查看原文
免责申明:同花顺翻译提供中文译文,我们力求但不保证数据的完全准确,翻译内容仅供参考!
EX-10 3 eex-ex10 _ 37.htm EX-10.37 EX-10

附件 10.37

分离和释放协议

 

本分离与解除协议(本“协议”)自2021年12月31日(“生效日期”)起由Eric Lisman(“执行人员”)、Emerald X,LLC、特拉华州有限责任公司(“公司”)签订,并仅为第2(b)、(c)和(d)节的目的,与Emerald Holding, Inc.(“母公司”)签订。双方承认,本协定的条款和条件是自愿商定的,并打算是最终的和具有约束力的。

 

简历

 

鉴于根据《Emerald Holding, Inc. 2013年股票期权计划》(《2013年计划》)和《Emerald Holding, Inc. 2017年综合股权计划》(《2013年计划》)(《2013年计划》和《2017年计划》,统称为《计划》)和适用的期权协议(每一份协议均为《期权协议》),执行人员之前获得了非合格股票期权(《期权协议》),以收购母公司的普通股(《普通股》),其中某些期权在生效日期归属(“既得期权”),而某些其他期权(“延长期权”)则计划在生效日期之后归属,但在离职日期之前或之前归属(定义见下文);

 

鉴于根据2017年计划和适用的受限制股份单位授标协议(每一项都称为“受限制股份单位协议”),执行人员先前获得了普通股的限制性股票单位(“受限制股份单位”),其中某些股份自生效日期起归属,而某些股份有资格在生效日期和离职日期之间归属;

 

鉴于双方共同同意,自生效日期营业时间结束时起,执行人员应继续担任公司雇员,头衔为负责公司发展的执行副总裁,但应停止在公司及其任何子公司和关联公司(统称“公司集团”)担任所有其他高级管理人员、经理或董事职务,并将继续作为公司集团的雇员提供服务,直至离职日期(定义见下文);

 

鉴于双方共同同意,除非公司因“原因”提前终止,自2022年3月31日营业时间结束(该日期为“离职日期”)起生效,否则行政人员应停止以所有员工身份在公司集团任职;

 

鉴于作为本公司向行政人员提供本协议所列利益的先决条件和重要诱因,行政人员已同意执行本协议和本协议(定义见本协议第3节),并受本协议各项规定的约束。

 

因此,考虑到本协议所载的相互盟约和协议,并出于以下所列的金钱和其他考虑,现确认已收到和足够,双方同意如下:

 

1.
过渡;离职.

 

(a)
过渡.双方同意,自生效之日起,执行人员应继续担任本公司的雇员,其头衔为执行副总裁,负责企业发展,与执行人员目前的工资、福利和业务费用报销水平一致,提供,然而则行政长官须停止以所有其他高级人员、经理或董事身分在公司集团任职,并不再获授权代为承担任何开支、债务或法律责任

 

1


 

未经公司首席执行官或CFO事先批准。
(b)
分离.双方同意,自离职之日起,行政人员不再是本公司的雇员。

 

2.
遣散费安排.

 

(a)
遣散费和福利。考虑到并在行政部门遵守本文件的各项义务的前提下,包括下文第2(a)(1)、2(a)(3)和2(a)(4)条所规定的,执行本文件第3条所界定的释放和释放已不可撤销(在此种释放不可撤销之日发行生效日期“),行政部门有权获得总额为1,261,000美元的付款和本文所述的某些其他福利(”遣散费"),支付方式如下:

 

1)
支付数额相当于423500美元的款项,在发行生效日期之后的12个月内,在公司的正常发薪日期等额分期支付遣散期")自发行生效日期后公司的第一个发薪日期开始,而在该第一个发薪日期之前应支付的任何款项均于该第一个发薪日期支付;

 

2)
在同一时间一次性支付400000美元的2021日历年奖金,定期支付给所有雇员,但不迟于2022年3月1日;

 

3)
在发布生效日期后的公司第一个定期发薪日一次性支付437500美元;

 

 

4)
根据经修订的1985年《综合综合预算和解法》("眼镜蛇"),公司应在离职日期后十二(12)个月内,或根据COBRA的规定,直接或按月向行政人员偿还其本人及其受保家属的所有COBRA保险费、医疗、牙科和视力福利保险的费用和开支,或在COBRA对行政人员及其受保家属的保险终止的较早日期。

 

(b)
某些选择权的归属.尽管这些计划或适用的期权协议中有任何相反的规定,计划在生效日期和离职日期之间归属的所有延长期权应继续按照适用的期权协议归属。此外,如果执行当局执行释放,且释放已不可撤销,则既得期权和延长期权仍未行使,可行使至2023年3月31日延期日期”).任何在离职之日尚未归属的期权将被视为自离职之日起被没收,不作任何考虑。除本文另有规定外,每份适用的期权协议的条款和条件应保持完全有效。

 

(c)
某些受限制股份单位的归属.尽管2017年计划或适用的RSU协议中有任何相反的规定,任何预定在生效日期和分离日期之间归属的RSU应继续按照适用的RSU协议归属。截至离职日期仍未归属的任何RSU将被视为没收,自离职日期起不予考虑。除本文另有规定外,每个适用的RSU协议的条款和条件应继续完全有效。

 

(d)
应计数额.无论行政部门是否执行本协议第3节所述的释放,公司都将向行政部门支付或提供截至离职日期的所有应计和未付基薪,以及任何未偿还的

 

2


 

业务费用应在离职日期后的实际可行范围内尽快在离职日期前累积。

 

(e)
独家付款.行政长官承认并同意,除本条例第1(a)及2条所列的情况外,行政长官无权从公司获得任何额外的补偿、奖金、奖励补偿、福利或其他代价,与他被公司解雇或以前受公司雇用有关,或以任何方式与此有关。第2条所列的利益构成公司须向行政长官支付的总代价,并取代任何及所有在任何时间已成为事先讨论、口头或书面、直接或间接、或有条件或其他方式的陈述、诱因或承诺的付款及/或代价。

 

3.
行政长官免除索偿.如上文所述,公司有义务提供第2(a)(1)、2(a)(3)、2(a)(4)条及第2(b)条第二句所设想的利益,条件是行政长官已签立并向公司交付了大致以所附表格为附件 A本协议(“释放")在离职日期之后,且这种释放在离职日期之后三十(30)天内生效且不可撤销。本公司同意向执行人员提供此类利益和其他考虑,因为执行人员同意接受此类利益,以充分解决执行人员可能拥有或曾经拥有的所有可能的索赔,并且由于执行人员执行本协议。

 

4.
公司财产的归还.在离职日期当日或之前,行政长官须将行政长官知悉或合理地应知悉由其管有的所有公司集团财产交还公司,包括但不限于任何钥匙、出入卡、信用卡、簿册、手册、备忘录、文字、文件、报告、客户名单、信件、计算机软件、磁盘等、技术资料及任何其他有形产品或文件,在行政长官受雇于本公司期间由行政长官接收或以其他方式呈交的所有与本公司集团、其业务、行政长官及客户有关的由行政长官管有或由行政长官直接或间接控制的资料及文件的纸本及电子副本,而行政长官声明,他将不会保留任何形式的任何该等资料或文件的副本;但在行政长官日后知悉其管有本公司集团财产的范围内,行政长官应在发现后立即将本公司所有该等本公司财产交还本公司。此外,在离职日期当日或之前,如公司以书面提出要求,行政长官须将公司发出的任何手提电脑、家用打印机、电脑显示器、扩展坞及公司提供的任何其他家用办公设备或物品交还,但如行政长官所保留的任何设备须经擦洗或任何其他程序,以删除公司的资料。尽管有任何相反的规定,本公司在此承认并同意,行政长官可保留其个人人事文件的副本,如其工资和税务记录,以及类似的个人记录,以及他的通讯录和通讯录,只要这些文件只载有联系人类型的资料,并有一份副本留在本公司。

 

5.
知识产权的转让.行政部门承认并同意,所有发明、发现、改进、商标、商品名称、服务标志、公式、发明、专有技术、知识产权和其他专有财产,不论是否可申请专利,均受版权、其他精神权利或其他(统称"知识产权"),由行政长官本人或与他人共同作出、设计或发现,自行政长官受雇于本公司之日起至离职日期止,直接或间接与本公司的业务有关,及/或本公司集团是本公司的唯一及专属财产。为推进上述工作,行政长官特此将行政长官在任何该等知识产权中可能拥有的所有权利和权益转让给本公司,并特此同意将行政长官在任何该等知识产权中的全部权利、所有权和权益转让给本公司或其代名人

 

3


 

在美国和所有外国申请和/或获得专利、版权、商标或与此相关的其他保护所必需或需要的任何其他文书和文件,并由公司执行和交付,费用由公司承担。行政长官还同意,不论是否受雇于本公司,在本公司要求的范围内,以本公司要求的方式,在任何专利、商标、版权或类似权利要求的起诉或辩护中,或在涉及任何知识产权的任何诉讼或其他程序中,予以合作,但所有费用(包括合理的律师费)须由本公司支付。

 

 

6.
盟约.

 

(a)
未经授权的披露.行政长官同意并明白,在行政长官在公司的职位上,行政长官接触和接收与公司及其附属公司的机密事务有关的资料,包括但不限于技术资料、知识产权、业务和营销计划、策略、客户资料、软件、与公司及其附属公司的产品、促销、开发、融资、扩张计划、商业政策和惯例有关的其他资料,以及公司及其附属公司认为属机密或属商业秘密性质的其他形式的资料(包括但不限于创意、研发、技术诀窍、配方,技术数据、设计、图纸、规格、客户和供应商名单、定价和成本信息以及业务和营销计划和建议书)(统称为"机密资料").本协议和本协议中的条款也应被视为保密信息。保密信息不应包括公众或相关行业或行业内一般已知的信息,除非是由于行政部门违反第6(a)条,或由行政部门所知的曾受或现在受保密义务约束的第三方披露此类信息。自生效日期起及之后,行政长官同意在未经公司事先书面同意的情况下,不向任何受雇于公司的人披露任何机密资料,并不得以任何方式使用或试图使用任何该等资料,除非该行政长官在法律上被司法或行政程序要求或被迫披露该等机密资料。如行政长官被迫如此,行政长官同意在法律许可的范围内,迅速以书面通知公司,以便公司可寻求适当的保护令或其他适当的补救办法,或放弃遵守第6(a)条的规定。如果在没有保护令或其他补救措施的情况下,或在没有收到公司的放弃通知的情况下,执行人员仍然被迫披露任何机密信息,执行人员只能披露其律师建议的那部分机密信息是法律要求的,执行人员应作出商业上合理的努力,由公司承担费用,以保护如此披露的机密信息的机密性。尽管本协议另有规定,本协议并不禁止行政部门或应被视为禁止行政部门行使与任何美国联邦、州或地方政府或执法部门、机构或实体进行沟通、合作或提出投诉的权利(每一个,a“政府实体”)关于可能违反任何美国联邦、州或地方法律或条例的行为,或以其他方式向任何政府实体作出披露,在每一种情况下,受到举报人或任何此类法律或条例的类似规定的保护。

 

(b)
非竞争.为本信函协议的目的,“非竞争”系指执行人员同意,在遣散期内,不得直接或间接参与、拥有、控制、管理、经营、背书、支持、受雇于、为之提供服务、咨询、招揽业务、经纪、参与、提供或协助任何融资、与管理或经营有关、在竞争企业(定义见下文)中拥有任何经济利益或以其他方式与其有关联(以下定义)领土")未经本公司书面同意。“竞争性业务”是指与任何展览、贸易展览、会议、活动、研讨会、出版物、电子通讯或数字或其他媒体或信息服务竞争的任何展览、贸易展览、会议、活动、研讨会、出版物、电子通讯或数字或其他

 

4


 

公司集团拥有或经营的媒体或信息服务。对于(a)竞争性企业的任何所有人,上述规定不应以任何方式限制执行人员,但执行人员对该企业的参与仅限于不构成竞争性企业的财产,而且执行人员的参与与公司集团内部讨论在执行人员终止合同前十二个月内收购的财产无关;(b)就拟议的出售代表竞争性企业,前提是执行机构给予公司或其关联公司参与出售过程的机会,其条款在所有重大方面不低于向其他潜在收购者提供的条款。在遣散期内,应公司的合理要求,行政人员应将其当时的雇用情况通知公司。

 

(c)
不招揽雇员.考虑到第2节中所述的付款和其他已确认并同意收到并足够的良好和有价值的对价,行政长官特此同意,在遣散期内,行政长官不得直接或间接雇用、联系、诱导或招揽(或协助任何个人或公司雇用、联系、诱导或招揽)任何在雇用、联系、诱导或招揽之日前12个月内是公司或其任何关联公司雇员的人;提供,然而则上述规定并不妨碍行政长官在一般发行刊物或求职网站刊登广告,但该等广告并不以公司或其任何附属公司的雇员为目标,而行政长官本人亦不参与招聘任何对该等广告作出回应的人士。

 

(d)
对业务关系的干扰.在遣散期内,行政长官不得直接或间接诱导或招揽(或协助任何个人或公司诱导或招揽)公司或其附属公司的任何客户、客户、卖方、承包商、场地、广告商或供应商(统称,商业伙伴")终止其与公司或其附属公司的关系,或以其他方式全部或部分停止与公司或其附属公司的业务,或直接或间接干预(或协助任何人干预)公司或其附属公司与其任何业务伙伴之间的任何重大关系,从而对公司或其附属公司造成损害。

 

(e)
不贬低.(a)行政长官同意不发表任何旨在公开或应合理预期会公开的声明,以及对本公司、其任何附属公司、附属公司、高级人员、现任董事或多数股东的贬损或其他贬损;(b)本公司同意指示其现任董事及前5名行政长官不发表任何旨在公开或应合理预期会公开的声明,而任何该等董事或高级人员违反该等指示的行为,均须对该等董事或高级人员所作出的贬损或以其他方式贬损该等行政人员及公司的行为负上法律责任。尽管有上述规定,本协议的任何规定均不得禁止任何一方作出适用法律或有效法律程序所要求的任何如实陈述或披露。

 

(f)
限制期限的延长.行政长官受本条例第6(b)至(d)条所列公约约束的时间,须在行政长官违反该等公约的任何期间内收费

 

(g)
补救措施.行政长官同意,任何违反契约条款的行为都会对公司造成无法弥补的损害和损害,而公司在法律上不会有适当的补救措施;因此,行政长官还同意,如果发生上述违反或任何违反的威胁,公司有权立即获得禁制令和限制令,以防止行政长官和/或任何及所有代表和/或与行政长官一起行事的人违反、威胁违反和/或继续违反,而无需证明损害,此外,除任何其他补救措施外,

 

5


 

公司在法律上或股权上都有权。本段的条款不应妨碍公司就任何违反或威胁违反本协议的行为寻求任何其他可用的补救办法,包括但不限于向执行机构追回损害赔偿。行政长官和公司还同意,由于行政长官可以获取机密信息,而且行政长官在经营这些业务时有实质性的参与,所以这些契约对于保护公司及其附属公司的业务是合理和必要的。

 

(h)
合理性.执行人员和公司同意,本第6条中规定的契约,包括但不限于范围、地域和期限限制,是累积性的,不是排他性的,是合理的,以保护公司在其客户关系、行业、运营、商业秘密和机密信息中的合法商业利益。本协议并不是要禁止行政人员利用其在公共领域可以轻易找到的一般业务和管理技能或知识。

 

7.
合作.自生效日期起及之后,执行人员将尽其合理的最大努力与公司及其律师(包括作为证人作证、提供誓章或被罢免)合作,处理与执行人员所涉或因执行人员受雇于公司而直接知晓的任何事项有关的任何调查、行政程序、审查、仲裁、调解或诉讼,费用由公司承担(包括但不限于支付合理的律师费),但不提供进一步补偿。除法律或类似监管程序要求外,行政长官同意,他不会鼓励或合作,或以其他方式参与或协商本公司或其附属公司的任何现任或前任雇员或本公司集团的任何其他成员,单独或集体,或任何潜在的原告,就该人受雇于本公司或本公司集团的任何其他成员,对本公司或本公司集团的任何其他成员提起任何法律诉讼或提出任何索赔。

 

8.
通知.根据本协议规定或希望送达的任何通知均应以书面形式送达,并应以专人送达、快递服务、挂号信、所要求的回执或电子邮件方式送达,并应在实际送达该通知所针对的缔约方时生效,其地址应如下(或有权收到通知的缔约方按照本协议的规定指定的其他地址):

If to the Company:Emerald X,LLC

百老汇大街100号,14楼

纽约,纽约10005

注意:总法律顾问

 

如果对行政部门:

Eric Lisman

阿曼达路21号

马萨诸塞州萨德伯里01776

 

9.
完整协议.本协议构成双方就本协议主题事项达成的完整协议,并应取代双方之间的所有书面或口头协议,只要这些协议以任何方式涉及雇佣、终止雇佣、限制性契约(包括但不限于任何期权协议、RSU协议或计划中所载的那些)、执行人员的薪酬和福利,包括但不限于执行人员与Emerald Holding, Inc.(以前称为Emerald Expositions)之间日期为2017年2月1日的某些要约函。为免生疑问,(a)本协定或本公告不得解释为干扰行政长官根据适用法律选择COBRA续保范围的权利;(b)行政长官应保留其根据

 

6


 

公司的401(k)退休计划及其继续参加该计划应受该计划的条款和适用法律的约束;(c)如果行政长官去世,本协议中所述的所有未付款项应在适用的情况下支付给其未亡配偶或其遗产。

 

10.
可分割性.本条例的每项条文及其部分是可分割的,如本条例的一项或多项条文或其中部分被宣布无效,则其余条文及其部分仍须完全有效。如果本协定的任何条款或部分在范围或期限或其他方面被认为过于宽泛,以致无法执行,则将通过限制和减少该条款来解释,以便在与适用法律相符的最大限度内可执行。

 

11.
不放弃.任何一方在行使本协议所规定的任何权利、权力或特权方面的任何迟延,均不得作为对其的放弃。在任何时候不执行本协议的任何条款,或在任何时候不要求另一方履行本协议的任何条款,绝不应被解释为放弃这些条款,或影响本协议或本协议任何部分的有效性,或任何一方此后按照本协议的条款执行每一项条款的权利。

 

12.
对口部门.本协议可通过传真或电子传送(如“.pdf”)和若干对应方签署,每一方应视为正本,但所有这些文书加在一起应构成同一文书。

 

13.
管辖法律.本协议应根据本协议的解释和执行,本协议的当事人的权利和义务应由纽约州的法律管辖,但不应影响其中的法律冲突原则。

 

14.
修正.本协议只能通过双方签署的书面协议加以修改、修正或补充;但本协议任何条款的遵守可由将因放弃而丧失该条款利益的一方放弃,并以书面形式明确说明放弃遵守哪项条款。

 

15.
一般解释原则.本协定指定的名称和本协定各章节、段落、分段、条款和分段的标题是为了

仅供参考,不应以任何方式影响本协议任何条款的含义或解释。包含的词语在本文中不应被解释为限制术语,因此对“包括”、“包括”和“包括”的引用不应是限制性的,而应被视为对非排他性和非定性插图的引用。凡提及经修订的1986年《国内税收法》的某一节,应视为包括该节的任何继承者。

 

16.
第409A款.双方同意,本协定旨在遵守经修订的1986年《国内税收法》第409A节的要求和根据该节颁布的条例(“第409A节”),或对第409A节的豁免,本协定的所有条款应作相应解释。

 

17.
扣留.尽管本协议中有任何相反的规定,公司有权从根据本协议应付的任何款项中扣除(i)适用法律要求扣缴的任何税款或其他款项,以及(ii)任何适用的雇员健康福利缴款,按标准雇员税率计算。

 

18.
附属公司.为本协定的目的,"附属公司"指公司控制、控制或与公司共同控制的任何个人或实体。术语"控制,”包括

 

7


 

相关术语“控制,” “控制,“和”在共同 控制与"是指直接或间接地拥有权力,以指示或促使指示个人或实体的管理或政策(无论是通过拥有任何公司的证券或其他所有权权益,通过合同或其他方式)。

 

 

 

 

[签名页如下]

 

 

8


 

作为证据,双方已在上述日期和年份签署本协议。

 

EMERALD X,LLC

 

 

签名:

 

姓名:

David Doft

职位:

CFO

 

 

EMERALD HOLDING,INC

 

 

签名:

 

姓名:

David Doft

职位:

CFO

 

 

执行

 

 

 

 

Eric Lisman

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[签署页-Lisman分离和释放协议]

 

 


 

附件 A

 

发布

 

建议您在签署此声明之前咨询律师。

 

1.
考虑到Eric Lisman和TERM0根据日期为2021年12月31日的《离职和释放协定》所支付的款项和福利行政人员),Emerald X,LLC,a Delaware limited liability company(the "公司“)(行政人员和公司各为一名”当事人“,并统称为”缔约方)和Emerald Holding, Inc.分离和释放行政长官承认并同意,行政长官代表他本人、他的遗产及其继承人、遗嘱执行人、管理人和受让人,在此完全、不可撤销和永久地释放、免除、宣告无罪和解除本公司及其每一附属公司和附属公司的责任,不论该附属公司是现有的还是以下形式的公司附属集团)、其现任和前任高级职员、董事、高管、股东、代理人、律师、雇员和雇员福利计划(及其受托人)以及附属公司集团的其他代表,以及上述各项的继任者、前任和受让人(统称公司发行方"),属于或来自任何及所有的申索、诉讼、诉讼因由、控诉、控罪、要求、权利、损害赔偿、债务、款项、帐目、财务责任、诉讼、开支、律师费及法律、权益或其他方面的任何种类或性质的负债,不论是否应计、绝对、或有、未清偿或其他,亦不论现时已知或未知、怀疑或不怀疑(统称索赔"),而行政长官个人或作为某一类别的成员,现已拥有、拥有或持有,或在任何时间之前拥有、拥有或持有,于本协议日期当日或之前产生,或因任何因由、事项或事情而产生,或因任何因由、事项或事情而产生,或因任何因行政长官受雇于本公司或其任何附属公司及附属公司而产生,或因任何终止该等雇佣而产生,包括但不限于(i)行政长官受雇条款及条件的索偿,(ii)遣散费或休假费、未付工资、薪金或奖励金,(iii)违反合约、错误解雇、损害经济机会、诽谤、故意造成精神伤害或其他侵权行为,(iv)谈判和加入本协议或本协议的条款,(v)违反适用的州和地方劳动和就业法(包括但不限于所有关于非法不公平劳动和雇佣行为的法律),以及(vi)根据任何联邦、州或地方法规、规则、命令、规定、规章或合同法原则或普通法产生的所有事项,包括但不限于根据1964年《民权法》第七章提出的就业要求("第七章)、1988年《民权法案》、《公平劳动标准法》、《美国残疾人法案》(ADA)、2008年《美国残疾人法案修正案》("ADAAA“)、《同工同酬法》、《家庭病假法》(”FMLA“),经修正的1974年《雇员退休收入保障法》(”ERISA“)(不包括根据本公司任何就业福利计划的条款和适用法律就应计既得利益提出的索赔)、《就业年龄歧视法》(”ADEA“)、《老年工人福利保护法》(”OWBPA ")以及任何类似或类似的州法规,但以下情况除外:

 

a.
行政机关在本分离与释放办法下产生或保留的权利;

 

b.
行政部门有权根据适用法律获得COBRA继续保险;

 

c.
根据附属公司集团的任何健康、残疾、退休、人寿保险或其他类似雇员福利计划(在ERISA第3(3)条的含义内)提出的福利要求;

 

 

 


 

d.
行政长官根据合约或附属公司集团任何成员的附例或成立为法团的证明书,或作为现时或以往有效的任何董事及高级人员责任保险单的被保险人,拥有或可能拥有的弥偿权利;及

 

e.
行政长官在受雇期间就购买和/或授予Emerald Holding, Inc.的股权而获授予的权利

 

2.
行政长官承认并同意,本免责声明不得以任何方式解释为承认任何被解除公司责任的一方所承担的任何责任,任何此种责任均被明确否认。

 

3.
本免责声明适用于任何救济,无论如何调用,包括但不限于工资,欠薪,欠薪,欠薪,补偿性赔偿,违约金,惩罚性赔偿,痛苦或痛苦的损害赔偿,费用,律师费和开支。

 

4.
行政部门明确承认,他接受本发布条款,除其他外,是对他根据第七章、ADEA、ADA、ADAAA、OWPBA和任何州或地方法律或法规就任何种类的歧视所享有的权利、要求和诉讼理由的具体放弃;但本条款中的任何内容均不应被视为或本条款所载的任何内容均不意味着放弃任何法律不允许行政部门放弃的权利、要求或诉讼理由。

 

5.
关于根据ADEA产生的权利、索赔和诉讼理由,行政部门承认,他已获得至少21天的时间来审议本新闻稿的条款。如果执行人员接受本协议的条款并执行本解除通知,他可以在执行日期之后的七天内(不包括在内),通过书面通知公司总法律顾问他的撤销决定,撤销本解除通知,因为它与解除根据ADEA产生的索赔有关。如无此种撤销发生,则本公告自上述七天期限届满之日的次日起全部不可撤销,并对行政机关具有约束力和强制执行。如发生此种撤销,行政部门应不可撤销地丧失根据《离职和释放》第2(a)(1)、2(a)(3)、2(a)(4)条和第2(b)条第二句规定的任何付款或福利的任何权利。
 
6.
除根据ADEA产生的权利、要求和诉讼理由外,本新闻稿在执行时立即生效。

 

7.
行政部门承认并同意,他没有就本协议日期之前存在的任何交易或事实状况,向任何政府机构、法院或法庭提出或允许或促使提出针对任何被解除公司的当事方的任何申诉、指控、诉讼或仲裁要求。

 

8.
行政部门承认,他已被告知就本新闻稿寻求律师的意见和协助,并已有机会寻求律师的意见和协助,并已获得足够的时间审议本新闻稿。

 

9.
行政部门承认,本新闻稿仅涉及截至本新闻稿发布之日的索赔。

 

10.
行政长官承认,他因本通告而获得的遣散费和福利,以及他在本通告下的义务,是行政长官有权从公司获得的任何有价值的东西之外的。

 

 


 

 

11.
本条款的每一项规定均可与本免责声明分开,如果本条款的一项或多项规定被宣布无效,则其余规定仍应完全有效。如果本新闻稿的任何规定在范围、期限或其他方面过于宽泛,以致无法执行,则应将此项规定解释为仅宽泛到可执行。

 

12.
本新闻稿构成双方就本协议主题事项达成的完整协议,并应取代双方先前就本协议主题事项达成的所有协议,但本协议所述范围除外。

 

13.
在任何时候不执行本发布的任何规定,或在任何时候不要求另一方履行本发布的任何规定,均不应被解释为放弃该等规定,或影响本发布或本发布的任何部分的有效性,或任何一方此后按照本发布的规定执行每一项该等规定的权利。

 

14.
本新闻稿可由若干对应方签署,每一方应被视为正本,但所有这些文书加在一起应构成同一文书。以传真方式交付的签字,应视为对所有目的均有效。

 

15.
本公告对行政长官及公司的任何及所有继承人及受让人具有约束力。

 

16.
除联邦法律适用的问题或事项外,本新闻稿应受纽约州法律管辖,并根据纽约州法律加以解释和执行,但不应影响其中的法律冲突原则。

 

[签名页如下]

 

 

 


 

作为证据,本新闻稿已由每一缔约方或代表每一缔约方签署,截至2022年________________。

 

EMERALD X,LLC

 

 

签名:

 

姓名:

 

职位:

 

 

 

执行

 

 

 

 

Eric Lisman