查看原文
免责申明:同花顺翻译提供中文译文,我们力求但不保证数据的完全准确,翻译内容仅供参考!
EX-4.1 4 tm2518197d1 _ ex4-1.htm 图表4.1

附件 4.1

第一补充契约

特拉华州公司(“公司”)和作为受托人(“受托人”)的纽约梅隆银行公司(“公司”)于2025年6月18日签署的第一份补充契约(“基础契约”,经本补充契约补充并经不时修订和补充,“契约”),以公司与受托人之间截至2019年10月21日的契约(“基础契约”)。

W i t n e s s e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e

然而,公司此前根据基础契约发行了其于2026年到期的5.00%优先可转换票据(“票据”);

鉴于,就日期为2023年12月18日的若干合并协议及计划(经修订、重述、修订及不时重述、补充或以其他方式修订,“协议”)而言,除其他外,公司、纽约公司(“母公司”)Nippon Steel North America,Inc.和2023 Merger Subsidiary,Inc.(特拉华州公司和母公司的全资子公司(“买方”),据此,自2025年6月18日(“生效日期”)起生效,(a)买方与公司合并(“合并”),公司作为母公司的全资附属公司存续,且(b)于生效日期,每股面值1.00美元的公司普通股流通股(“股份”)(不包括公司或公司任何全资子公司作为库存股或其他方式拥有的(x)股,但为免生疑问,包括任何公司员工计划(定义见协议)或与之相关的信托持有的任何股份(为免生疑问,根据任何公司股权计划(定义见协议)保留发行的股份除外)或由母公司直接或间接持有的任何股份,买方或母公司紧接生效日期前的任何全资附属公司,以及(y)在紧接生效日期前已发行及尚未发行的股份(上述(x)条所述的股份除外),以及由未投票赞成通过协议或书面同意协议的持有人持有并有权要求并适当要求,根据特拉华州一般公司法第262条行使和完善评估此类股份)自动转换为获得每股55.00美元现金的权利(“合并对价”),不计利息,但须缴纳任何必要的预扣税款;

鉴于与上述相关,《基础契约》第14.07(a)节规定,在生效日期,将每1,000美元本金的票据转换为等于紧接合并前有效的转换率的若干股普通股的权利,将在未经持有人同意的情况下,变更为将每1,000美元本金的票据转换为或基于等于紧接合并前有效的转换率的若干参考财产单位的权利,并规定公司应与受托人签订补充契约,就转换每1,000美元本金的票据的权利的此类变更作出规定;

然而,根据基础契约第10.01条,受托人有权签署任何修订、补充或放弃基础契约,而无须任何持有人同意,前提是此类修订、补充或放弃不会对受托人在契约下的权利、义务或豁免产生不利影响。

因此,鉴于前述及为其他良好及有价值的代价,兹确认收到,公司与受托人为持有人的平等及可予评定的利益而相互订立契约及同意如下:

(一)术语的定义。

(a)此处使用的未经定义的大写术语应具有义齿中赋予它们的含义。

(b)除另有规定外,本文对条款和章节的所有提及均指义齿的相应条款和章节。

(c)术语“herein”、“hereof”、“hereunder”和其他类似含义的词语指的是本补充义齿。

(d)如果义齿中所列的任何定义与本补充义齿中所列的任何定义发生冲突,则本补充义齿中所列的定义应受控制。

(二)转换时结算。根据契约第14.07(a)节,就合并的完成和股份交换事件的发生而言,自生效日期起及之后,每1,000美元本金的票据应仅可转换为等于(i)合并对价乘以(ii)持有人根据紧接合并前有效的兑换率本应获得的普通股股份数量的现金,这是在合并完成时,如果每1,000美元本金的票据被转换为等于合并前的兑换率的若干股普通股,票据持有人本有权获得的现金金额。义齿中规定的转换时结算程序应继续比照适用于持有人将票据转换为本补充义齿中描述的现金金额的权利,义齿中任何提及持有人将票据转换为任何结算金额的权利应被视为提及持有人将票据转换为本补充义齿中描述的现金金额的权利。

(3)批准义齿;义齿的补充义齿部分。除本文明文规定外,本契约在所有方面均得到批准和确认,其所有条款、条件和规定应保持完全有效。本补充义齿应构成义齿的一部分,用于所有目的,并且在此之前或之后认证和交付的每一位票据持有人均受此约束。

(四)不得对他人追诉。任何董事、高级人员、雇员、公司法人或股东均不得对公司在票据、义齿、补充义齿项下的任何义务或基于、关于或由于此类义务或其创设的任何索赔承担任何责任。每一持有人通过接受一张票据,免除并解除所有此类责任。豁免和发行是发行票据考虑的一部分。

(五)管辖法律。本补充契约,以及根据本补充契约产生或与之相关的任何索赔、争议或争议,均应受纽约州法律管辖并按其解释。

2

(六)对应方执行。各方可签署本补充契约的任意数量的副本。每一份签名副本应为原件,但全部加在一起代表同一份协议。通过电传复印机、传真或其他电子传输(例如“pdf”或“tIF”)(包括任何符合不时修订的《纽约电子签名和记录法》(N.Y. State Tech. § 301-309)或其他适用法律)的电子签名)向本补充契约交付签字页的已执行对应方,应具有交付其手工执行对应方的效力。

(七)标题的效力。此处的断面标题仅为方便之用,不影响此处的施工。

(八)对继任者和受让人的影响。双方当事人在本补充契约中所订立的所有契诺和协议,无论是否明示,均对其继承人和受让人具有约束力。

【页面剩余部分故意留空;签名页关注】

3

作为证明,本合同双方已安排正式签署本补充契约,所有日期均为上述首次书面。

美国钢铁公司
签名: /s/阿恩·雅恩
姓名:Arne Jahn
职务:副总裁–财务主管兼首席风险官

【第一次补充契约签署页】

纽约梅隆银行,
作为受托人
签名: /s/格伦·麦基弗
姓名:Glenn McKeever
职称:副总裁

【第一次补充契约签署页】