文件
就业协议
本就业协议("协议”)作出,并于2025年9月10日订立(“生效日期”)由特拉华州公司Aviat U.S.,Inc.(the“公司”),以及Andrew M. Fredrickson(“行政人员”).
1.就业.在自生效日期开始的期间内以及在雇佣期间(定义见下文第4节)期间,公司应聘用行政人员,而行政人员应担任公司的临时首席财务官。
2.行政人员的职责及责任.
(a)在受雇期间,执行人员应将执行人员的全部业务时间和注意力(如适用)用于公司及其附属公司的业务,并且不会担任任何外部雇佣或咨询职位(未经董事会/首席执行官事先批准)。根据本协议,行政人员的职责将包括通常与本协议第1节确定的职位相关的职责,以及公司可能不时分配给行政人员的额外职责。
(b)执行人员表示并承诺,执行人员不是任何雇佣协议、不竞争或不招揽契约、保密协议或任何其他协议、约定、谅解或限制的主体或一方,这些协议、约定、谅解或限制将禁止执行人员执行本协议并充分履行执行人员在本协议项下的职责和责任,或将以任何方式直接或间接限制或影响现在或将来可能根据本协议分配给执行人员的职责和责任。
(c)行政人员承认并同意行政人员对公司及其附属公司负有受托责任,包括谨慎、忠诚、忠诚和忠诚的义务,因此行政人员在任何时候都应以公司及其附属公司的最佳利益行事,不得将公司或其附属公司的任何商业机会用于行政人员。Executive同意,本协议中描述的义务是Executive根据普通法对公司及其关联公司所承担义务的补充,而不是代替。执行人员和公司都承认并同意,执行人员可以向公司的多个关联公司提供服务(包括作为执行人员、雇员、董事或其他),并且在提供此类服务时,只要执行人员在执行此类服务过程中遵守下文第7、8和9节的条款,执行人员就不会违反执行人员在本协议下的义务。
(d)在雇佣期间,您将直接向首席执行官Peter A. Smith汇报。
3.Compensation.
(a)工资津贴.就业期内,高管的年化基薪在就业期内每月应补充1万美元(“基地 工资津贴”).基薪津贴应作为本协议项下高管服务的对价提供,并应按照公司不时生效的高管惯常发薪做法,至少每两周支付一次,但须遵守下文第13节详述的所有预扣和扣除。
4.雇佣期限.本协议项下现行的行政人员雇佣期限为自生效日期起至首席财务官开始雇佣时止的期间,尽管本协议有任何其他相反的规定,但根据本协议第6节,可随时终止对本协议项下行政人员的雇佣。自生效之日起至本协议期满的期间,或如更早,根据本协议终止执行人员的雇用,无论终止的时间或原因如何,在此称为"雇佣期限。”
5.报销业务费用;福利.在遵守本协议条款和条件的情况下,执行人员在受雇期间有权获得以下报销和福利:
(a)偿还业务费用.公司同意补偿执行人员因履行本协议项下执行人员职责而发生的合理业务相关费用;提供了该高管及时提交此类报销的所有文件,这是不时生效的公司政策所要求的。根据第5(a)条或第12条作出的任何费用偿还,须由公司在收到公司合理满意的证明文件后或在切实可行范围内尽快作出(但无论如何不迟于该费用由行政人员承担的应课税年度之后的行政人员应课税年度结束时);提供了,然而,即在行政人员与公司的雇佣关系终止时,在任何情况下,均不得在该终止日期后六个月的日期之前(或如更早,则在行政人员死亡日期之前)作出任何额外补偿,但以经修订的1986年《国内税收法典》第409A(a)(2)(b)条规定的付款延迟为限("代码”).在任何情况下,不得就行政人员在公司终止雇用之日起五年后发生的该等开支向行政人员作出任何补偿。根据本条第5款(a)项或第12款,行政人员不得领取代替偿还的款项。
(b)福利.执行人员应有资格参加其他类似情况的公司雇员有资格参加的相同福利计划或附加福利政策或计划,但须遵守适用的资格要求以及不时生效的此类计划、政策和计划的条款和条件。公司不应因本第5(b)节的原因而有义务制定、维持或不改变、修订或终止任何此类计划、政策和方案,只要此类改变在一般情况下同样适用于处境相似的公司员工。
6.终止雇用.
(a)公司因故终止高管雇佣的权利.公司有权随时因故终止高管的聘用。就本协定而言,"原因”是指行政长官的:
(一)严重违反公司或其任何关联公司制定的任何政策,包括但不限于有关贿赂和骚扰的政策以及适用于高管的任何其他政策;
(二)从事对公司或其附属公司不忠诚的行为,包括欺诈、贪污、盗窃、犯重罪或经证实的不诚实行为;或
(三)在履行本协议项下行政人员职责时的故意不当行为,或故意不履行行政人员的重大职能。
(b)为方便起见公司的终止权.公司有权在任何时间和任何理由或完全没有理由的情况下,无故、有无通知地终止执行人员的雇用。
(c)高管有权因正当理由而终止.高管有权随时以正当理由终止高管与公司的雇佣关系。就本协定而言,"好理由”是指:
(一)行政机关的权力、职责、职称或职责大幅度减少;
(二)高管的基本工资津贴、目标年度奖金或目标年度LTIP奖励大幅减少;
(三)行政长官主要就业地点的地理位置自生效日期起距离行政长官主要就业地点超过100英里的搬迁;或
(四)公司向执行人员递交不续签本协议的书面通知。
尽管有本条第6(c)款的前述规定或本协议的任何其他相反规定,除非满足以下所有条件,否则执行人员对有正当理由的终止的任何主张均不具有效力:(a)第6(c)(i)、(ii)、(iii)节所述的条件,或(iv)导致行政长官终止与行政长官的雇佣关系必须是在未经行政长官书面同意的情况下产生的;(b)行政长官必须在行政长官知悉该条件存在之日起30天内向公司提供有关该条件的书面通知;(c)该通知中指明的条件必须在公司收到该通知后30天内保持未更正状态;及(d)行政长官终止与行政长官的雇佣关系的日期必须发生在该补救期结束后30天内。
(d)死亡或残疾.行政人员在公司的雇用应在行政人员死亡或残疾时终止。为本协定的目的,a "残疾“如果在连续365天的任何期间内,由于疾病或身体或精神损害或其他无行为能力持续超过90天(无论是否连续)而导致执行人员无法在合理便利的情况下履行执行人员职位的基本职能,则应存在。残疾的确定将由公司在获得公司选择的医生的意见后作出。执行人员同意提供该医生为形成其意见而可能合理要求的信息和参加此类检查。如公司提出要求,执行人员须接受精神或身体检查,由
由公司选定的独立医师协助公司作出该决定。
(e)行政长官为方便而终止的权利.行政人员有权在提前60天书面通知公司的情况下,随时为方便而终止行政人员在公司的雇用;提供了如执行人员根据本条第6(e)款提供终止通知,公司可指定比执行人员通知中指明的更早的终止日期。公司指定这样一个较早的日期不会改变高管终止的性质,根据第6(e)节,该终止仍将被视为高管的自愿辞职。
(f)终止的效力.
(一)如果由于行政部门未根据第6(a)或6(e)节延长本协议而根据第4节终止(1)项下的行政人员雇用,或由于第6(a)或6(e)节下的(2)项下的行政人员雇用,则根据本协议向行政人员提供的所有补偿和所有福利应在终止雇用的同时终止,但行政人员有权在行政人员雇用的最后一天后30天内(为免生疑问,应在高管发出辞职通知或公司指定更早终止日期(如适用)后60天的日期之前),或在法律要求的情况下更早,(y)根据第5(a)节和第12节高管有权获得补偿的所有已发生但未偿还的费用的补偿,以及(z)根据第5(b)节所述的任何计划或政策的条款高管可能有权获得的福利。
(二)如果执行人员的雇用因执行人员根据第6(d)条死亡或残疾而根据第6(b)或6(c)或(2)条终止(1),则根据本协议向执行人员提供的所有补偿和所有福利应与此种雇用终止同时终止,但(i)执行人员有权获得第6(f)(i)条第(x)至(z)条所述的补偿和福利;以及(ii)如果执行人员在释放到期日(定义见下文)或之前执行,并且不在公司规定的时间内撤销,以公司满意的形式解除所有索赔(该形式应与本协议所附的解除形式基本相似,如附件 A)(the "发布”)),那么,提供了执行人员遵守第7、8、9、10和12条的条款:
(A)本公司须向执行机构支付一笔款项(“遣散费”)相当于26周的薪酬,包括基本工资津贴以及截至终止之日高管的基本工资和高管按比例分配的年度奖金(或者,如果此类终止发生在控制权变更(定义见下文)之前的三个月内或之后的12个月内,则为目标奖金)。遣散费将一次性支付,但须在公司第一个定期支付日期(即终止日期后60天之日或之后)当日或之前缴纳所有适用税款。
(b)在终止日期之前根据LTIP授予执行人员的所有未归属的奖励,截至
终止应保持未归属(或者,如果此种终止发生在控制权变更之前的三个月或之后的12个月内,基于时间的股权将按100%加速,基于绩效的奖励将按100%加速,对于基于实际绩效(如果可确定)或目标的奖励)。
(c)根据经修订的《1985年综合综合预算和解法案》(“眼镜蛇“),与公司在终止日期前向执行人员提供的保险金额和类型相似,然后在COBRA延续期间(定义如下),公司应立即按月向执行人员偿还执行人员支付的全部金额,以实现并延续此类覆盖(”眼镜蛇福利”).COBRA福利金的每笔付款应在紧接执行人员向公司提交有关执行人员已支付的适用保费付款的文件的日历月之后的日历月的公司第一个定期支付日期支付给执行人员,该文件应由执行人员在适用的保费付款支付之日之后的30天内向公司提交。尽管本条第6(f)(ii)(c)条的前述条文有任何相反的规定,(x)COBRA延续保险的选择和就该COBRA延续保险支付任何到期保费仍将是行政部门的唯一责任,公司将不承担支付与该COBRA延续保险有关的任何该等保费的义务,以及(y)如果本第6(f)(ii)(c)条所述福利的提供不能以上述方式提供而不会对公司造成罚款、税款或其他不利影响,然后,公司和执行人员应本着诚意进行谈判,以确定公司可以向执行人员提供基本相当的利益而不会对公司产生此类不利影响的替代方式。
如本文所用,“COBRA延续期限"系指自终止日期后第一个日历月的第一天开始并在其后持续若干个月等于一个月的期间(或如该终止发生在控制权变更前三个月或后12个月内,则为一个月);然而,提供,COBRA延续期应在(1)执行人员有资格获得由另一雇主赞助的团体健康计划的覆盖时间(如果执行人员变得如此有资格,执行人员应立即通知公司)或(2)执行人员不再有资格获得COBRA延续覆盖的日期中较早者时立即终止。为施行本条第6(f)(ii)条,如行政长官去世,对行政长官的提述(第6(f)(ii)(c)条除外)应包括行政长官的遗产,第6(f)(ii)(c)条对行政长官的提述应包括行政长官的配偶和合资格受抚养人(如有的话),他们是行政长官去世的“合格受益人”(COBRA及其条例所指)。
(三)执行人员承认执行人员的理解,即如果未在发布到期日或之前执行该发布并将其返还给公司,
且规定的撤销期限未完全到期而未由执行人员撤销释放,则执行人员无权根据第6(f)(ii)条获得任何付款或福利。如本文所用,“发布到期日”是指公司向高管交付释放日期后21天的日期(不迟于终止日期后7天发生),或者,如果此类终止雇佣是“与离职奖励或其他终止雇佣计划有关”(该短语在经修订的1967年《就业年龄歧视法案》中定义),则为该交付日期后45天的日期。
(四)为本协定的目的,a "控制权变更”系指在生效日期后发生下列一项或多项交易:
(A)公司向公司附属公司以外的任何人出售或处置其全部或基本全部资产;
(b)公司与另一合伙企业、公司或其他实体的合并或合并,但紧接该交易前公司的股权持有人在该存续实体中保留超过50%股权的合并或合并除外;或
(c)任何个人或团体(如1934年《证券交易法》第13d(d)(3)条所定义的“交易法"))的实益所有权(定义见《交易法》第13d(d)(3)条)超过50%的有权在公司董事(或履行董事职能的人员)选举中投票的公司股权。
(g)终止雇佣的涵义.就本协议的所有目的而言,当行政人员招致“与服务分离”与《守则》第409A(a)(2)(a)(i)条所指的公司;提供了,然而、是否发生这种离职情况,应当根据合理预期将提供的善意服务水平永久降低到不超过前36个月提供的善意服务平均水平的25%来确定。
7.利益冲突;披露机会.行政部门同意,一旦行政部门意识到此类冲突,行政部门应立即向董事会披露涉及行政部门的任何利益冲突。
8.保密.Executive承认并同意,在Executive受雇于公司的过程中,已向Executive提供并有权获得(并且,在受雇期间,将继续向Executive提供并有权获得)有价值的机密信息(定义如下)。考虑到执行人员收到并获得此类机密信息,并以此项下提供的其他有价值的对价作为交换条件,并作为执行人员在此项下受雇的条件,执行人员同意遵守本第8节。
(a)执行人员在受雇期间及其后订立契约并同意,除本协议或董事会指示明确许可外,执行人员不得向任何人披露任何机密信息,也不得使用任何机密信息,除非是为了公司或其任何关联公司的利益。执行机构应采取一切合理的防范措施,保护所有含有保密信息的文件和其他材料(无论保密信息存储在何种介质上)的实物安全。本条第8(a)款的契诺适用于所有机密资料,不论现时已知或日后在受雇期间为行政人员所知。
(b)尽管有第8(a)条的规定,执行人员仍可对机密信息进行以下披露和使用:
(一)向公司或其关联公司的其他高管或员工披露,这些高管或员工有必要了解与公司或其关联公司业务相关的信息;
(二)根据本协议条款向公司及其附属公司提供服务所附带的或经董事会批准的披露和用途;
(三)为遵守任何适用法律或监管要求而进行的披露;或
(四)被执行人通过证词、讯问、要求提供文件、传票、民事调查要求、有管辖权的法院的命令或类似程序或法律以其他方式依法强制作出的披露。
(c)在行政长官受雇于公司结束时以及在公司提出要求的任何其他时间,行政长官应向公司交出并交付所有包含或与行政长官所管有的所有机密信息有关的文件(包括电子存储信息)和任何性质的其他材料,并且不得保留任何此类文件或其他材料。在任何此类请求的十(10)天内,执行人员应以书面向公司证明所有此类材料已退还公司。
(d)所有非公开信息、设计、想法、概念、改进、产品开发、发现和发明,无论是否具有专利权,由执行人员单独或与他人一起构思、制作、开发或获得,在此期间执行人员受雇于或已经受雇于或附属于公司或其任何关联公司(无论是在营业时间内或其他时间以及是否在公司场所或其他地方),与公司或其任何关联公司的业务或财产、产品或服务有关(包括与公司机会、商业计划、商业秘密、发展业务战略和市场份额有关的所有此类信息,研究、财务和销售数据、定价条款、评估、意见、解释、收购前景、客户身份或其要求、客户组织内或收购前景组织内关键联系人身份或营销和销售技巧、预期名称和标记)定义为“机密信息。”此外,所有文件、录像带、书面陈述、宣传册、图纸、备忘录、笔记、记录,
文件、通信、手册、模型、规格、计算机程序、电子邮件、语音信箱、电子数据库、地图、图纸、建筑渲染、模型,以及包括或体现任何此类信息、想法、概念、改进、发现、发明和其他类似表达形式的所有其他任何类型的著作或材料,现在是并将是公司或其关联公司的唯一和专有财产,并受到根据本协议适用于所有机密信息的相同披露限制。
(e)本协议的任何规定均不得禁止或限制行政部门合法(i)直接与任何政府或监管机构、实体或官员(集体)发起通信、与其合作、向其提供信息、导致向其提供信息或以其他方式协助调查,“政府当局")关于可能违反任何法律,(ii)回应任何此类政府当局针对单独执行的任何调查或法律程序,(iii)作证、参与或以其他方式协助任何此类政府当局就可能违反法律的行动或程序,或(iv)作出受任何适用法律的举报人条款保护的任何其他披露。此外,根据2016年《联邦捍卫商业秘密法》,根据任何联邦或州商业秘密法,对于(x)向联邦、州或地方政府官员(直接或间接)或向律师(b)仅为报告或调查涉嫌违法行为的目的(a)秘密作出的商业秘密的披露,或(y)就因举报涉嫌违法行为而对行政部门进行报复的诉讼向行政部门的律师作出的披露,行政部门不承担刑事或民事责任,或(z)是在诉讼或其他程序中提交的投诉或其他文件中作出的,如果此类提交是在盖章的情况下作出的。本协议也不要求执行人员在从事本第8(e)节所述的任何行为之前获得公司或其关联公司的事先授权,或通知公司或其关联公司执行人员从事了任何此类行为。
9.不竞争;不招揽.
(a)公司应继续向执行人员提供仅在执行人员受雇于公司期间使用的机密信息的访问权限,并且执行人员承认并同意,公司将以执行人员的独特和特殊身份委托执行人员继续发展公司的商誉,并考虑到这一点并考虑到继续获得机密信息,并且作为执行人员根据本协议受雇的一项条件,执行人员已自愿同意本第9条规定的契约。Executive进一步同意并承认,本协议中规定的限制和限制,包括对某些竞争性活动的地域和时间限制,在所有方面都是合理的,并且是本协议旨在保护公司合法商业利益(包括维护其机密信息和商誉)的重要和必要的部分。
(b)执行人员同意,在下文第9(c)节规定的期间内,未经公司事先书面批准,执行人员不得直接或间接为执行人员或代表任何其他性质的个人或实体或与其共同:
(一)在市场区域内从事或参与与公司竞争的任何业务,而公司或其受保护的关联公司所从事的业务,或有计划从事的业务,而执行人员在
高管受雇于公司或下文第9(c)节所述期间,该业务包括无线回传行业(“商业”).如本文所用,术语“受保护的关联公司”指在高管受雇于公司期间,高管为其提供服务的公司任何关联公司,或在高管受雇于公司期间,高管获得的机密信息。
(二)占用公司或其附属公司位于市场区域的任何商业机会或与其有关的任何商业机会,或从事任何对公司或其附属公司不利或限制公司或附属公司充分利用该等商业机会的能力或阻止该等商业机会的利益产生于公司或其附属公司的活动;或
(三)征求公司或其关联公司的任何雇员终止与其的雇佣关系。
(c)不竞争及不招揽协议的时限.行政长官同意,本第9条的契诺在行政长官受雇于公司期间,以及在行政长官不再受雇于公司日期后的一年期间内,可强制执行,不论终止的原因为何。
(d)由于难以计量因违反上述契诺而对公司及其关联公司造成的经济损失,并由于可能对公司及其关联公司造成的直接和不可弥补的损害,而他们将没有其他充分的补救措施,执行人员同意,在执行人员违反上述契诺的情况下,公司及其关联公司可强制执行上述契诺,通过禁令和限制令,并且此类强制执行不应是公司及其关联公司对违约行为的专属补救措施,而应是公司及其关联公司在法律上和公平上可获得的所有其他权利和补救措施的补充。
(e)本条第9条的契诺是可分割和分开的,任何特定契诺(或其任何部分)的不可执行性不影响任何其他契诺(或其任何部分)的条文。此外,如果任何有管辖权的法院或仲裁员(视情况而定)应判定本条第9款规定的范围、时间或地域限制不合理,则当事人的意图是在法院或仲裁员认为合理的最大范围内强制执行此类限制,从而对本协议进行改革。
(f)为施行本条第9款,以下用语有以下
含义:
(一)“商机”指任何商业、投资或
与业务有关的其他商机。
(二)“市场区域”指在高管受雇于公司期间,公司或其关联公司开展业务或有计划开展业务的地点75英里范围内的任何地点或地理区域,高管知悉。
(g)本条第9款内的所有契诺均须解释为独立于本协议内任何其他条文的协议,而行政人员对公司的任何申索或诉讼因由的存在,不论是否基于本协议或其他情况,均不构成对公司强制执行该等契诺的抗辩。
10.知识产权的所有权.执行官同意,公司或其适用的关联公司应拥有并特此转让与任何和所有发明(无论是否可申请专利)、作者作品、面具作品、设计、专有技术、想法以及由其创作、创造、贡献、制造或构想或简化为实践的信息有关的全部或部分权利、所有权和利益(包括专利权、版权、商业秘密权、面具作品权、商标权以及世界各地任何种类的所有其他知识和工业产权),由执行人员在执行人员受雇或已经受雇于公司或其任何关联公司期间(a)在构思时与公司或其任何关联公司的业务或实际或预期的研究或开发有关,或(b)在公司的任何时间或使用公司或其关联公司的任何设备、用品、设施或商业秘密信息(所有上述这些在本文中统称为“公司知识产权”),执行人员将及时向公司披露所有公司知识产权。行政长官在公司或其任何关联公司受雇或已经受雇期间内创作的、属于行政长官受雇范围的所有署名作品及相关版权,均视为“作品 为租用而制作”在《版权法》的意义上。执行人员同意在受雇期间和之后履行公司认为必要的所有合理行为,以协助公司或其适用的关联公司,费用由公司或该关联公司承担,以在全球范围内获得并执行其在公司知识产权方面的权利。此类行为可能包括但不限于执行文件和协助或合作(i)在任何适用的专利、版权、口罩工作或其他申请的备案、起诉、登记和转让的纪念中,(ii)在任何适用的专利、版权、口罩工作、精神权利、商业秘密或其他所有权的强制执行中,以及(iii)在与公司知识产权相关的其他法律诉讼中。
11.仲裁.
(a)除第11(d)条另有规定外,行政人员与公司或其任何关联公司之间因本协议或行政人员受雇于公司或向公司任何关联公司提供服务而产生或与之相关的任何争议、争议或索赔,将在[德克萨斯州奥斯汀]通过仲裁最终解决,并根据当时有效的雇佣纠纷解决规则,美国仲裁协会(“AAA”).仲裁裁决为终局裁决,对双方均具有约束力。
(b)根据本条第11款进行的任何仲裁均应由一名仲裁员(即“仲裁员”)根据AAA当时适用的规则选定。仲裁员应迅速(如有可能,应在选定仲裁员后的90天内)审理和裁决有关争议的所有事项。除本协议另有明确相反规定外,仲裁员有权(i)在其面前收集仲裁员认为与争议相关的材料、信息、证词和证据(且每一方当事人将提供仲裁员要求的此类材料、信息、证词和证据,除非所要求的任何信息为专有信息,
受第三方保密限制,或受律师-委托人或其他特权限制),以及(ii)授予禁令救济和强制执行特定履行。仲裁员的裁决应以书面作出,具有终局性,对争议当事人具有约束力,当事人约定,任何有管辖权的法院均可作出对裁决的判决;提供了当事人约定,仲裁员和执行仲裁员裁决的任何法院均无权或有权对任何争议当事人作出惩罚性或惩戒性损害赔偿。
(c)每一方应平均分担仲裁费用,并承担与任何仲裁有关的自己的费用和律师费,除非仲裁员确定存在将全部或部分此类费用和费用分配给另一方的令人信服的理由。
(d)尽管有第11(a)条的规定,任何一方提出的紧急或临时强制救济申请(包括任何此种申请以强制执行本条例第8、9或10条的规定)不得根据本条第11款进行仲裁;提供了,然而,则任何该等争议的其余部分(紧急或临时强制救济申请之外)须根据本条进行仲裁。
(e)当事人通过订立本协议和订立本第11条的仲裁条款,明确承认并同意他们是在知情的、自愿的和有意的情况下放弃其陪审团审判的权利。
(f)本第11条中的任何规定均不得禁止本协议的一方(i)提起诉讼以强制执行任何仲裁裁决或(ii)在非本协议当事人的个人或实体提起的诉讼中加入本协议的另一方。
12.索赔的抗辩.执行人员同意,在受雇期间及其后,经公司合理要求,执行人员将与公司或其关联公司合作,为公司或其关联公司可能提出或针对公司或其关联公司提出的与执行人员实际或先前责任领域相关的任何索赔或诉讼进行辩护,除非在此类索赔或诉讼中,执行人员的合理利益对公司或其关联公司(如适用)不利。公司同意支付或偿还执行人员为遵守执行人员在本第12条下的义务而发生或将合理发生的所有合理差旅和其他直接费用,前提是执行人员提供相同的合理文件并获得公司对发生此类费用的事先批准。
13.预扣款项.公司可以从根据本协议已支付或将支付的任何款项中预扣和扣除(a)根据任何法律或政府法规或裁决可能要求的所有联邦、州、地方和其他税款,以及(b)行政部门书面同意的任何扣除。
14.标题和标题;施工.本协议各章节的标题和标题仅供参考,绝不应限制、定义或以其他方式影响本协议的规定。本协议中提及的任何和所有展品或附件,通过此类引用,均并入本协议,并为所有目的成为本协议的一部分。“herein”、“hereof”、“hereunder”等词语以及“herein”一词的其他化合物应指整个协议,而不是指任何特定条款。在此使用“包括”一词跟随任何一般
声明、术语或事项不应被解释为将此种声明、术语或事项限制在紧接该词之后列出的特定项目或事项或类似项目或事项,无论是否使用非限制性语言(例如“但不限于”、“但不限于”或类似含义的词语)作为参考,而是应被视为指可能合理地属于此种一般性声明、术语或事项尽可能广泛范围内的所有其他项目或事项。除文意另有所指外,本文对协议、文书或其他文件的所有引用均应视为在其条款允许的范围内不时提及经修订、补充、修改和重述的该协议、文书或其他文件。本协议中所有提及的“美元”或“$”均指美元。在上下文需要的地方,男性性别包括女性或中性,单数包括复数和相反。
15.适用法律;提交管辖.本协议应在所有方面根据特拉华州法律解释,而不考虑其法律冲突原则。关于与本协议有关或在本协议下产生的任何索赔或争议,双方特此同意上述第11条的仲裁条款,并承认并同意,如果根据本协议,任何诉诸法院是必要的和允许的,那么他们同意位于特拉华州的州和联邦法院的专属管辖权、法院和地点。
16.整个协议及修订.本协议载有双方就本协议所涵盖事项达成的全部协议;此外,本协议取代双方之间就本协议标的事项达成的所有先前和同期的口头或书面协议和谅解。在不限制前一句的范围的情况下,除本第16条另有明确规定外,在生效日期之前以及与本协议标的有关的所有谅解和协议在此无效,不再具有任何效力或效力,并且本协议应取代旨在管辖与公司或其任何关联公司的高管雇佣条款(包括高管薪酬)的所有其他书面或口头协议。尽管本第16条的前述规定有任何相反的规定,各方明确承认并同意,本协议并不取代或取代,而是补充和补充执行人员与公司或其任何关联公司之间在生效日期或之后可能订立的所有股权补偿协议。本协议只能通过双方签署的书面文书进行修改。
17.放弃违约.本协议的任何放弃必须由受该放弃约束的一方签署。本协议任何一方对另一方违反本协议任何条款的放弃,或对该另一方将履行的本协议任何条件或规定的遵守,将不会运作或被解释为对该另一方在同一或任何后续时间的任何后续违约或任何类似或不相似的条款或条件的放弃。本协议任何一方因任何违约行为而未能采取任何行动,不会剥夺该方在该违约行为持续期间随时采取行动的权利。
18.转让.本协议对执行人员是个人的,本协议或本协议项下的任何权利或义务均不得由执行人员转让或以其他方式转让。公司可将本协议转让给任何关联公司或继任者(无论是通过合并、购买或其他方式),以获得其全部或几乎全部股权、资产或业务
公司,如该关联人或继承人明确同意承担公司在本协议项下的义务。为免生疑问,公司可将其在本协议项下的权利和义务转让给任何继任者或其任何关联公司,包括与任何公司重组、简化或重组一起转让。如发生任何此类转让,公司的受让人应拥有本协议项下“公司”的所有权利和义务,并应被视为“公司”。
19.附属公司.就本协定而言,术语"附属公司”定义为控制、控制或与公司共同控制的任何个人或实体。术语“控制,”包括相关条款“控制,” “受控,”和“下 共同控制与,”是指直接或间接拥有对个人或实体的管理或政策(无论是通过证券所有权或任何合伙企业或其他所有权权益、通过合同或其他方式)进行指导或导致方向的权力。就前一句而言,当一个人或实体通过一个或多个中间人直接或间接拥有(a)在公司的情况下,其已发行的有表决权证券的50%以上,(b)在有限责任公司、合伙企业、有限合伙企业或合资企业的情况下,有权从中获得50%以上的分配(包括清算分配),或(c)在任何其他人或实体的情况下,有权获得其中50%以上的经济或实益权益时,控制权即被视为存在。
20.通告.本协议规定的通知应以书面形式发出,并应被视为已妥为收到(a)当面交付,(b)在此种通知通过航空快递隔夜快递服务发送后的第一个工作日,或(c)在美国寄存邮件、挂号或挂号邮件、要求的回执、预付邮资并在每种情况下分别寄往以下地址(如适用)后的第三个工作日:
(1)If to the Company,致:
|
|
|
| Aviat Networks, Inc. |
| 200 Parker Dr. Ste 100A Austin |
| 德州78728 |
|
| 关注:人力资源和法律部门 |
(2)If to Executive,recorded to the latest address the company has in its employment records for Executive。
21.对口单位.本协议可以任意数量的对应方签署,包括以传真或“.pdf”或类似的电子格式签署,在如此签署和交付时,每一份协议均应为正本,但所有这些对应方应共同构成一份同一文书。每一对应方可由一份载有多个签字页的本协议副本组成,每一份由一方签署,但由双方共同签署。
22.视为辞职.除非公司和行政人员在行政人员的雇用终止前另有书面协议,否则任何行政人员的雇用终止应构成(a)行政人员自动辞去公司高级人员职务以及公司的其他关联公司(如适用),(b)行政人员自动辞去公司董事会(或类似的理事机构)职务以及每
公司的其他关联公司(如适用),以及(c)自动辞去公司或任何关联公司持有股权的任何公司、有限责任实体或其他实体的董事会或任何类似理事机构的职务,并由董事会或类似理事机构的执行人员担任公司或该关联公司的指定人员或其他代表(如适用)。
23.终止的效力.第6(f)、7-12、22和24条的规定以及解释和执行这些规定所必需的规定,在行政人员与公司之间的雇佣关系终止后仍然有效。
24.第三方受益人.公司的每个关联公司应是执行人员根据第7、8、9、10和22条承担的义务的第三方受益人,并有权强制执行这些义务,如同合同的一方一样。
25.可分割性.除第9(e)节另有规定外,如仲裁员或有管辖权的法院裁定本协议的任何条款(或其部分)无效或不可执行,则该条款(或其部分)的无效或不可执行不应影响本协议的任何其他条款(或其部分)的有效性或可执行性,所有其他条款(或其部分)应保持完全有效。
26.第409a款.尽管本协议有任何相反的规定,但本协议的所有规定均旨在遵守《守则》第409A条,以及根据该条发布的适用的财务条例和行政指导(统称,"第409a款”)或豁免,并应按照该意图解释和管理。根据本协议可能被排除在第409A条之外的任何付款,无论是由于非自愿离职而作为离职工资还是作为短期延期付款,均应尽可能被排除在第409A条之外。就第409A条而言,根据本协议提供的每笔分期付款应被视为一笔单独的付款。尽管本协议中有任何相反的规定,如果本协议中规定的任何付款或福利将根据第409A条受到额外的税项和利息的约束,如果执行人员收到此种付款或福利的时间没有延迟到(i)执行人员死亡日期或(ii)终止日期后六个月的日期(该日期为第409a款付款日期"),则在第409a条付款日期之前,不得向行政人员(或适用的行政人员的遗产)提供此类付款或福利。尽管有上述规定,公司并不就根据本协议提供的付款和福利免于或符合第409A条作出任何陈述,并且在任何情况下,公司或其任何关联公司均不对执行人员因不遵守第409A条而可能招致的任何税款、罚款、利息或其他费用的全部或任何部分承担责任。
27.追回.在公司政策、适用法律、政府法规或任何适用的证券交易所上市标准要求的范围内,根据本协议或LTIP支付或应付的金额应受公司或公司任何关联公司采用的任何适用的回拨政策或程序的规定的约束,包括根据适用法律、政府法规或适用的证券交易所上市要求,这些回拨政策或程序可能规定没收和/或补偿根据本协议或LTIP支付或应付的金额。公司及其附属公司保留权利,在未经执行人员同意的情况下,采取任何此类追回
与前一句一致的政策和程序,包括适用于本协议和具有追溯效力的LTIP的政策和程序。
[这一页的其余部分故意留白;签名页如下。]
在哪里作证、执行人员和公司各自已促使本协议以其名义和代表其执行,对上述所有目的均有效。
行政
/s/Andrew M. Fredrickson
Aviat U.S.,Inc。
签名页到
就业协议
展品A
解除协议的形式
本解除协议(本“协议“)构成该特定雇佣协议(the”就业协议”)日期为2024年2月__,由Andrew M. Fredrickson(“行政人员”)和Aviat U.S.,Inc.(the“公司”).此处使用但未定义的大写术语应具有《雇佣协议》中赋予它们的含义。
(a)出于良好和有价值的考虑,包括公司根据《雇佣协议》第6(f)(ii)节向执行人员提供某些遣散费(或其中的一部分),执行人员特此释放、解除并永久宣告(a)公司、其子公司及其所有其他关联公司和(b)过去、现在和未来的股东、高级职员、成员、合伙人、董事、经理、雇员、代理人、律师、继承人、代表、继任者和上述(a)条规定的实体的受让人以个人和代表身份(统称为“公司各方"),对与高管受雇于任何公司方、终止此类雇佣以及在本协议执行之日或之前与任何事项相关的任何和所有索赔、损害赔偿或任何类型的诉讼因由承担责任,并在此免除责任,包括但不限于(1)在本协议执行之日之前的任何涉嫌违反:(i)经修订(包括经修订的《老年工人福利保护法》)的1967年《就业年龄歧视法案》;(ii)1964年《民权法案》第七章,经修订的;(iii)1991年《民权法案》;(iv)经修订的《美国法典》第42章第1981至1988年条款;(v)经修订的《1974年雇员退休收入保障法》;(vi)经修订的《移民改革控制法》;(vii)经修订的《1990年美国残疾人法案》;(viii)经修订的《国家劳动关系法》;(ix)经修订的《职业安全和健康法》;(x)经修订的《1993年家庭和医疗假法》;(xi)任何联邦、州或地方反歧视法律;(xii)任何联邦、州、或当地工资和工时法;(十三)任何其他当地、州或联邦法律、法规或条例;(十四)任何公共政策、合同、侵权或普通法索赔;(二)任何关于成本、费用或其他费用的指控,包括在已解除的索赔中或与已解除的索赔有关的律师费;(三)执行人员根据任何雇佣合同、奖励补偿计划可能拥有的任何和所有权利、福利或索赔,或与任何公司方的股权激励计划或对任何公司方的任何所有权权益的股权激励计划,但明确规定的除外:(i)《雇佣协议》第6(f)(ii)条;及(II)根据执行人员与公司方之间的任何股权补偿协议(包括与根据LTIP授予执行人员的奖励有关的任何授标协议(定义见LTIP)的条款,及(4)就《雇佣协议》或任何股权补偿协议(统称“已发布 索赔”).在任何情况下,已解除的索赔不得包括(a)在行政部门签署本协议之日后产生的任何索赔,(b)根据雇员福利计划或股权补偿计划对既得利益的任何索赔,或(c)根据《雇佣协议》第5(a)节或第6(f)(ii)节对合同付款的任何索赔。本协议无意表明存在任何此类索赔,或如果确实存在,则这些索赔是有功的。相反,Executive只是同意,为了换取本段第一句所述的考虑,Executive可能对公司各方提出的任何和所有这种性质的潜在索赔,无论它们是否实际
存在,被明确解决,妥协,放弃。签署本协议,执行人员受其约束。任何继承执行人员权利和责任的人,例如继承人或执行人员遗产的执行人,也受本协议的约束。本新闻稿还适用于任何个人或机构或集体诉讼提出的任何索赔,根据这些索赔,执行人员可能拥有权利或利益。尽管本协议中包含解除责任,但本协议中的任何规定均不妨碍执行人员向平等就业机会委员会、国家劳动关系委员会、职业安全和健康管理局、证券交易委员会、金融业监管局(FINRA)或任何其他联邦、州或地方政府机构、当局或委员会(每个“政府机构”)或参与任何政府机构进行的任何调查或程序。行政长官明白,本协议不限制行政长官与任何政府机构沟通或以其他方式参与任何政府机构可能进行的任何调查或程序(包括向政府机构提供文件或其他信息)而不通知公司或任何其他公司方的能力。本协议不限制行政部门因向政府机构提供信息而获得政府机构裁决的权利。本新闻稿包括可归因于单独或部分疏忽(无论是严重或简单)或其他过失的事项,包括严格责任,公司任何一方的。
(b)高管同意不在任何法院就任何已解除的索赔提起或加入针对公司任何一方的任何诉讼或仲裁程序。Executive表示,Executive没有在任何法院或任何政府机构对任何公司方提起或加入任何诉讼或提出任何指控或索赔,也没有将Executive已针对任何公司方主张或可能拥有的任何权利转让给任何个人或实体,在每种情况下,就任何已解除的索赔而言。
(c)通过执行和交付本协议,Executive确认:
(一)执行人员认真阅读了本协议;
(二)执行人员已有至少[二十一(21)] [四十五(45)]天审议本协议在本协议签署并交付公司前[如适用45天,则须追加:,并且Executive确认,本协议所附的是(1)被选中终止(或参与退出激励或其他终止雇佣计划)的那些雇员的职位和年龄清单;(2)未被选中终止(或参与此类计划)的那些雇员的年龄清单;以及(3)有关受终止雇佣计划影响的单位的信息,其中Executive的终止是其中的一部分,包括该计划的任何资格因素以及适用于该计划的任何时间限制];
(三)已通知执行人员,并在此以书面通知,执行人员可根据执行人员的选择,与执行人员选择的律师讨论本协议,并且执行人员已有足够的机会这样做;
(四)行政长官完全理解本协议的最终和具有约束力的效力;向行政长官作出的签署本协议的唯一承诺是《雇佣协议》和本协议中所述的承诺;并且行政长官是明知、自愿并出于行政长官自己的自由意志签署本协议,并且该行政长官理解并同意本协议的每一项条款;和
(五)除根据《雇佣协议》第6(f)(ii)节可能欠高管的任何款项外,高管已获得高管根据协议有权获得的所有工资和其他补偿,并获得了高管在公司受雇期间有权获得的所有休假(已付和未付)。
尽管本协议具有初始效力,但执行人员可在自执行人员向公司交付本协议之日起的七天期限内(该七天期限在此称为“发行撤销期限”).为生效,该等撤销须由执行人员以书面签署,并须于解除撤销期最后一天美国东部时间晚上11:59前送达公司总法律顾问。按前述方式和时限交付有效撤销的,本协议不具有效力和效力,无效从头算起.本协议被执行机构以前述方式撤销的,不支付对价。
于2025年9月10日执行。
/s/Andrew M. Fredrickson