第5节,高管有权获得报销但高管尚未获得报销的所有业务费用的报销;(iii)根据COBRA获得持续医疗保健福利的权利,费用由高管承担,(四)除非法律要求或依据当时有效的任何其他书面公司计划或政策,否则不得有任何其他遣散费或任何种类的福利。
8.非自愿无故终止;有正当理由辞职。
(a)终止的效力。公司有权在任何时候有或无故终止执行,但须遵守以下规定:
(i)如果高管被公司无故非自愿解雇(不包括因死亡或残疾而被解雇)或高管因正当理由辞职,则在符合下文第8(b)和24条的限制下,高管有权获得:(a)高管在解雇或辞职生效日期之前的基本工资;(b)相当于高管基本工资九(9)个月的一次性遣散费;(c)偿还高管根据上文第5条有权获得补偿的所有业务费用,但行政人员尚未得到补偿;(d)偿还行政人员在受雇期间为同一水平的保险支付的任何福利计划保费费用,或COBRA续保的每月保费,在任何一种情况下为九(9)个月;(e)除非法律要求或根据当时有效的任何书面公司计划或政策,否则没有任何其他遣散费或任何种类的福利。
3
(b)先决条件。上述第8(a)节所设想的任何遣散费和年度奖金均以执行人员为条件:(i)继续遵守本协议和保密信息协议(定义见下文)的适用条款;(ii)签署且不撤销离职协议,并以公司和执行人员提供的形式解除已知和未知的索赔(包括但不限于不贬低和合作条款)(“解除”),但前提是该解除不迟于终止日期后五十五(55)天或解除要求的更早日期(该期间,“发布期”,以及这样的截止日期,“发布截止日期”)。如果释放在释放截止日期前未生效,执行人员将丧失根据第8(a)节或本协议其他条款获得遣散费或福利的任何权利。第8(a)条所设想的任何遣散费或年度奖金将在终止日期后60天内支付;但如果释放期跨越两个日历年,则将在第二个日历年支付。
9.定义。
(a)原因。就本协议而言,“原因”是指:(i)执行人员故意且持续未能实质性履行本协议项下的重大职责和义务(出于死亡或残疾以外的原因),该失败,如果在公司合理的酌情权范围内可以治愈,则在执行人员收到公司关于该失败的书面通知后三十(30)天内不会得到公司合理满意的治愈;(ii)执行人员未能或拒绝遵守公司不时制定的政策、标准和法规,如果公司酌情治愈,在行政人员收到公司有关该等失职的书面通知后三十(30)天内未得到公司合理满意的补救;(iii)行政人员实施的任何个人不诚实、欺诈、挪用公款、虚假陈述或其他非法行为;(iv)行政人员违反联邦或州法律或法规;(v)行政人员违反美国或任何州法律规定的重罪,或nolo抗辩或有罪;或(vi)行政人员严重违反本协议或机密信息协议的条款。
(b)控制权变更。就本协议而言,“控制权变更”应具有公司2024年股权激励计划(“股权计划”)中归属于该术语的含义,该计划以引用方式并入本文。
(c)残疾。就本协议而言,“残疾”是指行政人员在发出通知时,由于身体或精神状况导致行政人员丧失工作能力,在连续十二(12)个月期间内不少于一百二十(120)个工作日内,以及在法律要求的合理通融情况下,在任何合理通融后,无法实质性履行本协议规定的行政人员职责。
(d)理由充分。就本协议而言,“良好理由”是指未经行政人员同意,在以下一项或多项情况发生后十(10)天内,由行政人员书面通知行政人员有意以良好理由辞职,并合理说明理由,随后在该通知发出之日起不少于三十(30)天的合理补救期后三十(30)天内辞职,如果该作为或不作为能够得到补救:(i)行政人员职责的实质性减少,职位或职责;(ii)高管基本工资的实质性减少(适用于公司类似情况的高管的不超过10%的减少除外);或(iii)公司对本协议的任何实质性违反。
4
10.控制权变更股权奖励加速。如果控制权发生变更,将按照股权计划的规定加速执行人员当时未归属和未兑现的股权奖励。
11.公司事务。
(a)专有信息和发明。与高管受雇于公司有关,高管将获得并有权获得公司机密信息和商业秘密。据此,本协议随附的是一份员工机密信息和发明转让协议(“机密信息协议”),其中包含限制性契约,禁止未经授权使用或披露公司机密信息和商业秘密,以及其他义务。执行人员同意审查机密信息协议,并在仔细考虑后才签署。
(b)终止时辞职。在终止执行人员的雇用时,无论终止的原因为何,执行人员应被视为立即(并具有同期效力)辞去执行人员可能在公司或任何关联公司担任的任何董事职务、职务或其他职务,除非双方另有书面约定,执行人员应签署合理必要的文件以使该辞职生效。
12.仲裁。为确保及时和经济地解决与执行人员受雇于公司有关的可能产生的争议,执行人员和公司同意,将根据《联邦仲裁法》,9 U.S.C. § 1-16,并在法律允许的最大范围内,在最终,司法仲裁和调解服务公司(“JAMS”)根据当时适用的JAMS规则(以下网址:https://www.jamsadr.com/rules-employment-arbitration/)在纽约州纽约市由单一仲裁员进行的具有约束力的保密仲裁;但前提是,本仲裁条款不适用于性骚扰索赔。应要求,将向行政部门提供规则的硬拷贝。通过同意这一仲裁程序,执行人员和公司均放弃通过陪审团或法官的审判或行政程序解决任何此类争议的权利。此外,根据本条提出的所有索赔、争议或诉讼因由,无论是由行政人员还是公司,都必须以个人身份提出,不得在任何所谓的集体或代表程序中作为原告(或索赔人)或集体成员提出,也不得与任何其他个人或实体的·索赔合并或合并。仲裁员不得合并一个以上个人或实体的债权,不得主持任何形式的代表或集体程序。如前几句关于集体索赔或诉讼被认定违反适用法律或以其他方式被认定不可执行,则任何被指控或代表集体提出的索赔应在法院而不是通过仲裁进行。公司承认,执行人员将有权在任何仲裁程序中由法律顾问代理。本协议项下的索赔是否需要仲裁的问题,由仲裁员裁决。同样,从争议中产生并影响最终处置的程序性问题也属于仲裁员的事务。仲裁员应:(a)有权强制充分发现以解决争议,并裁决法律原本允许的救济;(b)发布书面仲裁裁决,包括仲裁员的基本调查结果和结论以及裁决声明;(c)有权裁决执行人员或公司有权在法院寻求的任何或所有补救措施。高管和公司应平等分担JAMS的所有仲裁费用。中标方(如保密信息协议中所述,应有权获得法律费用和开支的补偿。本协议中的任何内容均无意阻止执行人员或公司在法庭上获得禁令救济,以防止在任何此类仲裁结束之前造成不可弥补的损害。此类仲裁中的任何裁决或命令可作为判决在任何主管司法管辖区的联邦和州法院作出和执行。在适用法律禁止对性骚扰索赔进行强制仲裁的范围内,如果执行人员打算提出多项索赔,包括性骚扰索赔,则可向法院公开提出性骚扰,而任何其他索赔仍将受到强制仲裁的约束。
5
13.任务。本协议将对(a)行政长官去世时的继承人、遗嘱执行人和法定代表人以及(b)公司的任何继承人具有约束力,并对其有利。根据本协议的条款,公司的任何该等继承者将被视为在所有目的下取代公司。为此目的,“继承者”是指在任何时候,无论是通过购买、合并或其他方式,直接或间接获得公司全部或几乎全部资产或业务的任何人、公司、公司或其他商业实体。除通过遗嘱或世系和分配法律外,执行人员根据本协议获得任何形式的补偿的权利均不得转让或转让。任何其他企图转让、转让、转让或以其他方式处分行政人员获得补偿或其他利益的权利将从一开始就无效。
14.通知。根据本协议要求的所有通知、请求、要求和其他通信均应以书面形式发出,并应以专人送达或快递方式亲自送达,以美国一等邮件邮寄,预付邮资,并在本协议签字页上为该缔约方指明的实体或电子邮件地址(如为首席执行官,则连同一份副本交给公司总法律顾问,这不构成通知),或在该缔约方可能指定的其他地址提前十(10)天向本协议其他缔约方发出书面通知或在公司电子邮件地址分别为首席执行官和执行人员。所有此类通知和其他通信应视为在亲自送达时、邮寄日期后三(3)天或公司电子邮件系统记录中指明的情况下发出。
15.可分割性。如果本协议的任何条款成为或被有管辖权的法院宣布为非法、不可执行或无效,则本协议将继续完全有效且无上述条款。
16.整合。本协议连同诱导计划、股权奖励协议、股权计划和保密信息协议,代表双方就本协议标的事项达成的全部协议和谅解,并取代所有先前或同期的书面或口头协议。
17.扣税。根据本协议支付的所有款项将被扣缴适用的税款。
18.放弃。任何一方不得被视为已放弃本协议或本协议任何条款下的任何权利、权力或特权,除非该放弃已妥为书面签立,并由被控该放弃的一方确认。任何一方未能在任何时候坚持履行本协议的任何条款,绝不应被解释为对这些条款的放弃,也不应以任何方式影响本协议或本协议任何部分的有效性。对任何违反本协议的行为的放弃不应被视为对任何其他后续违约行为的放弃。
19.管辖法律。本协定将受纽约州法律管辖(其法律冲突条款除外)。
6
20.致谢。Executive承认,Executive有机会与Executive的法律顾问讨论此事并获得其建议,有足够的时间,并已仔细阅读和充分理解本协议的所有条款,并且正在知情和自愿地签订本协议。
21.同行。本协议可由多个对应方签署,每一方视为正本,所有此类对应方仅构成一份文书。
22.标题的效果。此处所载的节段、小节标题仅为方便之用,不影响本协议的施工。
23.协议的构建。本协议已由各自的缔约方谈判达成,该语言不得被解释为支持或反对任何一方。
24.降落伞支付。如果任何支付或福利主管将从公司或与控制权变更或其他类似交易有关的其他方面(“280G支付”)将(i)构成《守则》第280G条含义内的“降落伞支付”,以及(ii)除本句外,须缴纳《守则》第4999节规定的消费税(“消费税”),则任何此类280G支付(“支付”)应等于减少的金额。“减少的金额”应为(x)将导致付款的任何部分(减少后)无需缴纳消费税的最大部分或(y)付款的最大部分,不超过并包括总额,以任何金额(即(x)条或(y)条确定的金额)为准,在考虑到所有适用的联邦、州和地方就业税、所得税和消费税(均按适用的最高边际税率计算)后,导致行政人员在税后基础上收到,更大的经济利益,尽管全部或部分付款可能需要缴纳消费税。如果根据前一句要求减少付款,而减少的金额是根据前一句的(x)款确定的,则减少应以为执行人员带来最大经济利益的方式(“减少方法”)发生。一种以上减法产生相同经济效益的,按比例减计的项目(“按比例减计法”)。尽管有上述规定,如果减免法或按比例减免法将导致根据《守则》第409A条须缴税的付款的任何部分原本不会根据《守则》第409A条须缴税,则应修改减免法和/或按比例减免法(视情况而定),以避免根据《守则》第409A条课税如下:(a)作为第一优先顺序,该修改应最大限度地保留,在税后基础上确定的执行人员的最大经济利益;(b)作为第二优先事项,取决于未来事件的付款(例如无故终止),应在不取决于未来事件的付款之前减少(或消除);(c)作为第三优先事项,应在《守则》第409A条含义内属于“递延补偿”的付款之前减少(或消除)不属于《守则》第409A条含义内的递延补偿的付款。
(a)除非执行人员与公司就替代会计师事务所达成一致,否则截至控制权变更生效日期或触发付款的其他类似交易的前一天,公司为一般税务合规目的聘请的会计师事务所应执行上述计算。公司如此聘请的会计师事务所担任实现控制权变更交易的个人、单位或集团的会计师、审计师的,公司应当聘任国家认可的会计师事务所作出本项规定的认定。本协议规定由该会计师事务所作出的认定,由公司承担一切费用。公司应以商业上合理的努力促使受聘作出本协议项下决定的会计师事务所在执行人员获得280G付款的权利变得合理可能发生之日(如果执行人员或公司当时要求)后的15个日历日内或执行人员或公司要求的其他时间内向执行人员和公司提供其计算以及详细的证明文件。
7
(b)如行政人员接获根据本条第1款(x)项厘定减少金额的付款,而国内税务署其后厘定该付款的部分须缴交消费税,则行政人员须立即向公司退回足够金额的付款(根据本条第1款(x)项厘定减少后,以使余下付款的任何部分均无须缴交消费税。为免生疑问,如根据本条第一款(y)项厘定减少的款额,执行人员没有义务根据前一句退回任何部分的付款。
25.第409a款。
(a)尽管本协议有任何相反规定,在与根据第409A条被视为递延补偿的任何其他遣散费或离职福利(合称“递延补偿离职福利”)一起考虑时,将不会根据本协议向执行人员支付或提供任何遣散费或福利(如果有的话),直至执行人员有第409A条含义内的“离职”。
(b)尽管本协议另有相反规定,如果行政长官在行政长官离职时(因死亡除外)是第409A条所指的“特定雇员”,则在行政长官离职后的头六(6)个月内支付的递延补偿离职福利将成为在行政长官离职日期后六(6)个月和一(1)日或之后发生的第一个发薪日期支付。所有后续递延补偿离职福利(如有)将根据适用于每项付款或福利的付款时间表支付。尽管本文有任何相反的规定,如果行政长官在行政长官离职后去世,但在离职六(6)个月周年之前,则根据本款延迟支付的任何款项将在行政长官去世之日后在行政上切实可行的范围内尽快一次性支付,所有其他递延补偿离职福利将根据适用于每项付款或福利的付款时间表支付。根据本协议应支付的每笔付款和福利旨在构成《财务条例》第l.409A-2(b)(2)节的单独付款。在任何情况下均不得直接或间接执行指定付款日历年度。
(c)根据本协议支付的任何金额,如满足《财务条例》第l.409A-l(b)(4)节规定的“短期递延”规则的要求,则就上述(a)条而言,不构成递延补偿离职福利。
(d)根据本协议支付的任何金额,如符合根据《财务条例》第1.409A-l(b)(9)(iii)条因非自愿离职而支付的不超过第409A条限额的款项,则就上述(a)条而言,不构成递延补偿离职福利。就本协议而言,“第409A条限制”将指两(2)倍中的较低者:(i)根据财政部条例第l.409A-l(b)(9)(iii)(a)(l)条和就此发布的任何美国国税局指南确定的在行政人员终止雇用的应纳税年度之前的行政人员应纳税年度内支付给行政人员的年薪,以及(ii)根据《守则》第40l(a)(17)条规定的合格计划可能考虑的最高金额,以行政人员终止雇用的年度为准。
(e)上述条文旨在遵守或豁免遵守第409A条的规定,以使根据本协议提供的遣散费和福利均不受根据第409A条征收的额外税款的约束,而本协议中的任何含糊之处将被解释为如此遵守。公司和执行人员同意本着诚意共同努力,考虑对本协议进行修订,并采取必要、适当或可取的合理行动,以避免在根据第409A条向执行人员实际付款之前征收任何额外税款或收入确认。
【页面剩余部分故意留空;签名页如下】
8
作为证明,每一方自下述日期起已签立本协议。
| “公司” | |||
| Protara Therapeutics, Inc. | |||
| 签名: | /s/杰西·谢弗曼 | ||
| 姓名: | 杰西·谢弗曼 | ||
| 职位: | 首席执行官 | ||
| 地址: | |||
| 345 Park Ave. South,3rd楼层 | |||
| 纽约,纽约,10010 | |||
| “行政” | |||
| /s/莱昂纳多·维亚纳·尼卡西奥 | |||
| 莱昂纳多·维亚纳·尼卡西奥 | |||