查看原文
免责申明:同花顺翻译提供中文译文,我们力求但不保证数据的完全准确,翻译内容仅供参考!
EX-10.2 3 aspi-ex10 _ 2.htm EX-10.2 EX-10.2

附件 10.2

定期贷款融资协议第二份增编

之间

ASP ISOTOPES Incorporated

(“ASPI”)

ASP ISOTOPES南非专利有限公司

(“贷款人”)

RENERGEN有限公司

(“借款人”)

下文各自单独称为缔约方,统称为缔约方。


 

目 录

目 录

 

1.

定义和解释

3

2.

介绍

3

3.

修正

3

4.

冲突

4

5.

对应物

4

6.

将军

4

7.

签名

4

 

2


 

在此各方同意如下-

1.
定义和解释
1.1
本第二个增编中使用但未定义的大写术语应,除非另有说明,否则承担定期贷款融资协议(定义见下文)中赋予它们的含义。
1.2
为便于解释,本第二份增编和定期贷款融资协议应在任何时候一并阅读。
1.3
在定期贷款融资协议和第二个增编中,除非另有说明或与其出现的上下文不一致,以下词语应具有以下含义以及与这些词语来源相同的其他词语(即,同源词)shall bear对应含义:
1.4
“初步签署日期”指2025年5月19日;
1.5
《定期贷款融资协议》指双方于初始签署日订立并经不时修订的书面定期贷款融资协议;及
1.6
“签署日期”指最后一方及时签署本第二份增编的日期。
2.
介绍
2.1
双方于2025年5月19日签订了定期贷款融资协议(第原协议).
2.2
此后,双方签订了日期为2026年1月15日的原始协议的第一份增编(第第一次增编),据此修订了融资总额和某些偿还规定。
2.3
经第一次增编修订的原始协议在第二次增编中称为“定期贷款融资协议”。
2.4
鉴于借款人持续的资金需求,双方现在希望进一步修订定期贷款融资协议,将贷款融资的本金总额从35,500,000美元增加到39,500,000美元。
2.5
这第二份增编记录并正式确定了对定期贷款融资协议的商定修订。
3.
修正
3.1
自签署日起生效,双方特此同意根据定期贷款融资协议第23.2条修订定期贷款融资协议中的以下条款,具体如下:
3.1.1
条款3.1.18被删除并替换为:

“3.1.18融资金额是指相当于39,500,000美元(三千九百万五十万美元)的南非兰特,将由贷款人在任何预付款之日根据贷款人的南非银行在相关预付款日期报价的南非兰特兑换美元的兑换率进行兑换;”

3


 

4.
冲突
4.1
这第二个增编应是对定期贷款融资协议的补充。
4.2
如果定期贷款融资协议的条款与本第二个增编的任何条款发生冲突,则以本第二个增编为准。
5.
对应物

本第二份增编可在对应方签署,每一份增编应视为正本,所有增编加在一起构成与签署日相同的一份协议。

6.
将军
6.1
任何变更、增加、删除或取消本第二个增编的合同,以及放弃本第二个增编项下的任何权利,除非简化为书面形式并由双方或代表双方签署,否则均不生效。
6.2
本第二份增编载有双方就此处记录的事项达成的全部协议,任何缔约方均不受未记录的任何承诺、陈述、保证、承诺或类似这第二个增编.
7.
签名

代表下列缔约方签署的,每一签署人保证他或她拥有这样做的适当权力。

[签名页如下]

4


 

于2026年2月25日在桑顿签署。

 

 

代表和代表

 

出借人

/s/Mangaliso Mithi

 

签字人:

Mangaliso Mithi

容量:

区域财务总监

谁保证他在此的权威

 

 

于2026年2月26日在达拉斯签署。

 

 

代表和代表

 

ASP ISOTOPES Incorporated

/s/罗伯特·艾因斯科

 

签字人:

罗伯特·艾因斯科

容量:

首席运营官

谁保证他在此的权威

 

 

于2026年2月25日在桑顿签署。

 

 

代表和代表

 

借款人

/s/尼克·米切尔

 

签字人:

尼克·米切尔

容量:

首席运营官

谁保证他在此的权威

 

5