查看原文
免责申明:同花顺翻译提供中文译文,我们力求但不保证数据的完全准确,翻译内容仅供参考!
EX-10.1 2 TMB-20250630xex10d1.htm EX-10.1

附件 10.1

行政补偿协议

本高管薪酬协议(“协议”)由特拉华州公司Petros Pharmaceuticals,Inc.(连同其继任者和受让人,“公司”)与Josh Silverman(“高管”)于2025年8月13日(“生效日期”)订立。公司和高管在本协议中分别被称为“一方”,并统称为“一方”。

简历

然而,该公司目前聘请执行人员担任其董事长;以及

然而,根据本协议的条款和条件,公司希望继续聘用执行人员,并且执行人员希望继续担任公司的董事长。

因此,考虑到承诺、共同契约、上述陈述、以及本协议所载的约定,并出于其他良好和有价值的考虑,特此确认其充分性,拟受法律约束的各方特此约定如下:

1.任期.本协议期限自生效之日起,至生效之日满三周年止(该聘用期“初期任期”),其后自动续期一(1)年(每一“续展期限”,连同最初任期,“任期”)除非公司或高管在初始任期或任何续任任期结束前至少九十(90)天向另一方提供书面终止通知。就本协议而言,由于公司在初始任期或任何续任任期结束前至少九十(90)天根据本条提供书面终止通知而导致本协议终止,将被视为公司无故终止对行政人员的雇用。
2.职位;职责.执行人员应受聘为:(i)公司董事会成员(“");及(ii)公司董事长,并应拥有通常与该等职位在与公司规模相同的纳斯达克上市生物技术公司的地位相关的权力和责任。Executive将以董事长的身份直接向董事会报告,并对公司目前和未来在美国和国外的所有运营负有最终责任。在因任何原因终止执行人员的雇用时,如果公司要求并在其范围内,执行人员应继续留在董事会,但应立即辞去执行人员随后在公司或任何关联公司担任的所有其他职位,并迅速执行此类辞职的所有文件。

行政人员应将其所需的合理数量的业务时间、精力和精力投入公司业务,以履行其在本协议项下的职责和责任;但条件是,尽管有上述规定,行政人员仍可:(i)担任其在生效日期担任的任何实体的高级职员或董事,或未来聘请行政人员担任高级职员或董事的任何其他实体;(ii)从事公民、慈善、公共服务和社区活动和事务;(iii)接受并履行合理数量的演讲活动;(iv)管理其个人投资和事务,只要根据行政人员的合理和善意判断,这些活动不会单独或总体上干扰其在任何重大方面根据本协议对公司承担的义务和适当履行其职责和责任。

3.赔偿和福利.在每种情况下,在其根据本协议终止受雇的情况下,在遵守本协议第4节的规定的情况下,执行人员在任期内有权获得以下补偿和福利。

(a)基薪。公司将按照公司通常的薪资惯例,向高管支付每年30万美元的基本工资。董事会薪酬委员会可酌情每年增加基薪。不时生效的高管基本工资年率在此称为“基本工资”。

(b)奖金。就任期内的每个日历年度而言,执行人员应有资格根据所制定的适用年度奖金计划的条款获得基于绩效的年度奖金


由公司(“年度奖金”)。任期内任何日历年度的任何已赚取年度奖金应在紧接下一个日历年度的1月1日至3月15日期间支付给执行人员,但前提是执行人员在支付该年度奖金之日受雇于公司。任何年度奖金的支付应遵守所有联邦、州和预扣税、社会保障扣除和其他一般预扣义务。授予特定日历年度的年度奖金并不保证在随后的任何日历年度授予年度奖金。

(c)股权补偿。自生效日期后在行政上切实可行的范围内尽快(无论如何不迟于生效日期后30天),公司应根据董事会和董事会薪酬委员会全权酌情决定和批准的条款和条件,根据公司长期股权激励计划(“LTIP”)向高管授予长期激励奖励。此外,就任期内的每个历年而言,只要高管在适用的授予日受雇于公司,高管应根据LTIP按董事会和董事会薪酬委员会全权酌情决定的条款和条件获得年度长期激励奖励,高管的目标年度股权奖励授予日的公允价值等于高管基本工资的300%。根据LTIP授予执行人员的所有奖励应受不时生效的LTIP条款和规定以及证明此类奖励的奖励协议的约束和管辖。

(d)董事会费用。高管将无权因担任董事而获得任何现金费用或其他付款或股权赠款。

(e)费用偿还。公司将按照公司的惯例,对执行人员在履行公司职责过程中合理发生的业务费用进行补偿。

(f)其他福利。高管将有权参与公司普遍适用于高级管理人员的激励和员工福利计划和计划,这些计划和计划一般不时生效,包括但不限于医疗、牙科、视力和定期人寿保险,并在不低于提供给其他高级管理人员的基础上。高管还将有权参与公司的401(k)计划,如果有的话。

(g)休假。执行人员将有权每年休假五(5)周(或适用的公司政策规定的或可能提供给公司任何其他高级管理人员的更大数额),由执行人员决定的时间休假;但前提是,如果未使用的假期可归因于公司的业务紧急情况,并在此范围内,一(1)年未使用的假期可结转到下一年。高管还将有权享受两(2)周的带薪病假,但须遵守公司不时生效的带薪病假政策。

4.终止的后果。根据本条第4款支付的款项是行政人员在任期结束前终止其雇用时有权获得的唯一解雇付款,而不论终止雇用期间的日期如何。

(a)公司因故终止或行政人员无正当理由终止。如果本协议项下的行政人员的雇用在任期结束前被公司因故(定义见下文)或无正当理由(定义见下文)的行政人员终止,则行政人员将有权获得以下(在第(i)款的情况下在此种终止后立即):

(i)截至本协议项下行政人员的雇用终止之日(“终止日期”)所赚取的基本工资;和

(ii)根据公司任何适用的计划、方案、公司管治文件、政策、协议或安排的条款,除根据本协议条款向执行人员提供的额外利益(统称“应计补偿”)外,未支付的费用补偿以及任何既得金额和利益(如有)。


“原因”是指:董事会善意认定,发生了以下任何一种情况:(i)高管对重罪的定罪、认罪或nolo抗辩;(ii)高管盗窃公司重要财产;(iii)故意不当行为或道德败坏行为,对公司造成重大损害,无论是金钱上还是其他方面;或(iv)高管严重违反本协议,包括但不限于下文第5节规定的保密义务。除非在终止前,董事会多数成员已向高管提供书面通知,合理详细地阐明公司以“因”终止其雇佣的依据,如果条件是可以治愈的,则高管在收到此通知后将有十五(15)天的时间,在此期间他可以对条件进行补救。如果执行人员在这十五(15)天的治愈期内作出全面补救,则应将原因视为没有发生,执行人员的雇用将被视为根据本协议的规定并受其约束而继续。

(b)公司无故终止或行政人员有正当理由终止。如果公司无故或有正当理由在任期结束前终止执行人员根据本协议的雇用,执行人员将有权获得以下待遇:

(i)应计补偿;

(ii)相当于(a)行政人员在其雇用终止时有效的基本工资和(b)根据终止年度的工作天数按比例分配的终止年度目标奖金之和的两倍的遣散费(统称“遣散费”);和

(iii)加速归属任何未归属股权奖励的未归属部分。

在满足紧接下一款规定的释放要求(如适用)的前提下,根据本款(b)项第(i)和(iii)款应支付的任何赔偿应在终止日期后立即支付。在满足紧接下一段(如适用)规定的解除要求的前提下,根据本款(b)款第(ii)款应付的任何款项,应在终止雇用后的二十四(24)个月内按比例支付,如同是工资一样,按照公司的正常发薪惯例支付,但前提是首期分期付款将于60日开始终止日期的翌日,并将包括在该六十(60)天期间本应支付的款项;但在必要的范围内,为防止行政人员根据《国内税收法》第409A条及其下颁布的条例(“第409A条”)遭受不利的税务后果,持续遣散费的头六(6)个月不得支付至终止日期六(6)个月周年后的第一天,并应在当日以单笔款项支付,剩余的每月付款将于终止日期后的第七个月的第一天开始。就本协议而言,如果公司根据上述第1节选择不延长任期,高管的雇佣将被视为公司无故终止。

为了根据本款(b)第(ii)和(iii)款获得任何付款或利益,执行人员必须签署并向公司交付公司提供的基本上以本协议所附的附件 A形式提供的相互解除索赔,并且这种解除必须在60日或之前成为不可撤销的终止日期翌日。

截至终止日期,除本文规定的情况外,执行人员无权从公司获得任何进一步的付款或利益。

“正当理由”是指在未经高管明确书面同意的情况下发生以下任何事件:(i)高管职位、头衔、权力、职责、工作条件或责任的实质性减少,但作为影响所有类似情况的高管的全面减薪的一部分而实施的减薪除外;(ii)公司严重违反本协议;或(iii)与控制权变更有关,继任者或收购公司(或其母公司)未能或拒绝明确承担公司在本协议下的义务。执行人员必须提供书面通知


在行政人员实际知悉该条件的存在后三十(30)天内向公司告知构成该良好理由的条件的存在,如果该条件是可以治愈的,则公司将在收到该通知后十五(15)天内,在此期间公司可以对该条件进行补救,而无需支付本条第4(b)款所述的金额。如果公司在该十五(15)天的补救期内作出全面补救,则应视为未发生正当理由,并将视同根据本协议的规定并受其约束,继续聘用高管。

(c)因残疾或死亡而终止。如果行政人员的雇用在任期结束前因残疾(定义见下文)而终止,行政人员有权获得第4(b)节第(i)、(ii)和(vi)条规定的付款,包括在其中规定的范围内根据公司长期残疾保险计划支付的款项。当(且仅当)高管在任何日历年内因身体或精神疾病或受伤而至少连续缺勤一百八十(180)天或一百八十(180)天(无论是否连续)时,公司可以“残疾”为由终止高管的雇佣。如行政人员的雇用在任期结束前因死亡而终止,则须将第4(b)条第(i)、(iii)、(iv)及(v)款所列的款额支付予其遗产,而公司人寿保险计划下的死亡抚恤金(如有的话)则须支付予其指定受益人,或在没有指定受益人的情况下支付予遗产。

此外,如果执行人员根据本协议的雇用在任期结束前因残疾或死亡而终止,则授予执行人员的任何未归属股权补偿和任何额外期权奖励应在终止日期立即归属且不可没收,并应在其剩余任期内可转让或行使。

(d)控制权变更。如果公司在控制权变更后两(2)年内或控制权变更前六(6)个月内无故或有正当理由在任期结束前终止本协议项下的高管雇佣,则高管将有权获得第4(b)节规定的付款和福利,但第4(b)(ii)节中的“两次”一词应改为“三次”,第4(b)(ii)节下的该等金额应在60在其终止雇佣关系的次日,并在其他方面受其条款(包括但不限于加速归属和任何股权奖励的持续可行使性)的约束。

“控制权变更”指以下任一情形:

(i)任何一人或多于一人以集团身份直接或间接取得公司股份的所有权,而该所有权连同该人或集团所持有的公司股份,构成公司股份的总公平市值或总投票权的百分之三十(30%)以上;但如任何一人或多于一人以集团身份行事,被视为拥有公司股份的总公平市值或总投票权的百分之三十(30%)以上,同一人或多人收购额外股份不构成本条款(i)项下的控制权变更。任何一人或作为集团行事的人士因公司收购其本身股份以换取财产的交易而拥有的公司股份百分比增加,将被视为就本条款(i)而言该等人士收购公司股份;

(ii)公司董事会过半数成员在任何十二(12)个月期间由其委任或选举在该委任或选举日期前未获公司董事会过半数认可的董事取代;或

(iii)出售公司全部或实质上全部资产。

尽管有上述规定,控制权的变更不得发生,除非该交易构成公司所有权的变更、公司有效控制权的变更或根据第409A条对公司大部分资产的所有权的变更。


(e)不缓解。如果在任期结束前根据本协议终止对行政人员的雇用,行政人员没有义务寻求其他雇用,也不应因他可能获得的任何后续雇用的任何薪酬而抵消应付给他的任何款项。

5.机密性。高管认识到并承认,公司及其关联公司(“公司集团”)的持续成功取决于大量机密和专有信息的使用和保护,高管将有权访问公司集团的某些机密信息(定义见下文),这些机密信息构成公司集团的宝贵、特殊和独特的财产。“机密信息”将被解释为包括但不限于与公司集团有关的:(i)发明、技术、专有技术、文件、装置、方法、算法、过程、设计、手册、分析、改进、研究和开发、非公科学和医疗数据和方法、临床计划、试验和战略、技术程序和产品;(ii)计算机软件(包括操作系统、应用程序和程序清单);(iii)雇员、客户、供应商、分销商的身份和清单、个人要求、与之的具体合同安排和信息,独立承包商或其他业务关系及其机密信息;(iv)现有或未来的产品和服务(包括正在开发中的产品和服务)及相关成本和定价结构;(v)财务数据、会计和业务方法和做法、营销信息以及业务战略和运营;(vi)有关法律和专业交易、不动产、有形财产和投资活动的非公开信息,以及(vii)类似和相关的机密信息以及敏感信息和商业秘密。“机密信息”不应包括以下信息:(i)在公司披露之前由执行人员拥有或知道而没有任何义务;(ii)通过在印刷出版物中披露而为公众所普遍知晓或成为公众所普遍知晓的信息(未违反执行人员在本协议项下的任何义务);(iii)由执行人员从独立产生此类信息的第三方获得;或(iv)根据司法或政府命令披露,前提是执行人员迅速通知公司,以便公司有充分机会对此类命令作出回应。

行政人员在受雇于公司期间和之后,除与代表公司或公司集团(或为其利益)提供服务有关外,应保守秘密并严格保密所有机密信息,不得向任何个人、实体或任何联邦、州或地方机构或当局披露此类信息,除非法律要求。尽管有上述规定,本文件中的任何内容均不得禁止行政部门向任何政府机构或实体提出指控、向其报告可能违反联邦法律或法规的行为、参与任何调查或与其合作,或进行受适用法律或法规的举报人条款保护的其他披露。

在终止与公司的雇佣关系后,执行人员应将其所拥有的所有机密、专有和非公开材料以及公司的任何其他财产归还公司。行政长官的个人财产,包括与其利益、补偿、税务责任、个人义务(例如限制性契约)等有关的文件,不得依据前一句予以返还。

6.不分区。高管同意,公司的商誉和声誉是对公司具有重大价值的资产,是通过巨大的成本、时间和努力获得和维护的。因此,行政长官同意,在行政长官受雇期间和行政长官受雇终止后,行政长官不得以任何方式贬低、诽谤或诋毁公司、其业务或商业惯例、其产品或服务,或其雇员、高级职员或董事。违反或威胁违反本禁令的,可由法院予以禁止。根据本条文赋予公司的权利是法律另有规定的任何及所有权利及补救措施的补充。本条文的任何规定均不得禁止(i)执行人员在与任何诉讼、仲裁、政府程序或类似程序有关的情况下善意地作出如实陈述,以捍卫或起诉任何索赔或在适用法律、法律程序、传票、法院命令或类似要求要求要求的范围内;(ii)执行人员不得在公司内部基于需要了解的基础上参与任何批评或其他陈述,前提是此类批评或其他陈述不是以破坏性或非从属方式提出的,涉及公司或任何员工或其他服务提供商的绩效或不绩效。

7.合作。在任何终止雇用后,执行人员应合理配合公司以代表公司清盘待决工作及有序将工作转移至


其他员工。执行人员还应与公司合作,为任何第三方对公司提起的与公司雇用执行人员有关的任何诉讼进行辩护。如果执行人员因与公司或其关联公司有关的任何诉讼或调查而被传唤,执行人员将立即通知公司。为免生疑问,行政长官因遵守本第8条的规定而产生的合理成本和开支,将获得补偿。Executive承认,Executive同意提供第8节中规定的合作对公司来说是重要的。

8.违反和修改的补救措施。双方承认,本协议的规定对于保护双方而言是合理和必要的,如果不具体执行这些规定,一方可能会受到不可挽回的损害。因此,每一缔约方同意,除缔约方可获得的任何其他救济或补救措施外,每一缔约方均有权获得适当的临时、初步和永久禁令或其他衡平法救济,以限制另一缔约方实际或威胁违反或以其他方式强制执行这些规定,并且不需要与此相关的保证金或担保。

9.可持续性;蓝色铅笔。如果本协议的任何条款被视为无效或不可执行,则该条款应被视为已修改,并在必要的范围内加以限制,以使其有效和可执行。行政人员与公司同意,第5及6条所载的契诺在当时情况下是合理的契诺,并进一步同意,如任何具有主管司法管辖权的法院认为该等契诺在任何方面均不合理,则该法院有权、权力及权力将该等契诺的该等条文或该等条文删除或修改至其认为可强制执行的较窄范围,并强制执行经如此修订的该等契诺的其余部分。执行人员和公司进一步同意,如果本协议的任何条款因任何原因被确定为不可执行,而法院无法按上述预期对该条款进行改革,则该条款应被视为单独和可分割的,任何该等条款的不可执行性不应使本协议的任何其余条款无效或无法执行。

10.对应物;传真。本协议可由两(2)个或更多的对应方签署,每一方应被视为原件,但所有这些共同构成同一文书。以传真或电子邮件方式送达的签字,对所有目的均有效。

11.管辖法律;管辖权。

(a)作为一家总部位于纽约的公司,公司有兴趣将纽约法律适用于与其雇员的合同,以及与他们的纠纷。以这种方式适用纽约法律为当事人提供了对将要适用的法律的可预测性,以及公司员工队伍的统一性。因此,本协定和双方之间由此建立的法律关系应受其明示条款管辖、解释和解释,或以其他方式根据纽约州法律,而不考虑其选择的法律或法律冲突原则(无论是纽约州或任何其他司法管辖区),这些原则会导致适用纽约州以外的任何司法管辖区的法律。

(b)任何一方均可寻求在纽约州法院强制执行本协议。各缔约方在此同意此类法院(以及适当的上诉法院)的非专属管辖权,并放弃对任何此类法院缺乏管辖权或不适当或不方便的场所提出的任何异议。前一句所指的任何诉讼或程序中的程序,可在世界任何地方,无论是在纽约州境内或境外,向任何一方送达。通过在下面签署,Executive确认公司已建议Executive在谈判本协议条款时获得法律顾问,包括但不限于本第12节。

12.通知。与本协议有关的任何通知或其他通信可由大律师发出,应以书面形式发出,如果是发给缔约方的,则应被视为在以下情况下已妥为发出:(i)以专人送达或国家认可的隔夜快递服务(预付费用)送达适当地址;(ii)以电子邮件或传真发送,并附有传送设备的传送确认;或(iii)收件人收到或拒绝,如果以挂号信方式发送,则要求回执,在每种情况下,向一缔约方按其或其下述地址或传真号码或一缔约方通过通知另一缔约方而指明的其他地址或传真号码:


致高管:

Joshua Silverman

邮箱:jsilverman@parkfieldfund.com

对公司:

Petros Pharmaceuticals, Inc.

美洲大道1185号,3rd楼层

纽约,NY 10036

13.整个协议;修正案。本协议取代双方先前就其标的达成的所有协议,不得口头更改或终止。任何修正案必须以书面形式提出,并经双方签署。

14.弃权。任何一方或个人未能在任何场合坚持严格遵守本协议的任何条款(包括所有附件),不应被视为放弃或剥夺该一方或个人此后坚持严格遵守该条款或本协议的任何其他条款(包括所有附件)的权利。任何放弃必须是书面的,并且必须具体指明本协议的条款(包括所有附件)受到影响。

15.任期结束。第4、5、6、7、10、11、12、13条的规定在任期结束后继续有效。

16.任务。除本第17条另有规定外,本协议应对双方及其各自的继承人、代表、继承人和受让人有利,并对其具有约束力。本协议不得由执行人员转让,公司仅应转让给继承公司全部或实质上全部业务或资产,并明确承担(或在任何合并或合并中通过法律运作承担)公司在本协议项下义务的任何公司或其他实体;但前提是,任何此类转让均不得使执行人员根据本协议的规定所享有的权利无效或否定,包括但不限于与控制权变更有关的任何此类权利。在任何此类情况下,此处使用的“公司”一词应指上述定义的公司以及任何此类继任者或受让人。在执行人员死亡或司法裁定其无行为能力的情况下,本协议(包括其附件)中提及的“执行人员”应被视为酌情包括其遗产、继承人和/或法定代表人。

17.代码。董事会通过了商业行为和道德准则。预计高管将要求公司员工遵守这些守则,并要求自己遵守。

18.扣除。公司可以从本文所述的补偿中扣除任何适用的联邦、州和/或城市预扣税款、任何适用的社会保障缴款,以及公司根据任何联邦、州或城市法律、规则或条例或他应作出的任何选择可能需要扣除或预扣的任何其他金额。

19.第409A号决议。尽管本协议中有任何与之相反的内容:

(a)意欲根据本协议应付的任何款项将豁免或遵守第409A条以及根据该条发布的所有条例、指导和其他解释性权威,以便不使行政部门受到根据第409A条施加的任何额外税务罚款或利息的支付,而本协议将根据与此意图一致的基础进行解释。此处提及的终止日期或终止雇佣是指构成第409A条含义内的“离职”的雇佣终止。


(b)在根据本协定偿还任何费用或提供任何实物福利受第409A条规限的范围内:(i)有资格获得偿还的此类费用的数额,或在任何一(1)个日历年度内将提供的实物福利,不影响有资格获得偿还的此类费用或将提供的实物福利的数额,在任何其他历年(条件是,就根据《国内税收法》第105(b)条所涵盖的任何安排所报销的费用而言,不会仅仅因为此类费用受到与该安排生效期间相关的限制而违反本条款(i);(ii)任何此类费用的报销应在不迟于发生此类费用的历年的次年12月31日之前进行;以及(iii)行政人员获得此类报销或实物福利的权利不得被清算或交换为另一项福利。

(c)每当根据本协议分期支付款项时,就第409A条而言,每一此种分期应被视为单独的付款。每当本协议项下的付款参照天数指定付款期限时,在规定期限内的实际付款日期应由公司全权酌情决定。

(d)凡应付予执行人员的任何款额须受其与公司订立解除申索的规限,而任何该等款额是根据第409A条作出的递延赔偿,而该等款额可在两(2)个课税年度中的任何一个课税年度内支付予执行人员,而该等付款的时间不受公司另一项计划、计划或协议的条款及条件规限,而该等条款、计划或协议在其他方面符合第409A条,则该等付款须作出或开始(如适用),在该较后的应课税年度的1月15日(或不早于该解除变得不可撤销之日后八(8)天的任何较后日期),并应包括本应在该日期之前支付的所有款项。

20.克劳贝克。在公司政策、适用法律、政府法规或任何适用的证券交易所上市标准要求的范围内,根据本协议或根据公司的任何股权计划或任何激励计划支付或应付的金额应受公司所采用并普遍适用于公司高管的任何适用的回拨政策或程序的规定的约束,包括根据适用的法律、政府法规或适用的证券交易所上市要求,哪些回拨政策或程序可规定在发生重大错报、财务重述、其他不良行为(或不作为)或符合任何政府法规或证券交易所上市要求的其他事件或事件时,没收和/或补偿根据本协议或公司任何股权计划或任何激励计划已支付或应付的金额。本公司保留权利,在未经执行人员同意的情况下,采用与紧接前一句一致的任何此类回拨政策和程序,包括适用于本协议以及公司任何股权计划或任何激励计划下具有追溯效力的此类政策和程序。

22.队长。本协议中的标题仅供参考,不得在本协议的解释中产生任何效力。

【本页余额故意留空】


作为证明,执行人员和公司已于上述第一个日期签署本协议。

Petros Pharmaceuticals,INC

签名:

/s/布鲁斯·伯恩斯坦

姓名:

布鲁斯·伯恩斯坦

职位:

董事

行政

签名:

/s/Josh Silverman

Josh Silverman


附件 A

一般公布

1.

所有索赔的相互解除

以下签名的个人(“执行人员”)在此不可撤销地解除并永久解除执行人员针对Petros Pharmaceuticals, Inc.(“公司”)、其股东、子公司、关联公司、继任者、受让人、高级职员、董事、律师、受托人、代表、雇员、被许可人、代理人和受让人(“被受让人”)提出的任何和所有已知和未知的责任、债务、义务、诉讼因由、要求、契诺、合同、留置权、争议以及任何其他任何类型或性质的索赔,但以因向公司或代表公司提供任何服务或终止这些服务而产生或与之相关的为限,并且,除第4条保留的付款、福利或权利索赔以及公司董事和高级职员责任保险项下的赔偿、预支费用或承保范围索赔外,公司与高管于2025年_________________签署的高管薪酬协议(“雇佣协议”),包括但不限于:(i)任何联邦、州和/或地方劳工或民权法律引起或涉及的任何此类索赔,包括但不限于1866年、1871年、1964年的联邦民权法案、同工同酬法案、老年工人福利保护法案、康复法案、陪审团制度改善法案,《制服服务就业和再就业权利法》、《越南时代退伍军人再调整援助法案》、《国家劳动关系法》、《工人调整和再培训通知法》、1993年《家庭和病假法案》、1974年《雇员退休收入保障法》、《就业年龄歧视法案》、1990年《美国残疾人法案》、1938年《公平劳动标准法》、《纽约市和州人权法律》、《加州公平就业和住房法》、《加州劳动法》、《加州宪法》、《加州家庭权利法》、《内华达州公平就业实践法案》,《马里兰州公平就业做法法案》、《卫生保健工作者举报人保护法》、《马里兰州虚假申报法》、《马里兰州育儿假法案》、《马里兰州健康工作家庭法案》、《马里兰州工资和工时法》、《马里兰州工资支付和征收法》和《马里兰州同工同酬法》,所有这些都包括任何修正案及其各自的实施条例;(ii)任何合同、任何和所有其他联邦、州或地方宪法、法规、规则引起或与之相关的任何和所有其他此类索赔,条例或行政命令;或(iii)因任何种类的任何普通法权利而产生的任何及所有该等索偿,包括但不限于因任何种类的侵权行为、承诺或衡平法禁止反言、诽谤、违反公司的政策、规则、条例、手册或手册、违反明示或默示的合同或善意契约、错误解除或解雇,及/或未能全部或部分支付任何种类的任何赔偿(统称“行政人员的索偿”)。

Executive is not releasing any unemployment claims,workers ' compensation claims,right to COBRA benefits,or any other claims which as a matter of law。在任何地方、州或联邦行政机构代表行政长官提出因行政长官受雇而产生或与其有关的任何索赔的范围内,行政长官在法律允许的最大范围内放弃因此类行动而获得任何金钱或其他追偿的任何权利,但举报人裁决的金钱追偿除外。

公司在此不可撤销地解除和永久解除公司曾经、现在已经或将来可能对执行人员提出的任何和所有已知和未知的责任、债务、义务、诉讼因由、要求、契诺、合同、留置权、争议和任何其他种类或性质的索赔(统称为“公司索赔”)。尽管有上述规定,本公司并未解除本协议项下关于(a)本公司与本协议有关的权利,(b)任何欺诈、欺诈活动或其他非法行为的索赔,或(c)根据适用法律不得放弃的任何索赔。

每一方执行本发布将作为对任何和所有高管索赔和公司索赔的完整禁止和辩护。如果任何一方此后应在任何法院针对另一方(如适用)的任何诉讼或程序中主张任何行政人员的索赔或公司的索赔,本免责声明可被提出,并应构成对任何此类诉讼或程序的完全禁止,适用方应有权向另一主张方追偿在针对任何此类索赔进行辩护时所产生的所有费用,包括律师费。


为了实施全面和完整的解除,每一方明确承认,本协议中提供的解除旨在包括但不限于声称该方在执行协议时不知道或怀疑存在对该方有利的情况,无论是否知道此类索赔或这些索赔可能基于的事实,都会对该事项的解决产生重大影响,并且根据本协议提供的对价也是为了解除这些索赔并考虑消除任何此类未知索赔。Executive further waives and releases any rights and benefits that he has or may have according to California Civil Code § 1542 to the extest extent that he may law waive all such rights and benefits related to the subject matter of this Release. Executive further waives and releases any rights and benefits that he has or may have according to California Civil Code § 1542 to the most implicately《民法典》§ 1542规定,一般解除不适用于债权人在执行解除时不知道或怀疑对他有利的债权,如果他知道,这一定对他与债务人的和解产生了重大影响。每一方均承认,他或它知道他或它以后可能会发现与他或它现在知道或认为与本发布主题有关的真实的事实不同或不同的事实,但他和它的意图是充分和最终永久地解决和解除任何和所有已知或未知、怀疑和未怀疑的索赔、事项、争议和分歧,这些现在存在的、以后可能存在的或以前可能在本发布的范围内存在于各方之间,并且为促进这一意图,尽管发现或存在任何此类额外或不同的事实,但本新闻稿应是并将继续作为本文所述范围内的完整和完整的一般新闻稿有效。

2.

审查的机会

本协议构成对雇员根据《就业年龄歧视法案》(ADEA)可能拥有的任何和所有权利和主张的自愿放弃和释放。Executive承认,他有合理的机会在至少二十一(21)天的时间内审查和考虑本新闻稿的条款,公司已书面建议Executive在签署本协议之前咨询律师,并且Executive有机会就其各自在本新闻稿下的权利、义务和责任接待律师,并且在Executive考虑本新闻稿的时间少于二十一(21)天的情况下,Executive承认,他有足够的时间来考虑这一发布并与律师协商,他不希望有更多的时间来考虑这一发布。只要执行人员在该二十一(21)日间签署并交付本发布,他将在该交付后七(7)天内通过向公司发送有关该撤销的书面通知至[实体或电子邮件地址]来撤销其决定。如果执行人员在这七(7)天期间没有撤销其决定,则本发布应于8日(8)日后由行政长官送达。

3.

盟约不起诉。

在法律允许的最大范围内,每一方承诺不对对方提起诉讼或在联邦、州或地方机构或法院提起或促使发起或维持任何诉讼,包括但不限于上述任何已发布的索赔。

4.

具有约束力的效力。

本新闻稿对高管的继承人和个人代表以及公司的继任者和受让人具有约束力。

5.

不转让债权

执行人员声明并保证,执行人员没有向任何个人或实体转让或以其他方式转让或代位行使,或声称转让、转让或代位行使,执行人员可能对释放拥有的任何索赔或部分或其中的权益。


6.

管治法;杂项

就业协议第8、9、10、11和13条的规定应被视为纳入本新闻稿,如同在此完全阐述一样。根据本发布书产生或与本发布书有关的任何索赔或争议,或本发布书的违反、终止或有效性,应受《雇佣协议》第11条的约束。

Petros Pharmaceuticals,INC

签名:

姓名:

职位:

行政

签名:

Josh Silverman