查看原文
免责申明:同花顺翻译提供中文译文,我们力求但不保证数据的完全准确,翻译内容仅供参考!
EX-10.1 2 tm2325071d1 _ ex10-1.htm 表10.1

 

附件 10.1

 

信贷协议
(2023年364天融资机制)

 

截至2023年8月31日

 

中间

 

卡特彼勒公司,

 

卡特彼勒金融服务公司,

 

CATERPILLAR国际金融指定活动公司,

 

 

CATERPILLAR FINANCE KABUSHIKAISHA,

 

作为借款人

 

这里所说的金融机构,

 

作为银行

 

北美洲花旗银行,

 

作为探员,

 

CITIBANK EUROPE PLC,UK Branch,

 

作为当地货币代理

 

MUFG银行有限公司,

 

作为日本当地货币代理

 

Citibank,N.A.,BofA SECURITIES,INC.,JPMORGAN CHASE BANK,N.A.,
BARCLAYS BANK PLC、MUFG BANK,LTD.和SOCI É T É G É N É RALE

 

作为联合牵头安排人
及联席账簿管理人

 

 

 

 

目 录

 

 

 

第一条定义和会计术语 1
第1.01节。 某些定义的术语 1
第1.02节。 时间周期的计算 29
第1.03节。 会计术语 29
第1.04节。 费率 29
     
第二条预付款的数额和条款 30
第2.01节。 循环信贷预付款;承付款的分配。 30
第2.02节。 提供循环信贷预付款。 31
第2.03节。 自愿转换或延续定期贷款预付款。 34
第2.04节。 费用 40
第2.05节。 承付款的减少;银行的增加 41
第2.06节。 偿还预付款 43
第2.07节。 预付款利息 43
第2.08节。 利率厘定 45
第2.09节。 预付款 44
第2.10节。 增加的费用;资本充足;非法 45
第2.11节。 付款和计算。 48
第2.12节。 税收 50
第2.13节。 付款分享等。 51
第2.14节。 税单 52
第2.15节。 市场扰乱;以美元计的数额。 53
第2.16节。 承诺的延期。 55
第2.17节。 定期贷款选举 57
第2.18节。 违约银行 57
第2.19节。 供资工具 58
     
第三条贷款条件 59
第3.01节。 初步垫款的先决条件 59
第3.02节。 每次借款的先决条件 60
第3.03节。 某些借款的先决条件 60
     
第四条代表和授权 60
第4.01节。 借款人的申述及保证 60
第4.02节。 CFSC、CIF和CFKK的额外陈述和保证。 63
     
第五条《借款人公约》 64
第5.01节。 平等权利公约 64
第5.02节。 消极盟约 67
第5.03节。 卡特彼勒财务契约 68
第5.04节。 CFSC的财务及其他公约 68

 

-我-

 

 

目 录

(续)

 

 

第六条违约事件 69
第6.01节。 违约事件 69
     
第七条机构 72
第7.01节。 委任及授权 72
第7.02节。 单独代理 72
第7.03节。 代理人的职责;免责条文 74
第7.04节。 代理人的信赖 75
第7.05节。 职责的下放 75
第7.06节。 代理人的辞职或免职 75
第7.07节。 不依赖代理人和其他银行 77
第7.08节。 没有其他职责等。 78
第7.09节。 赔偿 78
第7.10节。 银行ERISA事项 79
第7.11节。 错误付款。 80
     
第八条杂项 83
第8.01节。 修正案等。 83
第8.02节。 通知;通信等。 84
第8.03节。 不放弃;补救办法 87
第8.04节。 成本、开支及税项 87
第8.05节。 抵销权 89
第8.06节。 绑定效果 89
第8.07节。 任务和参与。 90
第8.08节。 管辖法律;提交管辖权;送达诉讼程序。 92
第8.09节。 卡特彼勒作为借款人的代理人 93
第8.10节。 判决货币 93
第8.11节。 对应方的执行 94
第8.12节。 陪审团审判的放弃 94
第8.13节。 美国爱国者法案通知 94
第8.14节。 保密 95
第8.15节。 信息的处理 96
第8.16节。 先前协议的终止 97
第8.17节。 不承担受托责任 98
第8.18节。 安排者 98
第8.19节。 对受影响金融机构保释的认可及同意 98
     
第九条CFSC担保 99
第9.01节。 担保 99
第9.02节。 保证无条件 99
第9.03节。 只有在全额付款后才能解除;在某些情况下恢复原状 100
第9.04节。 食物安全委员会的豁免 100
第9.05节。 代位权 101
第9.06节。 加速停留 101

 

-ii-

 

 

时间表

 

附表一 承诺
   
附表二 承诺费和适用保证金表

 

展览

 

附件 A 附注的格式
   
附件 B-1 循环信贷借款通知书的格式
   
附件 B-2 本地货币借款通知书的格式
   
附件 B-3 日本本币借款通知书的格式
   
附件 B-4 拨款通知书的格式
   
附件 B-5 银行增补通知书的格式
   
附件 C-1 转让及接受的形式
   
附件 C-2 假设和接受的形式
   
附件 D 卡特彼勒和CFSC各自律师意见的形式
   
附件 E [保留]
   
附件 F-1 合规证明书表格(卡特彼勒)
   
附件 F-2 合规证明书表格(CFSC)
   
附件 G-1 当地货币增编的形式
   
附件 G-2 日本当地货币增编的形式

 

 

 

 

信贷协议
(2023年364天融资机制)

 

截至2023年8月31日

 

卡特彼勒有限公司,一家特拉华州公司(“卡特彼勒”),卡特彼勒金融服务公司,一家特拉华州公司(“CFSC”),卡特彼勒国际金融指定活动公司,一家根据爱尔兰法律组建的指定活动公司(“CIF”),卡特彼勒金融Kabushiki Kaisha,一家根据日本法律组建的实体(“CFKK”),本协议签名页上所列的金融机构,以及根据第2.05(c)节成为“新增银行”的金融机构,在每一种情况下,连同其各自的继承人和受让人(“银行”),花旗银行,N.A.(“Citibank”),作为本协议下的银行的代理人(“代理人”),花旗银行欧洲有限公司英国分行(前作为当地货币代理人,MUFG银行有限公司作为日本当地货币代理人,同意如下:

 

第一条
定义和会计术语

 

第1.01节。某些定义的术语。在本协定中使用的下列术语应具有以下含义(这些含义应同样适用于所定义术语的单数和复数形式):

 

“累计其他综合收益”是指:(一)就卡特彼勒而言,在任何确定日,按照公认会计原则编制的卡特彼勒财务报表中所列的累计其他综合收益(亏损)余额;(二)就CFSC而言,在任何确定日,根据公认会计原则编制的CFSC财务报表中所列的累计其他综合收益(亏损)余额:(x)CFSC与其外汇交易有关的换算调整;(y)CFSC衍生工具的市场价值调整;以及(z)CFSC在证券化应收款中所保留权益的市场价值调整。

 

“活动”具有第7.02(b)节规定的含义。

 

“新增银行”是指根据第2.05(c)节规定的假设和接受,成为本协议下的银行或其承诺增加(以增加的幅度为限)的任何银行。

 

就任何计算而言,“调整后期限SOFR”指的是每年的费率,等于(a)该计算的期限SOFR加上(b)期限SOFR调整;但如果如此确定的调整后期限SOFR永远低于下限,则调整后期限SOFR应被视为下限。

 

“行政调查表”是指由代理人提供的表格中的行政调查表。

 

 

 

 

“预付款”指的是循环信贷预付款、本币预付款、日本本币预付款或定期贷款预付款。

 

“受影响金融机构”是指(a)任何欧洲经济区金融机构或(b)任何英国金融机构。

 

“关联人”是指,就某一特定的人而言,直接或间接通过一个或多个中间人控制或受其控制或与其处于共同控制之下的另一人。

 

“代理组”具有第7.02(b)节中规定的含义。

 

“约定货币”是指(一)美元,(二)只要这些货币仍然是合格货币,英镑和欧元,以及(三)借款人要求代理人将其列为本协议下的约定货币,且每一家有循环信贷承诺的银行均可接受的任何其他合格货币,代理人应迅速将每一项此种要求通知各银行,而每一银行应被视为未同意每一项此种要求,除非该代理人在该代理人向该银行发出通知之日起五(5)个营业日内收到其书面同意。

 

“协议”是指本信贷协议(2023年364天贷款),该协议可能会不时进一步修订、重述、补充或以其他方式不时修改。

 

“分配的承诺”具有第2.01(b)节中规定的含义。

 

“分配”具有第2.01(b)节规定的含义。

 

“分配百分比”是指,就卡特彼勒或CFSC而言,在任何时候,该借款人在该时间的分配除以该时间的承诺总额。

 

“另类金融信息服务”是指就一种约定货币而言,由代理人与借款人协商后选择的一种公认的金融信息服务(如果有的话),用以报告以这种约定货币支付的存款的利率。

 

“反腐败法”是指1977年的《美国反海外腐败法》以及任何适用司法管辖区有关贿赂、腐败或洗钱的所有适用法律、规则和条例。

 

就各银行而言,“适用贷款办公室”指的是,在基础利率预付款或定期SOFR预付款的情况下,银行的国内贷款办公室,在EURIBOR Rate Advance的情况下,银行的欧元贷款办公室,在RFR预付款的情况下,银行的RFR贷款办公室,在本币预付款的情况下,银行(或其附属机构)的办公室、分行或代理机构,以及银行(或其附属机构)的办公室、分行或代理机构,在日本本币预付款的情况下,按该银行在《日本本币增编》中的规定。

 

2

 

 

“适用保证金”是指,就任何预付款而言,根据适用的借款人当时适用的信用评级及其相应的预付款,本协议附表II不时规定的每年百分比;但(a)如果标普和穆迪对借款人的信用评级各有一级之差,则应适用该等信用评级中较高者的定价水平;(b)如果信用评级中有一级以上的差异,则应适用比较高信用等级的定价水平低一级的定价水平;(c)如果借款人只有一个信用等级,则应适用该信用等级的定价水平;(d)如果借款人没有任何信用等级,则应适用第五级的定价水平。因信用评级的公开变动而引起的适用保证金的每一变动,应在该变动公告之日起至下一次该变动生效日期之前的日期止的期间内有效。利率确定方面的任何信贷利差调整都出现在这种利率的定义中。

 

“经批准的电子通信”是指任何借款人根据本协议、《当地货币增编》或《日本当地货币增编》或本协议或本协议中所设想的交易,有义务或以其他方式选择向代理人提供的每一项通信,包括任何财务报表、财务及其他报告、通知、请求、证书和其他信息材料;但前提是,仅就任何借款人向代理人交付任何该等通讯而言,在不限制或以其他方式影响代理人通过将该等通讯张贴于认可电子平台而实现该等通讯交付的权利或在此向该代理人提供的与任何该等张贴有关的保障的情况下,“认可电子通讯”应排除(i)任何与信贷延期请求有关的通知(包括与此有关的利率或利息期的任何选择),(ii)任何转换、重新命名或延续的通知,以及任何其他通知、要求、通信、信息,(iii)依据第2.09条发出的任何通知,以及与在预定日期之前根据本协议支付任何本金或其他款项有关的任何其他通知,(iv)任何违约事件或未到期违约事件的所有通知,(v)任何通知、要求、通信、信息,需要交付的文件和其他材料,以满足第三条规定的任何条件,或满足本协议规定的任何提前或其他信贷展期的任何其他条件,或满足本协议有效性的任何先决条件和(六)程序送达。

 

“经批准的电子平台”具有第8.02(d)节规定的含义。

 

“安排费函”是指借款人、花旗银行、巴克莱银行、MUFG银行和法国兴业银行于2023年7月17日签署的安排费函。

 

“安排人”指的是花旗银行、美国银行证券公司、摩根大通、巴克莱银行、MUFG银行和法国兴业银行。

 

“转让和接受”是指转让银行和受让人订立的转让和接受,并由代理人按照第8.07节的规定,基本上以附件 C-1的形式接受。

 

3

 

 

“假定和接受”是指根据第2.05(c)节并基本上以附件 C-2的形式由新增银行和借款人执行并由代理人接受的假定和接受。

 

“可用循环信贷承诺”是指任何银行在任何时间的循环信贷承诺,该银行在该时间的循环信贷承诺减去该银行未偿还循环信贷垫款的美元总额的总和,如果该银行是当地货币银行,则减去其非同日当地货币垫款。

 

“可用期限”是指,在任何确定日期,并就任何当时适用的协议货币的基准而言,(x)如果任何当时的基准是一个期限利率,该基准(或其组成部分)的任何期限是或可能用于确定利息期长度的任何期限,或(y)在该日期根据本协议参照该基准(如适用)计算的任何利息支付期。

 

“纾困行动”是指适用的处置当局对受影响金融机构的任何债务行使任何减记和转换权。

 

“纾困立法”是指(a)对于执行欧洲议会和欧洲联盟理事会第2014/59/EU号指令第55条的任何欧洲经济区成员国而言,在欧盟纾困立法附表中不时描述的对这些欧洲经济区成员国的实施法律、条例、规则或要求,以及(b)关于联合王国的2009年《联合王国银行法》第一部分(不时修订)和在联合王国适用的与解决不健全或破产银行有关的任何其他法律、条例或规则,投资公司或其他金融机构或其附属机构(通过清算、管理或其他破产程序除外)。

 

“银行”的含义在本文的导言段落中有所规定。在适用范围内,对银行或银行的任何提及均包括对当地货币银行、当地货币银行、日本当地货币银行或日本当地货币银行的提及;在适用范围内,对银行的任何提及均包括对其附属机构、分行或机构的提及,即当地货币银行或日本当地货币银行。

 

“银行追加”具有第2.05(c)节规定的含义。

 

“银行聘期”具有第7.06条规定的含义。

 

就任何银行而言,“银行破产事件”是指(i)该银行或其母公司已被裁定或由对该银行或其母公司或其资产具有监管权的任何政府当局裁定为破产或一般无法偿付到期债务,或以书面承认其无力偿付到期债务,或为其债权人的利益作出一般转让,(ii)除非根据预期不会损害或延迟银行履行其在本协议下的融资义务的未披露的行政当局,否则该银行或其母公司是破产、无力偿债、重组、清算或类似程序的主体,或已为该银行或其母公司指定接管人、受托人、保管人、介入者或扣押人等,或该银行或其母公司已采取任何行动,以促进或表明其同意或默许任何该等程序或委任。

 

4

 

 

“美国银行”指的是美国银行。

 

“基准利率”是指在任何计息期或任何其他期间的任何日期,一种不时生效的浮动年利率,该年利率在任何时候均应等于下列利率中的最高者:

 

(a)花旗银行在纽约、纽约公开宣布的利率,并在该日期生效,为花旗银行的基准利率;及

 

(b)高于当日有效的联邦基金利率百分之一的1/2;及

 

(c)只要第2.10(c)或(d)条或第2.15(c)条所描述的条件不存在,在该日期借入美元的一个月利息期(或如果该日期不是营业日,则在前一个营业日)的期限SOFR加1%。

 

如果根据第2.15(c)节使用基本利率作为替代利率,则基本利率应为上文(a)和(b)条中的较高者,并应在不提及上文(c)条的情况下确定。为免生疑问,如果基本费率应低于零,则为本协定的目的,应将此种费率视为零。

 

“基本利率预付款”是指按第2.07(a)节的规定计息的美元预付款。

 

“基准利率期限SOFR确定日”具有“期限SOFR”定义中规定的含义。

 

“基准”最初指的是:(一)以美元计价的金额,即定期SOFR参考利率;(二)以英镑计价的金额,即SONIA;(三)以日元计价的金额,即TONAR;(四)以欧元计价的任何金额,即EURIBOR基准利率;前提是,如果根据第2.15(c)节发生了初始或后续基准的替换,则“基准”是指适用的基准替换,前提是此种基准替换取代了先前的基准利率。凡提及“基准”,均应酌情包括计算基准时使用的已公布部分。

 

“基准替换”是指,对于任何可用的期限:

 

(1)就第2.15(c)条而言,就美元而言,以下各项的总和为:(i)每日简单SOFR及(ii)每年0.10%;及

 

(2)就第2.15(c)条而言,就议定货币(包括每日简单SOFR不可用时的美元)而言,代理人和借款人在适当考虑到任何不断演变或当时盛行的市场公约,包括有关政府机构提出的任何适用建议的情况下,选择(a)备用基准利率和(b)一项调整(可能是正值、负值或零值)的总和,在每一种情况下,作为该基准的可用期限的替代,在美国银团贷款市场以适用的约定货币计值的银团信贷安排;

 

5

 

 

但如果根据上文第(1)或(2)款确定的基准更替低于最低限额,则基准更替将被视为本协定和其他贷款文件所指的最低限额。

 

“基准替换符合变化”是指,就调整后的期限SOFR或任何基准替换而言,任何技术、行政或操作上的变化(包括对“基准利率”定义、“营业日”定义、“利息期”定义的变化,“SONIA”的定义、“TONAR”的定义、“调整后期限SOFR”的定义、“美国政府证券营业日”的定义、确定利率和支付利息的时间和频率、借款请求或提前还款、转换或继续通知的时间、回溯期的长度、破损条款的适用性、根据“基准替换”定义确定的任何后续利率的计算公式、将后续下限应用于后续基准替换的公式、方法或惯例以及其他技术,行政或操作事项),由代理人根据其合理酌处权决定,可能适合于反映采用和实施此种基准替换,并允许代理人以基本符合市场惯例的方式管理此种基准替换(或者,如果代理人根据其合理酌处权决定采用此种市场惯例的任何部分在行政上是不可行的,或者如果代理人根据其合理酌处权决定不存在管理此种基准替换的市场惯例,以代理人认为在管理本协议和其他贷款文件方面合理必要的其他管理方式进行)。

 

“基准更替日期”是指与当时的基准有关的下列事件中最早发生的日期:

 

(a)如属“基准转换事件”的定义(a)或(b)条,则以(i)其中所提述的公开声明或公布资料的日期及(ii)该基准(或在计算该基准时所使用的已公布部分)的管理人永久或无限期停止提供该基准(或其该部分)的所有可用期限的日期为准;或

 

(b)如属“基准转换事件”定义的(c)条,则该基准的所有可用期限(或计算基准时所用的已公布部分)已由监管主管确定并宣布该基准(或其上的该部分)的管理人不具代表性的首个日期;但该等不具代表性将参照该(c)条所指的最近的声明或公布加以确定,即使该基准(或其上的该部分)的任何可用期限在该日期继续提供。

 

6

 

 

为免生疑问,在(a)或(b)条中关于任何基准的情况下,“基准更替日期”将被视为发生在适用的事件发生时,或在该基准的所有当时可用期限(或在计算该基准时所使用的已公布部分)发生时,其中所列的事件发生。

 

“基准转换事件”是指就当时的基准发生以下一项或多项事件:

 

(a)由该基准(或用于计算基准的已公布部分)的管理人或其代表所作的公开声明或公布的资料,宣布该管理人已停止或将停止永久或无限期地提供该基准(或该基准的已公布部分)的所有可用期限,但在该声明或公布时,并无继任管理人将继续提供该基准(或该基准的已公布部分)的任何可用期限;

 

(b)该基准(或用于计算基准的已公布组成部分)的管理人的监管主管、联邦储备系统理事会、纽约联邦储备银行、适用于该基准的商定货币中央银行、对该基准(或该组成部分)的管理人具有管辖权的破产官员的公开声明或公布资料,对此种基准(或此种组成部分)的管理人具有管辖权的决议机构,或对此种基准(或此种组成部分)的管理人具有类似破产管辖权的法院或实体,或对此种基准(或此种组成部分)的管理人具有类似破产管辖权的决议机构,其中规定,此种基准(或此种组成部分)的管理人已停止或将停止永久或无限期地提供此种基准(或其此种组成部分)的所有可用期限,但在此种声明或公布时,没有继任的管理人将继续提供此种基准(或其此种组成部分)的任何可用期限;或

 

(c)由监管主管为该基准(或在计算该基准时所使用的已公布部分)的管理人所作的公开声明或公布的资料,宣布该基准(或该基准的该部分)的所有可用的期限均不具代表性,或在指明的未来日期亦不具代表性。

 

为免生疑问,“基准过渡事件”将被视为就任何基准发生,如果就该基准当时的每个可用期限(或计算该基准时使用的已公布部分)发表了上述公开声明或公布了信息。

 

“实益所有权认证”是指《实益所有权条例》要求的实益所有权认证。

 

“实益所有权监管”指的是31 C.F.R. § 1010.230。

 

“董事会”是指借款人的董事会或该董事会的任何正式授权的委员会。

 

7

 

 

“借款人”指的是卡特彼勒、CFSC、CIF和CFKK,“借款人”指的是上述所有内容。

 

“借款人代理人”具有第8.09条规定的含义。

 

“借款”是指循环信用借款、本币借款、日本本币借款或由定期贷款垫款组成的借款。

 

“营业日”指的是一年中(i)在纽约市、纽约州或伊利诺伊州芝加哥的银行没有被要求或授权停业的一天,(ii)如果适用的营业日与任何EURIBOR利率提前结算有关,则为TARGET日,或(视情况而定)在主要金融中心的银行和外汇市场对有关协议货币开放营业的一天,(iii)如果适用的营业日与任何RFR提前结算有关,则为RFR营业日,(iv)如果适用的营业日与日本当地货币提前结算有关,(五)如适用的营业日与SOFR有关,即美国政府证券营业日,以及(六)如适用的营业日与以上述条款中未描述的约定货币计值的预付款有关,则代理人可根据其合理酌处权并符合该约定货币的市场惯例指定的其他日期。

 

在任何日期,“资本化”指的是(一)卡特彼勒在该日期的合并债务加上(二)卡特彼勒在该日期的股东权益(包括优先股)的总和。

 

“卡特彼勒合并债务”指在任何日期,卡特彼勒及其子公司(CFSC除外)在该日期的债务总额。

 

卡特彼勒购买债权是指卡特彼勒或其任何子公司(不包括CFSC和CFSC的子公司)出售或证券化此类应收账款所产生的对卡特彼勒或其任何子公司(不包括CFSC和CFSC的子公司)的任何应收账款的未清偿留置权或债权。

 

“CFKK违约事件”指的是CFKK违约事件。

 

“CFSC合并债务”是指在任何确定期间内,CFSC及其子公司在合并基础上确定的债务总额。CFSC合并债务的计算应排除与合法出售给破产远程特殊目的载体的应收账款证券化有关的无追索权担保借款。就这一定义而言,证券化的留存权益不被视为“追索权”。

 

“CFSC违约事件”指的是CFSC违约事件。

 

“CFSC Guaranty”是指CFSC对(a)CIF在本协定和《本币增编》下的义务和(b)CFKK在本协定和《日本本币增编》下的义务的担保,该担保载于第九条。

 

8

 

 

“CFSC采购债权”是指因CFSC或其任何子公司出售或证券化此类应收账款而产生的对CFSC或其任何子公司的任何应收账款的未清偿留置权或债权。

 

“控制权变更”是指(a)就CFSC而言,卡特彼勒应停止拥有CFSC在完全稀释的基础上100%的已发行有表决权股份,不附带任何留置权、债权、担保权益或其他产权负担,(b)就CIF而言,CFSC应停止直接或间接拥有CFSC在完全稀释的基础上100%的已发行有表决权股份,不附带任何留置权、债权、担保权益或其他产权负担,(c)就CFKK而言,(i)CFSC和卡特彼勒合计应通过CFSC或卡特彼勒的一个或多个子公司,不再直接或间接拥有CFKK在完全稀释的基础上已发行的有表决权股份的90%或以上,且不存在任何留置权、债权、担保权益或其他担保,或(ii)CFSC应通过其一个或多个子公司,不再直接或间接拥有且不存在任何留置权、债权、担保权益或其他担保,在完全稀释的基础上,CFKK已发行的有表决权股份的80%或以上。

 

“CIF违约事件”是指与CIF相关的违约事件。

 

“截止日期”是指2023年8月31日。

 

“联合银团代理”指的是美国银行和摩根大通。

 

“法典”是指不时修订的1986年《国内税收法》和任何后续法规。

 

“承诺”是指,对于每一家银行而言,该银行有义务(a)循环信贷垫款,(b)如果是当地货币银行,则提供当地货币垫款,(c)如果是日本当地货币银行,则提供日本当地货币垫款,其总额不得超过该银行在本协议附表一“承诺”标题下与其名称相对的数额,或在其成为本协议下银行的转让和接受书或假设和接受书的签字页上所列的数额,该数额可根据本协议的条款增加或减少。

 

“承诺费”具有第2.04(a)节中规定的含义。

 

“承诺费率”具有第2.04(a)节中规定的含义。

 

“通信”是指根据本协议或根据《本币增编》或《日本本币增编》提供的通知、要求、通信、信息、文件和其他材料,或以其他方式在本协议各方之间传送的与本协议、《本币增编》或《日本本币增编》、任何借款人或其附属机构、或本协议、《本币增编》或《日本本币增编》所设想的交易有关的通知、要求、通信、信息、文件和其他材料,包括但不限于所有经批准的电子通信。

 

9

 

 

对任何借款人而言,“合并净有形资产”是指在任何特定时间,扣除(a)所有流动负债,(b)任何已被重新分类为长期负债的流动负债,因为根据其条款,该负债可由债务人选择延期或续延至计算该负债金额之日起12个月以上,以及(c)所有商誉、成本超过所购资产、专利、版权、商标、商号、未摊销的债务折扣和费用以及其他类似的无形资产,所有这些都载于这些借款人及其附属机构按照公认会计原则编制的最新合并财务报表。

 

“合并净值”是指在任何日期,(i)对于卡特彼勒,卡特彼勒在该日期的合并股东权益(包括优先股,但不包括反映在“累计其他综合收益(亏损)”中的“养老金和其他退休后福利”),以及(ii)对于CFSC,CFSC在该日期的股东权益(包括优先股,但不包括根据公认会计原则定义的“累计其他综合收益”和非控制性权益)。

 

“控制”是指直接或间接地拥有权力,通过行使投票权的能力、合同或其他方式,指导或促使一个人的管理或政策走向。“控制”和“控制”的含义与之相关。

 

“转换”、“转换”和“转换”均指根据第2.03(a)、2.10或2.15(a)节将一种类型的预付款转换为另一种类型的预付款。

 

“信用评级”指的是,在任何时候,对于卡特彼勒或CFSC而言,穆迪或标普最近公布的此类借款人的长期优先无担保债务的信用评级,而“信用评级”指的是对每个此类借款人的信用评级,即穆迪和标普的信用评级。在CFKK和CIF的情况下,“信用评级”和“信用评级”在任何时候都是指根据前一句确定的CFSC的信用评级和信用评级。

 

就任何银行而言,“当前终止日期”指的是在2024年8月29日或根据第2.16条,经该银行同意后,“当前终止日期”应被延长的较晚日期。

 

“每日简单RFR”是指,在任何一天(“RFR汇率日”),对于以(a)英镑计价或计算的任何债务、利息、费用、佣金或其他金额,年利率等于(i)SONIA中的较大者,该日(如“i”)为(A)(如该RFR汇率日为RFR营业日)前五个RFR营业日,该RFR汇率日或(B)如该RFR汇率日不是RFR营业日,则为紧接该RFR汇率日之前的RFR营业日,在每种情况下,因此,SONIA由SONIA署长在SONIA署长网站上公布,而(ii)下限及(b)日圆则为(i)TONAR(如“i”)中较大者,即(A)如该RFR汇率日是RFR营业日,则为该RFR汇率日,或(B)如该RFR汇率日不是RFR营业日,则为紧接该RFR汇率日之前的RFR营业日,在每种情况下,该TONAR由TONAR署长在TONAR署长网站上公布,及(ii)会场。如在紧接“i”日之后的第二(2)个RFR营业日下午5时(适用的RFR的当地时间),有关该“i”日的RFR并未在适用的RFR管理人网站上公布,而有关适用的每日简易RFR的基准更换日期亦未出现,那么,“i”这一天的RFR将是在RFR管理人网站上发布的前一个RFR营业日发布的RFR;但根据本句确定的任何RFR应用于计算每日连续不超过三(3)天的每日简单RFR。因适用的RFR的变更而对Daily Simple RFR作出的任何变更,自RFR的变更生效之日起生效,包括该变更生效之日起,无须通知借款人。任何关于SONIA或TONAR的Daily Simple RFR的确定不得添加任何信用利差调整。

 

10

 

 

“每日简单SOFR”是指,在任何一天(“SOFR利率日”),如果该SOFR利率日是美国政府证券营业日,则在(i)之前的5个美国政府证券营业日(“i”),该SOFR利率日或(ii)如果该SOFR利率日不是美国政府证券营业日,则在该SOFR利率日之前的美国政府证券营业日,在每种情况下,该SOFR由SOFR管理员在SOFR管理员的网站上发布。如果在紧接“i”日之后的第二个(第二个)美国政府证券营业日下午5:00(纽约市时间)之前,与“i”日相关的SOFR尚未在SOFR管理员网站上发布,并且每日简单SOFR的基准更换日期尚未出现,则该日“i”的SOFR将是就前一个美国政府证券营业日在SOFR管理人网站上发布的SOFR;但根据本句确定的任何SOFR应用于计算每日简单SOFR,连续不超过三(3)个SOFR费率日。因SOFR变更而对Daily Simple SOFR作出的任何变更,自SOFR变更生效之日起生效,包括该变更生效之日起,无须通知借款人。

 

“债务”是指:(一)借入资金的债务;(二)以债券、债权证、票据或其他类似票据为凭证的债务;(三)支付财产或服务的递延购买价款的债务;(四)根据公认会计原则,作为承租人的租赁义务,本应或本应记为资本租赁;(五)直接或间接担保的债务,以及购买或以其他方式取得的债务,或以其他方式向债权人保证损失的债务,上文第(i)至(iv)款所述的其他人的债务或义务,以及(vi)与ERISA第四章所涵盖的计划所规定的无准备金既得利益有关的负债;但是,仅为第5.03和5.04(a)和(b)条的目的,上文第(vi)款只应包括适用的借款人和ERISA所有附属公司在该借款人当时的财政年度的负债(如果这些负债仍未清偿,以前财政年度)至(a)所有单一雇主计划(如ERISA第4001(a)(15)节所界定),以满足《守则》第412(a)节的最低筹资标准要求(不考虑《守则》第412(c)节所规定的任何豁免)和(b)所有多雇主计划(如ERISA第4001(a)(3)节所界定)的所有所需缴款和付款。

 

11

 

 

“债务人救济法”是指美国的《破产法》,以及美国或其他适用法域的所有其他清算、监管、破产、为债权人利益而转让、暂停、重新安排、接管、破产、重组、审查或类似的债务人救济法,这些法律不时生效,并普遍影响债权人的权利。

 

“违约银行”是指在任何时候,在不违反第2.18(d)节的情况下,(i)连续两个或两个以上营业日未能履行其在本协议项下的义务以提供其在借款中的应课税部分(每个营业日均称为“融资义务”)的任何银行,除非该银行已书面通知代理人和借款人,此种不履行是由于该银行确定一项或多项融资先决条件尚未得到满足(这些先决条件连同任何适用的违约,将在此种书面中予以具体指明),(ii)已以书面通知代理人或借款人的任何银行,或已公开声明不打算遵从其根据本协议所承担的供资义务的任何银行,除非该书面或声明述明,该立场是基于该银行确定无法满足一项或多项供资先决条件(该先决条件连同任何可适用的违约(如有的话)将在该书面或公开声明中具体指明),(iii)在代理人或借款人提出书面要求后已有三个或三个以上营业日的任何银行,未能以书面形式向代理人和借款人确认其将遵守其在本协议项下的预期融资义务(条件是在代理人和借款人收到此种书面确认后,该银行应根据本条(iii)款不再是违约银行),(iv)已发生银行破产事件的任何银行,并且该银行或其母公司仍在继续,(v)已成为保释申请标的的任何银行;但任何银行不得仅凭政府当局或其工具拥有或取得该银行或其母公司的任何股本权益而成为违约银行。代理人根据上述第(i)至(v)款中的任何一条作出的关于某银行是违约银行的任何裁定,在没有明显错误的情况下,将是决定性的和具有约束力的,而该银行将被视为违约银行(在不违反第2.18(d)条的情况下),在该代理人向借款人和银行作出此种裁定的通知下)。代理人将迅速向协议各方发送本定义中规定的向借款人发出的任何通知的副本。

 

“指定人士”是指:

 

(i)列于任何行政命令的附件内,或以其他方式列于任何行政命令的条文的标的内;

 

(ii)在OFAC在其官方网站或该名单的任何替代网站或其他替代官方出版物上公布的最新名单上被列为“特别指定的国民和被封锁的人”(或被美国国务院列为受限制的一方,或被联合国安全理事会或爱尔兰、日本、欧盟、任何欧盟成员国、英国、澳大利亚或香港的适用政府机构给予类似的指定)(每一个都称为“SDN”),或者是任何制裁法律和条例的对象;或

 

(iii)一个或多个SDN拥有50%或以上的所有权权益,或以其他方式由SDN控制。

 

12

 

 

“Dollar Amount”是指任何货币在任何日期(i)该货币的金额(如果该货币是美元)或(ii)等值美元(如果该货币是美元以外的任何货币)。

  

“美元”和“$”分别表示美利坚合众国的合法货币。

 

就任何银行而言,“国内贷款办公室”是指在其签字页上指定为其“国内贷款办公室”的银行的办公室,或该银行可能不时向借款人和代理人指定的该银行的其他办公室。

 

“提前终止日期”具有第2.16(c)节中规定的含义。

 

“欧洲经济区金融机构”是指(a)在欧洲经济区任何成员国设立的、受欧洲经济区决议机构监督的任何机构,(b)在欧洲经济区成员国设立的、属于本定义(a)条所述机构的母公司的任何实体,或(c)在欧洲经济区成员国设立的、属于本定义(a)或(b)条所述机构的子公司并受其母公司监督的任何机构。

 

“欧洲经济区成员国”指的是欧盟的任何成员国,如冰岛、列支敦士登和挪威。

 

“欧洲经济区决议机构”是指负责任何欧洲经济区金融机构决议的任何公共行政机构或任何受托管理任何欧洲经济区成员国公共行政机构的人(包括任何委托人)。

 

“合格货币”是指代理人或借款人未根据第2.15(a)节发出通知的任何非美元货币,其现成的、自由交易的,在伦敦或其他适用的银行间市场向银行提供的、在国际银行间市场上可兑换成美元的存款,在这些市场上可供银行使用,并可随时计算等值金额。如果在银行指定任何货币为商定货币或当地货币后:

 

(i)在发行该货币的国家或司法管辖区实施货币管制或其他兑换规例,导致引入不同种类的该货币,或在代理人的决定下该货币不再容易获得或自由交易,则代理人须迅速通知银行及借款人,而该货币不再是协定货币或本地货币,直至取消资格事件不再存在为止,而借款人须获准以该货币以美元偿还所有垫款;

 

(ii)代理人在谘询联合银团代理人后,如确定该货币的等值金额不容易计算,则代理人须迅速通知银行及借款人,而该货币不再是协定货币或本地货币,直至取消资格事件不再存在为止;或

 

13

 

 

(iii)上述第(i)及(ii)条所述的取消资格事件均存在,则借款人须在接获代理人的通知后十五(15)个营业日内,以取消资格事件适用的货币偿还所有垫款。

 

上文第(i)和(ii)条所述的每一事件在本文中应称为“取消资格事件”。

 

“合格金融机构”是指在第8.07(a)(i)节所设想的任何转让之日,商业银行或金融机构(i)对其长期优先无担保债务的信用评级达到(a)标普的“BBB +”或更高,或(b)穆迪的“Baa1”或更高;以及(ii)股东权益不低于5,000,000,000美元。

 

“等值金额”是指在任何日期,任何货币与任何金额的美元之间的等值金额,该等值金额以该等货币计算,根据适用的代理人、当地货币代理人或日本当地货币代理人的买卖即期汇率的算术平均值计算(参照适当的彭博屏幕、替代金融信息服务屏幕或代理人、当地货币代理人或日本当地货币代理人在与借款人协商后选择的其他公认金融信息服务(如适用)),在伦敦银行间市场(或代理人或当地货币代理人(如适用)就这些货币进行外汇操作的其他市场),或在日元的情况下,在确定上述数额之日前两(2)个营业日上午11时(适用于有关交易的当地时间)在东京银行间市场上以该等其他货币结算(但如正就(x)以英镑或欧元预付当地货币确定等值数额,则该等数额应在伦敦时间上午11时(伦敦时间)和欧元上午11时(布鲁塞尔时间)左右(布鲁塞尔时间)确定,在该等本地货币预支款或(y)日本本地货币预支款的当日,该金额须于该等日本本地货币预支款的当日(东京时间)上午11时左右确定,并取整至代理人、当地货币代理人或日本当地货币代理人(如适用)不时确定的最接近的该等货币的金额,但如在作出该等决定时,由于任何原因,并无此种即期汇率报价,代理人或当地货币代理人(或日本当地货币代理人,如适用)可使用其认为适当的任何合理方法(在与借款人协商后)来确定该数额,此种确定应是结论性的,无明显错误。

 

“ERISA”指不时修订的1974年《雇员退休收入保障法》和任何后续法规。

 

“ERISA关联企业”是指与借款人或该借款人的子公司一起被视为ERISA第4001节所指的“单一雇主”的所有行业或企业(无论是否成立)。

 

14

 

 

“ERISA终止事件”是指(i)ERISA第4043条所述的“可报告事件”及其下发布的条例(不包括根据此类条例向PBGC发出30天通知的规定的“可报告事件”),或(ii)借款人或其任何ERISA关联公司在其为“主要雇主”的计划年度内退出“单一雇主计划”,这两个术语均在ERISA第4001(a)条中定义,(iii)提交终止计划的意向通知或根据ERISA第4041条将计划修订视为终止,或(iv)由PBGC提起终止计划的程序,或(v)可能构成ERISA第4042条下终止或委任受托人管理任何计划的理由的任何其他事件或条件,或(vi)借款人或该借款人的任何ERISA附属公司部分或全部退出ERISA第4001(a)条所界定的“多雇主计划”。

 

“误付”具有第7.11(a)节赋予的含义。

 

“错误支付缺陷转让”具有第7.11(d)(i)节赋予的含义。

 

“错误付款影响类”具有第7.11(d)(i)节赋予的含义。

 

“错误的付款返还不足”具有第7.11(d)(i)节赋予的含义。

 

“错误付款代位权”具有第7.11(e)节赋予的含义。

 

“欧盟纾困立法时间表”是指由贷款市场协会(或任何后继者)发布的、不时生效的欧盟纾困立法时间表。

 

“EURIBOR基准利率”是指,就相关利息期的EURIBOR利率预付款而言,该利率的年利率等于代理人确定的利率,即欧洲货币市场协会(或任何其他接管该利率(“EURIBOR”)管理的欧元银行间拆借利率,并在该利息期第一天(或该利息期第一天)之前的两(2)天(布鲁塞尔时间)上午11:00(布鲁塞尔时间)显示在适用的彭博屏幕(或任何后续页面)上,如为同日当地货币预付款),且期限与该利息期限相等;但如该利率低于零,则视为零。

 

根据本分段前述规定,根据彭博屏幕(或其他适用屏幕)上显示的汇率确定的任何欧元同业拆借基准利率,应在彭博(或其他适用服务)首次显示该汇率时起一小时内,对该汇率作出任何更正(如有的话),并由彭博(或其他适用服务)显示;但如果该汇率低于零,则视为零。

 

“EURIBOR利率”是指,就相关利息期的循环信贷垫款、本币垫款或定期贷款垫款而言,利率是通过将(i)适用于该利息期的EURIBOR基准利率除以(ii)等于100%的百分比减去EURIBOR利率准备金百分比而获得的。EURIBOR利率在EURIBOR利率准备金百分比发生任何变化之日起自动调整;但如果该利率低于零,则该利率将被视为零。

 

15

 

 

“EURIBOR Rate Advance”是指按第2.07(b)节规定计息的以欧元计价的循环信贷垫款或定期贷款垫款,或按第2.07(b)节和《本币增编》规定计息的本币垫款。

 

“EURIBOR Rate Reserve Percentage”是指,在任何日期:

 

(a)如属循环信贷垫款或定期贷款垫款,则在联邦储备系统理事会为决定最高存款准备金率(包括但不限于任何紧急情况)而订明的日期有效的百分比(以小数表示),补充或其他边际准备金要求),适用于纽约市联邦储备系统成员银行,其存款超过50亿美元,涉及期限与适用的利息期相等的欧元货币负债(或任何其他类别的负债,包括确定欧元同业拆借利率的利率所依据的存款,或任何类别的信贷或其他资产的展期,包括任何银行的非美国办事处向美国居民提供的贷款);或

 

(b)就任何本地货币预付款而言,该百分比(以小数表示(或以小数百分比表示的数额))是由本地货币代理人(在与借款人协商后)计算出的符合英格兰银行、金融行为监管局和/或审慎监管局、欧洲中央银行或任何其他适用的政府当局的最低准备金要求的本地货币银行的成本的百分比。

 

“欧元”或“欧元”是指欧洲联盟理事会于1997年6月17日通过的第1103/97号欧洲理事会条例中所指的欧元,或者,如果不同的话,也指参加经济和货币联盟第三阶段的欧盟成员国当时的法定货币。

 

就任何银行而言,“欧元贷款办事处”是指在其各自的签字页上指定为其“欧元贷款办事处”的银行办事处(如果没有指定该办事处,则指其国内贷款办事处),或该银行可能不时向借款人和代理人指定的其他办事处。一家银行可以指定不同的办事处,为其以美元计价的预付款、以欧元计价的预付款和以其他商定货币计价的预付款提供服务。

 

“欧洲货币负债”的含义与美联储理事会条例D赋予该术语的含义相同,不时生效。

 

“违约事件”具有第6.01节中指定的含义。

 

16

 

 

“行政命令”是在“制裁法律和条例”的定义中定义的。

 

“延长终止日期”具有第2.16(c)节中规定的含义。

 

“延期确认日期”具有第2.16(b)节中规定的含义。

 

“延期确认通知”具有第2.16(b)条规定的含义。

 

“延期请求”具有第2.16(a)节规定的含义。

 

“贷款终止日期”是指(一)当时有效的当前终止日期,或(如果已行使定期贷款选择)定期贷款偿还日期,以及(二)根据第2.05(a)或6.01节全部承诺的终止日期中较早的日期。

 

“FATCA”是指《守则》第1471至1474条,截至本协定之日(或任何经修订或后继的、实质上具有可比性且不需遵守实质上更为繁重的版本),任何现行或未来的条例或对其的正式解释,以及根据《守则》第1471(b)(1)条订立的任何协议。

 

“联邦基金利率”是指在任何时期内,该时期内每一天的浮动年利率,等于纽约联邦储备银行公布的与联邦储备系统成员的隔夜联邦基金交易利率的加权平均数(如果该日不是工作日,则为下一个工作日)。

 

“下限”是指利率等于0%。

 

“政府权力机构”是指任何联邦、州、市、国家或其他政府、政府部门、委员会、董事会、局、法院、机构或机构或其政治分支机构,或任何实体、官员或审查员,行使任何政府或任何法院的行政、立法、司法、监管或行政职能,或与之相关,在每种情况下,无论是否与美国、美国或外国实体或政府(包括任何超国家机构,如欧盟或欧洲中央银行)有关。

 

“资料备忘录”指日期为2023年7月的机密资料备忘录,格式为经借款人批准的关于借款人及其子公司的文件,该文件应借款人的要求并代表他们就本协议所设想的交易编制,并由安排人在本协议日期之前分发给选定的金融机构。

 

“不重要的子公司”是指在任何日期,卡特彼勒或CFSC的任何子公司,其总资产价值(由卡特彼勒根据公认会计原则合理计算)在该日期低于或等于50,000,000美元。

 

17

 

 

“利息费用”是指在任何确定期间,根据公认会计原则,可归属于CFSC合并债务的所有利息(不重复),无论是以现金支付还是应计负债(包括CFSC或其子公司的任何资本租赁的估算利息)。

 

“利息期”是指除RFR预付款以外的每笔预付款,包括同一借款的一部分,从该预付款之日开始,或从该预付款的转换、延续或重新计值之日(如适用)开始,到借款人根据以下规定选择的期限的最后一天结束的期间。每一利息期间的期限为:(a)如为基本利率预支款或日本基本利率预支款,期限为30天(如基本利率参照定期SOFR确定,期限为1个月);(b)如为定期SOFR预支款或欧元同业拆借利率预支款,期限为1个月、3个月或6个月(如借款人可在要求此种预支款的借款通知中选择),及(c)如以协议货币预付款项,而不包括受RFR预付款项规限的款项或上述(a)及(b)条所涵盖的款项,则公司、代理人及以该协议货币发放贷款的银行须议定的天数;但条件是:

 

(i)在循环信贷终止日期后本应终止的任何利息期的期限,或在定期贷款预支款的情况下,定期贷款偿还日的期限,须在循环信贷终止日期终止,或在定期贷款预支款的情况下,定期贷款偿还日终止;

 

(二)构成同一借款一部分的预付款,自同日起的利息期限应相同;以及

 

(iii)凡任何利息期的最后一天原本会发生在营业日以外的某一天,则该利息期的最后一天须延展至下一个营业日,但如属定期SOFR预付或EURIBOR预付的任何利息期,则如该延展会导致该利息期的最后一天发生在下一个历月,则该利息期的最后一天须发生在下一个营业日。

 

“日本基准利率”是指在任何利息期或任何其他期间,每年浮动的利率等于MUFG在日本东京不时公布的利率,作为MUFG的短期基准利率。

 

“日本基准利率预付款”是指按第2.07节的规定计息的日本本币预付款。

 

“日本本币增编”是指以附件 G-2形式在CFKK、CFSC、其中所列的日本本币银行、日本本币代理和代理中注明日期的本币增编。

 

“日本本币预付款”是指根据第2.03C和2.03D节以及日本本币增编向CFKK支付的任何日元预付款。

 

“日本当地货币代理人”是指MUFG,作为日本当地货币增编下的代理人,或日本当地货币增编下的任何后续代理人。

 

18

 

 

“日本本币银行”是指日本本币增编的每一方银行(或其任何关联机构、分支机构或代理机构)。如银行的任何机构、分行或附属机构是《日本当地货币增编》的缔约方,则该机构、分行或附属机构应在其作出的任何承诺和任何垫款的范围内,享有该银行在本协议项下的所有权利;但除本协议另有明文规定外,该银行应继续享有本协议项下赋予的所有表决权和一致同意的权利,但不包括该机构或附属机构。

 

“日本本币借款”是指由各日本本币银行根据第2.03C和2.03D条以及《日本本币增编》同时向CFKK提供的日本本币预付款构成的借款。

 

“日本本币承诺”具有2.03C(a)节中规定的含义。

 

“日元”是指日本的法定货币。

 

“联名收费函”是指借款人、花旗银行、美国银行、摩根大通和某些安排人于2023年7月17日签署的联名收费函。

 

“JPMorgan”是指摩根大通银行。

 

“杠杆率”具有第5.04(a)节中规定的含义。

 

“贷款文件”是指本协议、《本币增编》、《日本本币增编》和《票据》,每一份都可能不时修改、重述、补充或以其他方式修改。

 

“当地货币”是指(i)只要该货币仍是合格货币、英镑或欧元,以及(ii)CIF要求适用的当地货币银行将其列为本协议下的当地货币,且该货币为每一当地货币银行合理接受的任何其他商定货币。

 

“本币增编”是指以附件 G-1的形式在CIF、CFSC、其中指定的本币银行、本币代理和代理中注明日期的本币增编。

 

“本币预付款”是指根据第2.03A和2.03B条以及《本币增编》向CIF支付的任何本币预付款。

 

“本地货币代理”指Citibank Europe plc,UK Branch,作为“本地货币增编”下的代理,或作为“本地货币增编”下的任何后续代理。

 

“本币银行”是指《本币增编》的每一方银行(或其任何关联机构、分支机构或代理机构)。如银行的任何机构、分行或附属机构是《本币增编》的缔约方,则该机构、分行或附属机构应在其作出的任何承诺和任何垫款的范围内,拥有该银行在本协议项下的所有权利;但除本协议另有明确规定外,该银行应继续排除该机构或附属机构拥有本协议条款赋予它的所有表决权和同意的权利。

 

19

 

 

“本币借款”是指各本币银行根据第2.03A和2.03B条及《本币增编》同时向CIF预付的本币借款。

 

“本币承诺”具有2.03A(a)节中规定的含义。

 

“多数银行”是指在任何时候持有超过50%承诺的银行,或者如果承诺已被终止,持有超过50%当时未付预付款本金总额的银行。

 

“多数日本本币银行”是指持有50%以上日本本币承诺的日本本币银行。

 

“多数本地货币银行”是指持有超过50%的本地货币承诺的本地货币银行。

 

“保证金股票”具有美联储理事会条例U中规定的含义,不时生效。

 

“Moody’s”是指Moody’s Investors Service,Inc.或其任何后续机构,如果Moody’s停止对借款人发布本文所述类型的评级,则借款人和代理机构应在多数银行同意的情况下,就相互可接受的替代债务评级机构达成一致,并应在确定替代机构后进一步商定确定适当的等效评级水平以替代本文所载评级。

 

MUFG是指MUFG银行有限公司。

 

“利率衍生品净收益/(亏损)”的含义反映在CFSC根据公认会计原则编制的合并利润表的财务标题“其他收入(费用)”中。

 

“非违约银行”指的是在任何时候都不是违约银行的银行。

 

“非同日本币预付款”是指当日本币预付款以外的本币预付款。

 

“注”具有第2.02(f)节中规定的含义。

 

“分配通知”具有第2.01(b)节规定的含义。

 

“银行追加通知”具有第2.05(c)节中规定的含义。

 

20

 

 

“借款通知”是指本币借款通知、日本本币借款通知或循环信贷借款通知(如适用)。

 

“日本本币借款通知”具有第2.03D(a)节规定的含义。

 

“本币借款通知”具有第2.03B(a)节中规定的含义。

 

“循环信贷借款通知”具有第2.02(a)节中规定的含义。

 

“债务”是指借款人根据任何贷款文件或其他方式产生的与任何预付款有关的所有预付款、债务、负债和义务,无论是直接的或间接的(包括假定取得的)、绝对的或有的、到期的或将要到期的、现在存在的或以后产生的,包括在根据任何债务人救济法指定该人为该程序中债务人的任何程序由借款人或其任何关联人启动后产生的利息和费用,无论该等利息和费用是允许的还是在该程序中允许的索偿。在不限制上述规定的情况下,这些义务包括:(a)借款人根据任何贷款文件应支付的本金、利息、费用、费用、费用、弥偿和其他款项的义务;(b)借款人有义务偿还代理人或任何银行在每种情况下可自行决定代表借款人支付或垫付的与上述任何款项有关的任何款项。

 

“OFAC”是在“制裁法律和条例”的定义中定义的。

 

“其他信贷协议”是指(a)借款人作为借款人、某些金融机构作为借款人、MUFG作为日本当地货币代理人、花旗银行欧洲有限公司英国分行作为当地货币代理人、花旗银行作为此类银行的代理人,以及(b)借款人作为借款人、某些金融机构作为借款人、某些金融机构作为当地货币代理人,于2022年9月1日签订的某些第三次修订和重述信贷协议(三年期贷款),MUFG作为日本当地货币代理人,花旗银行欧洲有限公司英国分行作为当地货币代理人,及作为该等银行的代理人的花旗银行,在每宗个案中均可不时修订、重报、补充或以其他方式修订。

 

就银行而言,“母公司”是指银行控股公司(如联邦储备委员会条例Y所定义),如果有的话,该银行和/或直接或间接拥有该银行多数股份的任何人(实益拥有或记录在案)。

 

“付款办事处”是指(a)就当日本地货币预付款和日本本地货币预付款以外的预付款而言,(i)就美元而言,花旗银行在纽约市的主要办事处,在本协议签署之日位于纽约市格林威治街388号,纽约10013;(ii)就任何其他商定货币而言,花旗银行在本协议签署之日位于布雷特路1615号,3号楼,New Castle,Delaware,19720;(b)就当日本地货币预付款而言,(c)就任何日本本地货币预支款而言,日本本地货币预支款、日本本地货币预支款所列的日本本地货币预支款,或在任何情况下,由代理人、本地货币预支款或日本本地货币预支款不时以书面通知借款人及银行而选定的其他适用办事处。

 

21

 

 

“付款接受者”具有第7.11(a)节赋予的含义。

 

“PBGC”指的是养老金福利担保公司,或其任何继承者。

 

“定期期限SOFR确定日”具有“定期期限SOFR”定义中规定的含义。

 

“人”是指个人、合伙企业、公司(包括商业信托)、有限责任公司、股份公司、信托、非法人协会、合资企业或其他实体,或政府或其任何政治分支机构或机构。

 

“计划”是指任何多雇主计划或单一雇主计划,每一项都在第4001节中定义,并受ERISA第四章的约束,该计划是为借款人或该借款人的子公司或ERISA附属公司的雇员维持的,或在维持本协议日期之前的五个历年的任何时间维持的。

 

“计划资产条例”是指29 CFR § 2510.3-101等,经ERISA第3(42)节修订,并不时修订。

 

“英镑”是指英国的法定货币。

 

“事先协议”是指卡特彼勒、CFSC、CFKK和CIF(作为借款人)、金融机构当事人、MUFG(作为日本当地货币代理人)、花旗银行欧洲有限公司(Citibank Europe plc)英国分行(作为当地货币代理人)和花旗银行(作为此类金融机构的代理人)于2022年9月1日签署的某些信贷协议(2022年364天贷款)。

 

“购买索赔”是指卡特彼勒的购买索赔或CFSC的购买索赔,或两者都适用。

 

根据第2.03(b)、2.10或2.15节的规定,“重新计值”、“重新计值”和“重新计值”分别是指定期贷款预付款的重新计值,这些预付款包括从一种约定货币借款的全部或部分,或从美元借款到另一种约定货币借款的全部或部分,或这些预付款以相同的约定货币续存。

 

“注册”具有第8.07(c)条规定的含义。

 

就任何人而言,“关联方”是指该人的关联公司,以及该人和该人的关联公司各自的经理、管理人、成员、受托人、合伙人、董事、高级职员、雇员、代理人、基金经理和顾问。

 

22

 

 

“有关政府机构”是指(a)就美元的基准替换而言,联邦储备系统理事会或纽约联邦储备银行理事会,或由联邦储备系统理事会或纽约联邦储备银行理事会或其任何后续机构正式认可或召集的委员会,以及(b)就任何其他商定货币的基准替换而言,(1)中央银行,根据本协议以该等金额计价的商定货币的监管机构或其他监管机构,或负责监督(A)该等基准替换或(B)该等基准替换的管理人,或(2)由(A)该等金额计价的商定货币的中央银行正式认可或召集的任何工作组或委员会,(B)负责监督(i)该等基准替换或(ii)该等基准替换的管理人的任何中央银行或其他监管机构,(c)一组该等中央银行或其他监管机构或(d)金融稳定委员会或其任何部分。

 

“处置当局”指的是欧洲经济区处置当局,或者,就任何英国金融机构而言,指的是英国处置当局。

 

“限制性信息”是指与任何借款人或其证券有关的重大非公开信息。

 

“循环信贷预付款”是指银行作为循环信贷借款的一部分向借款人提供的预付款,指基准利率预付款、定期SOFR预付款、EURIBOR利率预付款或RFR预付款,每一种都应是预付款的“类型”。

 

“循环信贷借款”是指由各银行根据第2.01条同时向借款人提供的相同类型的循环信贷垫款构成的借款。

 

“循环信贷承诺”是指,对于每一家银行,该银行有义务提供循环信贷垫款,如果该银行是当地货币银行,则有义务提供非同日当地货币垫款,总额不超过该银行在本协议附表一“循环信贷承诺”标题下,或在其成为本协议下银行的转让与接受书或假设与接受书的签名页上所列的数额,但根据本协议的规定,该数额可以增加或减少;但前提是,如果该银行的同日当地货币承诺或日本当地货币承诺被全部或部分终止,而承诺并未相应减少或终止,则该银行的循环信贷承诺应等于(x)本协议附表一或该银行在其转让和接受书或其假设和接受书的签字页上所列的作为该银行的循环信贷承诺的金额(如适用)加上(y)该银行已终止的同日当地货币承诺或日本当地货币承诺的金额(如适用)的总和。这种改变不应导致银行的循环信贷承诺超过其承诺。对于每一家非本地货币银行或日本本地货币银行的银行,该银行的循环信贷承诺将等于其承诺。对于每一家当地货币银行或日本当地货币银行,该银行的循环信贷承诺将等于其承诺减去当日当地货币承诺和日本当地货币承诺的总和。

 

23

 

 

“循环信贷义务”是指在任何时候,未偿还的预付款总额减去当日未偿还的当地预付款和当时未偿还的日本当地货币预付款之和。

 

“循环信贷终止日期”是指(一)当时有效的当前终止日期和(二)根据第2.05(a)或6.01节全部承诺的终止日期中较早的日期。

 

“RFR”是指以(a)英镑、SONIA和(b)日元、TONAR计价或计算的任何债务、利息、费用、佣金或其他金额。

 

“RFR管理员”指SONIA管理员或TONAR管理员(如适用)。

 

“RFR预付款”指的是以每日简单RFR为基础的利率支付利息的预付款。

 

“RFR营业日”是指以(a)英镑计价或计算的任何债务、利息、费用、佣金或其他金额的任何一天,但(i)星期六、(ii)星期日或(iii)伦敦的银行因一般业务而暂停营业的一天,或(b)日元除外的任何一天,但(i)星期六、(ii)星期日或(iii)日本的银行因一般业务而暂停营业的一天除外,该日亦须规定为营业日。

 

就任何RFR预付款而言,“RFR利息支付日”是指在每个日历月的数字对应日,即借入该预付款后一个月的每个日期;但就任何该等RFR预付款而言,(i)如任何该等日期并非营业日,则该日期须延展至下一个营业日,除非下一个营业日是在下一个日历月,在此情况下,该日期即为下一个上一个营业日,而(ii)在一个历月的最后一个营业日(或在任何适用的历月中没有数字上对应的日期)发生的任何借款的RFR利息支付日期,即为该等下一个适用的历月的最后一个营业日,但就本条而言,借入预付款的日期最初应为支付预付款的日期,其后应为最近一次转换或延续此种预付款或借款的生效日期,以及(B)适用的当前终止日期或延长终止日期。

 

就任何银行而言,“RFR Lending Office”是指该银行在其签字页上指定为其“RFR Lending Office”的办事处(如果没有指定该办事处,则为其国内Lending Office),或该银行可能不时向借款人和代理人指定的该银行的其他办事处。一家银行可为其以不同商定货币计值的预付款指定不同的办事处,“RFR贷款办事处”一词应统称任何或所有此类办事处,具体用于该银行时视情况需要而定。

 

24

 

 

“每日简单RFR”的定义中明确了“RFR收费率日”的含义。

 

“S & P”是指标准普尔金融服务有限责任公司旗下的标准普尔评级服务公司或其任何后续机构,如果S & P停止对借款人发布本文所述类型的评级,则借款人和代理机构应在多数银行同意的情况下,就相互可接受的替换债务评级机构达成一致,并应在确定替换机构后,进一步商定确定适当的等效评级水平,以替换本文所包含的评级水平。

 

“同日本地货币预付款”是指同日本地货币次级融资项下的任何预付款。

 

“同日当地货币承诺”具有第2.03A(a)节中规定的含义。

 

“同日当地货币次级融资”是指《当地货币增编》项下的次级融资,规定当地货币银行可根据《当地货币增编》在同日通知的基础上向CIF提供当地货币预付款,其未偿还金额在任何时候不得超过100,000,000美元。

 

“制裁国家”指的是在任何时候,一个国家、地区或领土本身就是任何制裁法律和法规的主体或目标(在本协议签署时,即所谓的顿涅茨克人民共和国、所谓的卢甘斯克人民共和国、乌克兰的赫尔松地区、乌克兰的扎波罗热地区、乌克兰的克里米亚地区、古巴、伊朗、朝鲜和叙利亚)。

 

“被制裁者”是指,在任何时候,(a)OFAC、美国国务院、联合国安全理事会或爱尔兰、欧盟、任何欧盟成员国、英国、澳大利亚、日本或香港的适用政府机构所保持的与制裁法律和法规有关的指定人员名单中所列的任何人,(b)在被制裁者国家经营、组织或居住的人,或(c)由上述(a)或(b)条所述的任何人拥有或控制的人,包括但不限于,一个或多个SDN拥有50%或更多所有权权益的任何人。

 

“制裁法律和条例”是指:

 

(i)任何行政命令(“行政命令”)或美国财政部外国资产管制办公室(“OFAC”)、美国国务院或美国商务部实施的任何制裁计划所施加的任何制裁、禁止或要求;及

 

(ii)联合国安全理事会、欧洲联盟、联合王国、爱尔兰、澳大利亚、日本或中国香港适用的政府当局所施加的任何制裁措施。

 

25

 

 

“SOFR”指的是与SOFR管理人管理的有担保隔夜融资利率相等的利率。

 

“SOFR管理人”指的是纽约联邦储备银行(或担保隔夜融资利率的继任管理人)。

 

“SOFR管理人网站”是指纽约联邦储备银行的网站,目前网址为http://www.newyorkfed.org,或SOFR管理人不时确定的担保隔夜融资利率的任何后续来源。

 

就任何工作日而言,“SONIA”指的是与SONIA管理人在紧接下一个工作日在SONIA管理人网站上发布的该工作日英镑隔夜指数平均值相等的年利率。

 

“SONIA管理人”指的是英国央行(或英镑隔夜平均指数的任何继任管理人)。

 

“SONIA Administrator‘s Website”是指英国央行的网站,目前网址为http://www.bankofengland.co.uk,或SONIA Administrator’s不时确定的英镑隔夜平均指数的任何后续来源。

 

就任何借款人而言,“子公司”指的是一家公司,其已发行有表决权股份的50%以上由该借款人或一个或多个其他子公司直接或间接拥有,或由该借款人和一个或多个其他子公司拥有。就本定义而言,“有表决权的股票”是指通常在选举董事时具有表决权的股票,不论在任何时候,或仅在任何高级类别的股票因任何意外情况而没有表决权的情况下。

 

“支助协定”是指卡特彼勒和CFSC于1984年12月21日签署、1995年6月14日修订的某些支助协定,该协定可根据第5.04(c)节的规定修订或修改,并不时生效。

 

“T2”是指由欧元体系或任何后续体系运行的实时总结算系统。

 

“TARGET日”是指T2(或者,如果此类支付系统停止运行,则由行政代理人确定为合适的替代支付系统,如果有其他支付系统)开放以欧元结算的任何一天。

 

“定期贷款预付款”具有第2.17节中所述的含义。

 

“定期贷款生效日期”具有第2.17节中规定的含义。

 

“定期贷款选择”具有第2.17节中阐述的含义。

 

“定期贷款选举费”具有第2.17节中所述的含义。

 

26

 

 

“定期贷款偿还日”是指在借款人行使定期贷款选择权时,在选择定期贷款选择权之日起生效的当前终止日期之后一年的日期。

 

“术语SOFR”的意思是:

 

(a)就任何有关SOFR贷款的计算而言,期限SOFR参考利率须与适用的利息期相比较,即在该利息期的第一天(该日期为“定期期限SOFR确定日”)之前的两(2)个美国政府证券营业日,但该利率须由期限SOFR管理人公布,如截至任何定期定期定期定期定期定期定期定期定期定期定期定期定期定期定期定期定期定期定期定期定期定期定期定期定期定期定期定期定期定期定期定期定期定期定期定期定期定期定期定期定期定期定期定期定期定期定期定期定期定期定期定期定期定期定期定期定期定期定期定期定期定期定期定期定期定期定期定期定期定期定期定期定期定期定期定期定期定期定期定期定期定期定期定期定期定期定期定期定期定期定期定期定期定期定期定期定期定期定期定期定期定期定期定期定期定期定期定期定期定期定期定期定期定期定期定期定期定期则期限SOFR即为期限SOFR管理人在美国政府证券营业日之前的第一个美国政府证券营业日公布的期限SOFR参考利率,前提是该期限SOFR营业日之前的第一个美国政府证券营业日不超过该期限SOFR确定日前的三(3)个美国政府证券营业日;及

 

(b)就任何一天的基本利率预支计算而言,在该日期之前两(2)个美国政府证券营业日(该日期为“基本利率期限SOFR确定日”)为期一个月的定期SOFR参考利率,但条件是该利率由定期SOFR管理人公布,如截至任何基准利率期限SOFR决定日下午5时(纽约市时间),适用期限的期限SOFR参考利率仍未由期限SOFR管理人公布,而有关期限SOFR参考利率的基准更换日期亦未出现,则期限SOFR将是期限SOFR管理人在美国政府证券营业日之前的第一个美国政府证券营业日公布的期限SOFR参考利率,前提是该期限SOFR管理人在美国政府证券营业日之前的第一个美国政府证券营业日不超过基准利率SOFR确定日前的三(3)个美国政府证券营业日。

 

“期限SOFR调整”是指等于0.10%的金额。

 

芝加哥商品交易所基准管理有限公司(CME Group Benchmark Administrative Limited,简称CBA)(或代理人在其合理的自由裁量权范围内选择的基准利率的继任管理人)。

 

“定期SOFR垫款”是指按第2.07(b)节的规定计息的循环信贷垫款或以美元计价的定期贷款垫款。

 

“期限SOFR参考利率”是指基于SOFR的前瞻性期限利率。

 

27

 

 

“TONAR”就任何工作日而言,是指与TONAR管理员在紧接其后的工作日在TONAR管理员网站上发布的该工作日东京隔夜平均利率相等的年利率。

 

“TONAR管理人”指的是日本央行(或东京隔夜平均利率的任何继任管理人)。

 

“TONAR管理人网站”是指日本央行的网站,目前网址为http://www.boj.org.jp,或者TONAR管理人不时指出的东京隔夜平均利率的任何后续来源。

 

“TONAR预付款”是指按第2.07节规定的TONAR利率计息的日本本币预付款。

 

“总承诺”指的是银行在任何时候的所有承诺的总和。

 

“Total Japan Local Currency Commitment”具有2.03C(a)节中规定的含义。

 

“当地货币承诺总额”具有第2.03A(a)节中规定的含义。

 

“循环信贷承诺总额”是指在任何时候,银行在该时间的所有循环信贷承诺的总和(其数额应等于该时间的承诺总额减去当日当地货币次级贷款的美元总额和当时日本当地货币承诺总额的美元总额之和)。

 

“类型”,当用于任何循环信贷预付款时,具有“循环信贷预付款”定义中指定的含义,当用于日本当地货币预付款时,是指日本基准利率预付款或TONAR预付款,当用于当地货币预付款时,具有“当地货币预付款”定义中指定的含义,当用于定期贷款预付款时,是指基础利率预付款、期限SOFR预付款、EURIBOR预付款、RFR预付款、日本基准利率预付款或TONAR预付款,每一种都应是预付款的“类型”。

 

“英国金融机构”是指任何BRRD承诺(该术语在联合王国审慎监管局颁布的《PRA规则手册》(不时修订)中定义)或属于联合王国金融行为监管局颁布的《FCA手册》(不时修订)IFPRU 11.6范围内的任何人,其中包括某些信贷机构和投资公司,以及此类信贷机构或投资公司的某些附属机构。

 

“英国清算机构”是指英国央行或任何其他公共行政机构,负责任何英国金融机构的清算工作。

 

28

 

 

“未披露管理”是指监管机构或监管机构根据2007年《荷兰金融监管法》(不时修订,包括任何后续立法)为银行指定的管理人、临时清盘人、保管人、接管人、受托人、托管人或其他类似官员。

 

“美国爱国者法案”是指2001年通过提供拦截和阻止恐怖主义所需的适当工具来团结和加强美国的法案,Pub。L.No.107-56,115 Stat。272(2001),经修正。

 

“美国政府证券营业日”是指除(i)星期六、(ii)星期日或(iii)证券行业和金融市场协会建议其成员的固定收益部门因美国政府证券交易而全天关闭的任何一天。

 

“减记和转换权力”是指:(a)就任何欧洲经济区处置当局而言,该欧洲经济区处置当局根据适用的欧洲经济区成员国纾困立法不时拥有的减记和转换权力,减记和转换权力在欧盟纾困立法附表中有所描述;(b)就联合王国而言,根据纾困立法,适用的处置当局有权取消、减少、修改或改变任何英国金融机构或产生该债务的任何合同或文书的债务形式,将该法律责任的全部或部分转换为该人或任何其他人的股份、证券或义务,规定任何该等合约或文书的效力,犹如根据该合约或文书已行使一项权利一样,或中止与该法律责任有关的任何义务,或中止根据该《保释条例》而与任何该等权力有关或附属于该等权力的任何权力。

 

第1.02节。时间周期的计算。在本协定中,在计算从指定日期到以后指定日期的期间时,“from”一词的意思是“from and include”,“to”和“until”两个词的意思都是“to but exclude”。

 

第1.03节。会计术语。本文中未具体定义的所有会计术语应按照美国公认会计原则解释,与第4.01(e)节中提及的编制财务报表时适用的会计原则一致,本文中提及的所有公认会计原则均指美国公认会计原则。

 

第1.04节。价格。

 

(a)代理人对(i)继续管理、提交、计算或与基本利率、调整后期限SOFR、期限SOFR、EURIBOR利率、任何RFR、SOFR、SONIA、TONAR、任何基准、其任何组成部分定义或其定义中提及的利率或其任何替代、继承或替代利率(包括任何基准替代)有关的任何事项,不保证或接受责任,也不承担任何责任,包括任何此类替代、继承或替代利率(包括任何基准替代)的组成或特征是否将类似于,或产生与基准利率、调整后期限SOFR、期限SOFR、SOFR、EURIBOR利率、任何RFR、SONIA、TONAR或任何其他基准相同的价值或经济等值,或具有相同的数量或流动性,在其终止或不可用之前,或(ii)根据本协议的条款,任何基准替换符合变更或任何其他替代、继承或替代利率的影响、实施或组成。代理人及其附属机构可能以对借款人不利的方式参与影响基准利率、任何基准、调整后期限SOFR、期限SOFR、SOFR、EURIBOR利率、任何RFR、SONIA、TONAR、任何替代、后续或替代利率(包括任何基准替代利率)或任何相关调整计算的交易。代理人可根据本协议的条款,在其合理的酌处权范围内选择信息来源或服务,以确定基准利率、调整期限SOFR、期限SOFR、SOFR、EURIBOR利率、任何RFR、SONIA、TONAR或任何基准、其任何组成部分定义或其定义中引用的利率,并且对于借款人、任何银行或任何其他个人或实体的任何类型的损害,包括直接或间接、特殊、惩罚性、附带或后果性损害、成本、损失或费用(无论是侵权行为,合同或其他方式,无论是在法律上还是在权益上),对于任何此类信息源或服务提供的任何此类费率(或其组成部分)的任何错误或计算。

 

29

 

 

(b)借款人可不时要求提前支付截至截止日可用的商定货币(这类其他商定货币,即“未来商定货币”)。以这种未来商定货币计值的信贷展期的利息可能需要确定利率和计算,包括确定信贷利差调整,而这些在截止日期本协定中并不包括在内。尽管有上述规定或任何与此相反的规定,在本协议规定的任何此类未来约定货币可用之前,借款人和以此类未来约定货币发放贷款的银行应根据需要,按照所有人都能接受的条款和条件修订本协议,以纳入此种利率机制。

 

(c)每日简单SOFR仅在术语SOFR不可用时作为替代基准列入本文。只要期限SOFR可作为基准,就不应在本协议下发放任何按每日简单SOFR计息的贷款。

 

第二条
预付款金额和条款

 

第2.01节。循环信贷垫款;承付款的分配。

 

(a)各银行根据下文所列的条款和条件,分别同意在截止日期至循环信贷终止日期期间的任何营业日,不时向卡特彼勒和CFSC提供以任何约定货币提供的循环信贷垫款,金额不得超过该银行当时的可用循环信贷承诺;但在任何时候,(i)未偿还的垫款超过承诺总额,(ii)循环信贷债务超过承诺总额,(iii)任何银行的循环信贷垫款,当地货币预付款和日本当地货币预付款超过该银行的承付款;(四)向卡特彼勒提供的所有循环信贷预付款超过卡特彼勒当时的分配额;(五)向CFSC提供的所有循环信贷预付款加上所有当地货币预付款和日本当地货币预付款的美元数额超过CFSC当时的分配额;(六)任何银行向卡特彼勒提供的循环信贷预付款超过该银行当时为卡特彼勒提供的分配额,(vii)任何银行在该时间对CFSC的循环信贷垫款加上该银行的当地货币垫款和日本当地货币垫款超过该银行在该时间对CFSC的分配承诺。每笔循环信贷借款的总额应不低于10,000,000美元,或超过1,000,000美元的整数倍,并应包括银行根据各自可用的循环信贷承诺,在同一天向同一借款人按比例支付的相同类型和相同商定货币的循环信贷预付款。在每一银行对借款人的分配承诺限额内,该借款人可不时借入、根据第2.06节偿还或根据第2.09节预付款项,并根据第2.01节重新借款。

 

30

 

 

(b)借款人将在截止日期及其后不时(但最多不超过每周一次)在符合下述限制的情况下,在卡特彼勒和CFSC之间分配或重新分配承付款总额(每一借款人在承付款总额中的分配部分在任何时候均为该借款人的“分配”),其方式是:(i)在任何时候的分配总额应等于当时的承付款总额,(ii)可在任何时间分配给卡特彼勒和CFSC的各银行承诺(该银行对该借款人的“分配承诺”)的数额,应等于该银行在该时间的承诺乘以该借款人在该时间的分配百分比的乘积;(iii)CFSC在任何时间的分配数额,应等于或大于该时间的当地货币承诺总额和日本当地货币承诺总额的总和。每一次此种分配或重新分配应由借款人代理人在不迟于拟议分配或重新分配之日上午10:00(纽约市时间)发出通知后向该代理人作出,而该代理人应通过传真或电子邮件向每一银行迅速发出通知。每一此种分配或重新分配承诺总额的通知(“分配通知”)均应以传真或电子邮件方式发出,并立即以书面形式予以确认,基本上以本合同B-4号附件的形式发出,其中应指明所要求的(一)分配或重新分配承诺总额的生效日期,以及(二)每一借款人的分配日期。每一借款人的分配以及每一银行对此种借款人的分配承诺应继续有效:(一)自截止日期起,直至第一份分配通知生效;(二)此后,自最近一份分配通知生效之日起,直至下一份分配通知生效。

 

(c)借款人和代理人应在支付、支付或预付每笔循环信贷垫款后,并应当地货币代理人或日本当地货币代理人的合理要求,在任何其他时间,向当地货币代理人和日本当地货币代理人迅速提供一份说明未付循环信贷垫款的报表。

 

第2.02节。提供循环信贷预付款。

 

(a)每次循环信贷借款应由借款人向代理人发出通知,通知时间不迟于拟议循环信贷借款之日上午11:00(纽约市时间),或不迟于拟议循环信贷借款之日前第三个营业日上午11:00(纽约市时间),银行须以传真或电子邮件迅速通知各银行。每一此种循环信贷借款通知(“循环信贷借款通知”)应以传真或电子邮件方式发出,并立即以书面形式予以确认,基本上采用本合同B-1 附件的形式,其中应指明所要求的(一)借款人,(二)此种循环信贷借款的日期,(三)构成此种循环信贷借款的循环信贷垫款的类型,(四)拟议借入RFR垫款时,此种垫款的商定货币,(五)此种循环信贷借款的总额,(六)循环信贷垫款(在构成定期SOFR垫款或EURIBOR利率垫款的范围内)的利息期和(七)循环信贷借款的收益应用于的账户。对于每一项拟议的循环信贷借款,代理人应迅速通知各银行该银行根据各银行可用的循环信贷承付款在此种循环信贷借款中的应分摊份额;对于拟议的循环信贷借款,包括定期SOFR预付款、EURIBOR利率预付款或RFR预付款,代理人应迅速通知各银行根据第2.07节适用的利率。各银行应在此种循环信贷借款发生之日下午1:00(纽约市时间)之前,以商定货币和当日资金,向其适用的贷款办事处在适用的支付办事处的代理人提供该银行在此种循环信贷借款中应予评定的部分。在代理人收到此种资金后,并在满足第三条规定的适用条件后,代理人将立即向适用的借款人在循环信贷借款通知中指定的账户提供此种当日资金。

 

31

 

 

(b)每份循环信贷借款通知均不可撤销,并对提交此种通知的借款人具有约束力。如任何循环信贷借款如有关循环信贷借款通知书指明由定期SOFR垫款、EURIBOR利率垫款或RFR垫款组成,则提出要求的借款人须向各银行作出赔偿,以免因该借款人没有按循环信贷借款通知书所指明的日期,以任何理由而直接因该借款人未能按该银行的违约而借入所要求的循环信贷垫款而招致任何损失、成本或开支。此种赔偿应包括但不限于因清算或重新使用该银行为支付作为此种借款的一部分的预付款而获得的存款或其他资金而引起的任何损失、费用或开支;但对此种损失、费用和开支的任何赔偿应限于等于(i)该银行将支付的预付款本金乘以(ii)所要求的利息期的天数(就任何RFR预付款而言假定为一个月),除以(x)360的定期SOFR预付款和欧元同业拆息预付款,以及(y)365或366(如适用)的RFR预付款,乘以(iii)基于适用的定期SOFR的利率之间的利差,适用于此种预付款的适用的EURIBOR利率或适用的RFR,以及如果此种借款人在所要求的循环信贷借款日提出要求,则将适用的利率,循环信贷借款期由相同类型和商定货币的预付款组成,相当于所要求的利息期(就任何RFR预付款而言,假定为一个月)。银行向借款人和代理人提交的合理详细说明此类损失、费用和开支数额的证明,应对此类损失、费用或开支作出可推翻的推定。

 

32

 

 

(c)除非代理人在任何循环信贷借款发生之前已收到某银行的通知,表示该银行将不会向代理人提供该循环信贷借款中该银行的应课税部分,否则代理人可假定该银行已按照本条第2.02款(a)项在该循环信贷借款发生之日向该代理人提供该部分,而代理人可依据该假设,在该日期向该适用的借款人提供相应数额。如该银行并在该银行未如此向代理人提供该等可予评定的部分的范围内,则该银行及该借款人分别同意应要求立即向该代理人偿还该等相应款项及利息,自该借款人获得该等款项之日起至该等款项偿还该代理人之日止的每一天,如属该借款人,则按当时适用于包括该等循环信贷借款的循环信贷垫款的利率计算;如属该银行,则按(i)当时适用于该循环信贷垫款的利率计算,联邦基金利率。如该银行须按前一句的规定,向代理人偿还相应的款额及利息,则该偿还的款额即构成该银行的循环信贷垫款,作为就本协议而言该循环信贷借款的一部分,而该银行有权享有与该循环信贷垫款有关的一切权利,包括有权从与此有关的资金提供给该借款人之日起收取利息。如该借款人须向代理人偿还相应的款额,则该偿还并不免除该银行向该借款人提供其在该循环信贷借款中应予评定的部分的义务。本协议所载的任何规定均不损害该借款人要求任何银行履行本协议所规定的义务的权利。除第2.18条另有规定外,如任何银行在任何时间未能将其在任何循环信贷借款中的应课税部分提供予代理人以供其支付予该借款人,则该代理人须向该银行查询导致该等不作为的情况,并须将该等回应(如有的话)迅速通知该借款人,代理人应已收到与此种查询有关的款项;但如代理人未能或迟延进行此种查询,则不得免除该借款人或该银行偿还该代理人因预期收到该银行在此种循环信贷借款中的部分而向该借款人提供的任何款项的义务。

 

(d)任何银行如不提供其作为循环信贷借款的一部分而须提供的循环信贷垫款,并不免除任何其他银行根据本协议所承担的在该循环信贷借款的日期提供其循环信贷垫款的义务(如有的话),但任何银行均不对任何其他银行未能在该循环信贷借款的日期提供该循环信贷垫款负责。本条款所载的任何规定均不得损害根据适用法律要求向任何银行进行循环信贷借款的借款人的权利和补救办法,因为该银行没有将循环信贷预付款作为循环信贷借款的一部分。

 

(e)任何银行可在其任何分行或附属银行在该银行的办事处作出、携带或转移预付款,或将预付款转移至该分行或该附属银行在该分行的办事处,或将预付款转移至该分行或该附属银行在该分行的办事处;但任何银行的任何附属银行均不得被视为本协议的一方,或在本协议下拥有任何权利、责任或义务,除非该银行及该附属银行已按照第8.07条签立和交付一项转让和接受,而该代理人亦已接受该项转让和接受,则该附属银行仅在本协议所设想的范围内拥有本协议项下的权利和义务。

 

33

 

 

(f)各银行应按照其惯例备存一个或多个账户,以证明借款人因该银行不时支付的每笔预付款而欠该银行的债务,包括根据本协议不时支付给该银行的本金和利息。代理人亦须备存帐目,记录下列各项:(a)根据本协议支付的每笔预付款的数额、预付款的种类及利息期限;(b)适用的借款人根据本协议向各银行支付或应付的任何本金或利息的数额;及(c)代理人、当地货币代理人或日本当地货币代理人(如适用的话)根据本协议从适用的借款人收到的任何款项的数额及各银行的份额。依照上述规定记录的分录应是借款人债务存在和数额的初步证据;但代理人或任何银行未能保持这种账户或账户中的任何错误不应以任何方式影响适用的借款人按照其条款偿还其在本协议下的债务的义务。任何银行均可要求其循环信贷垫款(或定期贷款垫款,如适用)以基本为附件 A(一种“票据”)形式的本票作为证据。在这种情况下,适用的借款人应准备、执行并向该银行交付按该银行的命令应支付的票据。此后,此种票据所证明的预付款及其利息应在任何时候(在根据第8.07条进行任何转让之前)以一张或多张应付给票据上所列受款人的订单的票据表示,但任何此种银行随后将任何此种票据退回以供注销,并要求再次按上述方式证明此种预付款的情况除外。

 

第2.03节。自愿转换或延续定期贷款预付款。

 

(a)每一借款人可在任何营业日,在不迟于拟议的转换或延续日期之前的第二个营业日上午11时(纽约市时间)向代理人发出通知后,在符合第2.10条的规定和本条第2.03(a)条的但书的情况下,将包含同一借款的一种类型的定期贷款预付款的全部或任何部分转换为另一种类型的定期贷款预付款,或将包含与同一类型的预付款相同借款的一种类型的定期贷款预付款的全部或任何部分继续使用;但是,任何定期SOFR预付款或EURIBOR利率预付款的任何此类转换或延续应在此种定期SOFR预付款或EURIBOR利率预付款的利息期的最后一天进行,并且仅在此种利息期的最后一天进行,在违约事件或未到期违约事件已经发生并仍在继续的任何时候,任何预付款都不得转换为或继续作为定期SOFR预付款、EURIBOR利率预付款或RFR预付款。在该通知发出之日就任何RFR预付款所欠的利息,应在该通知的转换之日支付(所有剩余的应计和未付利息均应在本通知规定时支付)。任何预付款的任何此类转换或延续,应按第2.01(a)节、第2.03B节或第2.03D节规定的最低数额和增量(视情况而定)计算。每份转换或续作通知应在上述规定的限制范围内,指明(i)转换或续作的日期,(ii)将转换或续作的预付款,(iii)转换为EURIBOR利率预付款或RFR预付款时,此种预付款的商定货币,以及(iv)预付款的利息期(如适用)。任何非日本当地货币预付款的定期贷款预付款不得在任何时候转换为日本当地货币预付款的定期贷款预付款,任何非日本当地货币预付款的定期贷款预付款不得在任何时候转换为非日本当地货币预付款的定期贷款预付款。任何非本地货币垫款的定期贷款垫款,不得在任何时间转换为本地货币垫款的定期贷款垫款,而任何本地货币垫款的定期贷款垫款,亦不得在任何时间转换为非本地货币垫款的定期贷款垫款。

 

34

 

 

(b)每名借款人在接到通知后,可在不迟于拟议重新计票日期前的某一营业日上午11时(纽约市时间)至少三(3)个营业日,并在符合第2.10条的规定和本条第2.03(b)条的但书的情况下,请求在任何时候将构成同一借款的定期贷款预付款的全部或任何部分从一种约定货币重新计票为美元或从美元重新计票为另一种约定货币;但任何重新计票应在且仅在,在适用的情况下,此种预付款的利息期的最后一天;条件是,任何此种预付款的重新计算应按第2.01(a)节、第2.03B节或第2.03D节规定的最低数额和增量计算;条件是,在违约事件或未到期的违约事件已经发生并仍在继续的任何时候,不得重新计算预付款。每一此种要求重新提名的通知(“重新提名通知”)应以传真或电子邮件方式发出,并立即以书面予以确认,具体说明(一)构成将重新提名的借款的预付款,(二)拟议重新提名的日期,(三)将重新提名此种预付款的货币,以及(四)重新提名后此种预付款的利息期限(如适用)。在符合第2.10条和第2.03(b)条第二项但书的规定的情况下,每一笔如此要求重新提名的预付款,将在此种重新提名通知中指明的日期,以此种重新提名通知中所要求的商定货币重新提名,其等额数额将在该日期根据第2.15(b)条确定,并在如此重新提名后,将有此种重新提名通知中所要求的初始利息期限。

 

(c)如借款人未能按照第1.01节“利息期”的定义所载的规定和第2.03节的规定,为任何定期SOFR预付款或欧元利率预付款选择利息期的期限,或无权根据第2.03节或第2.10节将这些预付款转换、重新计票或继续作为定期SOFR预付款或欧元利率预付款,代理人将立即通知该借款人和银行,而这些预付款将在当时存在的利息期的最后一天自动通知该借款人和银行,转换为基本费率预付款。如果借款人未能按照本协议的规定,在RFR利息支付日之前及时提交有关继续、转换或重新列出RFR预付款的完整请求,则除非该RFR预付款按照本协议的规定得到偿还,适用的借款人应被视为已选择该预付款继续作为RFR预付款,其利率基于该RFR利息支付日适用的协议货币的每日简单RFR。如果借款人在任何一天不能或无权根据第2.03节或第2.10节将此种预付款转换为或继续作为RFR预付款,代理人将立即通知此种借款人和银行,此种预付款将在该日自动转换为以美元计价的基本利率预付款。

 

35

 

 

第2.03条.当地货币融资条件。

 

(a)《本币增编》规定:(一)根据《本币增编》可从所有本币银行借入的最高金额(以美元表示)(“本币承诺总额”),不得超过100,000,000美元;(二)就每一家本币银行而言,根据《本币增编》可从所有本币银行借入的最高金额(以美元表示)(该银行的“本币承诺”);(三)就每一家本币银行而言,根据同日当地货币次级贷款(该银行的“同日当地货币承诺”)可从该当地货币银行借入的最高金额(以美元表示)。在任何情况下,当地货币银行的当地货币承诺(或者,如果该当地货币银行也是日本当地货币银行,其当地货币承诺和日本当地货币承诺的总和)在任何时候都不得超过该银行的承诺。未经所有当地货币银行和当地货币代理人事先书面批准,不得以英镑或欧元以外的约定货币预付当日当地货币。

 

(b)如果(一)未偿还的当地货币预付款超过当地货币承付款总额,(二)任何当地货币银行的当地货币预付款超过其当地货币承付款总额,(三)未偿还的当地货币预付款超过承付款总额,(四)循环信贷债务超过循环信贷承付款总额,(五)任何银行的循环信贷预付款、当地货币预付款和日本当地货币预付款超过该银行的承付款总额,则不得提供当地货币预付款,(vi)对CFSC的所有循环信贷预付款加上所有当地货币预付款和日本当地货币预付款的美元数额,将超过CFSC当时的分配额;(vii)任何银行对CFSC的循环信贷预付款加上该银行当时的当地货币预付款和日本当地货币预付款,将超过该银行当时为CFSC分配的承付款;或(viii)未偿还的当日当地货币预付款将超过当日当地货币次级贷款的美元数额。

 

(c)CIF和当地货币代理人应在每笔当地货币预付款作出、支付或预付后,并应代理人的合理要求,在任何其他时间,向代理人提供一份报表,列明根据《当地货币增编》支付的未付当地货币预付款,该报表还应表明当日当地货币预付款的数额。

 

(d)CIF及当地货币代理人须在任何当地货币增编生效后,迅速向代理人提供其条款的任何修订、增补或其他修改的副本。

 

(e)如无任何根据《补充补充补充补充补充补充补充补充补充补充补充补充补充补充补充补充补充补充补充补充补充补充补充补充补充补充补充补充补充补充补充补充补充补充补充补充补充补充补充补充补充补充补充补充补充补充补充补充补充补充补充补充补充补充补充补充补充补充补充补充补充补充补充补充补充补充补充补充补充补充补充补充补充补充补充补充补充补充补充补充补充补充补充补充补充补充补充补充补充补充补充补充补充补充补充补充补充补充补充补充补充补充补充补充补充补充补充补充补充补充补充补充补充

 

36

 

 

第2.03B节。(a)每笔当地货币借款应在CIF向代理人和当地货币代理人发出通知后的一个营业日发出,该通知应在《当地货币增编》规定的时间发出。每笔当地货币借款的美元总额应不低于10,000,000美元或超过1,000,000美元的整数倍,并应包括当地货币银行根据各自的当地货币承诺按比例在同一天向CIF支付的相同当地货币的当地货币预付款。代理人(如为同日当地货币预付款,则为当地货币代理人)应通过传真或电子邮件向各当地货币银行迅速发出通知。每份当地货币借款通知(“当地货币借款通知”)均应以传真或电子邮件方式发出,并立即以书面形式予以确认,基本上以本合同的附件 B-2的形式发出,其中具体说明所要求的(一)借款日期、(二)借款当地货币、(三)借款利息期(如适用)和(四)借款总额。

 

(b)在不违反《本币增编》所列任何其他程序的情况下,各本币银行为其适用贷款办事处的帐户,须在拟议日期,以电汇方式,在《本币增编》或《本币借款通知书》所指明的时间内,将该本币银行在该本币借款中应予评定的部分,电汇即时可动用的资金给该代理人(如为同日本币预付款,则为本币代理人),并向该代理人(如为同日本币预付款,则为同日本币预付款,当地货币代理人)应在适用的支付办事处向CIF提供这些资金。

 

(c)每份本币借款通知均不可撤销,并对CFSC和CIF具有约束力。CFSC和CIF应共同或分别赔偿每一家当地货币银行因未能在该《本币借款通知书》规定的日期或之前履行第三条规定的适用条件而合理招致的任何损失、成本或费用,包括但不限于任何损失,因清算或重新使用由该当地货币银行获得的存款或其他资金而产生的成本或费用,该存款或其他资金将由该当地货币银行支付,作为该当地货币借款的一部分,但由于未能在该日期支付该当地货币预付款。

 

(d)除非代理人(或如属同日本地货币预付款,则为本地货币代理人)在任何本地货币借款发生之前已收到本地货币银行的通知,表示该本地货币银行将不向该代理人或适用的本地货币代理人提供该本地货币银行在该本地货币借款中的应课税部分,否则该代理人或适用的本地货币代理人,可假定该当地货币银行已按照本条2.03B款(b)项在该当地货币借款日期向其提供该部分,而该银行可依据该假设,在该日期向CIF提供(但无须提供)相应的款额。如该当地货币银行并无向该代理人(或如属同日当地货币预付款,则为该当地货币代理人)提供该等应课税款项,则该当地货币银行及CIF分别同意应要求立即向该代理人(或如属同日当地货币预付款,则为该当地货币代理人)偿还该等相应款项及利息,从向CIF提供该款项之日起至该款项偿还给代理人之日止的每一天,在CIF的情况下,按(i)当时适用于包括该本币借款的本币预付款的利率,在CIF的情况下,按(ii)在该本币银行的情况下,按联邦基金利率或该代理人(或在同日本币预付款的情况下,按本币代理人)的透支成本(如果较高)计算。如该当地货币银行须向代理人(或在当日当地货币预付款的情况下,当地货币代理人)偿还相应的款额,则该偿还的款额即构成该当地货币银行的当地货币预付款,作为本协议所指的当地货币借款的一部分。

 

37

 

 

(e)任何本地货币银行如不提供其作为本地货币借款的一部分而须提供的本地货币预支款,并不免除任何其他本地货币银行根据本协议所承担的在该本地货币借款日期提供其本地货币预支款的义务,但任何其他本地货币银行如不能在任何本地货币借款日期提供该其他本地货币银行须提供的本地货币预支款,则任何本地货币银行均不应对此承担责任。

 

第2.03C节日本当地货币融资机制的条款。

 

(a)《日本当地货币增编》规定:(一)根据《日本当地货币增编》(“日本当地货币承诺总额”)可从所有日本当地货币银行借入的最高金额(以美元表示),不得超过100,000,000美元;(二)就每家日本当地货币银行而言,根据《日本当地货币增编》(该银行的“日本当地货币承诺”)可从该日本当地货币银行借入的最高金额(以美元表示)。在任何情况下,日本当地货币银行的日本当地货币承诺(或者,如果该日本当地货币银行也是当地货币银行,其日本当地货币承诺和当地货币承诺的总和)在任何时候都不得超过该银行的承诺。

 

(b)如果(一)未偿还的日本当地货币预付款超过日本当地货币承诺总额,(二)任何日本当地货币银行的日本当地货币预付款超过其日本当地货币承诺总额,(三)未偿还的预付款超过承诺总额,(四)循环信贷债务超过承诺总额,(五)任何银行的循环信贷预付款、当地货币预付款和日本当地货币预付款超过该银行的承诺总额,则不得预付日本当地货币预付款,(vi)对CFSC的所有循环信贷垫款加上所有本币垫款和日本本币垫款的美元数额,将超过CFSC当时的拨款,或(vii)任何银行对CFSC的循环信贷垫款加上该银行当时的本币垫款和日本本币垫款,将超过该银行当时对CFSC的拨款承付款。

 

(c)CFKK和日本当地货币代理人应在每笔日本当地货币预付款的支付、付款或预付之后,并应代理人的合理要求,在任何其他时间,向代理人提供一份说明根据日本当地货币增编所作的未付日本当地货币预付款的报表。

 

38

 

 

(d)CFKK和日本当地货币代理人应在《日本当地货币增编》生效后立即向代理人提供对其条款的任何修订、补充或其他修改的副本。

 

(e)CFSC和CFKK可自行决定终止《日本当地货币增编》,如果该增编下没有任何未付预付款,可向代理人、日本当地货币代理人和日本当地货币银行发出书面通知,通知应由CFSC、CFKK和日本当地货币银行(如果需要同意)签署。

 

第2.03D节.使日本本币升值。(a)每笔日本当地货币借款应在CFKK向日本当地货币代理人发出通知后的某一营业日发出,并向该代理人提供一份副本,该通知应在《日本当地货币增编》规定的时间发出。每笔日本当地货币借款的美元总额应不少于10,000,000美元,或超过1,000,000美元的整数倍,并应包括日本当地货币银行根据各自的日本当地货币承诺按比例在同一天向CFKK支付的同类日本当地货币预付款。日本当地货币代理人应通过传真或电子邮件及时通知各日本当地货币银行。每份日本当地货币借款通知(“日本当地货币借款通知”)均应以传真或电子邮件方式发出,并立即以书面形式予以确认,基本上以本合同B-3 附件的形式发出,并在其中具体说明所要求的(一)借款日期、(二)包括此类日本当地货币借款的日本当地货币预付款类型、(三)此类借款的利息期限和(四)此类借款的总额。

 

(b)在不违反《日本当地货币增编》规定的任何替代程序的情况下,各日本当地货币银行为其适用贷款办公室的帐户,应在拟议的日期,通过电汇方式,在《日本当地货币增编》或《日本当地货币借款通知》规定的时间内,将该日本当地货币银行在该日本当地货币借款中应予评定的部分转给日本当地货币代理人,而日本当地货币代理人应在适用的付款办公室向CFKK提供这些资金。

 

(c)每份《日本本币借款通知》对CFSC和CFKK具有不可撤销的约束力。CFSC和CFKK应共同或分别赔偿各日本当地货币银行因未能在该《日本当地货币借款通知书》规定的日期或之前履行第三条规定的适用条件而合理招致的任何损失、成本或费用,包括但不限于任何损失,日本当地货币银行为支付日本当地货币预付款而获得的存款或其他资金的清算或再利用所产生的成本或费用,将由日本当地货币银行支付,作为该日本当地货币借款的一部分,但由于该日本当地货币预付款未能在该日期支付。

 

(d)除非日本当地货币代理人在任何日本当地货币借款的日期之前已收到日本当地货币银行的通知,表示该日本当地货币银行将不会向该日本当地货币代理人提供该日本当地货币借款的应课税部分,否则日本当地货币代理人可假定该日本当地货币银行已在该日本当地货币借款的日期按照本条2.03D(b)款向其提供该部分,并可这样做,根据上述假设,在该日期向CFKK提供(但无须提供)相应数额。如该日本当地货币银行未向日本当地货币代理人提供该应课税部分,则该日本当地货币银行及CFKK分别同意应要求立即向日本当地货币代理人偿还该等相应款项及利息,自该等款项提供给CFKK之日起至该等款项在CFKK(i)向日本当地货币代理人偿还之日止的每一天,当时适用于日本当地货币预付款的利率,包括此类日本当地货币借款和(ii)此类日本当地货币银行的利率、联邦基金利率或日本当地货币代理人的透支成本(如果更高)。如果日本当地货币银行应向日本当地货币代理人偿还相应的金额,则所偿还的金额应构成日本当地货币银行的日本当地货币预付款,作为本协议所指的日本当地货币借款的一部分。

 

39

 

 

(e)任何日本当地货币银行如不提供其作为任何日本当地货币借款的一部分而提供的日本当地货币预付款,并不免除任何其他日本当地货币银行根据本协议在该日本当地货币借款之日提供其日本当地货币预付款的义务,但日本当地货币银行不应对任何其他日本当地货币银行未能在任何日本当地货币借款日支付该其他日本当地货币银行应支付的日本当地货币预付款负责。

 

第2.04节。费用。(a)卡特彼勒和CFSC各自应向代理人支付一笔费用(每笔费用为“承诺费”,统称为“承诺费”),按日计算,方法是将每日有效的承诺费率乘以(i)在定期贷款生效日期之前的任何期间、在该日期生效的该银行对该借款人未使用的分配承诺额,或(ii)在定期贷款生效日期之后的任何期间(包括定期贷款生效日期)该银行向该借款人预付的定期贷款金额。承诺费应按季度支付,自2024年1月2日起(从截止日期起至2023年12月31日止的期间),在其后每个日历季度的第一个营业日支付上一个日历季度的期间,并在设施终止日期支付自最后一次支付承诺费以来的期间。自任何确定日期起,“承诺费率”在任何时候均应按照本协议附表II所列的表格确定,当任何借款人的信用评级发生变化时,该利率将随该借款人的信用评级发生变化而发生变化(并受适用保证金定义中所列的拆分评级规则的限制)。卡特彼勒和CFSC各自应承担的承诺费是各自的几项义务。

 

(b)借款人须向(i)借款人、花旗银行及代理人(如适用的话)支付(i)借款人、花旗银行及代理人于2023年7月17日发出的行政代理费通知书所指明的费用,或向代理人(如适用的话)各银行的应课税帐户,或向某些安排者(如适用的话)各自各自的独立帐户,支付(iii)为某些安排者的利益而向代理人(如适用的话)支付各自的独立帐户所指明的费用,安排费通知书所指明的费用,在每宗个案中,均在该通知书所指明的日期。除代理人、花旗银行、美国银行、摩根大通和安排人(如适用)外,任何人不得享有此类费用的任何权益。

 

40

 

 

第2.05节。承付款的减少;银行存款的增加。(a)除第2.18(c)条另有规定外,借款人有权在向代理人发出至少三(3)个营业日的通知后,全部终止或按比例减少各银行各自承付款项和已分配承付款项的未使用部分;但各银行对(一)卡特彼勒的已分配承付款项总额不得减至低于当时未偿付的卡特彼勒预付款本金总额的数额,以及(二)财务安全委员会的已分配承付款项总额不得减至低于当时未偿付的财务安全委员会预付款、当地货币预付款和日本当地货币预付款本金总额之和的数额,并进一步规定,每一部分削减的总额应为5000000美元或其整数倍。每一家银行承诺的任何此类减少都将自动减少该银行相同数额的循环信贷承诺。

 

(b)尽管有上述规定,在一家银行被另一家银行收购时,或在任何两家或两家以上银行合并、合并或以其他方式合并时(任何此种收购、合并、合并或其他合并在下文称为“合并”,作为此种合并一方的每一家银行在下文称为“合并银行”),借款人可通知代理人,他们希望将合并后存续银行(“存续银行”)的承诺额减至与合并后银行的承诺额相等的金额,而合并后银行的承诺额是合并后各银行中最大的一方(该最大的承诺额是“存续承诺”,其他合并银行的承诺额在下文统称为“退休承诺”)。如果多数银行(按下述方式确定)和代理人同意减少未清偿银行的承付款,则(i)承付款总额应减去自合并生效之日起生效的已清偿承付款,但借款人在合并生效之日或之前已全额支付除其承付款为未清偿承付款的合并银行以外的各合并银行的未清偿垫款本金,(ii)自合并生效之日起及之后,存续银行对退休承诺不承担任何义务,并且(iii)借款人应通知代理人他们是否希望此种减少是永久性的减少或暂时的减少。如果这种减少是暂时的减少,那么借款人应负责找到一家或多家金融机构(每家都是“替代银行”),它们为代理人所接受(此种接受不得被无理拒绝或延迟),愿意承担银行在本协议下的义务,其承诺总额不超过退休承诺的数额。代理人可要求替换银行签署代理人认为必要或需要的文件、文书或协议,以证明替换银行同意成为本协议下的当事人。为本第2.05(b)节的目的,多数银行应被确定为借款人要求的承付款项总额已减少(即合并后的银行应被视为有一笔承付款项与未清偿承付款项相等,而承付款项总额应被视为已因已退休承付款项而减少)。

 

41

 

 

(c)借款人有权在循环信贷终止日期之前,在至少五(5)个营业日通知代理人后,根据本协议的规定,增加一家或多家银行作为新银行,或经现有银行事先书面同意,增加任何现有银行的承付款(任何此类增加新银行或应借款人根据本条第2.05(c)款的要求而增加现有银行的承付款称为“银行增加”);但(i)该拟议银行,如果银行不是本协议项下的银行,则代理人可以接受(代理人接受不被无理拒绝或延迟);(ii)在实施拟议的银行增资后,没有银行的承诺将超过承诺总额的20%;(iii)在实施拟议的银行增资后,承诺总额在(A)截止日期不超过承诺总额的130%,如银行追加是在依据第2.16(a)及(B)条提出任何延期请求之前发生的,则为最近一次延期请求的日期,如银行追加是在提出任何延期请求之后发生的。每一份关于拟议银行追加的通知(“银行追加通知”)应以传真或电子邮件方式发出,并立即以书面形式予以确认,基本上以本合同B-5号附件的形式发出,其中应指明(i)拟议银行追加的名称和地址,(ii)借款人希望银行追加生效的日期,以及(iii)该银行追加生效后该银行在本合同项下的承诺金额。如本条第2.05(c)款第一句所载的但书所载的条件已获满足,代理人应将一份假设和接受书转交该新增银行和借款人,由该新增银行和借款人执行。增开银行在执行时应将已执行的假设和接受书退还给代理人,以供代理人接受,并支付3500美元的处理费和记录费。

 

自每份《假设及承兑》所指明的生效日期起及之后,经签署、交付及承兑后的银行,除在紧接该生效日期(如有的话)之前所持有的权利及义务外,还应拥有其根据该《假设及承兑》所承担的权利及义务,如银行以前不是本《假设及承兑》所指的银行,则应成为本《假设及承兑》所指的银行。

 

(i)代理人或任何银行均不就在本协议中或与本协议有关的任何陈述、保证或陈述,或就本协议或依据本协议提供的任何其他文书或文件的执行、合法性、有效性、可执行性、真实性、充分性或价值,作出任何陈述或保证,或承担任何责任;(ii)代理人或任何银行均不就本协议或根据本协议提供的任何其他文书或文件的执行、合法性、有效性、可执行性、真实性、充分性或价值作出任何陈述或保证,或承担任何责任,任何借款人的财务状况,或任何借款人履行或遵守其根据本协议或根据本协议提供的任何其他文书或文件所承担的任何义务。

 

代理人应在第8.02条所指的地址保存一份交付给代理人并由代理人接受的每一份假设和接受书的副本。借款人或任何银行在任何合理时间,并在合理的事先通知下,可不时查阅该等副本。

 

在收到一家新增银行和借款人签署的假设和接受书后,如果该假设和接受书已经完成,并且基本上是附件 C-2的形式,代理人应(i)接受该假设和接受书,并(ii)迅速通知借款人。在收到通知后五(5)个营业日内,如有新增银行提出要求,每一借款人应自费签立一份或多份新的单据,并按新增银行的要求向代理人交付。此种新的说明的日期应为此种假设和接受的生效日期,否则应基本上采用本合同的附件 A的形式。

 

42

 

 

 

(d)如在任何假设和接受生效日期有任何未清偿的循环信贷垫款,则附加银行须向其他银行购买必要的参与循环信贷垫款,以促使该附加银行按比例分担每一循环信贷垫款(根据附加银行的循环信贷承诺在附加银行承诺生效后占循环信贷承诺总额的比例计算)。如欲购买此种参与,新增银行须在其假设和接受生效日期的中午12时(纽约市时间)之前,以适用的议定货币和当日资金,为其适用的贷款办事处的帐户提供该新增银行的应课税部分(以该新增银行的循环信贷承诺(或该新增银行的循环信贷承诺的增加额)的比例为基础),地址为第8.02条所指的代理人地址,就新增银行而言,该银行是本协议下的一家现有银行)在实施新增银行后承担当时未偿还的每笔循环信贷借款的总循环信贷承诺,以及相当于截至该日期已累计但仍未支付的该循环信贷借款利息的应课税部分的金额。在代理人收到此种资金后,代理人将立即向各银行的账户提供当天的此种资金,数额相当于该银行在新增银行此种付款中应予分摊的部分。此外,如果该新增银行在成为新增银行时自动获得当地货币承诺或日本当地货币承诺,则该新增银行应已在当时所有未偿付的当地货币预付款或日本当地货币预付款(如适用)中获得可按比例计算的风险参与,并根据该新增银行的当地货币承诺或日本当地货币承诺作为所有当地货币承诺或日本当地货币承诺总额(如适用)的一小部分获得可按比例计算的风险参与。

 

第2.06节。偿还预付款。每名借款人须在利息期的最后一天(如适用的话)偿还各银行向该借款人支付的每笔垫款(定期贷款垫款除外)的本金(或在任何较早的部分预付款项生效后余下的部分)。RFR预付款(定期贷款预付款除外)应在RFR利息支付日偿还。每名借款人须在定期贷款偿还日偿还每间银行向该借款人垫付的每笔定期贷款的本金(或在任何较早的部分偿还生效后余下的部分)。

 

第2.07节。预付款利息。各借款人应就各银行向该借款人支付的每笔预付款的未付本金支付利息,自预付款之日起,直至按下列年率全额支付本金为止:

 

(a)基本费率预付款。如预付款是基本利率预付款,则在利息期间的任何时候,该预付款的年利率均等于不时生效的基本利率加上不时生效的适用保证金之和,应在利息期间的最后一天支付(或就根据第2.09条或按照本协议的规定应预付的任何部分而言,应在预付日期支付);或如该预付款是日本基本利率预付款,在利息期内的任何时候,每年的利率均等于不时生效的日本基准利率加上不时生效的适用保证金之和,在利息期的最后一天支付(或在此种提前还款之日支付根据第2.09节或按照本协定或日本当地货币增编的规定预付的任何部分)。

 

43

 

 

(b)定期SOFR预付款和EURIBOR利率预付款。如该预付款是定期SOFR预付款或EURIBOR利率预付款,则在该利息期间的任何时间,该年利率等于该利息期间该预付款的调整定期SOFR或EURIBOR利率(如适用)加上不时有效的适用保证金之和,应在该利息期间的最后一天(或就根据第2.09条或按照本协议的规定以其他方式预付的任何部分而言,应在此种预付款的日期)支付,如该利息期的期限超过三个月,则自该利息期的第一天起计三个月,即为该利息期的当日。

 

(c)RFR预付款。如果此种预付款是一种RFR预付款,则在此种预付款未偿付期间的任何时候,每年的利率等于此种预付款不时生效的每日简易RFR加上不时生效的适用保证金的总和,在此种RFR预付款未偿付期间的每个RFR利息支付日(或者,对于根据第2.09条或按照本协议的规定以其他方式应预付的任何部分,在此种预付款的日期)支付。

 

(d)违约后利息。在任何违约事件发生时及在该违约事件持续期间,每笔预付款的未付本金须按年利率计息,利率在任何时间均相等于按照上文(a)、(b)或(c)款规定须就该预付款支付的年利率的2%;但任何到期未支付的本金(不论是在规定的到期日、通过加速支付或其他方式),须自该款项到期之日起计息,直至该款项全部支付为止,按要求支付,年息率在任何时候均等于(x)较不时生效的基准年息率高出2%及(y)在紧接该款项到期日期前须就该预付款支付的年息率高出2%两者中较高者。

 

第2.08节。利率确定。代理人应迅速通知借款人和银行(或当地货币银行或日本当地货币银行,视情况而定)代理人为第2.07(a)、(b)或(d)节的目的而确定的适用利率(或由每个日本当地货币银行为根据第2.07(c)和(d)节确定的适用利率,视情况而定)。关于第2.07(c)节规定的RFR预付款,代理人应在适用的通知中向借款人和银行(或当地货币银行或日本当地货币银行,视情况而定)提供在适用的RFR利息支付日期应计和应付的利息数额。

 

44

 

 

第2.09节。预付款。

 

(a)任何借款人可在至少提前三(3)个营业日通知代理人后,述明(i)预付款项的拟议日期和本金总额,以及(ii)将适用于预付款项的预付款(该预付款应为同一笔借款的一部分),而如已发出上述通知,则该借款人须全部或按比例部分预付构成同一笔借款的一部分的预付款的未付本金,以及预付本金截至预付款项之日的应计利息;但条件是,(x)每笔部分预付款项的本金总额应不少于10,000,000美元,超出本金总额1,000,000美元的整数倍;(y)如有任何定期SOFR预付款或EURIBOR利率预付款或RFR预付款的预付款项,则该借款人有义务根据第8.04(b)节就此偿还适用的银行。

 

(b)如果在任何日期,(一)欧元同业拆借利率预付款或以商定货币支付的RFR预付款、(二)当地货币预付款或(三)日本当地货币预付款的美元数额是根据第2.15节确定的(每个此类日期为“计算日期”),则确定由于该计算日期所适用的预付款的货币波动,(x)所有未偿还预付款的美元总额超过承付款总额,或(y)所有未偿还循环信贷债务的美元总额超过循环信贷承付款总额,借款人须于该日期按比例向银行预付循环信贷垫款(或定期贷款垫款(如适用))的本金总额(除根据第8.04(b)条规定须缴付的款项外,无须缴付保费或罚款),款额须等于或由借款人选择多于上述超出部分,并须连同截至预付本金之日的应计利息。为上一句所述的裁定的目的,如果存在“合格货币”定义第(ii)款所述类型的取消资格事件,则应与联合银团代理人协商,采用他们认为合理适当的任何方法作出此种裁定,此种裁定应为结论性的。借款人可决定将此种预付款项分配给哪一种借款,而任何此种预付欧元利率预付款或RFR预付款均应遵守第8.04(b)节的规定。

 

第2.10节。增加的费用;资本充足;非法。(a)如果由于(i)在任何法律或条例的解释中或由于(ii)对任何中央银行或其他政府当局(不论是否具有法律效力)的任何指导方针或要求的遵守,或由于(i)任何银行同意作出或作出的任何费用增加(但以强制实行或增加准备金要求的方式作出的任何改变除外),或由于任何法律或条例的解释中或由于(ii)任何银行同意作出或作出的费用增加,为定期SOFR垫款、EURIBOR利率垫款或RFR垫款提供资金或维持资金,则适用的借款人应根据该银行的书面要求(连同该要求的副本给代理人),不时向该银行账户的代理人支付足够的额外款项,以补偿该银行增加的费用;但(x)该银行应已向适用的借款人书面证明其一般正在寻求或打算一般寻求,在类似信贷安排下(在此种银行有权在此种类似信贷安排下这样做的情况下)情况类似的借款人就此种增加的费用作出的变动提供的可比补偿,以及(y)此种额外数额不应重复适用的借款人根据本协定任何其他规定(包括但不限于在确定欧元同业拆借利率时所包括的任何准备金要求)支付的任何数额。由该银行向借款人和代理人提交的一份合理详细地说明这种增加的费用数额的证明,应对这种增加的费用作出可反驳的推定。如果费用的任何增加是由于向某一借款人提供的特定预付款所致,则应由该借款人(或如果该借款人是CIF或CFKK,则由CFSC)支付增加费用的补偿。在所有其他情况下,这种增加的费用应由卡特彼勒支付。

 

45

 

 

(b)如任何银行断定,遵守任何法律或条例或任何中央银行或其他政府当局的任何准则或要求(不论是否具有法律效力),会影响或会影响该银行或任何控制该银行的人所需或预期须维持的资本或流动资金数额,而此种资本或流动资金要求的数额,是由于存在或基于该银行在本协议下的预付款或贷款承诺而增加的,根据该银行的书面要求(连同该要求的副本给代理人),适用的借款人应立即向该银行账户的代理人支付该银行不时指明的额外款项,以补偿该银行(或在适用的情况下,控制该银行的人)在该银行合理地确定该增加的资本或流动性要求可分配给该银行根据本协议作出的贷款承诺的情况下;但前提是,(x)该银行应已书面向适用的借款人证明,它一般正在或打算一般地根据类似的信贷安排(只要该银行根据类似的信贷安排有权这样做)向情况类似的借款人就这种增加的费用的这种变化寻求类似的赔偿;(y)在适用的借款人根据本协议的任何其他规定(包括但不限于在确定欧元同业拆借利率时所包括的任何准备金要求)以其他方式支付的数额的范围内,此种额外数额不得与任何数额重复。一份合理详细地说明该银行向适用的借款人提交的此种数额的证书,应对此种数额作出可反驳的推定。如果资本或流动性要求的任何增加是由于向某一特定借款人提供的特定预付款或向某一特定借款人或某一特定借款人分配的承付款所致,则此种资本或流动性要求增加的补偿应由该借款人支付(如果此种借款人是CIF或CFKK,则由CFSC支付)。在所有其他情况下,这种增加的资本或流动性要求的补偿应由卡特彼勒支付。

 

(c)任何银行应通知代理人,任何法律或条例的引入或任何变更或解释使其不合法,或任何中央银行或其他政府当局声称该银行或其欧元贷款办公室或RFR贷款办公室履行其在本协议项下的义务,以提供本币预付款、RFR预付款、EURIBOR利率预付款或定期SOFR预付款,或为本协议项下的本币预付款、RFR预付款、定期SOFR预付款或EURIBOR利率预付款提供资金或维持其资金,(i)所有本币预付款、RFR预付款,该银行向当时尚未偿还的任何借款人支付的EURIBOR预付款和定期SOFR预付款,应重新记为美元,并在该借款人按照第2.02(a)条或第2.03(a)条的程序选定的利息期内开始按基本利率计息(或在以日元计价的RFR预付款的情况下,保持以日元计息,但开始按日本基本利率计息),即使该借款人事先有任何相反的选择,在该通知发出后一个营业日(x),(y)如该银行可在该计息期内合法地继续按适用的EURIBOR利率或定期SOFR维持该等垫款并为其提供资金,则在该较后的日期(在此情况下,该借款人还须按第8.04(b)条的规定,向该银行偿还由此产生的任何损失),及(ii)该银行须暂停支付本地货币垫款、RFR垫款、EURIBOR利率垫款或定期SOFR垫款(如适用)的义务,直至该银行通知代理人导致暂停支付的情况已不复存在,在发出上述通知之前(i)在本地货币预付款、RFR预付款、EURIBOR利率预付款或定期SOFR预付款的情况下,该银行应为其与每笔本地货币借款有关的本地货币预付款和与每笔由EURIBOR利率预付款、定期SOFR预付款或RFR预付款组成的循环信贷借款有关的循环信贷预付款提供基本利率预付款;(ii)在日本本地货币预付款的情况下,日本本地货币银行应为每笔日本本地货币借款提供日本基准利率预付款。

 

46

 

 

(d)多数银行(或多数当地货币银行,视情况而定)应在所要求的循环信贷借款、定期贷款借款或当地货币借款的全部或部分预付款的要求日期或拟议的转换、重新计票或延续日期(或在此种当地货币借款的日期,如果是同一天的当地货币借款)之前至少一(1)个营业日,通知代理人定期SOFR预付款的期限SOFR,即EURIBOR利率预付款的EURIBOR利率,或构成此种借款的RFR预付款的每日简单RFR将不能充分反映此种多数银行(或适用的多数当地货币银行)为此种循环信贷借款、当地货币借款或定期贷款借款提供或资助其各自的定期SOFR预付款、EURIBOR利率预付款或RFR预付款的成本,代理人应通知借款人,并且(1)每一笔此种未偿还的定期SOFR预付款或EURIBOR利率预付款(如适用)将自动在当时存在的利息期的最后一天,转换为(或者,如果此种预付款是基本利率预付款,则应继续作为),对于作为请求借款一部分的请求预付款,此种预付款应为基本利率预付款,(2)每笔未偿还的RFR预付款将在该通知送达之日自动转换为,对于作为请求借款一部分的请求预付款,此种预付款应为基本利率预付款,(3)请求借款人有权为此种借款选择期限SOFR、EURIBOR利率或RFR,任何借款人将预付款转换为定期SOFR预付款、EURIBOR利率预付款或RFR预付款,或选择定期SOFR、EURIBOR利率预付款或RFR用于任何后续借款的权利应暂停,直至代理人通知借款人和银行,导致暂停的情况已不复存在,而构成此类借款的每笔预付款应为基本利率预付款。

 

(e)如果多数日本当地货币银行应在所要求的日期或提议的全部或部分日本当地货币借款的预付款的转换或延续日期(如果是在同一天提出的,则应在此种借款的日期)之前至少一(1)个营业日通知日本当地货币代理人,包括此种借款的TONAR预付款的TONAR将不能充分反映多数日本当地货币银行为此种日本当地货币借款提供或资助其各自的TONAR预付款的费用,日本当地货币代理人应将此通知CFKK,并且(1)每一笔未偿还的TONAR预付款将在该通知送达之日自动转换(或者,如果该预付款是日本基准利率预付款,则应继续作为),对于作为请求借款的一部分的请求的日本当地货币预付款,该日本当地货币预付款应为日本基准利率预付款,以及(2)CFKK选择TONAR进行此类借款的权利,以及CFKK将预付款转换为或继续作为TONAR预付款的权利,或为任何后续借款选择TONAR,应暂停,直至日本当地货币代理人通知借款人和日本当地货币银行,导致暂停的情况已不复存在,并且构成此种借款的每笔预付款应为日本基准利率预付款。

 

47

 

 

(f)如银行(“受影响银行”)在任何时间依据本条第2.10款(a)或(b)项要求任何借款人付款,或不同意借款人根据第2.16条要求延长当前终止日期,则自该银行仍为受影响银行的时间及其后的时间起计,借款人可以(1)终止该受影响银行在本协议下的承诺,或(2)将该受影响银行替换为代理人可接受的另一家或多家银行(代理人同意不被无理拒绝或延迟);但(i)未发生违约事件,且该事件仍在继续,(ii)在第(2)款的情况下,受影响银行和替换银行签立并向代理人交付转让和承兑及其他文件,代理人可能合理要求的协议和票据,以使这些替代银行承担受影响银行在本协议项下的债务,以及(iii)受影响银行已收到本协议项下应付给它的所有款项。在任何情况下,更换受影响银行均不得损害或以其他方式影响适用的借款人或借款人支付受影响银行根据本条第2.10条和(如适用的话)第8.04(b)条所要求的付款的义务。

 

(g)尽管本文中有任何相反的规定,(x)《多德-弗兰克华尔街改革和消费者保护法》以及根据该法或与该法有关的所有请求、规则、准则或指令,以及(y)国际清算银行、巴塞尔银行监管委员会(或任何继承或类似机构)或美国或外国监管机构根据《巴塞尔协议III》颁布的所有与资本充足率或流动性有关的请求、规则、准则或指令,在每种情况下均应被视为法律上的变更,并有资格根据(a)条获得补救,(b)及(c)(如适用的话)本条第2.10条的规定,不论在何时颁布、通过或发出。

 

第2.11节。付款和计算。

 

(a)借款人应在不迟于当日上午11:00(纽约市时间)以美元向代理人支付当日到期的美元资金,并将此种资金存入代理人在纽约市美元支付办公室的账户,以支付本票和本票项下的每笔款项(但与当地货币预付款、日本当地货币预付款或以美元以外的商定货币计值的预付款有关的本金、利息和其他款项除外),不作抵销、扣除或反诉。借款人应在不迟于当日上午11时(伦敦时间)以美元以外的约定货币向代理人支付以该约定货币支付的款项,并将该等款项存入代理人在该约定货币支付处所设的账户,以支付该约定货币的本金、利息及与该约定货币以外的预付款(本币预付款或日本本币预付款除外)有关的其他款项,不作抵销、扣除或反诉。CIF应不迟于当日上午11:00(伦敦时间)以适用的当地货币向代理人(或在同一天的当地货币预付款的情况下,当地货币代理人)存入代理人或当地货币代理人(如适用)在当地货币付款处为该当地货币开立的账户的资金,并根据当地货币增编支付与当地货币预付款有关的本金、利息和其他款项,不得抵销、扣除或反诉。CFKK应在不迟于当日上午11:00(东京时间)以日元向日本当地货币代理人支付当日到期资金的当日上午11:00(东京时间)之前,根据日本当地货币增编支付与日本当地货币预付款有关的本金、利息和其他金额的款项,将这些资金存入日本当地货币增编规定的日本当地货币代理人在付款处的账户。其后,代理人、当地货币代理人或日本当地货币代理人(如适用的话)须迅速安排将与按比例支付本金或利息或费用有关的款项(不包括根据第2.02(c)、2.05(d)、2.10、2.12或8.04条须支付的款项)分配给各适用银行,以供其各自适用的贷款办事处使用,并安排将与支付任何其他款项有关的款项分配给各适用银行,以供其适用的贷款办事处使用,在每一种情况下均应按照本协定的条款加以适用。为免生疑问,尽管如此,如果“合格货币”定义第(i)款所述类型的事件仍在继续,以该货币支付的任何预付款的本金或利息可以美元偿还。

 

48

 

 

(b)根据基准利率定义(a)或(b)条确定的所有利息计算,应由代理人根据365或366天的年份(视情况而定)进行;所有英镑和日元预付款的利息计算,应根据365或366天的年份(视情况而定)进行;所有利息计算,应根据EURIBOR利率、定期SOFR或联邦基金利率进行,而承诺费的所有计算均应由代理人根据一年360天计算,每一年计算的实际天数(包括第一天,但不包括最后一天)应支付该利息或承诺费。代理人、当地货币代理人或日本当地货币代理人(视属何情况而定)就本协议下的利率所作的每项决定,均为结论性的,对所有目的均具有约束力,不存在明显错误。

 

(c)凡根据本协议或根据本票据所作的任何付款须声明在营业日以外的某一天(包括任何RFR利息支付日期)到期,则该付款须在下一个营业日支付,而在该情况下,该延长的时间须包括在利息或承诺费(视属何情况而定)的计算中;但如该延长会导致在下一个历月支付定期SOFR预付款、EURIBOR利率预付款或RFR预付款的利息或本金,该等付款须在前一个营业日支付,而在该情况下,该等时间缩短须减少计算利息付款所包括的天数。

 

(d)除非代理人在根据本协议应向各银行支付任何款项的日期之前已收到借款人的通知,表示该借款人将不会全额支付该款项,否则代理人可假定该借款人已在该日期向代理人全额支付该款项,而代理人可依据该假设,安排在该到期日期向各银行分配一笔与该银行当时应支付的款额相等的款额。如该借款者未向代理人全额支付该款项,则各银行应立即按要求向代理人偿还分配给该银行的该款项及其利息,从该款项分配给该银行之日起至该银行按联邦基金利率向该代理人偿还该款项之日止的每一天。

 

49

 

 

第2.12节。税收。(a)任何借款人根据本协议、《当地货币增编》、《日本当地货币增编》或《票据》中的每一项付款,均应按照第2.11条的规定,免除或不扣除任何和所有现有或未来的税项、征费、关税、扣除、收费或预扣款项,以及与此有关的所有负债,(就各银行而言)当地货币代理人、日本当地货币代理人和代理人而言,不包括(i)对其净收入征收的税款和对其征收的特许经营税,由该银行、当地货币代理人、日本当地货币代理人或代理人(视情况而定)所在的法律管辖地或其任何政治分支机构管辖,就每一银行而言,由该银行的适用贷款办公室或其任何政治分支机构管辖地对其收入征收的税款和对其征收的特许经营税,以及(ii)根据FATCA征收的任何美国联邦预扣税(所有这些不包括的税、征费、关税、扣除、费用、预扣和债务,以下称为“税”)。如法律规定任何借款人须就根据本协议、根据《本地货币增编》、根据《日本本地货币增编》或根据任何银行、本地货币代理人、日本本地货币代理人或该代理人的任何票据而须缴付的任何款项扣除任何税款,(i)该借款人须缴付的款项须视需要而增加,以便在作出所有规定的扣除(包括适用于根据本条第2.12条须缴付的额外款项的扣除)后,该银行、本地货币代理人,日本当地货币代理人或代理人(视属何情况而定)收到的款额,相当于如无此种扣减,其本应收到的款额;(ii)该借款人应作出此种扣减;(iii)该借款人应按照适用的法律,向有关税务机关或其他机关全额支付被扣减的款额。

 

(b)此外,借款人同意支付根据本协议、《当地货币增编》、《日本当地货币增编》或《票据》支付的任何款项,或因本协议、《当地货币增编》、《日本当地货币增编》或《票据》的执行、交付或登记而产生的任何现行或未来的印花或单证税或任何其他消费税或财产税、收费或类似的征费(以下简称“其他税”)。如果任何此类其他税款属于某一特定借款人,则应由该借款人缴纳(如属CFKK或CIF,则由CFSC缴纳)。在所有其他情况下,应由卡特彼勒支付。

 

(c)每名借款人须就各银行、本地货币代理人、日本本地货币代理人及代理人所缴付的全部税款或其他税款(包括但不限于任何司法管辖区就根据本条第2.12条须缴付的款额所征收的任何税款或其他税款),以及由此产生的或与此有关的任何法律责任(包括罚款、利息及开支),向各银行、本地货币代理人、日本本地货币代理人及该代理人作出赔偿。本赔偿应在银行、当地货币代理人、日本当地货币代理人或代理人(视情况而定)提出书面要求之日起30天内作出。

 

(d)在缴付税款的日期后30天内,缴付税款的借款人须在第8.02条所提述的地址,向代理人提供证明缴付税款的收据副本;但提供该副本的唯一目的,是使代理人能够核实上述借款人缴付税款的情况。根据本协议、《当地货币增编》、《日本当地货币增编》或《票据》支付的任何款项如无需缴税,借款人将在该地址向代理人提供各有关税务机关出具的证明,或代理人可接受的律师意见,在任何一种情况下均应说明此种付款可免税或不需缴税;但条件是,如任何银行、代理人、当地货币代理人或日本当地货币代理人作为根据本协议要求支付的款项的收款人,该银行、代理人、本币代理人或日本本币代理人有义务(a)通知借款人,(b)向借款人提供法律或法规可能要求的证明或其他文件,以确定此种豁免或降低的税率,及(c)在任何及所有其他方面与借款人合作,以确定该项豁免或有资格获得减息。

 

50

 

 

(e)任何银行的预付款已导致征税,应尽最大努力(根据其内部政策以及法律和监管限制)采取消除或减少征税数额的步骤;但如果该银行合理地判断这些步骤将对该银行不利,则无须采取这些步骤。

 

(f)在不影响借款人根据本协议订立的任何其他协议的存续的情况下,本条第2.12款所载的借款人协议和义务,应在根据本协议、《本币增编》、《日本本币增编》和《票据》全额支付本金和利息后存续。

 

第2.13节。付款分享等。如任何银行因循环信贷垫款(根据第2.02(c)、2.05(d)、2.10、2.12或8.04条除外)而取得的付款(不论是自愿的、非自愿的、通过行使任何抵销权或其他方式取得的),超过其因所有银行取得的循环信贷垫款而须按比例缴付的款项,该银行须随即通知该代理人,并向其他银行购买他们所提供的循环信贷垫款的参与权,以促使该购买银行按比例与每一银行分享超额付款;但如该超额付款的全部或任何部分其后已从该购买银行收回,从各银行购买的款项须予撤销,而该银行须在收回款项的范围内,向购买银行偿还购买款项,连同一笔款额,相等于购买银行就收回的款项总额所支付或须支付的利息或其他款额的应课税份额(按(i)该银行所要求偿还的款额与(ii)从购买银行所收回的款项总额的比例计算)。每一借款人同意,根据本条第2.13款从另一银行购买参与的任何银行,可在法律允许的最大限度内,充分行使其对参与的所有付款权(包括抵销权),如同该银行是该借款人参与数额的直接债权人一样。

 

51

 

 

第2.14节。税单。每一家非美国人的银行(此一术语在守则第7701(a)(30)节中有定义),但作为银行的附属机构、分行或代理机构的任何当地货币银行或日本当地货币银行除外,应在截止日期或之前向借款人和代理人提交(如任何人根据第2.05(c)节或第8.07节成为本银行,则应在代理人接受适用的假设和接受或转让和接受日期或之前提交),W-8BEN表格或W-8BEN-E表格(与该银行有关,并使其有权完全豁免扣缴该银行根据本协议在该银行指定的任何适用贷款办事处收取的所有款项,包括费用)或W-8ECI表格(与该银行在该银行指定的任何适用贷款办事处收取的所有款项有关,包括费用,根据本协议)和W-8BEN表格或W-8BEN-E表格(与美国联邦所得税备用扣缴的外国身份豁免有关),或在任何此类情况下,由相关美国税务机关不时采用的后续表格。此后并不时地,每一银行应在其可合法这么做的范围内,向借款人和代理人提交借款人或代理人要求的(一)借款人或代理人向该银行提交的表格(或相关美国税务机关不时采用的后续表格)中的一份或另一份的正式填妥和签名副本,以及(二)根据当时美国现行法律或条例的要求,就该银行在该银行指定的任何适用贷款办事处收到的所有款项确定美国预扣税款,包括费用,根据本协议。应借款人或代理人的请求,每一家身为美国人的银行(该术语在《守则》第7701(a)(30)节中有定义)应向借款人和代理人提交一份证明,表明其为美国人。如任何银行确定其无法向借款人和代理人提交根据本条第2.14款有义务提交的任何表格或证明,或要求该银行撤回或取消先前提交的任何该等表格或证明,则该银行应将这一事实迅速通知借款人和代理人。此外,如果根据《当地货币增编》、《日本当地货币增编》或《票据》中的任何一项规定向一家银行付款,如果该银行未能遵守《反洗钱金融行动任务规定》中适用的报告要求(包括适用的《守则》第1471(b)节或第1472(b)节所载的要求),则该银行须缴纳美国联邦预扣税款,该银行须在法律订明的时间及借款人或代理人合理要求的时间,向借款人及代理人交付适用法律订明的文件(包括《守则》第1471(b)(3)(C)(i)条订明的文件),以及借款人或代理人合理要求的额外文件,以供借款人及代理人履行其在《反洗钱金融行动特别工作组公约》下的义务及决定该银行遵守了该银行在反洗钱金融行动任务规定下的义务,或确定了从这种付款中扣除和扣留的数额。仅为本第2.14节的目的,“反洗钱金融行动工作组”应包括在本协定日期之后对反洗钱金融行动工作组所作的任何修正。

 

52

 

 

第2.15节。市场扰乱;以美元计的数额。

 

(a)扰乱市场。尽管第三条和第二条所述关于以美元以外的任何商定货币借款的所有条件均已满足,但如果在此种借款发生之日或之前发生此种借款,或此种借款继续以美元以外的商定货币进行、转换或重新命名,则国家或国际金融、政治或经济条件或货币汇率、外汇管制或利率报价来源发生任何变化,而这些变化将(i)借款人合理地认为,多数当地货币银行(在当地货币借款的情况下)、代理人或拥有至少66-2/3%可用循环信贷承诺的银行(在循环信贷借款的情况下)或拥有当时未偿还定期贷款预付款总额的66-2/3%的银行(在定期贷款借款的情况下)使构成此类借款的EURIBOR利率预付款或RFR预付款无法以适用借款人指定的约定货币计值,则代理人应立即将此通知该借款人、当地货币银行和银行,或适用的借款人应通知代理人、当地货币银行和银行(视情况而定),此种EURIBOR利率预付款或RFR预付款不应以该货币计值,而应在此种借款日进行,或在此种借款日进行,或在此种借款日进行,转换或重新计值(视情况而定),以美元计值,其本金总额等于相关借款通知中规定的本金总额的美元金额,或正在继续、转换或重新计值的预付款的美元金额,如适用,作为基准利率预付款,除非适用的借款人至少在该日期前一(1)个营业日通知代理人,在请求借款的情况下(x),它选择在该日期不借款,或在请求借款、续借、转换或重新计票的情况下,它选择在该日期以另一种约定货币借款,或继续以另一种约定货币提供适用的预付款,或将适用的预付款转换或重新计票为另一种约定货币,代理人认为此种预付款的面额应采用另一种约定货币,多数当地货币银行(在当地货币借款的情况下)或拥有至少66-2/3%的可用循环信贷承诺的银行(在循环信贷借款的情况下),或拥有当时未偿还定期贷款预付款总额的66-2/3%的银行(在定期贷款借款的情况下),在可行的情况下,本金总额等于相关借款通知中规定的本金总额的美元金额,或继续、转换或重新计算的预付款的美元金额(如适用),(ii)在任何银行的合理意见中,使构成该借款一部分的该银行的EURIBOR Rate Advance或RFR Advance以适用的借款人指定的约定货币计值不可行,则代理人应立即向该借款人发出通知,而作为该借款一部分的该银行的EURIBOR Rate Advance或RFR Advance不应以该货币计值,而应在该借款发生之日以美元计值,或在适用的情况下以美元计值、转换或重新计值,以相当于该银行预付款本金总额美元的本金总额作为基本利率预付款,除非适用的借款人至少在该日期前一(1)个营业日通知代理人,在请求借款的情况下(x),它选择在该日期不借款,或在请求借款、续借、转换或赎回的情况下,它选择在该日期以另一种约定货币借款,或将适用的预付款作为,或将适用的预付款转换或重新登记为另一种约定货币,在此种货币中,代理人、多数当地货币银行(如果是当地货币借款)或在循环信贷借款的情况下至少拥有现有循环信贷承付款的66-2/3%的银行,或在定期贷款借款的情况下至少拥有当时未偿还定期贷款预付款总额的66-2/3%的银行,认为作为此种借款的一部分的所有此种预付款的面值,实际可行,且本金总额等于相关借款通知中规定的本金总额的美元金额,或继续、转换或重新计算的预付款的美元金额(如适用)。

 

53

 

 

(b)数额的计算。除下文所述的情况外,第二条所指的所有金额均应使用根据确定之日有效的等值金额确定的美元金额计算;但是,只要借款人根据本协议有义务以美元支付以美元以外的货币计值的任何借款,该金额应使用借款的美元金额(根据付款之日有效的等值金额计算)以美元支付。尽管本文中有任何相反的规定,货币波动的全部风险应由借款人承担,借款人同意对每一当地货币银行、每一日本当地货币银行、代理人和各银行因以美元以外的货币计值的借款而产生的任何损失作出赔偿,并使其免受损害。

 

(c)基准更替的设定。尽管本文或任何其他贷款文件中有任何相反的规定:

 

(i)取代其他基准和未来基准。一旦发生基准转换事件,基准更替将为本协议项下和任何贷款文件项下任何基准的所有目的取代基准,具体如下。如果此种基准替换是根据其定义第(1)款确定的,则在基准替换日期,此种基准替换将在此种基准替换日期不对本协议或任何贷款文件作出任何修正或采取进一步行动或征得任何其他当事方的同意的情况下取代此种基准。如基准更换是根据基准更换定义第(2)条确定的,则基准更换将在向银行提供基准更换通知之日后的第五(5)个营业日下午5时或之后,在不对本协议或任何其他贷款文件作出任何修订或任何其他当事方采取进一步行动或同意的情况下,在该时间之前,代理人尚未收到本协议或任何其他贷款文件,由多数银行组成的银行发出的反对更换基准的书面通知或基准更换的书面通知,将为本协议项下及任何贷款文件项下的所有目的,在该日期及其后的所有设定方面,取代该基准,而无须对本协议或任何其他贷款文件的任何其他方作出任何修订或采取进一步行动或表示同意。当任何当时现行基准的管理人永久或无限期地停止提供该基准(包括但不限于当时有效的任何RFR),或该基准的管理人或管理人的管理监督员根据公开声明或公布的资料宣布该基准不再具有代表性,且不再予以恢复(包括但不限于当时有效的任何RFR)时,(A)对于以美元计价的金额,借款人可撤销任何借入美元的请求,转入或继续转入、转为或继续转入将参照此种基准产生利息的预付款,直至借款人收到代理人关于基准替换已取代此种基准的通知,否则,借款人将被视为已将任何此种请求转换为以美元以外的任何商定货币计值的预付款的借款或转为基准利率预付款的请求,以及(B)以美元以外的任何商定货币计值的数额,银行以受影响的议定货币支付或维持以该基准为基准的预付款的义务应予中止(以受影响的金额或利息期(视情况而定)为限),任何以该议定货币支付的未偿还预付款应立即全额预付,或在适用的利息期结束时以定期利率支付,或转换为以美元计价的基本利率预付款。在前一句所述期间,如果基本费率的一个组成部分是以基准为基础的,则在确定基本费率时将不使用这一组成部分。

 

54

 

 

(二)基准替换符合变化。在实施和管理经调整的定期SOFR或任何基准替换时,代理人将有权不时作出基准替换符合规定的变更,尽管本文或任何其他贷款文件中有任何相反的规定,但实施此种基准替换符合规定的变更的任何修正均将生效,而无需本协议任何其他当事方采取任何进一步行动或表示同意。

 

(三)通知;决定和裁定的标准。代理人将迅速通知借款人和银行:(A)任何基准替换的执行情况和(B)任何基准替换符合更改的有效性。为免生疑问,代理人可(自行决定)选择在一份或多份通知中提供本节标题为“基准替换设定”的规定所要求的任何通知,并可与实施任何基准替换或基准替换符合变更的任何修订一并提供,或作为修订的一部分提供。代理人或(如适用的话)任何银行(或银行集团)可依据本条作出的任何决定、决定或选择,包括任何有关期限、利率或调整的决定,或任何事件、情况或日期的发生或不发生的决定,以及任何采取或不采取任何行动的决定,在没有明显错误的情况下,均为结论性和具有约束力的,并可由代理人或其本人自行决定作出,且无需任何其他当事方同意,但在每一情况下,根据这一节的明确要求,标题为“基准替换设定”。

 

(四)没有基准期限。在任何时候(包括在实施任何基准更换时),(A)如果当时的任何基准是定期费率(包括定期SOFR),则代理人可取消此种基准的任何不能用于或不能代表基准(包括基准更换)设置的期限;(B)代理人可恢复任何此种先前取消的基准(包括基准更换)设置的期限。

 

第2.16节。承诺的延期。

 

(a)在当前终止日期前60天至当前终止日期前32天期间,借款人可向代理人发出书面通知(“延期请求”),要求延长当前终止日期。每一此种延期请求均应考虑将当前终止日期延长至不迟于延期确认通知发出之日后364天的日期。

 

55

 

 

(b)代理人应迅速将其收到任何延期请求通知各银行,包括各当地货币银行和各日本当地货币银行。各银行可自行决定在不迟于延期请求日期后31天但不迟于当前终止日期前45天的紧接日期之前的营业日(即“延期确认日期”)向代理人发出书面通知,同意所请求的延期。任何银行未能在适用的延期确认日期之前对延期请求作出答复,应视为该银行拒绝该请求。如果在发出任何延期请求时承付额至少为50%的银行应以书面同意所请求的延期,则应就每一同意的银行批准此项请求;但条件是,不得就(i)本地货币垫款给予上述同意,除非在发出任何延期请求时拥有至少50%的本地货币承诺的本地货币银行应以书面同意所要求的延期;及(ii)日本本地货币垫款,除非在发出任何延期请求时拥有至少50%的日本本地货币承诺的日本本地货币银行应以书面同意所要求的延期。在适用的延期确认日期后的第一个营业日开业后,代理人应迅速书面通知借款人所请求的延期是否已获批准(该书面通知为“延期确认通知”),如获批准,该延期应在该延期确认通知发出后生效。此后,代理人应迅速向各银行提供一份延期确认通知的副本。

 

(c)每份延期确认通知应酌情在其中指明就每一家同意的银行将当前终止日期延至的日期(该日期在此称为“延期终止日期”)。(i)任何银行如以书面拒绝该项请求的延期,或任何银行如未能对适用的延期请求作出回应,及(ii)所有银行如以书面同意该项延期请求的银行数目少于上述指明的最少数目,则该银行的现行终止日期仍为当时的现行现行终止日期(“较早终止日期”)。对于那些已同意适用的延期请求的银行而言,如果上述规定的必要数目的银行以书面同意此项延期请求,则当前终止日期应继续为较早终止日期,直至当时有效的当前终止日期的前一天结束,而当时有效的当前终止日期应成为该延期确认通知中规定的延长终止日期。在任何情况下,本协议的期限在任何时候使当前终止日期的任何延长生效后,不得超过364天的期限。

 

(d)如少于所有银行同意延长根据本条第2.16条已生效的当前终止日期,(i)在较早终止日期之前作出或将作出的任何垫款,其利息期限均应在较早终止日期之后结束,(ii)所有垫款、当地货币垫款(如适用)、日本当地货币垫款(如适用)及所有其他债务,本协议项下各银行的借款人应于提前终止日(不论是从同意延期的各银行或其他来源在提前终止日作出的借款所得款项中)全额偿还,以及(iii)未同意延期的各银行的承诺、本币承诺或日本本币承诺(如适用)应于提前终止日终止,而该银行在本协议项下没有任何其他义务,除非在本协议项下明确设想的义务在本协议终止后仍然有效。该银行还应在提前终止日期从适用的借款人收到本协议项下或与本协议有关的所有其他欠款。

 

56

 

 

第2.17节。定期贷款选举。卡特彼勒和CFSC各自可在当时有效的当前终止日期前至少十(10)个工作日,选择在该当前终止日期将当时未偿还的预付款的本金总额转换为一年定期贷款预付款,其计价货币与所转换的预付款相同(转换后的每一笔预付款,称为“定期贷款预付款”,而选择后称为“定期贷款选择”);但借款人不得选择此种选择,也不得进行此种转换,如(a)某一违约事件或未到期的违约事件已发生,并在该选择日期或该转换发生日期或之前尚未发生,(b)当时有效的当前终止日期已延长,或(c)循环信贷终止日期已因其定义第(ii)款所述事件而发生。根据定期贷款选择将垫款转换为定期贷款垫款,应在作出定期贷款选择的借款人支付相当于该日期定期贷款垫款本金总额1.00%的费用(“定期贷款选择费用”)后,于当前终止日期(“定期贷款生效日期”)生效。定期贷款选择费用不得退还,并应以立即可用的资金支付给代理人,用于各银行的应课税账户。每一笔此种定期贷款预付款应继续是其在定期贷款生效日期时属于的借款的一部分。定期贷款预付款的本金总额,连同所有应计和未付利息,以及与此有关的所有未付费用、成本和开支,应于定期贷款偿还日到期应付。偿还的定期贷款预付款不得再借。

 

第2.18节。违约银行。尽管本协议有任何相反的规定,但如果任何银行成为违约银行,则只要该银行是违约银行,以下规定即适用:

 

(a)根据第2.04条,此种违约银行将无权获得在此期间累积的任何费用(在不损害除违约银行以外的其他银行在此种费用方面的权利的情况下);

 

(b)(i)借款人根据本协议向违约银行支付的或代理人以其他方式为违约银行收取的任何款项,但须支付给该违约银行的本金或利息的任何款项(不论是费用、弥偿款项或其他不构成本金或利息的款项)除外,将不会支付或分配给该违约银行,但将由代理人保留在一个独立的无息账户中,直至(在符合第2.18(d)节的情况下)终止承付款项并全额支付借款人在本协议下的所有债务,并将由代理人在法律允许的最大限度内,按以下优先顺序不时适用于付款:首先是支付该违约银行根据本协议欠代理人的任何款项,其次是支付违约后的利息,然后是到期应付给非违约银行的当期利息,按照当时到期应付的利息数额在其中按比例计算,第三是支付当时到期应付给非违约银行的费用,按照当时到期应付的费用数额在其中按比例计算,第四是支付当时到期应付给非违约银行的其他款项的按比例计算,第五,在承付款项终止并全额支付借款人在本协议项下的所有义务后,支付本协议项下欠该违约银行的款项或有管辖权的法院以其他方式可能指示的款项。(二)借款人为违约银行的帐户支付的任何款项,代表应付给该违约银行的本金或利息,应以与该违约银行为非违约银行相同的数额和方式支付给该违约银行;

 

57

 

 

(c)借款人可在不少于三(3)个营业日的事先通知代理人(代理人将立即通知银行)后,终止未使用的违约银行承诺额,在此情况下,第2.18(b)条的规定将适用于借款人此后根据本协议为该违约银行账户支付的所有款项(无论是本金、利息、费用、赔偿或其他款项),但此种终止不应被视为放弃或免除任何借款人的任何债权,代理人或任何银行可能已对该违约银行提起诉讼;及

 

(d)如借款人和代理人自行决定书面同意某银行不再是违约银行,则代理人将通知双方当事人,自该通知所指明的生效日期起,并在符合该通知所列任何条件的情况下(其中可包括就当时在第2.18(b)节所提述的独立账户中持有的任何款项作出的安排),该银行将在适用的范围内,按面值购买其他银行未偿还预付款的部分和/或作出代理人认为必要的其他调整,以使各银行的循环信贷债务按照其各自的承诺按比例计算,因此,该银行将不再是一家违约银行,而是一家非违约银行(每一家银行在未偿还预付款总额中的应课税部分将在未来基础上自动调整,以反映上述情况);但在该银行是一家违约银行期间,不会对借款人或其代表的应计费用或付款作出追溯调整;此外,除非受影响各方另有明确约定,根据本协议,从违约银行变更为非违约银行,不构成对任何一方因本协议所述银行为违约银行而提出的任何索偿要求的放弃或解除。

 

第2.19节。供资工具。各银行可自行选择向CFKK或CIF提供任何借款,办法是安排该银行的任何外国或国内分行或附属机构提供此种借款;但行使此种选择权不应影响该借款人按照本协议、《本币增编》和适用的《日本本币增编》的规定偿还此种借款的义务。

 

58

 

 

第三条
贷款条件

 

第3.01节。初步预付款的先决条件。各银行在截止日期当日或之后支付其初步预付款的义务,须符合以下先决条件:(一)截止日期应计的所有本金、应计利息、费用、开支、成本和根据先前协议条款未付的其他款项均已支付,而各银行根据协议提供信贷的承诺亦已终止;(二)为各银行的利益,代理人应已收到根据联合收费函和安排费函于截止日期到期应付的一次性预付费用,(iii)代理人须在首次借款当日或之前,以代理人满意的形式及实质内容,收到每一银行的足够副本,每份日期均为截止日期:

 

(a)本协定、《当地货币增编》和《日本当地货币增编》的完整执行副本。

 

(b)证明公司有权执行和交付本协议的每一借款人的董事会决议、《当地货币增编》(如适用)、《日本当地货币增编》(如适用)、《票据》和根据本协议交付的其他文件的核证副本,以及证明其他必要的公司行动和政府批准的所有文件(如适用),《当地货币增编》(如适用)、《日本当地货币增编》、《票据》和根据本协议交付的其他文件的核证副本。

 

(c)每一借款者的秘书或助理秘书的证书,证明有权签署本协定、《当地货币增编》(如适用)、《日本当地货币增编》(如适用)、《票据》和根据本协定交付的其他文件的借款者的官员的姓名和真实签名。

 

(d)卡特彼勒和CFSC各自的律师根据其明示指示,基本上以本协议附件 D的形式提出的赞成意见。

 

(e)借款人律师Mayer Brown LLP根据其明示指示在形式和实质上给予代理人合理接受的赞成意见。

 

(f)对于符合《受益所有权条例》规定的“法律实体客户”资格的每一借款人,在截止日期前至少五(5)个工作日要求提供此种文件的情况下,提供一份受益所有权证书。

 

(g)截止日期有效的借款人信用评级的证据(无需书面副本)。

 

此外,(i)每一要求提供票据的银行有义务支付其初步预付款,但须符合另一项先决条件,即代理人应在首次借款日或之前收到日期为截止日期的票据,并须按该银行的命令支付,(ii)本地货币银行根据本地货币增编作出初步垫款的义务,须受本地货币增编所列的任何进一步条件所规限;及(iii)日本本地货币银行根据本地货币增编作出初步垫款的义务,须受日本本地货币增编所列的任何进一步条件所规限。

 

59

 

 

第3.02节。每次借款的先决条件。每一银行在每一次向任何借款人借款(包括首次借款)时预付款项的义务应受另一项先决条件的制约,即在此种借款之日:

 

(a)下列陈述为真(而每一份适用的借款通知书的发出及借款人接受该借款的收益,均构成该借款人的陈述及保证,即在该借款日期该等陈述为真):

 

(i)第4.01条所载的申述及保证(不包括(e)款第二句及(f)款所载的申述及保证),如该等借款是由CFSC、CIF或CFKK作出的,则第4.02条所载的申述及保证,在该等借款生效之前及之后,以及在该等借款及其收益的运用生效之前及之后,均属正确,犹如是在该日期及截至该日期作出的一样;及

 

(二)没有发生任何对任何借款人构成违约的事件,而且该事件仍在继续,或将因此种借款或所得收益的运用而产生任何事件;以及

 

(b)该代理人须已收到任何银行透过该代理人合理要求的其他批准、意见或文件。

 

第3.03节。某些借款的先决条件。每一银行在向任何借款人借款时提供预付款的义务,如会使欠该银行的未付预付款总额超过在提供此种预付款之前未付预付款总额,则应遵守进一步的先决条件(i)第4.01条(f)款所载的陈述及保证,在该借款日期当日,在该借款日期之前及之后,该等陈述及保证是正确的,而在该借款日期当日,在该借款日期之前及之后,该等陈述及保证均属正确,(ii)没有发生任何事件,而且该事件仍在继续,或会因该借款或其收益的运用而产生,但如不要求发出通知或时间已过,或两者兼而有之,则该事件对任何借款人即构成违约事件。

 

第四条
代表和授权

 

第4.01节。借款人的申述及保证。每个借款人在截止日期和第三条规定的每个日期陈述和保证如下:

 

(a)组织;资格。这种借款者是一家根据特拉华州法律(1)根据卡特彼勒和CFSC的情况,(2)根据爱尔兰法律(CIF的情况)和(3)根据日本法律(CFKK的情况)有适当组织、有效存在和良好信誉的公司,并具有处理业务的适当资格,并在任何法域作为外国公司具有良好的信誉,在任何法域,如果不具备资格,将有理由预期会对(i)该借款人及其合并子公司作为一个整体的财务状况或经营产生重大不利影响,或(ii)该借款人履行其根据本协议及其《票据》、《本币增编》和《日本本币增编》所承担的义务的能力(如适用于CIF和CFSC)。

 

60

 

 

(b)权力;无冲突。此种借款人执行、交付和履行本协议及其票据、CIF和CFSC的《本币增编》以及CFKK和CFSC的《日本本币增编》均在此种借款人的法人权力范围内,并已得到所有必要法人行动的正式授权,不违反(i)此种借款人的章程或细则,或(ii)对此种借款人具有约束力或影响的任何法律或合同限制。

 

(c)政府同意。任何政府当局或管理机构不需要授权、批准或采取其他行动,也不需要向任何政府当局或管理机构发出通知或提交文件,以便这些借款者适当执行、交付和履行本协定或其票据,或在CIF和CFSC的情况下交付和履行《当地货币增编》,或在CFKK和CFSC的情况下交付和履行《日本当地货币增编》。

 

(d)执行;可执行性。

 

(i)本协议已由该借款人的正式授权人员正式签署和交付。在代理人签立本协议时,当各银行通知代理人该银行已签立本协议时,本协议以及根据本协议签立和交付的该借款人票据将是该借款人的法定、有效和具有约束力的义务,可根据其各自的条款对该借款人强制执行,但其可执行性可能受到适用的破产、破产、重组、暂停执行或与债权人权利有关或影响债权人权利的类似法律的限制,以及受一般权益原则的影响。

 

(二)《当地货币增编》已由CFSC和CIF各自的一名正式授权人员正式签署和交付。在代理人和当地货币代理人签署《当地货币增编》时,以及在每一当地货币银行通知该当地货币代理人或代理人该当地货币银行已签署《当地货币增编》时,《当地货币增编》将是CFSC和CIF各自的法定、有效和具有约束力的义务,可根据其条款对CFSC和CIF各自强制执行,但其可执行性可能因适用的破产、无力偿债、重组而受到限制,暂停执行或类似的法律,一般涉及或影响债权人的权利,并受衡平法一般原则的影响。

 

(三)日本当地货币增编已由CFSC和CFKK各自的一名正式授权人员正式签署和交付。在代理人和日本当地货币代理人签署《日本当地货币增编》时,以及当日本当地货币代理人或代理人应已获各日本当地货币银行通知该日本当地货币银行已签署《日本当地货币增编》时,《日本当地货币增编》将是CFSC和CFKK各自的法定、有效和具有约束力的义务,可根据其条款对CFSC和CFKK各自强制执行,但其可执行性可能因适用的破产、无力偿债、重组而受到限制,暂停执行或类似的法律,一般涉及或影响债权人的权利,并受衡平法一般原则的影响。

 

61

 

 

(e)信息的准确性;重大不利变化。卡特彼勒和CFSC截至2022年12月31日和2023年6月30日的合并资产负债表,以及卡特彼勒和CFSC分别于该日终了的财政年度和六个月期间的相关合并收益和股东权益变动表,其副本已提供给各银行,公允地反映了卡特彼勒和CFSC在这些日期的财务状况以及卡特彼勒和CFSC在这些期间的经营结果,所有这些都符合一贯适用的公认会计原则。自2022年12月31日以来,此类状况或操作未发生重大不利变化。截至截止日期,受益人所有权证书所载资料在各方面都是真实和正确的。

 

(f)诉讼。在任何法院、政府机构或仲裁员面前,不存在任何影响该借款人或其任何附属机构的未决或威胁诉讼或程序,这些诉讼或程序合理地可能对该借款人及其合并附属机构作为一个整体的财务状况或业务产生重大不利影响,或意图影响本协议《本币增编》的合法性、有效性或可执行性,日本当地货币增编或任何票据,或合理地可能对此种借款人履行本协定及其票据或当地货币增编规定的义务的能力产生重大不利影响的票据,如适用于CIF和CFSC,或根据日本当地货币增编规定的义务,如适用于CFKK和CFSC。

 

(g)保证金存量。此类借款人不从事为购买或持有保证金股票而提供信贷的业务(这是联邦储备系统理事会颁布的条例U的含义),任何预付款的收益将不会被用于购买或持有任何保证金股票或为购买或持有任何保证金股票而向他人提供信贷。在每笔预付款的收益使用后,此类借款人资产价值的不超过25%将由保证金股票组成,或由保证金股票代表。

 

(h)ERISA。此类借款人的每一份计划或此类借款人的附属机构或ERISA附属机构在所有重大方面均遵守ERISA、《守则》及其下的条例和此类计划的条款,但不遵守这些规定的情况除外,因为不遵守这些规定不会合理地预期会对此类借款人履行本协定及其《说明》规定的义务的能力产生重大不利影响。每个计划都满足了《守则》第412(a)节规定的最低供资标准,而不需要根据《守则》第412(c)节规定的任何供资豁免。上述借款人、ERISA附属机构或并非多雇主计划(如ERISA第4001(a)(3)节所界定)的任何计划的任何受托人(i)均未从事ERISA第406条或守则第4975节所述的非豁免禁止交易,据此,此类禁止交易对该借款人及其任何附属机构的整体业务、财务状况或经营业绩产生重大不利影响,或(ii)已采取或未采取任何可能构成或导致ERISA终止事件的行动。在作出或被视为作出此项陈述的日期之前的六年期间,该借款人或ERISA的任何附属机构均未(i)未能向多雇主计划作出规定的供款或付款,或(ii)根据ERISA第4203或4205条全部或部分退出多雇主计划。在作出或被视为作出此项陈述的日期之前的六年期间内,该借款人或ERISA的任何附属机构均未在该分期付款或其他付款的到期日期或之前根据《守则》第412条或《守则》第430条支付所需的分期付款或任何其他所需的付款。这类借款人或ERISA的任何附属机构都没有对PBGC承担任何除支付保费以外仍未偿还的负债,也没有任何已到期但尚未支付的保费。任何借款人或其任何子公司都不是被视为持有“计划资产”的实体(在《计划资产条例》的含义内),本协议所设想的交易的执行、交付或履行,包括本协议下的任何预付款的支付,都不会产生ERISA第406节或守则第4975节规定的非豁免禁止交易。

 

62

 

 

(i)税收;摊款。此种借款人在拖欠前已缴付或解除或促使缴付或解除对此种借款人或此种借款人的任何附属机构、或对此种借款人或此种借款人的任何附属机构的收入、利润或财产征收或征收的所有税款、摊款和政府收费,但(i)此种税款、摊款和政府收费除外,其数额、适用性或有效性正受到适当程序的善意质疑,并已为此设立了足够的准备金,或(ii)在任何时候,其税款总额不超过10,000,000美元,评估和政府收费,只要不会对借款人及其附属机构整体的业务、财务状况或经营结果产生重大不利影响,就可以合理预期,而且只要适用的借款人或附属机构在知道这些情况后,要么立即支付适用的拖欠款额,要么对上述设想的数额提出异议。

 

(j)制裁法律和条例。任何借款人或其任何附属机构,或据该借款人所知,其任何或其任何附属机构各自的董事或高级人员均不是指定人士。每一借款人都有一项《全球行为准则》,该《准则》自本《准则》之日起全面生效,根据其条款,适用于所有借款人和子公司雇员在世界各地开展的所有活动。在《全球行为守则》中的承诺包括,每一借款人和子公司及其各自的雇员在世界各地开展业务时,应遵守适用的进出口管制法律,包括任何反腐败法和制裁法律和条例,这种承诺目前适用于并将适用于每一借款人和每一子公司开展的所有活动,包括但不限于使用本协议、《当地货币增编》、《日本当地货币增编》或任何预付款的收益,以及根据本协定、《当地货币增编》或《日本当地货币增编》应付的任何款项的支付。

 

第4.02节。CFSC、CIF和CFKK的额外陈述和保证。

 

CFSC、CIF和CFKK各自声明并保证,其或其任何子公司都不是经修订的1940年《投资公司法》所指的“投资公司”或由“投资公司”“控制”的公司。

 

63

 

 

第五条
借款人契约

 

第5.01节。平等权利公约。只要任何预付款仍未支付,或任何银行根据本协议有任何承诺,每一借款人(但就第5.01(f)(i)、(ii)、(iii)、(v)、(vi)、(vii)、(viii)、(ix)和(x)条而言,借款人指的是卡特彼勒和CFSC,而不是CFKK或CIF)将会,除非多数银行另有书面同意:

 

(a)公司存在等。在符合第5.02(b)条的规定下,作出或安排作出一切必要的事情,以维持和保持其法人存在、权利(宪章和法定)及专营权的充分效力,并使之生效;但条件是,如该借款人的董事会裁定,在该借款人经营业务时不再需要保留该等权利或专营权,而失去该等权利或专营权不会合理地预期会对其履行本协定及其《说明》所规定的义务的能力产生重大不利影响,则该借款人无须保留该等权利或专营权。

 

(b)遵守法律等。遵守并促使其每一附属机构在所有重大方面遵守所有适用的法律、规则、条例和命令,如果不遵守这些法律、规则、条例和命令,则可以合理地预期这些法律、规则、条例和命令会对(一)该借款方及其合并附属机构的整体财务状况或业务产生重大不利影响,或(二)该借款方履行本协定及其《说明》和(如适用)《当地货币增编》或《日本当地货币增编》规定的义务的能力产生重大不利影响。每个借款者将保持有效并执行旨在确保这些借款者、其每个附属机构及其各自的董事、官员、雇员和代理人遵守反腐败法和适用的制裁法律和条例的政策和程序。

 

(c)财产维修。安排在经营其业务或其任何附属公司的业务时所使用或有用的所有物业保持良好状态、维修和工作秩序,并为其提供一切必要的设备,并安排对其进行一切必要的维修、更新、更换、改善和改进,所有这些都如该借款人所判断的那样,是必要的,以便在任何时候都能妥善和有利地经营与此有关的业务;但前提是,本条并不阻止该借款人停止经营或维持任何该等财产,但如该借款人合理地判断,此种停止经营或维持对其业务或该借款人的任何附属公司的业务是适当的,且不会合理地预期会对其履行本协定及其《说明》所规定的义务的能力产生重大不利影响。

 

(d)缴税和其他索偿。(1)对该借款人或其任何附属公司或对该借款人或其任何附属公司的收入、利润或财产征收或征收的所有税款、摊款和政府收费,以及(2)对劳动、材料和用品的所有合法索偿,而这些索偿如未得到支付,可能依法成为对该借款人或其任何附属公司的财产的留置权;但条件是,该借款人无须缴付或解除或安排缴付或解除任何该等税项、评税、押记或申索,而该等税项、评税、押记或申索的款额、适用性或有效性正因适当的法律程序而受到质疑;此外,只要可合理预期该等税项、评税、政府押记及上述合法申索的总额最多达10,000,000美元,可随时拖欠,而该等税项、评税、押记及申索可对借款人及其附属公司的整体业务、财务状况或经营结果,整体上不会有重大不利影响,只要适用的借款人或附属机构在知悉这一情况后,要么立即支付适用的拖欠款额,要么对上述数额提出异议。

 

64

 

 

(e)收益的使用。预付款的所有收益仅用于一般公司用途,包括但不限于按照本协议的规定偿还或预付预付款。任何借款者不得要求任何借款,任何借款者不得明知而使用任何借款的收益,并须确保其附属公司及其各自的董事、高级人员、雇员和代理人不得明知而使用任何借款的收益(i)为违反任何反腐败法而向任何人提供要约、付款、承诺付款或授权付款或给予金钱或任何其他有价值的东西,(ii)为资助、资助或便利任何被制裁者或在任何被制裁者或在任何被制裁者或在任何被制裁者国家进行的任何活动、业务或交易或与其进行的交易,如果在美国、联合王国或欧洲联盟成员国注册成立的公司从事此类活动、业务或交易,或(三)以任何可能导致违反适用于本协议任何一方的任何制裁法律和条例的方式进行此类活动、业务或交易,将受到制裁法律和条例的禁止。

 

(f)报告要求。向银行提供:

 

(i)在卡特彼勒和CFSC每个财政年度的前三个季度结束后的四十五(45)天内,尽快提供一份卡特彼勒和CFSC截至该财政年度结束时的合并资产负债表,以及一份卡特彼勒和CFSC自上一个财政年度结束时起至该财政年度结束时止期间的合并收益和股东权益变动表;

 

(二)在卡特彼勒和CFSC的每个财政年度结束后九十(90)天内,尽快提供该借款人该年度的年度报告副本,其中载有卡特彼勒和CFSC该年度的合并财务报表,并由PricewaterhouseCoopers L.L.P.或多数银行可接受的其他独立公共会计师以多数银行可接受的方式核证(A),以及(B)根据经修订的1933年《证券法》和经修订的1934年《证券交易法》的要求,以及根据或与之有关而订立的所有规则及规例;

 

(iii)连同依据上文第(i)及(ii)条交付的任何财务报表,一份大致为本合约所适用的附件 F-1或F-2形式的合规证明书,以合理详细的方式证明在适用的会计期间结束时符合第5.03条(如属卡特彼勒)及第5.04(a)及(b)条(如属CFSC)所载的契诺;

 

(iv)在就该借款人而发生的每宗违约事件发生后,或在任何情况下,在每宗事件发生后的五(5)天内,以及在发出通知或时间推移后,或在两者均会构成就该借款人而发生的违约事件的情况下,尽快及在任何情况下,于该陈述书的日期继续作出该借款人的首席财务官的陈述书,述明该违约事件或事件的详情,以及该借款人已就该事件采取及拟就该事件采取的行动;

 

65

 

 

(v)该借款人向其任何证券持有人送交的所有报告的副本,以及该借款人或其任何附属公司向证券交易委员会或任何国家证券交易所提交的所有报告和登记报表的副本(无任何证物),在送交或存档后迅速送交或存档,而在每宗个案中,并无根据本款(f)第(i)或(ii)条向银行提交的资料的副本;

 

(vi)在代理人或任何银行提出书面要求后,迅速将该等借款人或该等借款人的任何ERISA附属公司或附属公司根据ERISA向美国国税局或PBGC或美国劳工部提交的所有报告及通知的副本,或该等借款人或该等借款人的任何ERISA附属公司或附属公司从该等人收到的所有报告及通知的副本;

 

(vii)在(A)任何诉讼、诉讼或法律程序,或任何政府调查或仲裁发生后,在任何法院或仲裁员或任何政府或行政机构、机构或官员面前,迅速发出对该借款人或其任何重要财产提起诉讼、诉讼或法律程序或任何政府调查或仲裁的通知,或在(B)实际知悉该等诉讼、诉讼、法律程序、调查或仲裁的威胁通知,而在(A)或(B)的情况下,该借款人合理地认为相当可能会对该借款人作出解决,如该等借款人作出解决,该借款人合理地预期会对(x)该借款人及其合并子公司整体的财务状况或(y)该借款人履行本协定及其《票据》规定的义务的能力产生重大不利影响,如适用的话,还会对《本币增编》或《日本本币增编》(不重复根据本款(f)款第(v)款向各银行提交的通知)产生重大不利影响;

 

(viii)在(A)该等终止事件发生后,立即通知(1)该等借款人的任何计划已发生ERISA终止事件或被禁止的交易(如《守则》第4975节或ERISA第406条所界定的术语),该等终止事件或被禁止的交易将对该借款人及其附属公司的整体业务或财务状况或业绩产生重大不利影响,(2)该等借款人或ERISA附属公司未能根据《守则》第412条或第430条缴付规定的分期付款或任何其他规定的付款,以及(3)任何计划的计划管理人已根据《守则》第412(c)条申请豁免《守则》第412(a)条的最低供资标准,连同该项豁免申请的副本,以及(B)实际知悉该等事宜,多溴联苯公司拟终止或指定一名受托人管理任何计划的任何通知的副本;

 

66

 

 

(ix)(A)在截止日期,标准普尔和穆迪对该借款人当时有效的信用评级,以及(B)在该借款人收到标准普尔或穆迪关于该借款人的任何信用评级发生变化的通知后两(2)个营业日内,该借款人的经修订的信用评级(或在适用的情况下,通知不再从该评级机构收到信用评级);

 

(x)有关借款人或其任何附属公司的财务或其他方面的状况或运作的其他资料,而该等资料是任何银行透过该代理人不时合理地以书面要求提供的,并须指明该项要求的理由;及

 

(xi)连同根据上文第(ii)条提交的任何财务报表,在受益人所有权证书中提供的资料如有任何更改,将会导致该证书(c)或(d)部分所指明的受益所有人名单的更改。

 

根据第5.01(f)节(一)或(二)节要求提供的财务报表和其他文件(只要任何此种财务报表或其他文件包括在以其他方式向证券交易委员会提交的报告或其他材料中)可以电子方式交付,如已交付,则应视为已在(一)适用的借款人在该借款人的因特网网站上张贴此种财务报表或其他文件或提供链接之日提供,(二)此类财务报表或其他文件代表适用的借款人张贴在核准的电子平台或互联网或内联网网站(如果有的话)上,每个银行和代理都可以访问这些网站(无论是商业网站、第三方网站,还是由代理或证券交易委员会网站赞助的网站,网址为http://www.sec.gov/edgar/searchedgar/webusers.htm)。

 

第5.02节。消极盟约。只要任何预付款仍未支付或任何银行根据本协议有任何承诺,未经多数银行书面同意,任何借款人都不会:

 

(a)留置权等。设立或容许其任何附属公司设立或容许其任何种类的留置权、担保权益或其他押记或抵押(不包括卡特彼勒购买债权和CFSC购买债权,只要这些购买债权可被视为构成留置权或担保权益),或允许其任何附属公司设立或容许其存在,任何收取收入的权利(不包括因卡特彼勒、CFSC或其任何子公司出售或证券化其应收账款而产生或与之相关的任何应收账款转让,从而引起卡特彼勒购买索赔或CFSC购买索赔),在每种情况下,为任何人的任何债务提供担保或提供偿付,如果如此担保的债务总额(或已提供偿付的债务总额)在任何时候超过该借款人合并净有形资产的10%。

 

67

 

 

(b)合并等(i)与任何人合并或合并,或准许其任何附属公司这样做,或(ii)将其全部或实质上全部资产(不论是在一项交易或一系列交易中)转让、转让、租赁或以其他方式处置(不论是在一项交易或一系列交易中)予任何人,或(iii)连同其一个或多个合并附属公司一起转让、转让,将该借款人及其合并子公司的全部或基本全部资产(无论是在一项交易中还是在一系列交易中)出租或以其他方式处置给任何人;但该借款人的任何子公司可与该借款人或该借款人的任何其他子公司合并或合并,或将资产转移给该借款人或该借款人的任何其他子公司,或收购该借款人的资产,但该借款人的任何子公司可与该借款人合并或将资产转移给该借款人,且该借款人可与该借款人合并,而该等借款人的任何附属公司可与任何其他人合并或合并,或与任何其他人合并,但在每一情况下,在紧接该等拟议交易生效后,不会发生与该借款人有关的违约事件,或在发出通知或时间推移后,或两者均会构成与该借款人有关的违约事件,而在任何该等合并的情况下,任何借款人是其中一方,则该借款人是尚存的法团。

 

第5.03节。《卡特彼勒财务契约》。只要任何预付款仍未支付或任何银行在此项下有任何承诺,卡特彼勒将在每个财政年度的任何时候保持卡特彼勒的合并净值不低于9,000,000,000美元,除非多数银行另行书面同意。

 

第5.04节。CFSC的财务和其他盟约。只要任何预付款仍未支付,或任何银行在此项下有任何承诺,除非多数银行另有书面同意,CFSC将:

 

(a)CFSC合并债务与合并净值之比。

 

(i)在任何时候都保持(x)CFSC合并债务与(y)CFSC合并净值的比率(“杠杆比率”)不超过10.0比1。为施行本款(i)项,任何时间的杠杆比率须等于在前六个历月的每一个历月的最后一天所厘定的杠杆比率的平均数。

 

(ii)自2023年12月31日起,于每年12月31日维持不多于10.0至1的杠杆比率。为本款的目的,杠杆比率应为在计算之日(x)CFSC合并债务与(y)CFSC合并净值的比率。

 

(b)利息覆盖率。在根据公认会计原则确定的合并基础上,维持CFSC及其子公司在前四个连续财政季度期间的(一)不包括所得税、利息费用和利率衍生品净收益/(亏损)的利润与(二)在每个财政季度末计算的利息费用的比率不低于1.15比1。

 

(c)支助协定。在未至少提前三十(30)天向代理人和银行发出书面通知并获得多数银行的书面同意的情况下,CFSC不会终止支持协议,也不会对该协议作出任何修订或修改,而该协议在代理人确定时会对银行根据本协议的利益产生不利影响。

 

68

 

 

第六条
违约事件

 

第6.01节。违约事件。下列任何事件(“违约事件”)发生并继续发生于任何借款人:

 

(a)该借款人须在(A)该项目到期后五(5)个营业日及(B)该代理人收到该项目到期的书面通知后两(2)个营业日之前,不支付(i)该项目到期后任何垫款的本金,或(ii)该项目到期后任何垫款的利息、任何承诺费、定期贷款选择费、其他费用或根据本协议须支付的其他款项(如属CFSC,则包括根据CFSC担保须支付的任何款项);或

 

(b)该借款人在本协定、《本币增编》或《日本本币增编》中作出的任何陈述或保证,或该借款人(或其任何官员)就本协定、《本币增编》或《日本本币增编》作出的任何陈述或保证,在作出或当作作出时,应证明在任何重大方面是不正确的;或

 

(c)该借款人如未能履行或遵守该其他条款、契诺或协议,则在该借款人收到书面通知后的30天内,该借款人不得履行或遵守(i)第5.01条(a)或(f)(iv)款所载的该借款人订立的任何契诺或协议,或在第5.02或(ii)条所载的本协议、日本当地货币增编或当地货币增编所载的任何其他条款、契诺或协议,而该其他条款、契诺或协议须由该借款人履行或遵守,如CFSC或其任何附属公司未能遵守上文第(i)或(ii)款所提述的任何该等条款、契诺或协议,则除非本协议另有明文规定,否则该等不遵守不得归咎于卡特彼勒;或

 

(d)发生下列任何一种情况:

 

(i)该借款者或该借款者的任何附属公司(如属卡特彼勒,则不包括CFSC及其附属公司),如该借款者的本金总额不少于100,000,000美元,则该借款者或该借款者的任何附属公司不应就该借款者所欠的本金、溢价或利息,或就该借款者所欠的其他款额,如属卡特彼勒,则该借款者的本金总额不少于100,000,000美元,如属CFSC、CIF及CFKK,则该借款者的本金总额不少于50,000,000美元(但在每种情况下均不包括该借款者在本协议下的债务(包括《当地货币增编》或《日本当地货币增编》),(如适用)或根据其他信贷协议)到期时(不论是按预定期限、规定的提前还款、加速还款、催收或其他方式),而在与该债务有关的协议或文书所指明的任何适用宽限期(如有)后,此种不履行应继续,或

 

69

 

 

(ii)该等借款人或该等借款人的任何附属公司(如属卡特彼勒,则不包括CFSC及其附属公司),不得遵守或履行根据与该等债务有关的任何协议或文书须遵守或履行的任何条款、契诺或条件,而就卡特彼勒而言,该等债务的本金总额至少为100,000,000美元,或就CFSC、CIF及CFKK而言,该等债务的本金总额至少为50,000,000美元(但在每种情况下均不包括,在需要遵守或履行的情况下,由此种借款人在本协议(如适用的话,包括《当地货币增编》或《日本当地货币增编》)或其他信贷协议下的债务组成的债务,在此种协议或文书规定的任何适用的宽限期之后,如果此种不履行的后果是加速或允许加速此种债务或此种债务的到期,而此种加速尚未撤销,则此种不履行应继续下去,或

 

(iii)如卡特彼勒的债务总额超过$ 100,000,000,或凡CFSC、CIF及CFKK的债务总额超过$ 50,000,000,则须由该借款人或该借款人的任何附属公司(如为卡特彼勒,CFSC及其附属公司除外)在规定的到期日之前预付、延期、购买或以其他方式取得,或

 

(iv)任何“违约事件”须根据任何其他信贷协议就该借款人发生,或

 

(v)就CIF或CFKK而言,任何CFSC违约事件均应发生,或CFSC担保应被终止、撤销或宣布为无效、可撤销、无效或不可执行;或

 

(e)该借款人或其任何附属机构(如属卡特彼勒,则不包括CFSC及其附属机构)一般不应在该等债务到期时偿付其债务,或该借款人或附属机构的高级人员或其他获授权代表应书面承认该借款人或附属机构一般不能偿付其债务,或应为债权人的利益而作出一般转让;或任何程序应由该借款人或其任何附属机构(如属卡特彼勒,则不包括CFSC及其附属机构)提起,以求裁定其破产或破产,或根据与债务人的破产、破产或重组或救济有关的法律寻求清算、清盘、重组、安排、调整、保护、救济或其债务的组成,或寻求列入救济令或指定接管人、受托人,或其他类似的官员为其或其财产的任何重要部分;或任何此种程序应针对此种借款人或其任何附属机构(不包括卡特彼勒的CFSC及其附属机构)提起,并且在此种程序中对此种借款人或附属机构下达救济令,或在四十五(45)天内不驳回此种程序;或此种借款人或其任何附属机构(不包括CFSC就卡特彼勒而言)及其附属公司应采取任何公司行动,以授权本(e)款所述的任何上述行动;

 

但是,在卡特彼勒根据公认会计原则合理确定的所有受第6.01(e)节所述程序和/或其他事件影响的所有不重要子公司的资产价值总和等于或超过250,000,000美元(为本(e)节的目的,每一不重要子公司的资产价值正在确定,在此种备案或其他事件开始之日,或在此种情况下最初就此种无关紧要的附属公司发生之日,并在此种价值一旦确定后对此种无关紧要的附属公司仍然有效);或

 

70

 

 

(f)就卡特彼勒而言,超过(i)100,000,000美元,或就CFSC、CIF和CFKK而言,超过(ii)50,000,000美元的款项的任何判决或命令,须针对该借款人或其任何附属公司(就卡特彼勒而言,CFSC及其附属公司除外)作出,而(i)任何债权人在作出该判决或命令后已展开强制执行程序,或(ii)有连续30天的期间中止执行该判决或命令,因未决上诉或其他原因而不生效;或

 

(g)(i)该等借款人的计划,须不符合《守则》第412条就任何计划年度所规定的最低资助标准,或根据第412(c)条寻求或准予放弃该等标准,或(ii)该等借款人或该等借款人或该等借款人或该等借款人或该等借款人或该等借款人或该该等借款人或该等借款人或该等借款人或该等借款人或该等借款人或该等借款人或该等借款人或该等借款人或该等借款人或该等借款人或该等借款人或该等借款人或该等借款人或该等借款人或该等借款人或该等借款人或该等借款人或该等借款人或该等借款人或该等借款人或该等借款人或该等借款人或该等借款人或该等借款人或该等借款人或该等借款人或该等借款人或该等借款人或该等借款人或该等(iii)该借款人或ERISA附属公司须从事《ERISA》第406条或《守则》第4975条所述的任何违禁交易,而该等交易并无法定豁免或类别豁免,或先前并无从劳工处取得私人豁免,或(iv)该借款人或ERISA附属公司须在该等分期付款或其他付款的到期日期当日或之前,未能缴付《守则》第412条或第430条所规定的任何分期付款或任何其他付款,(v)该借款人或ERISA附属公司不得向该借款人或ERISA附属公司根据与该多雇主计划有关的任何协议或与该多雇主计划有关的任何法律可能被要求作出的任何多雇主计划(定义见ERISA第4001(a)(3)条)作出任何供款或付款,而该等事件或事件须对该多雇主计划或该计划产生法律责任或重大风险,而该等法律责任或重大风险将对该业务产生重大不利影响,作为一个整体,该借款人及其子公司的财务状况或经营业绩;或

 

(h)对于CFSC、CIF或CFKK,控制权发生变更;或

 

(i)就CFSC、CIF或CFKK而言,《支助协议》应因任何理由而不能完全生效,或任何借款人应采取任何行动终止或主张《支助协议》无效或不可执行,或CFSC或卡特彼勒应不遵守《支助协议》的任何条款或规定;

 

则(i)代理人(x)须应多数银行的要求,或经多数银行同意,藉通知借款人,宣布各银行终止向该借款人垫款的义务,而该义务随即终止,而(y)则须应多数银行的要求,或经多数银行同意,藉通知该借款人,宣布向该借款人垫款、垫款的所有利息及根据本协议须支付的所有其他款项随即到期应付,因此该等垫款即告终止,所有该等利息及所有该等款额须随即到期及须予支付,而无须出示、要求、抗议或任何形式的进一步通知,而所有这些均由该借款人在此明示放弃;(ii)如属CFSC违约事件或CIF违约事件,(x)应多数当地货币银行的要求,或经多数当地货币银行的同意,藉通知各借款人,宣布各当地货币银行向CIF预付当地货币款项的义务终止,因此,该等款项须随即终止,而(y)应多数当地货币银行的要求,或经多数当地货币银行同意,藉通知CIF,宣布根据本协议及《当地货币增编》须支付给CIF的当地货币预支款、所有利息及所有其他款项须随即到期应付,因此,该等当地货币预支款、所有该等利息及所有该等款项须随即到期应付,无须出示、要求、抗议或任何形式的进一步通知,所有这些都由CIF特此明确放弃,并且(iii)在CFSC违约事件或CFKK违约事件的情况下,日本本币代理人,(x)应多数日本本币银行的请求或经多数日本本币银行同意,通过通知借款人,宣布各日本本币银行终止向CFKK提供日本本币预付款的义务,该义务随即终止,并且(y)应多数日本本币银行的请求或经多数日本本币银行同意,向CFKK发出通知,宣布向CFKK支付的日本当地货币预付款、所有利息及根据本协议和日本当地货币增编应支付的所有其他款项立即到期应付,因此,这些日本当地货币预付款、所有利息和所有这些款项应立即到期应付,无须出示、要求、抗议或任何形式的进一步通知,CFKK在此明确放弃所有这些,但在发生第6.01(e)节所述的任何借款人违约事件时,(A)各银行向任何借款人垫付款项的责任须自动终止,而(B)向借款人垫付款项、所有该等利息及所有该等款额须自动成为及到期应付款项,而无须出示、要求、抗议或任何种类的通知,而所有这些均已获借款人特此明示放弃。尽管有上述任何相反的规定,本协议项下的某一借款人发生违约事件的事实本身不构成任何其他借款人的违约事件,但就CIF和CFKK而言,任何CFSC违约事件应为CIF违约事件和CFKK违约事件。

 

71

 

 

第七条
机构

 

第7.01节。任命和授权。各银行特此指定花旗银行作为本协议下的代理人代表其行事,并授权该代理人代表其采取行动,行使本协议条款授予该代理人的权力,以及合理附带的行动和权力。第七条的规定完全是为了代理人和银行的利益,任何借款人作为第三方受益人都不享有任何权利。

 

第7.02节。特工个人。(a)根据本协议担任代理人的人,以银行的身份享有与任何其他银行相同的权利和权力,并可行使同样的权利和权力,犹如其并非该代理人一样;而“银行”或“银行”一词,除非另有明示或文意另有所指,或除文意另有所指外,须包括以其个人身份担任本协议代理人的人。该人及其附属机构可接受借款人或其任何附属机构或其他附属机构的存款、出借款项、担任借款人或其任何附属机构的财务顾问或以任何其他顾问身分,并在一般情况下与借款人或其任何附属机构或其他附属机构从事任何种类的业务,犹如该人并非本协议所指的代理人一样,亦无须向银行交代有关事宜。

 

72

 

 

(b)各银行理解,以个人身份行事的代理人及其附属机构(统称“代理人集团”)从事广泛的金融服务和业务(包括投资管理、融资、证券交易、公司和投资银行及研究)(此类服务和业务在本条第7.02款统称为“活动”),并可与或代表一名或多名借款人或其各自的附属机构从事这些活动。此外,代理集团在开展这些活动时,可为自己或代表他人(包括借款人及其附属公司,包括为自己或代表他人持有借款人或其各自附属公司的股权、债务和类似头寸)从事金融产品交易或从事其他投资业务,包括交易或持有一个或多个借款人或其附属公司的证券、贷款或其他金融产品的多头、空头或衍生品头寸。各银行理解并同意,在参与这些活动时,代理集团可以收到或以其他方式获得关于借款人或其附属机构的信息(包括关于借款人履行其各自义务的能力的信息,如适用的话,根据《当地货币增编》和如适用的话,根据《日本当地货币增编》),而非代理集团成员的任何银行可能无法获得这些信息。任何代理人或代理人集团的任何成员均无责任向任何银行披露或代表银行使用任何资料,亦无责任披露或使用任何有关该等活动或其他活动的资料(包括有关任何借款人或任何借款人的任何附属公司的业务、前景、业务、财产、财务及其他状况或信誉的资料),或就与该等活动有关而取得的任何收入或利润作出交代,但代理人须向各银行交付或以其他方式提供本协议、其将转交各银行的当地货币增编或日本当地货币增编所明确要求的文件。

 

(c)各银行还理解,在某些情况下,代理人集团的成员或其各自的客户(包括借款人及其附属机构)现在拥有或将来可能拥有与任何一家或多家银行的利益或采取可能与之冲突的行动(包括根据本协议、《本币增编》和《日本本币增编》获得的银行的利益)。各银行同意,代理人小组的任何成员都不应或不应因担任代理人的人是代理人小组的成员而被要求限制其活动,而且代理人小组的每一成员均可在不与任何银行进一步协商或通知任何银行的情况下从事任何活动。(一)本协议、《票据》、《本币增编》或《日本本币增编》,(二)代理人小组收到关于借款人或其附属机构的资料(包括资料备忘录)(包括关于借款人履行其各自义务的能力的资料,如适用的话,根据《本币增编》和如适用的话,根据《日本本币增编》)或(三)任何其他事项均不应引起任何受托人,代理人或代理人集团任何成员对任何银行负有的衡平法责任或合同责任(包括但不限于任何信托或信任责任),包括阻止或限制代理人集团代表客户(包括借款人或其附属机构)或为其自己的账户行事的任何此种责任。

 

73

 

 

第7.03节。代理人的职责;免责条文。(a)代理人在本协议项下的职责、本币代理人在本协议项下的职责和日本本币代理人在本协议项下的职责完全属于部级和行政性质,代理人、本币代理人或日本本币代理人除在本协议、本币增编或日本本币增编中明确规定的职责或义务外,均不承担任何职责或义务。在不限制上述内容的一般性的原则下,代理人、本币代理人或日本本币代理人均无责任采取任何酌处权或行使任何酌处权,但须根据多数银行、多数本币银行或多数日本本币银行(如适用)的书面指示(或本条例明文规定的其他银行数目或百分比)采取行动或不采取行动(并在采取行动或不采取行动时应受到充分保护),在当地货币增编或适用的日本当地货币增编中),但代理人、当地货币代理人或日本当地货币代理人不得被要求采取其认为或其律师认为可能使代理人、当地货币代理人、日本当地货币代理人或其任何关联公司承担责任或违反本协议、当地货币增编、日本当地货币增编或适用法律(包括为免生疑问,任何可能违反任何债务人救济法规定的自动中止的行为,或可能违反任何债务人救济法而导致没收、修改或终止违约银行财产的行为)。

 

(b)任何代理人、本地货币代理人或日本本地货币代理人均不对其采取或不采取的任何行动承担法律责任(i)在多数银行、多数本地货币银行或多数日本本地货币银行(视情况而定)的同意或要求下(或在第8.01及6.01条所规定的情况下,该代理人相信诚信是必要的)或(ii)在其本身没有重大过失或故意不当行为的情况下。代理人应被视为不知道任何违约事件或导致或可能导致任何违约事件的事件或事件,除非且直至借款人或任何银行已向代理人发出通知,说明该违约事件和该等事件或事件。

 

(c)任何代理人、代理人集团的任何成员、当地货币代理人或日本当地货币代理人,均无须负责或有责任查明或查询(i)在本协议、资料备忘录、当地货币增编或日本当地货币增编中作出或提供的任何声明、保证、陈述或其他资料,(ii)根据本协议或根据本协议或与本协议或与本协议或本协议有关的任何证书、报告或其他文件的内容,或其中所载资料的充分性、准确性及/或完整性,(iii)履行或遵守本协议或其中所列的任何契诺、协议或其他条款或条件,或发生任何违约事件或未成熟的违约事件,(iv)本协议、票据、本币增编、日本本币增编或任何其他协议、文书或文件的有效性、可执行性、有效性或真实性,或(v)满足第III条或本协议其他地方所列的任何条件,但(但在符合上述第(ii)条的规定下)确认收到明确要求交付给代理人的物品除外。

 

74

 

 

(d)本协议、《当地货币增编》或《日本当地货币增编》中的任何规定均不得要求代理人或其任何关联方代表任何银行对任何人进行任何“了解你的客户”或其他检查,而每一家银行均向代理人确认,它对其被要求进行的任何此类检查负有全部责任,并且它不得依赖代理人或其任何关联方就此类检查所作的任何声明。

 

第7.04节。特工的信赖。代理人、当地货币代理人和日本当地货币代理人均有权依赖其认为真实的通知、请求、证书、同意书、声明、文书、文件或其他书面材料(包括任何电子电文、互联网或内联网网站张贴或其他分发材料),并经适当的人签署、发送或以其他方式认证,而不因依赖这些材料而承担任何责任。代理人、当地货币代理人及日本当地货币代理人均可依赖以口头或电话方式向其作出并经其认为是由适当人士作出的任何陈述,而无须因依赖该陈述而承担任何法律责任。代理人、当地货币代理人和日本当地货币代理人在确定预付款是否符合本协议规定的任何条件时,可推定该条件符合银行、当地货币银行或日本当地货币银行的要求,除非该代理人、当地货币代理人或日本当地货币代理人的高级人员(如适用),负责本协议所设想的交易的银行、当地货币银行或日本当地货币银行(视情况而定)在进行此种预付款之前,应已收到相反的通知。在借款的情况下,该银行、当地货币银行或日本当地货币银行(视情况而定)不应向代理人、当地货币代理人或日本当地货币代理人(视情况而定)提供该银行、当地货币银行或日本当地货币银行(视情况而定)在此种借款中的应课税部分。代理人、当地货币代理人和日本当地货币代理人可咨询法律顾问(可作为借款人的法律顾问)、独立会计师和由其选定的其他专家,对其根据任何此类律师、会计师或专家的意见采取或不采取的任何行动不承担责任。

 

第7.05节。职责下放。代理人可以由或通过代理人指定的任何一名或多名代理人履行其在本协议、《本币增编》或《日本本币增编》下的任何及所有职责,行使其权利和权力。代理人及任何该等分代理人可由或通过其各自的关联方履行其任何及所有职责,并行使其权利和权力。每一分代理人及代理人的有关各方和每一分代理人应有权享受本条第七条和第8.04条的所有规定的好处(如同这些分代理人是本协议或日本当地货币增编下的“代理人”一样),如同本协议对此有完整的规定一样。

 

第7.06节。代理人的辞职或撤职。(a)代理人可随时向银行和借款人发出辞职通知。在收到任何此类辞职通知后,多数银行有权与借款人协商,指定一名继任者,该继任者应是在美国设有办事处的银行,或在美国设有办事处的任何此类银行的附属机构。如多数银行没有如此委任该等继任人,并在退休代理人发出辞职通知后60天内(该60天期限,即“银行委任期限”)接受该等委任,则退休代理人可代表各银行委任一名符合上述资格的继任人。此外,退任代理人并无任何义务代表银行委任一名继任代理人,该退任代理人可在银行委任期间结束时或结束后的任何时间通知借款人及银行,没有任何合资格的人接受委任为继任代理人,而该退任代理人的辞职生效日期,不得早于该通知日期后三个营业日。自该通知所确定的辞职生效日期起,不论继任代理人是否已获委任和接受该委任,该退休代理人的辞职仍应生效,而(i)该退休代理人应解除其作为本协议项下代理人的职责和义务;(ii)规定由该代理人、向该代理人或通过该代理人作出的所有付款、通信和决定应由各银行或直接向各银行作出,直至多数银行按本(a)条的上述规定指定一名继任代理人为止。

 

75

 

 

(b)如担任代理人的人根据其定义第(iv)款为违约银行(该人为“违约代理人”),多数银行可向借款人和该违约代理人发出书面通知,解除该违约代理人的代理职务,并与借款人协商,指定一名继承人,即在美国设有办事处的银行,或在美国设有办事处的任何此种银行的附属机构。此种违约代理人的解除效力应在多数银行如此指定一名符合资格的人并已接受此种指定的日期(x)和(y)在以书面形式向借款人和该违约代理人送达解除义务通知后30天(该日期称为“解除义务生效日期”)中较早的日期生效。自免职生效日期起,不论继任代理人是否已获委任及接受该委任,该违约代理人的免职即告生效,而(i)该违约代理人须解除其作为本协议项下的代理人的职责及义务;及(ii)规定由该代理人、向该代理人或通过该代理人作出的所有付款、通讯及决定,均须由各银行或直接向各银行作出,直至多数银行按本(b)条上述规定委任一名继任代理人为止。

 

(c)继任人根据本协议获委任为代理人后,该继任人即继承并获赋予其作为已退休(或已退休)代理人或已被免职代理人的一切权利、权力、特权及职责,而该已退休或已免职代理人须获解除其根据本协议作为代理人的一切职责及义务(如该等职责及义务尚未按本条上文的规定予以解除)。除借款人与继承代理人另有约定外,借款人向继承代理人支付的费用应与向继承代理人支付的费用相同。在退休或被免职代理人根据本条例辞职或被免职,或任何退休当地货币代理人根据本条例辞职或被免职,或任何退休日本当地货币代理人根据本条例辞职或被免职后,本条第七条和第8.04条的规定对该退休或被免职代理人、当地货币代理人或日本当地货币代理人继续有效,在退休或被免职的代理人担任代理人、退休的当地货币代理人担任当地货币代理人或退休的日本当地货币代理人担任日本当地货币代理人期间,其下属代理人及其各自的关联方就他们中的任何一方采取或不采取的任何行动。

 

76

 

 

第7.07节。不依赖代理和其他银行。(a)各银行向代理人、当地货币代理人、日本当地货币代理人、对方银行及其各自的关联方确认,其(i)拥有(单独或通过其关联方)在金融和商业事项方面的知识和经验,能够在不依赖代理人、当地货币代理人、日本当地货币代理人、任何其他银行或它们各自的任何关联方的情况下,评估(x)签订本协议的好处和风险(包括税务、法律、监管、信贷、会计和其他财务事项),(y)根据本协议提供垫款及其他信贷展期,及(z)根据本协议及根据本协议采取或不采取行动,(ii)在财务上有能力承担该等风险,及(iii)已决定订立本协议及根据本协议提供垫款及其他信贷展期是适合及适当的。

 

(b)各银行承认:(一)其完全负责对根据本协定产生的或与本协定有关的所有风险进行独立评估和调查,并在该银行是本协定、《本币增编》和《日本本币增编》缔约方的范围内;(二)其已独立和不依赖代理人、本币代理人、日本本币代理人、任何其他银行或其各自的任何关联方对与本协定有关的所有风险进行评估和调查,并自行进行信用分析和作出决定,本协议,并在该银行为其缔约方的范围内,根据其认为适当的文件和资料,根据《当地货币增编》和《日本当地货币增编》,以及(iii)该银行将继续独自和不依赖于该代理人、当地货币代理人、日本当地货币代理人、任何其他银行或它们各自的任何相关方,独自负责对由此产生的或与之相关的所有风险进行评估和调查,并自行进行信用分析和决定是否采取行动,本协定以及在该银行为其缔约方的范围内,根据其不时认为适当的文件和资料编制的《当地货币增编》和《日本当地货币增编》,在每种情况下可包括:

 

(a)每一借款人的财务状况、状况和资本;

 

(B)本协议、《票据》(就要求提供票据的任何银行而言)、《本币增编》(就其任何银行当事方而言)、《日本本币增编》(就其任何银行当事方而言)以及为预期、根据本协议或与本协议或其有关而订立、作出或签立的任何其他协议、安排或文件的合法性、有效性、有效性、充分性或可执行性;

 

(c)决定是否符合根据本协议所订的任何条件,并在该银行是其当事方的情况下,根据《当地货币增编》或《日本当地货币增编》作出垫款,以及就确定每项条件已获满足而交付的所有证据的形式和实质内容,但须经代理人确认其已收到根据本协议第3.01和3.02条要求交付的作为贷款条件的物品;

 

77

 

 

(d)资料备忘录及代理人、任何其他银行或其各自的任何有关各方根据本协议或与本协议有关而交付的任何其他资料的充分性、准确性及/或完整性,以及在本协议或与本协议或与本协议或与本协议或与本协议或与本协议或与本协议或与本协议或与本协议或与本协议或与本协议或与本协议或与本协议或与本协议或与本协议或与本协议或与本协议或本协议或本协议或本协议或本协议或本协议或本协议或本协议或本协议或本协议或本协议或本协议或本协议或本协议或本协议或本协议或本协议或本协议或本协议或本协议或本协议或本协议或本协议或本协议或本协议或本协议

 

第7.08节。没有其他职责等。尽管本协议有任何相反的规定,但本协议封面所列的任何作为账簿管理人或安排人的人均不享有本协议项下的任何权力、义务或责任,除非其作为本协议项下的代理人或银行(视情况而定)的身份。

 

第7.09节。赔偿。在借款人未按照本协议第8.4节偿还的情况下,银行同意根据各自持有的循环信贷垫款、本币垫款、日本本币垫款或定期贷款垫款(如适用)各自的本金金额(或者,如果当时没有循环信贷垫款、本币垫款、日本本币垫款或定期贷款垫款未偿还,则按照各自的承诺金额按比例向代理人、本币代理人、日本本币垫款或定期贷款垫款作出赔偿,当地货币承诺或日本当地货币承诺(如适用),来自或针对代理人、当地货币代理人、日本当地货币代理人、安排人或联合银团代理人可能因本协议、当地货币增编或日本当地货币增编或代理人、当地货币代理人采取或不采取的任何行动而施加、招致或主张的任何类型或性质的任何责任、义务、损失、损害赔偿、罚款、诉讼、判决、诉讼、费用、开支或付款,本协议、本币增编或日本本币增编下的日本本币代理人、安排人或联合银团代理人;但任何银行均不对因代理人、本币代理人、日本本币代理人、安排人或联合银团代理人的重大过失或故意不当行为而导致的任何部分责任、义务、损失、损害赔偿、罚款、诉讼、判决、诉讼、费用、开支或支出承担责任。在不受上述限制的情况下,每一银行同意在要求代理人、当地货币代理人、日本当地货币代理人、安排人和联合银团代理人支付其应分摊份额(按本条第7.09条第一句的规定确定)时,立即偿还代理人、当地货币代理人、日本当地货币代理人、安排人或联合银团代理人在筹备、执行、交付、管理、修改、修改或执行(无论是通过谈判、法律程序或其他方式)方面的任何自费费用(包括合理的外部律师费),或就本协议、当地货币增编或日本当地货币增编所规定的权利或责任提供法律咨询意见,但借款人不向代理人、当地货币代理人、日本当地货币代理人、安排人或联合银团代理人偿还此类费用。

 

78

 

 

第7.10节。银行ERISA很重要。(a)每一银行(x)自该人成为本协议的银行当事方之日起,代表并保证自该人成为本协议的银行当事方之日起至该人不再是本协议的银行当事方之日止,为代理人、每一安排人及其各自的附属机构的利益,而为免生疑问,不代表或为借款人的利益,代表并保证下列至少一项是真实的,并将是真实的:

 

(i)该银行没有使用一个或多个福利计划的“计划资产”(在《计划资产条例》或其他方面的含义内),以帮助该银行进入、参与、管理和履行预付款、承诺或本协议,

 

(ii)一项或多于一项私人股本计划所载的交易豁免,例如PTE 84-14(由独立的合资格专业资产管理公司厘定的某些交易的类别豁免)、PTE 95-60(涉及保险公司一般帐户的某些交易的类别豁免)、PTE 90-1(涉及保险公司集合独立帐户的某些交易的类别豁免)、PTE 91-38(涉及银行集体投资基金的某些交易的类别豁免)或PTE 96-23(由内部资产管理公司厘定的某些交易的类别豁免),适用于该银行进入、参与、管理及履行垫款,承诺和本协定,以及根据本协定所规定的豁免救济的条件,已经并将继续得到满足,

 

(iii)(A)该银行是由“合资格专业资产管理人”(PTE 84-14第VI部所指)管理的投资基金,(B)该合资格专业资产管理人代表该银行作出投资决定,以订立、参与、管理和履行预付款、承诺和本协议,(C)进入、参与、管理和履行预付款、承诺和本协议符合PTE 84-14第I部(b)至(g)款的规定,以及(D)据该银行所知,PTE第84-14部分第一部分(a)款的规定,符合该银行加入、参与、管理和履行预付款、承诺和本协议的要求,或

 

(iv)代理人在其专属酌情决定权下与该银行以书面协定的其他陈述、保证及契诺。

 

(b)此外,除非上一条(a)的第(1)款(i)项对银行适用,或(2)某银行已按照上一条(a)的第(iv)款提供另一项陈述、保证及契诺,否则该银行进一步(x)于该人成为本协议的银行一方之日起,代表并保证自该人成为本协议的银行一方之日起至该人不再是本协议的银行一方之日止,为代理人、每名安排人及其各自的附属公司的利益,为免生疑问,亦不为借款人或为借款人的利益,就该银行的资产而言,该代理人、任何安排人或其任何附属机构均不是该银行的受托人,该银行参与、参与、管理和履行预付款、承诺和本协议(包括与该代理人根据本协议、当地货币增编、日本当地货币增编或与本协议或本协议有关的任何文件保留或行使任何权利有关)。

 

79

 

 

本节所用的下列术语具有下列含义:

 

“福利计划”是指(a)受ERISA标题I约束的“员工福利计划”(定义见ERISA第3(3)节),(b)受守则第4975节定义并受其约束的“计划”,或(c)其资产包括任何此类“员工福利计划”或“计划”的资产的任何人(就《计划资产条例》或ERISA标题I或守则第4975节而言)。

 

PTE是指美国劳工部发布的禁止交易类别豁免,因为任何此类豁免可能会不时修改。

 

第7.11节。错误付款。

 

(a)如代理人(x)通知某银行或任何曾代表某银行收取款项的人(任何该等银行或其他收款人(及其各自的继承人和受让人),即一名“付款受款人”),该代理人已自行决定(不论是否在接获紧接其后的(b)条所指的任何通知后)决定,该付款受款人从该代理人或其任何附属公司收取的任何款项(如该通知所述)是错误地或错误地转交给或以其他方式错误地或错误地由该代理人收取的,该付款受款人(不论该银行或其他代其付款的受款人是否知悉)(任何该等资金,不论是否作为本金、利息、费用、分配或以其他方式单独或集体的付款、预付或偿还“错误付款”而转交或收取)及(y)以书面要求退还该等错误付款(或其中的一部分),该等错误付款在任何时候仍属该代理人的财产,以待其按本条第7.11条所设想的归还或偿还,并为该代理人的利益而以信托方式持有,而该银行须(或,就任何代其收取该等款项的付款受款人而言,须安排该付款受款人)迅速(但在任何情况下不得迟于其后两个营业日(或代理人全权酌情以书面指明的较后日期),以当日资金(以如此收取的货币计)向该代理人退还该要求所支付的任何该等误付款项(或其部分),连同利息(代理人书面豁免的范围除外)自该付款受款人收到该错误付款(或其部分)之日(包括该日)起至该款项以当日资金偿还给该代理人之日的每一天的利息,以联邦基金利率和该代理人根据不时生效的银行业银行间补偿规则所确定的利率中的较高者为准。代理人根据本(a)条向任何付款受款人发出的通知,如无明显错误,即为结论性通知。

 

(b)在不限制紧接前(a)条的情况下,每一银行或任何代表银行收取资金的人(及其各自的继承人和受让人)同意,如果其从代理人(或其任何附属机构)(x)收到的付款、预付款或还款(不论是作为本金、利息、费用、分配或其他方面的付款、预付款或还款),其数额或日期与本协议或付款通知中指明的数额不同,代理人(或其任何附属机构)就该等付款、预付款或还款而发出的预付款或还款,(y)在该代理人(或其任何附属机构)发出付款、预付款或还款通知之前或伴随而来的,或(z)该银行或其他该等收款人以其他方式知悉是错误或错误(全部或部分)传送或收到的,则在每一此种情况下:

 

80

 

 

(i)承认并同意(A)如属紧接在前的(x)或(y)条,则须推定已作出错误及错误(没有代理人作出相反的书面确认),或(B)已作出错误及错误(如属紧接在前的(z)条),在每宗个案中,均须就该等付款、预付款项或偿还作出;及

 

(ii)该银行须(并须安排代表其各自收取款项的任何其他收款人)迅速(而且在所有情况下,均须在其知悉上述(x)、(y)及(z)条所述的任何情况发生后的一个营业日内)通知该代理人其已收到该等付款、预付款项或还款的详情(以合理的细节),以及该银行正依据本条第7.11(b)条如此通知该代理人。

 

为免生疑问,未依照第7.11(b)条向代理人交付通知,对受款人依照第7.11(a)条承担的义务或对是否已作出错误付款不产生任何影响。

 

(c)各银行特此授权代理人根据任何贷款文件(包括本协议)在任何时间抵销、扣除及运用任何及所有欠该银行的款项,或以其他方式由代理人根据任何该等贷款文件就本金、利息、费用或其他款项的支付而应付或分配予该银行的款项,抵销代理人根据紧接前(a)条要求退还的任何款项。

 

(d)(i)如代理人在按照紧接前的(a)条要求向任何已收到错误付款(或其部分)的银行(及/或从任何代其收取错误付款(或其部分)的收款人)(该未收回的款额,即“错误付款退回不足”)的银行(或其部分)提出要求后,因任何理由而未能追回错误付款(或其部分),则该代理人在任何时间向该银行发出通知后,立即生效(代价由双方承认),(a)该银行须被当作已转让其垫款(但不是其承付款项),而该等垫款是就该等错误付款而作出的(“错误付款影响类别”),其款额相当于错误付款回报不足(或代理人可能指明的较低款额)(该等错误付款影响类别的垫款(但不是承付款项)的转让,即“错误付款影响类别”)(以无现金为基础,并按面值计算的款额加上任何应计及未付利息(在该情况下,代理人须豁免转让费)),并在此(连同借款人)被当作就该错误付款不足转让签立及交付一份转让及接受书(或在适用范围内,一份依据认可电子平台以参考方式纳入一份转让及接受书的协议,而该代理人及该等当事人是该等认可电子平台的参与人),而该银行须将任何证明该等垫款的票据交付借款人或代理人(但该人未能交付任何该等票据,并不影响上述转让的有效性),(B)作为受让人银行的代理人须当作已取得错误付款不足转让,(C)在该当作取得时,作为受让人银行的代理人须就该错误付款不足转让而成为本协议所订的银行(视乎情况而定),而转让银行亦须就该错误付款不足转让而不再是本协议所订的银行(视乎情况而定),为免生疑问,不包括其根据本协议的赔偿条文所承担的义务,以及其对该转让银行仍有效的适用承诺,(D)[ RESERVED ],及(E)代理人将在登记册内反映其在受错误付款欠账转让规限下的垫款的所有权权益。为免生疑问,任何错误的付款不足转让都不会减少任何银行的承付款,而且这些承付款仍应按照本协定的规定提供。

 

81

 

 

(ii)除第8.07条另有规定外,代理人可酌情出售依据错误付款不足转让取得的任何预付款(但不得将此种预付款出售给违约银行),而在收到此种出售的收益后,适用银行所欠的错误付款返还不足应减去出售此种预付款(或其部分)的净收益,而代理人应保留针对该银行(和/或代表其各自收取资金的任何收款人)的所有其他权利、补救办法和索赔。此外,适用的银行(x)所欠的错误付款退还欠额,须减去代理人根据错误付款欠额转让而从该银行取得的任何该等预付款的收益,或就该等预付款而收到的预付款项或偿还本金及利息的收益,或就该等预付款而作出的其他分配(以任何该等预付款当时由该代理人拥有为限),而(y)可由该代理人全权酌情决定,按代理人不时以书面向适用银行所指明的任何款额扣减。

 

(e)双方同意(x)不论该代理人是否可被公平地代位行使,如因任何理由而未能从已收到该错误付款(或其部分)的任何付款受让人收回错误付款(或其部分),则该代理人须根据本协议及其他贷款文件,代位行使该付款受让人的所有权利及利益(如任何付款受让人已代表某银行收取款项,则代位行使该银行的权利及利益(视属何情况而定),就该等款额(“错误付款代位权”)而言(但借款人根据本协议和其他贷款文件就错误付款代位权所承担的义务,不得与根据错误付款不足转让而转让给代理人的预付款方面的义务重复)及(y)错误付款不得支付、预付、偿还、解除或以其他方式清偿借款人所欠的任何债务;但本条不得解释为增加(或加快到期日期),或具有增加(或加快到期日期)借款人的债务相对于债务的数额(和/或付款时间)的效果,如果代理人没有支付此种错误付款,本应支付的债务;此外,但为免生疑问,紧接在前面的(x)和(y)条不适用于任何此种错误付款的范围,而且仅适用于此种错误付款的数额,而此种错误付款是由代理人为支付此种错误付款而从借款人收到的资金组成的。

 

(f)在适用法律允许的范围内,任何付款接受者不得主张对错误付款的任何权利或要求,并在此放弃并被视为放弃对代理人要求返还所收到的任何错误付款的任何要求、要求或反要求的任何要求、反要求、抗辩或抵销或补偿的权利,包括但不限于基于“价值解除”或任何类似原则的任何抗辩。

 

82

 

 

(g)每一方当事人根据本条第7.11款所承担的义务、协议和放弃应在代理人辞职或更换、承诺终止和(或)偿还、清偿或解除根据本协议或任何其他贷款文件所承担的所有义务(或其任何部分)之后继续有效。

 

第八条
杂项

 

第8.01节。修正案等。

 

(a)对本协定、《本币增编》、《日本本币增编》或《票据》的任何规定的任何修正或放弃,或对任何借款人离开本协定的任何同意,在任何情况下均不具有效力,除非以书面形式作出修正或同意,并由借款人和多数银行、多数本币银行或多数日本本币银行(视情况而定)签署,然后,此种放弃或同意仅在特定情况下和为所给予的特定目的而具有效力,但不得作出修正或同意,(a)免除第3.01、3.02或3.03节所规定的任何条件(如果作为该项免除的标的的借款将涉及未偿还的垫款总额超过此种借款之前未偿还的垫款总额的增加),(b)增加银行的承付款(根据第2.05(c)节除外),增加当地货币承付款,增加日本当地货币承付款,或使银行承担任何额外的义务,(c)减少或免除预付款的本金或利率或金额,或根据本协议应支付的任何费用或其他金额,(d)推迟支付预付款的本金或利息或根据本协议应支付的任何费用或其他金额的任何固定日期,(e)更改“多数银行”、“多数本币银行”或“多数日本本币银行”的定义,或承诺的百分比或预付款的未付本金总额的百分比,或银行或其中任何一家银行根据本协议、《本币增编》或《日本本币增编》采取任何行动所需的银行数目,或本币承诺或日本本币承诺或未付本币预付款或日本本币预付款总额的百分比,或本币银行或日本本币银行的数目,应要求当地货币银行或日本当地货币银行(如适用)或其中任何一家银行根据本协议、《当地货币增编》或《日本当地货币增编》(如适用)采取任何行动,(f)修订、修改或以其他方式免除CFSC根据本协议第九条承担的义务,或(g)修订本第8.01条;此外,除非以书面形式并经代理人和当地货币代理人或日本当地货币代理人(如适用)签署,否则不得作出任何修订、放弃或同意,除借款人和上述要求采取此类行动的银行外,还影响代理人、当地货币代理人或日本当地货币代理人(如适用)在本协议、当地货币增编、日本当地货币增编或任何票据下的权利或义务。

 

83

 

 

(b)在银行为违约银行的期限内,在适用法律允许的最大限度内,即使有任何相反的情况,该银行也无权就本协议项下的修订和放弃进行表决,在决定多数银行还是所有银行时,将不考虑该银行在本协议项下的承诺和未偿还的预付款或其他信贷展期,已批准任何该等修订或豁免(在该期间内,“多数银行”的定义将自动被视为已作相应修订);但任何该等修订或豁免如会增加该等违约银行的承诺或使该等违约银行承担任何额外义务,则须推迟根据本协议向该违约银行支付本金或利息的既定日期,减少根据本协议向该违约银行支付的预付款的本金或利息,或任何费用或其他款项,或更改本但书的条款,将需要该违约银行的同意。

 

第8.02节。通知;通信等。

 

(a)本协定所规定的所有通知、要求、请求、同意书和其他通信,均应以书面形式发出,或由能够创造书面记录的任何电信设备发出(包括电子邮件,但(x)向任何一方当事人提供程序服务,或(y)向先前已通知代理人和借款人电子邮件不是可接受的递送方式的任何银行发出通信除外),并应按下列方式发给拟通知的一方当事人:

 

(i)如向卡特彼勒

 

卡特彼勒有限公司

亚当斯街新东100号

皮奥里亚,IL 61629-5370

注意:公司财务服务署署长

电传复印机编号:309-578-7909

电子邮件地址:cook _ adam _ j @ cat.com

 

与副本:

 

卡特彼勒有限公司

奥康纳大道5205号,套房100

德克萨斯州欧文75039

关注:法律服务–企业管治及财务集团

电传复印机编号:309-992-6964

电子邮件地址:david.nimmons@cat.com

 

(ii)如向CFSC、CIF或CFKK

 

卡特彼勒金融服务公司

西区大道2120号

田纳西州纳什维尔37203-0001

注意:财务主任

电传复印机编号:309-675-1188

 

84

 

 

电子邮件地址:derek.jacobs@cat.com

 

与副本:

 

卡特彼勒金融服务公司

西区大道2120号

田纳西州纳什维尔37203-0001

注意:法务部–证券集团

电传复印机号码:615-341-1083

电子邮件地址:david.nimmons@cat.com

 

(iii)如向该代理人

 

花旗银行。

布雷特路1615号,3号楼

特拉华州纽卡斯尔19720年

注意:银行贷款银团

电传复印机号码:646-274-5080

电子邮件地址:glagentofficeops@citi.com

 

与副本:

 

花旗银行。

格林威治街388号

纽约,纽约10013

注意:Lisa Stevens Harary

电传复印机号码:212-816-3107

电子邮件地址:lisa.stevensharary@citi.com

 

(iv)如寄往任何其他银行,则寄往其行政调查表所列的银行地址(或电传复印号码或电子邮件地址);

 

或在借款人或代理人以书面(x)通知其他当事人的其他地址,以及在所有其他当事人以书面(y)通知借款人和代理人的其他地址。

 

(b)除本协定另有规定外,(a)条所述的所有通知、要求、要求、同意书及其他通信均具有效力:(i)如以专人递送,包括任何隔夜快递服务,在亲自递送时;(ii)如以邮件递送,在预定收件人收到时;(iii)如以邮递方式递送至认可电子平台、互联网网站或类似的电讯装置,而该等装置规定用户须事先有权使用该认可电子平台、网站或其他装置(在本条所准许的范围内),同意和其他通信应已在该核准的电子平台、互联网网站或类似设备上向被通知的人员类别普遍提供(无论该等人员是否必须完成,也无论该等人员是否已完成任何在获取这些物品之前的任何行动,包括登记和披露联系信息,遵守标准用户协议或承担保密义务),并已就此种张贴通知该人,某一通信已被张贴到核准的电子平台上;(iv)如果是通过电子邮件或任何其他电信设备递送,则在预定收件人收到时;但根据第二条或第七条向该代理人发出的通知和通信在该代理人收到之前不应生效。如与违约事件有关的任何通知、要求、要求或其他通信(包括但不限于未能支付所需款项的任何通知)由代理人或任何银行以电子邮件或任何其他电信设备送达借款人,则代理人或适用的该银行应迅速以专人(包括隔夜快递服务)或邮件方式将此种通知、要求、要求或其他通信的副本副本一份送交借款人。

 

85

 

 

(c)尽管有(a)和(b)条(除非代理人和借款人同意遵循(a)和(b)条的规定)和本协议中规定以任何其他方式交付任何经批准的电子通信的任何其他规定,借款人仍应将所有经批准的电子通信交付给代理人,方法是以代理人合理接受的格式,以电子/软媒介适当地将这些经批准的电子通信发送至oploanswebadmin@citigroup.com或代理人可能通知借款人的其他电子邮件地址(或类似的电子交付方式)。本(c)条并不妨碍代理人或任何银行以本协议授权的任何方式向任何借款人交付通信或要求借款人以该方式交付通信的权利。

 

(d)每一银行和每一借款人同意,代理人可以(但无义务)通过在IntraLinks ™或代理人选定为其电子传输系统的基本类似的电子平台(“核准电子平台”)上张贴核准的电子通信,向银行提供核准的电子通信。

 

(e)虽然经核准的电子平台及其主要门户网站采用了普遍适用的安全程序和政策(包括在截止日期前采用双重防火墙和用户身份证/密码授权系统)加以保障,而且经核准的电子平台是通过每笔交易单一用户授权方法加以保障的,根据这种方法,每个用户只能逐笔交易进入经核准的电子平台,每个银行和每个借款人都承认并同意,通过电子媒介分发材料不一定是安全的,而且这种分发存在保密性和其他风险。为考虑到此种分配所带来的便利和其他好处,以及本协议下提供的其他考虑(此种考虑已收到并确认其充分性),各银行和各借款人特此核准通过核准电子平台分发核准的电子通信,并在不违反下文(f)款的情况下,理解并承担此种分发的风险。

 

(f)核准的电子平台和核准的电子通信是按“原样”和“可用”提供的。None of the Agent nor any other member of the Agent’s GROUP WARRANTS the accuracy,adequacy or completeness of the Approved ELECTRONIC COMMMUNICATIONS or the Approved ELECTRONIC PLATFORM and EACH EXPRESSLY DISCLAIMS Any Liability for errors or ommissions in the Approved ELECTRONIC COMMUNICATIONS or the Approved ELECTRONIC PLATFORM,except for errors or OMISSIONS RESULTLTLT任何种类的、明示的、暗示的或法定的保证,包括、无限制的、任何适销性的保证、特定用途的适用性、不侵犯第三方的权利或免受病毒或其他代码缺陷侵害的保证,均由代理方在与经批准的电子通信或经批准的电子平台相关的情况下作出

 

86

 

 

(g)各银行和各借款人同意,代理人可(但适用法律可能要求的除外)按照其普遍适用的文件保留程序和政策,将核准的电子通信储存在核准的电子平台上。

 

第8.03节。不放弃;补救办法。本协议任何一方未行使本协议、《本币增编》、《日本本币增编》或任何票据项下的任何权利,且不迟延行使该权利,均应视为对该权利的放弃;任何单一或部分行使该等权利,均不妨碍对该权利的任何其他或进一步行使或任何其他权利的行使。本文提供的补救办法是累积性的,不排除法律规定的任何补救办法。

 

第8.04节。成本、费用和税收。(a)卡特彼勒同意按书面要求支付代理人、当地货币代理人、日本当地货币代理人、每一安排人和每一联合银团代理人在编制、执行、交付、管理、修改和修订本协议、当地货币增编、日本当地货币增编、票据和根据本协议交付的其他文件方面的一切合理费用和开支,包括但不限于代理人、当地货币代理人、日本当地货币代理人的律师的合理费用和自付费用,每名安排人及每名联合银团代理人就该等事宜及就该等事宜向该代理人、当地货币代理人、日本当地货币代理人、每名安排人及每名联合银团代理人就其在本协议、当地货币增编及日本当地货币增编下的权利及责任提供意见。借款人还同意支付代理人、银行、当地货币代理人、日本当地货币代理人、每一安排人和每一联合银团代理人在执行(无论是通过谈判、法律程序或其他方式)本协议、《当地货币增编》、《日本当地货币增编》、《票据》和根据本协议交付的其他文件方面的任何费用和开支(包括但不限于银行的合理律师费和开支)。如任何此种费用或开支可归于某一借款人,则此种费用或开支应由该借款人支付。在所有其他情况下,此种费用或开支应由卡特彼勒支付。

 

87

 

 

(b(b)如任何定期SOFR预付款、EURIBOR利率预付款或RFR预付款的本金是在上述预付款利息期的最后一天以外支付的,是由于依据第2.09条付款或依据第6.01条加速预付款的到期,或由于任何其他原因,或如银行收到一家新增银行的付款,涉及该新增银行依据第2.05(d)条购买定期SOFR预付款、EURIBOR利率预付款或RFR预付款,适用的借款人须,在任何银行提出要求时(连同该要求书的副本送交代理人),向该银行帐户的代理人支付该银行应合理地真诚地决定的任何款项,以补偿该银行因该付款而可能合理地招致的任何额外损失、费用或开支。此种赔偿应包括但不限于因清算或重新使用任何银行为支付或维持此种垫款而获得的存款或其他资金而引起的任何损失、费用或开支;但对此种损失、费用和开支的任何赔偿应限于等于(i)该借款人支付的垫款本金或该新增银行购买的参与额(视情况而定)的数额,乘以(ii)适用于此种预付款的利息期的剩余天数(对于RFR预付款应视为一个月),除以(x)360(对于定期SOFR预付款或EURIBOR利率预付款)和(y)365或366(如适用)RFR预付款,乘以(iii)适用于该预付款的利率与适用于该借款人的同一类型预付款的利率之间的利息差额,该利率适用于该借款人在该借款人付款之日所要求的某一利息期间,该利息期间与适用于该借款人所支付的预付款的利息期间的剩余期限大致相当。一份合理详细地说明此种损失、费用和开支数额的证明书,并在其中指明该银行应计算的贷款类型(“参考投资”),由该银行提交给该借款人和该代理人,应对其中所指明的参考投资所适用的利率作出可推翻的推定。在根据本条第8.04(b)款作出任何决定时,各银行应作出合理努力,尽量减少该借款人根据本条款应向该银行支付的款额,但此种行动不会给该银行造成任何额外的费用、损失或开支,而且不会对该银行不利。

 

(c)借款人分别同意对代理人、当地货币代理人、日本当地货币代理人、各银行、各当地货币银行、各日本当地货币银行、各安排人、各联合银团代理人及其各关联公司、董事、高级职员和雇员就该代理人、当地货币代理人、日本当地货币代理人、该银行、该银行、该银行、该银行、该银行、该银行、该银行、该银行、该银行、该银行、该银行、该银行、该银行、该银行、该银行、该银行、该银行、该银行、该银行、该银行、该银行、该银行、该银行、该银行、该银行、该银行、该银行、该银行、该银行、该银行、该银行、该银行、该银行、该银行、该银行、该银行、该银行、该银行、该银行、该银行、该银行、该该安排人或该联合银团代理人或其任何或其各自的附属公司、董事、高级人员、成员、合伙人、代理人或雇员与贷款文件或本协议所设想的交易有关或产生的交易,包括但不限于与任何交易或拟议交易(不论是否已完成)有关的任何调查、诉讼或法律程序(i),在该交易或拟议交易中,该借款人直接或间接运用或提议运用任何借款的收益,不论该代理人、当地货币代理人、日本当地货币代理人、该银行、该当地货币银行,该日本当地货币银行、该安排人或该联合银团代理人或该董事、高级人员或雇员是该等交易的一方,或(ii)与该借款人订立本协议、《当地货币增编》或《日本当地货币增编》有关,或与该借款人、其任何附属公司或附属公司或其任何高级人员、成员、合伙人、代理人、董事或雇员有关的任何作为或不作为有关。如任何此种索偿、损害赔偿、法律责任和费用可归因于某一借款人,则此种赔偿应由该借款人提供。在所有其他情况下,此种赔偿应由卡特彼勒提供。任何借款人无须就该等获弥偿的人因该等获弥偿的人的重大过失或故意失当而引起的任何部分的索偿、损害赔偿、法律责任或开支(x),或因该等获弥偿的人在任何重大方面违反任何法律、规例、条例或司法或政府机构命令而导致的(y)部分的索偿、损害赔偿、法律责任或开支,向该等获弥偿的人作出弥偿。

 

88

 

 

(d)借款人根据本条第8.04款承担的义务应在本协议终止和偿还所有预付款后继续有效。

 

第8.05节。抵销权。在(i)借款人的任何违约事件发生及持续期间,以及(ii)第6.01条所指明的授权代理人根据第6.01条的规定向该借款人申报到期应付的预付款的请求或同意书发出后,现授权各银行在法律允许的最大限度内,随时及不时抵销及运用任何及所有存款(普通或特别、定期或活期存款),临时的或最终的)在任何时间持有的债务以及该银行在任何时间欠该借款人的或为该借款人的信贷或帐户而欠的其他债务,以抵销该借款人现在或以后根据本协议、《本币增编》、《日本本币增编》和该银行持有的该借款人的任何和所有债务,无论该银行是否根据本协议、《本币增编》、《日本本币增编》或该票据提出任何要求,尽管这些债务可能尚未到期。各银行同意在该银行提出任何此种抵销和申请后,立即以传真或电子邮件通知该借款人和代理人,但不发出此种通知不影响此种抵销和申请的有效性。每一银行根据本节所享有的权利,是对该银行可能拥有的其他权利和补救办法(包括但不限于其他抵销权)的补充。如果任何违约银行行使任何此种抵销权,(x)如此抵销的所有款项将立即支付给代理人,以便按照第2.18条的规定进一步适用,并且在此种支付之前,将由该违约银行与其其他资金隔离,并视为为代理人和其他银行的利益而以信托形式持有,并且(y)违约银行将迅速向代理人提供一份合理详细的声明,说明其行使抵销权所欠该违约银行的债务。

 

第8.06节。绑定效应。本协议应视为自2023年8月31日起生效,届时借款人、本币代理人、日本本币代理人和代理人已签署本协议,且各银行已通知该代理人该银行已签署本协议,此后本协议对借款人、代理人、本币代理人、日本本币代理人、各银行及其各自的继承人和受让人具有约束力,并符合其利益,除非未经所有银行事先书面同意,借款人无权转让其在本协议下的权利或任何权益。

 

89

 

 

第8.07节。任务和参与。

 

(a)(i)每间银行可在不少于一(1)个营业日的事先通知该代理人后,并可事先征得该代理人的书面同意(如银行向另一间银行或某间银行的附属公司作出转让,则无须作出书面同意)、卡特彼勒及CFSC(在每一情况下,其同意不得无理地拒绝或延迟;卡特彼勒及CFSC各自须当作已同意任何转让,除非该等借款人须在接获有关转让的通知后十(10)个营业日内以书面通知该代理人反对,(x)转让给一家银行或一家银行的附属机构,或(y)转让给一家合格的金融机构(如果违约事件已经发生并仍在继续)转让给一家或多家银行的附属机构,或转让给一家或多家其他银行(或该银行的任何附属机构),或转让给一家或多家银行或其他实体,无需征得卡特彼勒或CFSC的同意,该银行在本协议下的全部或部分权利和义务(包括但不限于其全部或部分承诺,循环信贷承诺,其当地货币承付款、日本当地货币承付款(如适用)、应付给它的预付款和它持有的任何一张或多张票据);但(A)每一笔此种转让应在转让银行根据本协议享有的所有权利和承担的义务中保持不变的百分比,且数额不应低于(x)5000000美元和(y)转让银行承付款(在转让之日计算)或未付预付款(如果该银行的承诺已终止)中的较低数额,(B)任何该等转让均不得导致任何银行的承诺超过承诺总额的20%,(C)每项该等转让的各方须签立一项转让及接受书,连同任何须受该项转让规限的一份或多于一份票据,并须交付予代理人,以供其接受(但非同意),此外,除与向银行的附属公司作出的转让有关外,还须支付3,500元的处理及记录费(该费用可由代理人自行决定免除),(d)不得向任何借款人或任何该等借款人的附属公司或附属公司作出上述转让;及(E)不得向任何违约银行或其任何附属公司作出上述转让,亦不得向任何在根据本协议成为银行后即为违约银行的人作出上述转让。

 

(ii)在任何该等转让及接受自该等转让及接受所指明的生效日期起及之后,(x)该等转让及接受所指的受让人,除其在紧接该生效日期(如有的话)前所持有的本协议项下的权利及义务外,亦须拥有根据该等转让及接受而转让予其的本协议项下的权利及义务;及(y)银行转让人须在其根据该等转让及接受而转让本协议项下的权利及义务的范围内,放弃其在本协定、适用时的《本币增编》和适用时的《日本本币增编》下的权利,免除其义务(如转让和承兑涉及转让银行在本协定、适用时的《本币增编》和适用时的《日本本币增编》,转让银行在本协定下的权利和义务的全部或剩余部分,转让银行应不再是本协定及其缔约方)。尽管有任何转让,每一转让银行应继续享有本协议第2.12节、第8.04节和第8.14节规定的“银行”的利益和义务,但以按照本协议转让的任何承付款或预付款为限。

 

90

 

 

(b)在签署和交付一项转让和承兑时,银行转让人及其受让人向对方和其他各方确认并同意如下:(i)除该项转让和承兑中的规定外,该转让银行对在本协议、《本币增编》或《日本本币增编》或本协议、《本币增编》或本协议的执行、合法性、有效性、可执行性、真实性、充分性或价值所作的任何陈述、保证或陈述不作任何陈述或保证,也不承担任何责任,日本当地货币增编,或依据本协议或本协议提供的任何其他文书或文件;(ii)该转让银行对任何借款人的财务状况或借款人履行或遵守本协议或依据本协议提供的任何其他文书或文件的义务不作任何陈述或保证,也不承担任何责任。

 

(c)代理人作为借款人的代理人,仅为此目的行事,应在第8.02节所指的地址保存一份交付给它的每一笔转让和承兑的副本,以及一份登记册,以记录银行的名称和地址,以及根据本协议的条款不时记录每一银行的承付款项和应付的垫款本金(“登记册”)。登记册内的记项应为该等事项的初步证据,而借款人、代理人、当地货币代理人、日本当地货币代理人及银行可为本协议的所有目的,将根据本协议的条款在登记册内记录其姓名的每一人视为本协议下的银行,即使有相反的通知。登记册可供借款人或任何银行在任何合理时间及在合理的事先通知下不时查阅。

 

(d)代理人在收到转让银行和受让人签立的转让和接受书后,连同受该转让规限的票据(如有的话),如该转让和接受书已完成,且实质上为本协议的附件 C-1,则该代理人须(i)接受该转让和接受书,及(ii)迅速将该转让和接受书通知借款人。在收到通知后五(5)个营业日内,每一借款人应自费签署并向代理人交付一份新的票据,以换取该借款人的任何已交还票据。如果提出要求,应按照该受让人的顺序签署一份新的票据;如果转让银行保留了本协议项下的一份承诺,并要求提供一份新的票据,则应按照转让银行的顺序签署一份新的该借款人的票据。如有要求,此种新的说明或说明的日期应为转让和接受的生效日期,否则应基本上采用本合同的附件 A的形式。

 

(e)各银行可向一家或多家银行或其他实体出售其在本协议项下的全部或部分权利和义务(包括但不限于其承诺、循环信贷承诺、当地货币承诺(如适用)、日本当地货币承诺(如适用)的全部或部分);但前提是(i)该银行在本协议项下的义务(包括但不限于其在本协议项下对借款人的承诺)应保持不变,(ii)该银行仍应对借款人承担全部或部分责任,其他银行及履行该等义务的代理人,(iii)就本协议的所有目的而言,该银行仍为任何该等票据的持有人,及(iv)借款人、该代理人及其他银行应继续就该银行在本协议下的权利及义务,单独及直接与该银行进行交易。银行出售此类参与的任何协议或文书应规定,该银行应保留执行本协议和批准对本协议任何条款的任何修改、修改或放弃的唯一权利;但该协议或文书可规定,未经参与人同意,该银行不得同意第8.01(a)节第一个但书中所述影响该参与人的任何修改、修改或放弃。

 

91

 

 

(f)尽管有上述规定,任何银行均可随时质押或转让其在本协议下的全部或任何部分权利(包括但不限于获得预付款本金和/或利息的权利)的担保权益,以担保该银行的债务,包括质押或转让以担保对该银行具有管辖权的联邦储备银行或任何中央银行的债务,未经借款人或代理人事先通知或同意;但此种质押或转让不得解除该银行在本协议项下的任何义务,或以任何该质权人或受让人取代作为本协议一方的该银行。

 

第8.08节。管辖法律;提交管辖权;送达诉讼程序。

 

(a)本协定和《说明》应受纽约国法律管辖,并按其解释(不考虑可能导致适用除纽约国国内法以外的任何法律的法律冲突原则)。

 

(b)每一代理人、当地货币代理人、日本当地货币代理人、每一银行、每一当地货币银行、每一日本当地货币银行和每一借款人特此(i)在其可能有效的最大限度内,不可撤销地放弃为维持根据第8.08(c)条提起的任何诉讼或法律程序而为不方便的诉讼地辩护;(ii)同意根据第8.08(c)条提起的任何诉讼或法律程序中的最终判决可在其他法域通过对判决提起诉讼或以法律规定的任何其他方式强制执行。每一借款人不可撤销地同意在任何此种诉讼或法律程序中,将此种程序的副本邮寄或交付给公司信托公司,作为其接受此种程序的代理人,在公司信托中心,1209 Orange Street,Wilmington,Delaware 19801送达上述任何法院的程序。

 

(c)每一借款人不可撤销地服从(A)设在纽约市的任何纽约州或美国联邦法院的专属管辖权(或仅就CFKK和CIF而言,服从非专属管辖权),(B)设在伊利诺伊州芝加哥的任何伊利诺伊州或美国联邦法院(以及审理来自任何此类法院的上诉的任何上诉法院),(C)设在田纳西州纳什维尔的任何美国联邦法院(以及审理来自任何此类法院的上诉的任何上诉法院),就因本协议而产生或与本协议有关的任何诉讼或程序而言,并在此不可撤销地同意,就任何此种诉讼或程序提出的所有要求,均应在设于纽约市的任何此类纽约州法院或设于伊利诺伊州芝加哥市的伊利诺伊州法院审理(关于CFKK和CIF可以审理)和裁定,或在法律允许的范围内,在设于纽约市、伊利诺伊州芝加哥市或田纳西州纳什维尔的此类联邦法院审理。每一代理人、当地货币代理人、日本当地货币代理人、每一银行、每一当地货币银行和每一日本当地货币银行特此接受设在纽约市的任何纽约州或美国联邦法院(以及任何上诉法院审理任何此类法院的上诉)的非专属管辖权。

 

92

 

 

 

(d)本条第8.08条不影响任何借款人、代理人、当地货币代理人、日本当地货币代理人、任何银行、当地货币银行或任何日本当地货币银行以法律允许的任何其他方式为法律程序提供服务的权利。

 

(e)本协议、《本币增编》或《日本本币增编》中的任何规定均不影响代理人、本币代理人、日本本币代理人、各银行、各本币银行和各日本本币银行在任何司法管辖区的法院对任何借款人或其财产提起与本协议、本币增编或《日本本币增编》有关的任何诉讼或程序的任何权利。

 

第8.09节。卡特彼勒作为借款人的代理人。CFSC、CIF和CFKK特此指定卡特彼勒为其代理人,以便在本协议要求借款人而不是特定借款人通知或建议的情况下,向代理人或银行发出通知或以其他方式向其提供建议(卡特彼勒以这种身份在本文中称为“借款人代理人”)。银行和代理人可以假定,卡特彼勒就借款人向他们提供的任何建议都有效地代表了借款人的集体决定,银行和代理人在任何情况下都可以依赖这种建议。CIF和CFKK在此均不可撤销地在尽可能大的范围内放弃对法院地不方便的任何抗辩。

 

第8.10节。判断货币。如为在任何法院取得判决,有需要将根据本协议、《当地货币增编》、《日本当地货币增编》或《票据》中任何一种货币(“原始货币”)应付的款项转换为另一种货币(“其他货币”),则双方在法律允许的最大限度内同意,所使用的汇率应为按照正常银行业务程序所使用的汇率,代理人可以在作出最终判决之前的营业日用其他货币购买原始货币。在适用法律允许的最大限度内,任何借款人对以原货币支付给代理人或任何银行的任何款项的义务,即使以其他货币作出任何判决,也只应在该代理人或该银行(如适用)收到以其他货币支付的任何款项后的营业日解除,该代理人或该银行(如适用)可以按照正常的银行程序,以其他货币购买原始货币;如果所购买的原始货币的金额少于按原货币计算应支付给代理人或该银行(如适用)的金额,则适用的借款人或借款人同意,作为一项单独的义务,尽管有任何此类判决,对该代理人或该银行(如适用)的损失进行赔偿,如果所购买的原始货币的金额超过按原货币计算应支付给代理人或该银行的金额,则该代理人或该银行,在适用的情况下,同意将此种超额部分汇给适用的借款人或借款人。

 

93

 

 

第8.11节。对应方执行。本协议可由任意数目的对应方签署,也可由不同的对应方在不同的对应方签署,每一份协议在签署时应视为正本,所有协议加在一起应构成同一份协议。本合同任何签字的传真或PDF文本,与该签字的原件具有同等效力。“执行”、“签名”、“签名”、“交付”在与本协议和本协议所设想的交易有关的任何文件中或与之有关的类似词语,应视为包括电子签字、交付或以电子形式保存记录,每一项均应具有与手工签字、实物交付或使用纸质记录系统相同的法律效力、有效性或可执行性,但以适用法律《联邦全球和国家商务电子签名法》的范围和规定为限,《纽约州电子签名和记录法》或以《统一电子交易法》为基础的任何其他类似的州法律;规定,对于由在欧洲联盟内设立的实体签署的文件,根据欧洲议会和理事会2014年7月23日关于内部市场电子交易的电子识别和信托服务的条例(EU)n910/2014,电子签名被定义为“合格电子签名”,该条例不时修订,并规定本条例中的任何规定均不得要求代理人在未经其事先书面同意的情况下接受任何形式或格式的电子签名。为本合同的目的,“电子签字”是指附属于合同或其他记录或与之相关的电子符号或程序,由意图签署、认证或接受此种合同或记录的个人或实体采用。

 

第8.12节。陪审团审判的放弃。EACH BORROWER,THE AGENT,THE LOCAL CURRENCY AGENT,THE JAPAN LOCAL CURRENCY AGENT,EACH BANK,EACH LOCAL CURRENCY BANK AND EACH JAPAN LOCAL CURRENCY BANK IRREVOCABLY WAIVES ANY RIGHT TO TRIAL BY JURY IN ANY DISPUTE,WHETHER SOUNDING IN CONTRACT,TORT,or OTHERWISE,AMONG ANY OF THE PARTIES HERETO ARISING OUT OR RLATED TO THE TRANSACTIONS CONTEM本协议任何一方均可向任何法院提交本协议的原始对应方或副本,作为本协议各方同意放弃其各自的陪审团审判权的书面证据。

 

第8.13节。美国爱国者法案通知。以下通知是根据《美国爱国者法案》第326条向借款人提供的,对代理人、当地货币代理人、日本当地货币代理人和各银行均有效:

 

有关开设新账户的程序的重要信息。为了帮助美利坚合众国政府打击资助恐怖主义和洗钱活动,联邦法律要求所有金融机构获取、核实和记录可识别每个开户者的信息,包括任何存款账户、金库管理账户、贷款、其他信贷扩展或其他金融服务产品。因此,当任何借款人开立账户时,代理人和银行将要求提供借款人的姓名、税号(如适用)、营业地址和其他信息,以便代理人和银行识别此种借款人。代理人和银行也可以要求查看借款人的法律组织文件或其他身份证明文件。

 

94

 

 

第8.14节。保密。每一代理人、当地货币代理人、日本当地货币代理人、每一银行、每一当地货币银行和每一日本当地货币银行都同意按照其惯常程序维护信息的保密性(定义见下文),只要这些程序规定了合理的谨慎标准(这种谨慎标准至少与该个人为维护其机密信息的保密性所采取的谨慎标准相同),但可向(a)其附属公司及其附属公司各自的经理、管理人、受托人、合伙人、董事、成员、高级职员、雇员、代理人、顾问和其他参与本协议所设想的交易或有其他需要知道的代表披露信息的情况除外(但有一项谅解是,将告知被披露信息的人该等信息的机密性质,并指示该等信息保密),(b)在披露方合理确定的情况下,在必要的范围内,由任何看来对其或其附属机构具有管辖权的管理当局(包括任何自我管理当局,如全国保险专员协会),包括与第8.07(f)、(c)条所允许的任何质押或转让有关的,在适用的法律或条例所要求的范围内,或通过任何传票或类似的法律程序,(d)向本合同的任何其他方,(e)与根据《当地货币增编》管理本合同的设施和行使本合同规定的任何补救办法有关的任何其他方,根据《日本当地货币增编》或与本协议有关或与本协议有关的任何其他文件或与本协议有关的任何诉讼或程序、《日本当地货币增编》、《日本当地货币增编》或与本协议有关或与本协议有关的任何其他文件或与本协议有关的任何其他文件或与本协议有关的任何其他文件或与本协议有关的任何其他文件或与本协议有关的任何其他文件或与本协议有关的任何其他文件或与本协议有关的任何其他文件或与本协议有关的任何其他文件或与本协议有关的任何其他文件或与本协议有关的任何其他文件或与本协议有关的任何其他文件或与本协议有关的任何其他文件或与本协议有关的任何(i)其在本协议下的任何权利或义务的任何受让人或参与人,或其任何潜在受让人或参与人,或(ii)任何实际的或潜在的一方(或其经理、管理人、受托人、合伙人、成员、董事、高级职员、雇员、代理人、顾问和其他代表)、任何掉期、衍生工具或其他类似交易的担保人、再保险公司、担保人或信用流动性增强人(或其顾问)或与这些交易有关的任何掉期、衍生工具或其他类似交易,根据本协议、借款人在本协议下的义务或根据本协议支付的款项,(iii)在任何评级机构的要求下(据了解,获披露该等资料的人将会被告知该等资料的机密性质,并获指示将该等资料保密),或(iv)CUSIP服务局或任何类似组织(据了解,获披露该等资料的人将会被告知该等资料的机密性质,并获指示将该等资料保密),(g)经借款人同意,或(h)在该等资料(x)成为公开资料的范围内,而不是由于违反本条或任何其他违反保密义务的情况,或(y)在非保密的基础上,由借款人以外的来源向代理人、本地货币代理人、日本本地货币代理人、任何银行、任何日本本地货币银行或其各自的附属机构提供。

 

为本节的目的,“资料”系指从借款人或其任何附属机构收到的与借款人或其任何附属机构或其任何业务有关的所有资料,但在借款人或其任何附属机构披露之前,代理人、当地货币代理人、日本当地货币代理人、任何银行、任何当地货币银行和任何日本当地货币银行在非保密基础上可获得的任何资料除外,条件是,对于在本协议日期之后从借款人或其各自的任何子公司收到的信息,在交付时,这些信息被明确标识为机密信息。任何人如按本条规定须保持资料的保密性,如该人在保持该等资料的保密性方面已采取与其本人对其机密资料所给予的同样程度的谨慎,但在任何情况下均不得低于合理程度的谨慎,则该人即视为已履行其这样做的义务。

 

95

 

 

第8.15节。信息的处理。

 

(a)某些银行可订立本协定、《当地货币增编》和(或)《日本当地货币增编》,并可根据不包含限制性信息的信息根据本协定或本协定采取或不采取行动。其他银行可订立本协议、当地货币增编和/或日本当地货币增编,并根据可能包含限制性信息的信息采取或不采取行动。各银行承认,美国联邦和州证券法禁止任何人根据有关此类证券发行人的重大非公开信息购买或出售证券,或除某些有限的例外情况外,禁止向任何其他人提供此类信息。代理人或其任何相关方均不得通过向银行提供任何通信(包括限制性信息)、参与与银行的任何对话或其他互动或其他方式,就任何此类信息或通信包含或不包含限制性信息作出或被视为作出任何声明或以其他方式保证任何此类信息或通信包含或不包含限制性信息,代理人或其任何相关方也不得以任何方式对银行可能做出的限制或不限制其访问限制性信息的任何决定负责或承担任何责任。特别是,任何代理人或其任何相关方(i)均不应承担任何责任,而代理人代表其本身及其每一相关方,特此声明不承担任何责任,以查明或查询银行是否限制其获取限制性信息、银行关于保障重要、非公开信息的政策或程序,或银行是否遵守与此相关的适用法律,或(ii)应拥有或招致,对任何借款人或银行或它们各自的任何相关方的任何责任,是由于或与该代理人或其任何相关方向任何银行提供或不向任何银行提供限制性信息有关。

 

(b)每一借款人同意:(i)其向代理人提供的所有拟交付银行的通信,无论是通过张贴在核准的电子平台上还是通过其他方式,均应清楚而显眼地标明“PUBLIC”,如果此类通信不包含限制性信息,至少意味着“PUBLIC”一词应出现在通信的第一页显眼处,(ii)将通信标记为“PUBLIC”,每个借款人应被视为已授权代理人和银行将此类通信视为可公开获取的信息或非重要信息(尽管在后一种情况下,此类通信可能包含敏感商业信息,因此仍须遵守第8.14条的保密承诺),就此类借款人或其证券而言,为美国联邦和州证券法的目的,(iii)所有标有“PUBLIC”的通信可交付给所有银行,并可通过指定为“公共侧信息”的经批准的电子平台的一部分提供,(iv)代理人有权将任何未标记为“公开”的通信视为限制性信息,并可将此种通信张贴到核准电子平台中未指定为“公开信息”的部分。代理人或其任何附属公司均不对借款人就某一通讯是否载有与任何借款人或其证券有关的重大非公开信息所作的任何陈述或其他指定负责,代理人或其任何附属公司也不对任何借款人、任何银行或任何其他人就该代理人或其任何附属公司根据该陈述或指定所采取的任何行动承担任何责任,包括将限制信息提供给可能决定不访问限制信息的银行所导致的任何行动。第8.15节中的任何规定均不得改变或限制银行根据第8.14节承担的与通信和保持信息保密或以其他方式处理信息有关的义务。

 

96

 

 

(c)各银行承认,可能出现需要其提及可能载有限制性信息的来文的情况。因此,各银行同意,将至少提名一名指定人员代表其接收通信(包括限制性信息),并在该银行的行政调查表上指明这类指定人员(包括这类指定人员的联系信息)。各银行同意不时将该银行指定人员的电子邮件地址通知代理人,可通过电子传送方式向该电子邮件地址发送限制信息的通知。

 

(d)各银行承认,根据本协议、根据《当地货币增编》和根据《日本当地货币增编》交付的通信可能包含限制性信息,所有银行一般都可获得此类通信。选择不获取限制信息的每一家银行都是自愿的,并通过这种选择,承认并同意代理人和其他银行可以获取此种选择银行无法获得的限制信息。任何代理人或任何有权取得限制资料的银行,均无责任向该选择银行披露该限制资料或代表该选择银行使用该限制资料,亦无责任不披露或使用该限制资料。

 

(e)本条第8.15款上述条款的规定旨在协助代理人、银行和借款人在某些银行表示不希望收到限制性信息的情况下遵守各自的合同义务和适用法律,尽管根据本协议、《本币增编》或《日本本币增编》提供给银行的某些通信或根据本协议或根据本协议提供给银行的其他信息可能包含限制性信息。代理人或其任何相关方均不保证或作出任何其他声明,说明此类规定是否足以达到上述目的,代理人或其任何相关方也不保证或作出任何其他声明,表明借款人或银行遵守此类规定将足以确保该借款人或银行遵守其合同义务或其根据适用法律在限制信息方面的义务,而每一银行和每一借款人均承担与此相关的风险。

 

第8.16节。终止先前的协议。花旗银行作为事先协议下的代理人(“现有代理人”)及事先协议的每一方银行(“现有银行”),兹就其作为一方的事先协议确认,在现有代理人收到事先协议下的所有本金、应计利息、费用、费用和其他未付款项,并在现有代理人根据事先协议向现有银行和任何其他有权根据事先协议向现有银行分配这些款项后,事先协议和现有银行在事先协议下的承诺应予终止,而借款人根据先前协议对现有代理人和现有银行的所有义务均应终止(或有赔偿义务和根据先前协议的条款在该先前协议终止后明确存在的任何其他义务除外)。每一借款人在此承认并同意根据本第8.16节终止先前的协议。

 

97

 

 

第8.17节。没有受托责任。代理人、各银行及其附属机构(统称为本段所称的“银行”)的经济利益可能与借款人、其股东和/或其附属机构的经济利益相冲突。借款人同意,协议和相关文件中的任何内容或其他内容均不会被视为在任何银行与借款人、其股东或其关联公司之间建立咨询、信托或代理关系或信托或其他隐含义务。每一借款人承认并同意:(一)本协议所设想的交易和有关文件(包括根据本协议和根据本协议行使权利和补救办法)是银行与此种借款人之间的独立商业交易,(二)与此种交易有关的交易和由此产生的程序,(x)没有银行为借款人承担咨询或信托责任,其股东或其附属机构与本协议所设想的交易(或与之相关的权利或补救措施的行使)或与之相关的过程(无论任何银行是否已就其他事项向该借款人、其股东或其附属机构提供建议、目前是否正在提供建议或将提供建议)或对该借款人的任何其他义务,但本协议和相关文件中明确规定的义务除外,并且(y)每一银行仅作为委托人行事,而不是作为该借款人、其管理层、股东、债权人或任何其他人的代理人或受托人。每一借款人承认并同意,它已在其认为适当的范围内咨询了自己的法律和财务顾问,并有责任就此种交易及其产生的过程作出自己的独立判断。每一借款人同意,它不会声称任何银行在此种交易或导致此种交易的过程中提供了任何性质或尊重的咨询服务,或对银行负有受托责任或类似责任。

 

第8.18节。安排。安排人的任何附属机构均可为本协议所设想的交易提供安排人的服务。

 

第8.19节。对受影响金融机构保释的确认和同意。尽管本协议、《本币增编》、《日本本币增编》或任何此类各方之间的任何其他协议、安排或谅解中有任何相反的规定,本协议及其每一方均承认,任何受影响金融机构在本协议、《本币增编》或《日本本币增编》(如适用)下产生的任何责任,可受适用的处置当局的减记和换算权的约束,并同意并同意,并承认并同意受以下约束:

 

(a)可适用的处置当局对根据本协议或根据本协议产生的任何该等负债适用任何减记及转换权,而该等负债可由本协议的任何一方或其任何一方(即受影响的金融机构)向本协议或根据本协议产生的任何该等负债支付;及

 

98

 

 

(b)任何保释诉讼对任何该等法律责任的影响,包括(如适用的话):

 

(i)全部或部分减少或取消任何该等法律责任;

 

(ii)将该等法律责任的全部或部分,转换为该受影响金融机构、其母公司或可能发给该机构或以其他方式授予该机构的过渡机构的股份或其他所有权文书,而该等股份或其他所有权文书将获该机构接受,以代替根据本协议、《本地货币增编》或《日本本地货币增编》就任何该等法律责任所享有的任何权利;或

 

(iii)就任何适用的决议当局行使减记及转换权力而更改该等法律责任的条款。

 

第九条
CFSC担保

 

第9.01节。担保。CFSC特此无条件和不可撤销地向代理人、各银行和对方持有人保证CIF和CFKK根据本协议、《本币增编》和《日本本币增编》所欠的任何债务、CIF和CFKK每笔预付款的本金和利息的到期和准时支付(无论是在规定的到期日、加速支付时还是其他时间),以及CIF和CFKK根据本协议、《本币增编》和《日本本币增编》所应支付的所有其他款项的到期和准时支付。一旦CIF或CFKK未能按时支付任何此类款项,CFSC应立即按要求按本协议第二条另有规定的方式和效果支付未在该地点支付的款项。CFSC在第九条下的义务应构成付款和履约的持续保证,而不仅仅是收款。

 

第9.02节。保证无条件。CFSC根据第九条承担的义务应是无条件的和绝对的,并且在不限制上述一般性的情况下,不应因以下原因而解除、履行或以其他方式受到影响:

 

(i)就CIF或CFKK根据本协定、《本币增编》或《日本本币增编》所承担的任何义务,藉法律实施或其他方式而作出的任何延期、续期、结算、妥协、放弃或解除,或就该等义务而交换、解除或不完善任何附带保证;

 

(ii)对本协定、《当地货币增编》、《日本当地货币增编》或任何附注的任何修改、修正或补充;

 

(iii)CIF或CFKK的公司存在、结构或所有权的任何变化,包括CIF或CFKK合并为另一实体,或影响CIF或其资产或CFKK或其资产的任何破产、破产、重组或其他类似程序,或由此导致的CIF或CFKK根据本协议、适用的《本币增编》或《日本本币增编》所承担的任何义务的解除或解除;

 

(iv)CFSC在任何时间对CIF或CFKK、代理人、当地货币代理人、日本当地货币代理人、任何银行或任何其他人所拥有的任何申索、抵销或其他权利的存在,不论该申索与本协议或任何不相关的交易有关,但本协议并不阻止以单独诉讼或强制性反申索的方式主张任何该等申索;

 

99

 

 

(v)因任何条文或本协定、《本地货币增编》或《日本本地货币增编》的全部条文或适用法律或规例的任何条文,或任何看来禁止CIF或CFKK支付其根据本协定须支付的任何预付款或任何其他款额的本金或利息的条文,而与CIF或CFKK有关或对CIF或CFKK不利的任何无效或不可执行性;或

 

(vi)CIF、CFKK、代理人、当地货币代理人、日本当地货币代理人、任何银行或任何其他人的任何其他作为或不作为,或任何其他情况的任何作为或不作为,如无本段的规定,可能构成合法或公平地履行CFSC根据本条第九条所承担的义务、CIF根据本协议或《当地货币增编》所承担的义务或CFKK根据本协议或《日本当地货币增编》所承担的义务。

 

第9.03节。只有在全额付款后才能解除;在某些情况下恢复。CFSC在第九条下的义务应继续完全有效,直至承诺终止,CFSC、CIF和CFKK预付款的本金和利息以及CFSC、CIF和CFKK根据本协议、《本币增编》和《日本本币增编》应支付的所有其他款项均已全额支付,并应在适用的当前终止日期、延长终止日期和定期贷款偿还日期之后继续有效。如果在任何时候,任何预付给CIF或CFKK的本金或利息,或CIF或CFKK根据本协议、《本币增编》或《日本本币增编》应付的任何其他款项(包括通过抵销权行使的付款)被撤销,或者在CIF或CFKK破产、破产或重组或其他情况下(包括根据代理人、本币代理人、日本本币代理人或任何银行达成的任何和解协议)被恢复或必须以其他方式归还,在每一种情况下,CFSC应酌情决定)恢复CFSC根据本协议承担的与此种付款有关的义务,如同此种付款已到期但当时尚未支付一样。

 

第9.04节。CFSC的豁免。CFSC不可撤销地放弃对CIF或CFKK或任何其他人或任何担保的接受、出示、要求、抗议和任何未作规定的通知,以及任何在任何时候用尽任何权利或采取任何行动的要求。CFSC放弃抵押品的任何利益(如果有的话),这些利益可能会不时担保CIF或CFKK的预付款或CIF或CFKK在本协议、《本币增编》或《日本本币增编》下的任何其他义务,并授权代理人、本币代理人、日本本币代理人或银行就此采取任何行动或行使任何补救措施,由代理人、本币代理人、日本本币代理人或银行自行决定,而无需通知CFSC。如代理人、本地货币代理人、日本本地货币代理人或银行选择就任何该等抵押品发出任何行动的通知,则以第8.02条所列地址以挂号信方式向CFSC发出十(10)天的书面通知,即视为就该通知所载的任何事项作出合理通知。

 

100

 

 

第9.05节。代位权。在根据本协议支付任何款项时,CFSC应就此项付款向CIF或CFKK(如适用)行使银行的权利;但CFSC不得强制执行任何权利或要求或以代位方式收取任何款项,直至CIF和CFKK预付款的所有本金和利息以及CIF和CFKK根据本协议、《本币增编》和《日本本币增编》应支付的所有其他款项全部付清。

 

第9.06节。加速停留Stay of Acceleration。如果CIF或CFKK根据本协议、当地货币增编或日本当地货币增编在CIF或CFKK破产、破产或重组时(视情况而定)加速支付任何款项的时间,则所有这些根据本协议的规定须加速支付的款项仍应由CFSC根据本协议的要求立即支付,由代理人代银行支付。

 

本页的其余部分故意为空白;签名页紧随其后。

 

101

 

 

作为证据,本协议双方已安排各自的官员或代表在上述日期正式授权的情况下签立本协议。

 

  卡特彼勒有限公司
   
  通过 Patrick McCartan
    姓名:Patrick McCartan
    职务:副总裁兼司库
   
  卡特彼勒金融服务公司
   
  通过 Derek Jacobs
    姓名: 德里克·雅各布斯
    职位: 司库
   
  CATERPILLAR国际金融指定活动公司
   
  通过 Derek Jacobs
    姓名:Derek Jacobs
    职衔:主任
   
  卡特彼勒金融KABUSHIKI KAISHA
   
  通过 Derek Jacobs
    姓名:Derek Jacobs
    职衔:主任

 

信贷协议签署页
(364天融资机制)

 

 

 

 

  CITIBANK,N.A.,代理
   
  通过 Susan M. Olsen
    姓名:Susan M. Olsen
    职务:副总裁

 

信贷协议签署页
(364天融资机制)

 

 

 

 

  CITIBANK EUROPE PLC,UK BrANCH,as Local Currency Agent
   
  通过 Alasdair Garnham
    姓名:Alasdair Garnham
    职务:副总裁

 

信贷协议签署页
(364天融资机制)

 

 

 

 

  MUFG银行有限公司,作为日本本地货币代理
   
  通过 S/Tomoyuki Koike
    姓名:Tomoyuki Koike
    职衔:董事总经理,大阪企业银行业务三部主管

 

信贷协议签署页
(364天融资机制)

 

 

 

 

  银行
   
  北美洲花旗银行。
   
  通过 Susan M. Olsen
    姓名: 苏珊·M·奥尔森
    职位: 副总裁

 

  国内贷款办公室:
   
  花旗银行。
  1 Penns Way,Ops II
  新城堡,DE 19720
  关注:证券处理分析师
  电话: (201) 751-7566
  传真: gloriginationops@citi.com
   
  欧元和RFR贷款办公室:
   
  花旗银行。
  1 Penns Way,Ops II
  新城堡,DE 19720
  关注:证券处理分析师
  电话: (201) 751-7566
  传真: gloriginationops@citi.com

 

信贷协议签署页
(364天融资机制)

 

 

 

 

  美国银行。
   
  通过 Brian Lukehart
    姓名:Brian Lukehart
    职务:董事总经理

 

  国内贷款办公室:
  美国银行。
  西麦迪逊街540号
  伊利诺伊州芝加哥60661
  Attn:Manish Thakur
  电话: 415-436-3685分机66850
  传真: 972-728-4373
   
  欧元和RFR贷款办公室:
  美国银行,N.A.,伦敦分行
  埃尔姆菲尔德路26号
  Bromley,Kent,BR1 1LR,
  英国
  记者:Kevin Grubb/Adi Khambata
  电话: +44-208-313-2655 / 44-208-695-3389
  传真: +44-208-313-2140

 

信贷协议签署页
(364天融资机制)

 

 

 

 

  JPMORGAN CHASE BANK,N.A。
   
  通过 Will Price
    姓名:Will Price
    职务:副总裁

 

  国内贷款办公室:
  摩根大通银行,N.A。
  斯坦顿克里斯蒂安娜路500号
  NCC 5,1楼
  纽瓦克,DE 19713
  注意:Vithal Giri
  邮箱:na _ cpg@jpmorgan.com
   
  欧元和RFR贷款办公室:
  摩根大通银行,N.A。
  斯坦顿克里斯蒂安娜路500号
  NCC 5,1楼
  纽瓦克,DE 19713
  注意:欧洲贷款行动
  电子邮件:European.Loan.Operations@jpmorgan.com

 

信贷协议签署页
(364天融资机制)

 

 

 

 

  Barclays Bank plc
   
  通过 /s/Charlene Saldanha
    姓名:Charlene Saldanha
    职务:副总裁

 

  国内贷款办公室:
  巴克莱银行
  第七大道745号
  纽约,NY 10019
  关注:美国贷款操作
  电话: 212-412-1140
  传真: 212-526-5115
   
  欧元和RFR贷款办公室:
   
  巴克莱银行
  745 7大道
  纽约,NY 10019
  关注:美国贷款操作
  电话: 212-412-1140
  传真: 212-526-5115

 

信贷协议签署页
(364天融资机制)

 

 

 

 

  MUFG银行有限公司。
   
  通过 /s/Jorge Georgalos
    姓名: 豪尔赫·乔加洛斯
    职位: 获授权签署人

 

  国内贷款办公室:
  MUFG银行有限公司。
  菲格罗亚街445号
  洛杉矶,加利福尼亚州 90071
  关注:美国批发银行
  蒂莫西·卡西迪
  电话: 312-696-4668
  传真: 212-696-6440附一份至
    312-696-4535
   
  欧元和RFR贷款办公室:
  MUFG银行有限公司。
  菲格罗亚街445号
  洛杉矶,加利福尼亚州 90071
  关注:美国批发银行
  蒂莫西·卡西迪
  电话: 312-696-4668
  传真: 212-696-6440附一份至
    312-696-4535

 

信贷协议签署页
(364天融资机制)

 

 

 

 

  SOCI É T É G É N É RALE
   
  通过 S/Kimberly Metzger
    姓名:Kimberly Metzger
    职衔:主任

 

  国内贷款办公室:
  SOCI É T É G É N É RALE
  公园大道245号
  纽约,NY 10167
  注意:贷款服务小组
  电话: 201-839-8450
  传真: 201-839-8115
   
  欧元和RFR贷款办公室:
  SOCI É T É G É N É RALE
  公园大道245号
  纽约,NY 10167
  注意:贷款服务小组
  电话: 201-839-8450
  传真: 201-839-8115
   
  复制到:
   
  SOCI É T É G É N É RALE,芝加哥分行
  金融广场425号
  2400套房
  伊利诺伊州芝加哥60605
  注意:Kimberly Metzger
  电话: 312-894-6235
  传真: 312-894-6201

 

信贷协议签署页
(364天融资机制)

 

 

 

 

  巴黎银行
   
  通过 Tony Baratta
    姓名: 托尼·巴拉塔
    职位: 董事总经理
     
  通过 S/Monica Tilani
    姓名: 莫妮卡·蒂拉尼
    职位: 董事

 

  国内贷款办公室:
  法国巴黎银行
  155N. Wacker Drive,4450套房
  伊利诺伊州芝加哥60606
  注意:Nader Tannous
  电话: 312-977-1382
  传真: 312-977-1380
   
  欧元和RFR贷款办公室:
  法国巴黎银行
  155N. Wacker Drive,4450套房
  伊利诺伊州芝加哥60606
  注意:Nader Tannous
  电话: 312-977-1382
  传真: 312-977-1380

 

信贷协议签署页
(364天融资机制)

 

 

 

 

 

  香港上海银行股份有限公司
   
  通过 S/Stephen Brade
    姓名:Stephen Brade
    职务:董事总经理
   
  国内贷款办公室:
  地址:汇丰主楼16层
  香港皇后大道中1号
  注意:Arnaud Daste
  电话:+ 85222849529
   
  欧元和RFR贷款办公室:
  地址:汇丰主楼16层
  香港皇后大道中1号
  注意:Arnaud Daste
  电话:+ 85222849529

 

信贷协议签署页

(364天融资机制)

 

 

 

 

  ING BANK N.V. DUBLIN BrANCH
   
  通过 路易丝·高夫
    姓名:Louise Gough
    职务:副总裁
   
  通过 /s/Cormac Langford
    姓名:Cormac Langford
    职衔:主任

 

  国内贷款办公室:
  ING Bank N.V.,都柏林分行
  敦德鲁姆市中心Block 4
  桑迪福德路,邓德鲁姆
  D16 A4W6,爱尔兰
  注意:克里斯·格里森,副总统,
  企业部门贷款
  电话: +353-1-638-4060
  传真: +353-1-638-4050
   
  欧元和RFR贷款办公室:
  ING Bank N.V.,都柏林分行
  敦德鲁姆市中心Block 4
  桑迪福德路,邓德鲁姆
  D16 A4W6,爱尔兰
  注意:克里斯·格里森,副总统,
  企业部门贷款
  电话: +353-1-638-4060
  传真: +353-1-638-4050

 

信贷协议签署页

(364天融资机制)

 

 

 

 

  劳埃德银行
   
  通过 /s/伊恩·G·布朗
    姓名:Iain G. Brown
    职务:贷款执行副主任

 

  国内贷款办公室:
  劳埃德银行
  格雷沙姆街10号
  伦敦,EC2V 7AE,联合王国
  注意:客户服务小组
  电话: +44-131-203-3139
  传真:  
   
  欧元和RFR贷款办公室:
  劳埃德银行
  格雷沙姆街10号
  伦敦,EC2V 7AE,联合王国
  注意:客户服务小组
  电话: +44-131-203-3139
  传真:  

 

信贷协议签署页

(364天融资机制)

 

 

 

 

  多伦多道明银行纽约分行
   
  通过 David Perlman
    姓名:David Perlman
    标题:授权签字人

 

  国内贷款办公室:
  多伦多道明银行纽约分行
  范德堡大道1号
  纽约,NY 10019
  注意:Karen Li
  电话: 416-944-4241
  电子邮件: TDSINotices@tdsecurities.com
   
  欧元和RFR贷款办公室:
  多伦多道明银行纽约分行
  范德堡大道1号
  纽约,NY 10019
  注意:Karen Li
  电话: 416-944-4241
  电子邮件: TDSINotices@tdsecurities.com

 

信贷协议签署页

(364天融资机制)

 

 

 

 

  U.S. BANK NATIONAL ASSOCIATION
   
  通过 Mary Ann Hawley
    姓名: 玛丽·安·霍利
    职位: 副总裁

 

  国内贷款办公室:
  美国银行全国协会
  拉萨尔街190号,9号楼层
  伊利诺伊州芝加哥60604
  注意:詹姆斯·N·德弗里斯
  电话: 312-325-8885
  传真: 312-325-8754
   
  欧元和RFR贷款办公室:
  美国银行全国协会
  拉萨尔街190号,9号楼层
  伊利诺伊州芝加哥60604
  注意:詹姆斯·N·德弗里斯
  电话: 312-325-8885
  传真: 312-325-8754

 

信贷协议签署页

(364天融资机制)

 

 

 

 

  The Bank of Nova Scotia
   
  通过 S/Kelly Cheng
    姓名: 郑秀莲
    职位: 董事总经理

 

  国内贷款办公室:
  The Bank of Nova Scotia
  国王街西44号
  安大略省多伦多
  M5H1H1,加拿大
  注意:Rachelle Duncan
  电话: 212-225-5705
  传真: 212-225-5709
   
  欧元和RFR贷款办公室:
  The Bank of Nova Scotia
  国王街西44号-
  安大略省多伦多-
  M5H1H1,加拿大
  注意:Rachelle Duncan
  电话: 212-225-5705
  传真: 212-225-5709

 

信贷协议签署页

(364天融资机制)

 

 

 

 

  北方信托公司
   
  通过 Keith L. Burson
    姓名: 基思·L·伯森
    职位: 高级副总裁

 

  国内贷款办公室:
  北方信托公司
  拉萨尔街50号
  伊利诺伊州芝加哥60603
  注意:Keith L. Burson
  电话: 312-444-3099
  传真: 312-557-1425
   
  欧元和RFR贷款办公室:
  北方信托公司
  拉萨尔街50号
  伊利诺伊州芝加哥60603
  注意:Keith L. Burson
  电话: 312-444-3099
  传真: 312-557-1425

 

信贷协议签署页

(364天融资机制)

 

 

 

 

  COMMERZBANK AG,纽约分行
   
  通过 Jeff Sullivan
    姓名:Jeff Sullivan
    职务:副总裁
   
  通过 Robert Sullivan
    姓名:Robert Sullivan
    职务:副总裁

 

  国内贷款办公室:
  德国商业银行纽约分行
  自由街225号
  纽约州纽约10281-1050
  注意:杰克·迪根
  电话: 212-266-7646
  传真: 212-266-7565
   
  欧元和RFR贷款办公室:
  德国商业银行纽约分行
  自由街225号
  纽约州纽约10281-1050
  注意:杰克·迪根
  电话: 212-266-7646
  传真: 212-266-7565

 

信贷协议签署页

(364天融资机制)

 

 

 

 

  三井住友银行
   
  通过 /S/Minxiao Tian
    姓名: 田敏孝
    职位: 董事
   
  国内贷款办公室:
  三井住友银行纽约分行
  公园大道277号,4楼
  纽约,NY10017
  注意:Thomas Carroll
  电话:(212)829-3657
   
  欧元和RFR贷款办公室:
  三井住友银行纽约分行
  公园大道277号,6楼
  纽约,NY10017
  注意:Thomas Carroll
  电话:(212)829-3657

 

信贷协议签署页

(364天融资机制)

 

 

 

 

  标准特许银行
   
  通过 S/Kristopher Tracy
    姓名: 克里斯托弗·特雷西
    职位: 融资解决方案总监

 

  国内贷款办公室:
  渣打银行
  美洲大道1095号,37楼
  纽约,NY 10036
  注意:Kevin Fox
  电话: 201-706-5313
  传真: 201-706-6722
   
  欧元和RFR贷款办公室:
  渣打银行
  美洲大道1095号,37楼
  纽约,NY 10036
  注意:Kevin Fox
  电话: 201-706-5313
  传真: 201-706-6722

 

信贷协议签署页

(364天融资机制)

 

 

 

 

  BANCO SANTANDER,S.A.纽约分行
   
  通过 S/Andres Barbosa
    姓名:Andres Barbosa
    职务:董事总经理
   
  通过 Rita Walz-Cuccioli
    姓名:Rita Walz-Cuccioli
    职务:执行主任
   
  国内贷款办公室:
  Banco Santander, S.A.纽约分行
  麦迪逊大街437号,
  纽约,NY10022
  注意:Jose M. Rodriguez
  电话:+ 1 212-350-3608
  传真:+ 1 212-350-3647
   
  欧元和RFR贷款办公室:
  Banco Santander, S.A.
  Edificio Monteprincipe,Planta 2
  Calle Patones,1
  28925 Alcorcon(马德里),西班牙
  注意:Carlos Ezponda
  电话:+ 34659561692
  传真:不适用

 

信贷协议签署页

(364天融资机制)

 

 

 

 

  富国银行,全国协会
   
  通过 Bryan Girouard
    姓名:Bryan Girouard
    职务:副总裁

 

  国内贷款办公室:
  富国银行银行,全国协会
  10 South Wacker Drive,32号nd楼层
  N8405-321
  伊利诺伊州芝加哥60606
  注意:Bryan Girouard
  电话: 312-824-0746
  传真: 312-553-4783
   
  欧元和RFR贷款办公室:
  富国银行银行,全国协会
  10 South Wacker Drive,32号nd楼层
  N8405-321
  伊利诺伊州芝加哥60606
  注意:Bryan Girouard
  电话: 312-824-0746
  传真: 312-553-4783

 

信贷协议签署页

(364天融资机制)

 

 

 

 

  中国工商银行股份有限公司纽约分行
   
  通过 张序安
    姓名: 张序安
    职位: 助理副总裁
   
  通过 /s/彭媛媛
    姓名: 彭媛媛
    职位: 执行主任

 

  国内贷款办公室:
  中国工商银行股份有限公司,
  纽约分行
  美洲大道1185号,17楼
  纽约,NY 10036
  注意: 贷款管理
      荣屯利
  电话: 332-214-4755
  传真: 212-956-3631
   
  欧元和RFR贷款办公室:
  中国工商银行股份有限公司,
  纽约分行
  美洲大道1185号,17楼
  纽约,NY 10036
  注意: 贷款管理
         荣屯利
  电话: 332-214-4755
  传真: 212-956-3631

 

信贷协议签署页

(364天融资机制)

 

 

 

 

  澳新银行集团有限公司
   
  通过 /s/Wendy Tso
    姓名: 曹文迪
    职位: 董事
   
  国内贷款办公室:
  澳大利亚和新西兰银行集团有限
  公园大道277号,31楼
  纽约,NY 10172
  注意:Chandan Amarnath/Judy Chen
  电话:646-575-3218/646-578-4343
   
  欧元和RFR贷款办公室:
  澳大利亚和新西兰银行集团有限
  公园大道277号,31楼
  纽约,NY 10172
  注意:Chandan Amarnath/Judy Chen
  电话:646-575-3218/646-578-4343

 

信贷协议签署页

(364天融资机制)

 

 

 

 

  KBC BANK N.V。
   
  通过 William Cavanaugh
    姓名:William Cavanaugh
    职衔:主任
   
  通过 Francis X. Payne
    姓名:Francis X. Payne
    职务:董事总经理
   
  国内贷款办公室:
  KBC Bank NV,纽约分行
  美洲大道1177号
  纽约,NY 10036
  注意:Rogerio Pestana
  电话:212-541-0783
  邮箱:kbcloanbackoffice @ kbc.be
   
  欧元和RFR贷款办公室:
  KBC Bank NV,纽约分行
  美洲大道1177号
  纽约,NY 10036
  注意:Rogerio Pestana
  电话:212-541-0783
  邮箱:kbcloanbackoffice @ kbc.be

 

信贷协议签署页

(364天融资机制)

 

 

 

 

  中国建设银行股份有限公司纽约分行
   
  通过 /s/郭丽华
    姓名:Lihua Guo
    标题:DGM
   
  借贷办公室:
  中国建设银行股份有限公司纽约分行
  美洲大道1095号
  33楼
  纽约,纽约10036
  注意:Yida Mai
  电话:646-781-2450

 

信贷协议签署页

(364天融资机制)

 

 

 

 

  澳洲西太平洋银行集团
   
  通过 Richard Yarnold
    姓名: 理查德·亚诺德
    职位: 二级律师
   
  国内贷款办公室:
  澳洲西太平洋银行集团
  第五大道575号,39楼
  纽约,NY10017
  注意:Daniel Sutton
  电话:212-551-1977
  传真:
   
  欧元和RFR贷款办公室:
  澳洲西太平洋银行集团
  第五大道575号,39楼
  纽约,NY10017
  注意:Daniel Sutton
  电话:212-551-1977
  传真:

 

信贷协议签署页

(364天融资机制)

 

 

 

 

  BANCO BILBAO VIZCAYA ARGENTARIA,S.A.纽约分行
   
  通过 Brian Crowley
    姓名: 布莱恩·克劳利
    职位: 董事总经理
   
  通过 /s/Armen Semizian
    姓名: Armen Semizian
    职位: 执行主任
   
  国内贷款办公室:
  Banco Bilbao Vizcaya Argentaria,S.A。
  纽约分行
  美洲大道1345号,44楼
  纽约,NY 10105
  注意:Carlos Yzaguirre
  电话:212-728-1695
   
  欧元和RFR贷款办公室:
  Banco Bilbao Vizcaya Argentaria,S.A。
  纽约分行
  美洲大道1345号,44楼
  纽约,NY 10105
  注意:Carlos Yzaguirre
  电话:212-728-1695

 

信贷协议签署页

(364天融资机制)

 

 

 

 

  纽约梅隆银行
   
  通过 /s/Thomas J. Tarasovich,Jr。
    姓名:小托马斯·J·塔拉索维奇。
    职务:高级副总裁

 

  国内贷款办公室:
  纽约梅隆银行
  格兰特街500号
  梅隆中心1号– 3600室
  宾夕法尼亚州匹兹堡15258-0001
  注意:小托马斯·J·塔拉索维奇。
  电话: (412) 236-2790
  传真: (412) 236-1914
   
  欧元和RFR贷款办公室:
  纽约梅隆银行
  格兰特街500号
  梅隆中心1号– 3600室
  宾夕法尼亚州匹兹堡15258-0001
  注意:小托马斯·J·塔拉索维奇。
  电话: (412) 236-2790
  传真: (412) 236-1914

 

信贷协议签署页

(364天融资机制)

 

 

 

 

  ITAU UNIBANCO S.A. – MIAMI BrANCH
   
  通过 S/Nuno Conceicao
    姓名:Nuno Conceicao
    名称:授权签字人
   
  通过 S/Carina Oliveira
    姓名:Carina Oliveira
    名称:授权签字人

 

  国内贷款办公室:
  ITAU Unibanco S.A.,迈阿密分行
  200 S. Biscayne Blvd.,22楼
  佛罗里达州迈阿密33131
  注意:Carina Oliveira
  电话: +351 21 381 1142
  传真: +351 21 388 7219
  电子邮件:loans@itaubba.com
   
  欧元和RFR贷款办公室:
  ITAU Unibanco S.A.,迈阿密分行
  200 S. Biscayne Blvd.,22楼
  佛罗里达州迈阿密33131
  注意:Carina Oliveira
  电话: +351 21 381 1142                        
  传真: +351 21 388 7219
  电子邮件:loans@itaubba.com

 

信贷协议签署页

(364天融资机制)

 

 

 

 

  

附表一

 

承诺

 

银行   承诺     循环信贷
承诺
 
花旗银行。   $ 255,000,000     $ 236,000,000  
美国银行。   $ 255,000,000     $ 239,000,000  
摩根大通银行,N.A。   $ 255,000,000     $ 238,500,000  
巴克莱银行   $ 255,000,000     $ 239,000,000  
MUFG银行有限公司。   $ 255,000,000     $ 155,000,000  
法国兴业银行   $ 255,000,000     $ 239,000,000  
法国巴黎银行   $ 127,500,000     $ 122,000,000  
香港上海汇丰银行有限公司   $ 127,500,000     $ 127,500,000  
ING Bank N.V.都柏林分行   $ 127,500,000     $ 127,500,000  
劳埃德银行   $ 127,500,000     $ 122,000,000  
多伦多道明银行纽约分行   $ 127,500,000     $ 127,500,000  
美国银行全国协会   $ 127,500,000     $ 127,500,000  
德国商业银行纽约分行   $ 97,500,000     $ 92,000,000  
The Bank of Nova Scotia   $ 90,000,000     $ 90,000,000  
北方信托公司   $ 82,500,000     $ 82,500,000  
渣打银行   $ 82,500,000     $ 82,500,000  
富国银行银行,全国协会   $ 82,500,000     $ 82,500,000  
三井住友银行   $ 75,000,000     $ 75,000,000  
Banco Santander, S.A.纽约分行   $ 45,000,000     $ 45,000,000  
中国工商银行股份有限公司纽约分行   $ 45,000,000     $ 45,000,000  
澳新银行集团有限公司   $ 45,000,000     $ 45,000,000  
KBC Bank N.V。   $ 45,000,000     $ 45,000,000  
中国建设银行股份有限公司纽约分行   $ 37,500,000     $ 37,500,000  
Banco Bilbao Vizcaya Argentaria,S.A.纽约分行   $ 37,500,000     $ 37,500,000  
澳洲西太平洋银行集团   $ 30,000,000     $ 30,000,000  
纽约梅隆银行   $ 30,000,000     $ 30,000,000  
Itau Unibanco S.A. – Miami Branch   $ 30,000,000     $ 30,000,000  
合计   $ 3,150,000,000     $ 2,950,000,000  

 

1

 

 

附表二

 

承诺费和适用差额表1

 

定价依据   1级     二级     第三级     第四级     V级  
    如果信用评级
为适用的
借款人至少
AA-按标准&
穷人或至少Aa3
穆迪
    如果信用评级
为适用的
借款人至少
A +按标准&
Poor’s or at least A1
穆迪
    如果信用评级
为适用的
借款人至少为A
标准普尔
或至少A2由
穆迪
    如果信用评级
为适用的
借款人至少
A-按标准&
Poor’s or at least A3
穆迪
    如果信用评级
为适用的
借款人较低
高于第四级
标准普尔
和穆迪
 
承诺费率     0.030 %     0.035 %     0.040 %     0.060 %     0.100 %
定期SOFR预付款的适用保证金     0.625 %     0.750 %     0.875 %     1.000 %     1.250 %
EURIBOR利率预付款的适用保证金     0.625 %     0.750 %     0.875 %     1.000 %     1.250 %
SONIA预付款的适用保证金     0.625 %     0.750 %     0.875 %     1.000 %     1.250 %
TONAR预付款的适用保证金     0.625 %     0.750 %     0.875 %     1.000 %     1.250 %
基本利率和日本最优惠利率预付款的适用差额     0.000 %     0.000 %     0.000 %     0.000 %     0.250 %

 

 

1信贷息差调整,如果有的话,出现在适用的利率定义中。

 

 

 

 

表A

 

附注的格式

 

日期:__________,20__

 

对于收到的价值,以下签名人[ 卡特彼勒有限公司/卡特彼勒金融服务公司](“借款人”)在此承诺支付金额为____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________及在定期贷款偿还日期(如信贷协议所界定)作出定期贷款选择(如信贷协议所界定)。

 

借款人承诺支付每笔预付款的未付本金的利息,从预付款之日起,直至按信贷协议规定的利率全额支付本金,并在信贷协议规定的时间支付。

 

本金和利息均以货币支付,并以当日资金支付给根据信贷协议指定的代理人办事处。银行向借款者支付的每一笔预付款及其到期日,以及以本金支付的所有款项,均应由银行记录,并在本银行转账之前,在本本本票所附的方格上背书。

 

本本票是截至2023年8月31日的信贷协议(2023 364天贷款)中提及的票据之一,并有权享受该协议(信贷协议)的好处,该协议可在借款人、[信贷协议下其他借款人的名称](连同借款人,“借款人”)、银行和某些其他银行当事人、Citibank Europe plc,UK Branch,as Local Currency Agent,MUFG Bank,Ltd.,as Japan Local Currency Agent,和Citibank,N.A.之间不时修订、重述、补充或以其他方式修改,作为银行和其他银行的代理人。除其他事项外,《信贷协议》(i)规定银行不时向借款人提供预付款(“预付款”),其总额在任何时候不得超过该银行当时的承诺(如《信贷协议》所界定)(本本本票所证明的每一笔此种预付款给借款人造成的借款人债务),(ii)载有在某些所述事件发生时加速本协议到期的条文,以及在本协议到期前按本协议所指明的条款及条件预付本金的条文。

 

借款人在此放弃出示、要求、抗议和任何形式的通知。任何持有人未行使或迟延行使本协议项下的任何权利,均应作为对这些权利的放弃。

 

1

 

 

本本票应受美国纽约州法律管辖并按其解释(不考虑可能导致适用除纽约州国内法以外的任何法律的法律冲突原则)。

    
  [ CATERPILLAR INC./CATERPILLAR
  金融服务公司]
   
  通过               
    职位:

 

2

 

 

预付款、到期日和本金付款

 

日期 类型
前进
货币和
数额
前进
到期
前进
数额
校长
付费
或预付
未付款
校长
余额
符号
Made by

 

3

 

  

表B-1

 

循环信贷借款通知书的格式

 

Citibank,N.A.,as Agent
为银行方
信贷协议
下文提及
布雷特路1615号,3号楼
特拉华州纽卡斯尔19720年
注意:银行贷款银团

 

花旗银行。
格林威治街388号
纽约,纽约10013
注意:Lisa Stevens Harary

 

女士们先生们:

 

下列签署人[ 卡特彼勒有限公司/卡特彼勒金融服务公司]指的是截至2023年8月31日的信贷协议(2023年364天贷款),该协议可能不时修订、重述、补充或以其他方式修改(“信贷协议”,本文中所使用的术语,如本文中所定义的那样),在下列签署人中,[信贷协议下其他借款人的名称],某些银行的当事人,Citibank Europe plc,UK Branch,作为当地货币代理人,MUFG银行,作为日本当地货币代理人,Citibank,N.A.,作为上述银行的代理人,并根据信贷协议第2.02节,不可撤销地通知你,以下签署人特此请求根据信贷协议进行循环信贷借款,在这方面,下文列出了与《信贷协定》第2.02(a)节所要求的循环信贷借款(“拟议循环信贷借款”)有关的资料:

 

(i)拟议循环信贷借款的营业日为__________,20__。

 

(二)构成拟议循环信贷借款的循环信贷垫款类型为[基本利率垫款] [ EURIBOR利率垫款] [定期SOFR ] [ RFR垫款]。

 

(三)拟议循环信贷借款的币种为______。

 

(四)拟议循环信贷借款总额为__________美元。

 

1

 

 

(v)作为拟议循环信贷借款的一部分而提供的每笔预付款的利息期限(如适用)为[ 30天] [ ____月]。2

  

(六)拟议循环信贷借款的收益应于当日汇入[账户号码、银行名称、账户名称,______ ]。

 

下列签署人在此证明以下陈述在本协议日期是真实的,并将在拟议的循环信贷借款日期是真实的:

 

(a)第4.01条所载的申述及保证[(不包括(e)款第二句及(f)款所载的申述及保证)]3[(不包括(e)款第二句所载的)]4[和第4.02节]5是正确的,在建议的循环信贷借款生效之前和之后,以及在其收益的运用之前和之后,犹如是在该日期和截至该日期作出的一样;及

 

(B)没有任何事件已经发生,而且仍在继续,或将会因此种拟议的循环信贷借款或其收益的运用而产生,而该事件构成对任何借款人的违约事件[或将构成对任何借款人的违约事件,除非要求发出通知或时间已过,或两者皆有]6.

 

  真的是你的,
   
  [ CATERPILLAR INC./CATERPILLAR
  金融服务公司]
   
  通过                 
    职位:

 

 

2所要求的RFR预付款的RFR利息支付日期一般应在该RFR预付款支付日期后三十天(以RFR利息支付日期定义中规定的条款和本协议中另有规定的条款为准)。

3根据第3.02条列入循环信贷借款通知书,但第3.03条适用的除外。

4根据第3.03节列入循环信贷借款通知。

5列入《向CFSC循环信贷借款通知书》。

6根据第3.03节列入循环信贷借款通知。

 

2

 

 

展品B-2

 

本地货币借款通知书的格式

 

Citibank Europe plc,UK Branch,as Local Currency Agent
花旗集团中心
16楼层
金丝雀码头
联合王国伦敦
E14 5LB
注意:Karen Hall、Sona Sharma、Amir Hussain
电子邮件地址:Karen.hall@citi.com,sona.sharma@citi.com,amir.hussain@citi.com

 

Citibank,N.A.,as Agent
为银行方
信贷协议
下文提及
布雷特路1615号,OPS III
特拉华州纽卡斯尔19720年
注意:银行贷款银团

 

花旗银行。
格林威治街388号
纽约,纽约10013
注意:Lisa Stevens Harary

 

女士们先生们:

 

下列签署人,卡特彼勒国际金融指定活动公司,指(1)截至2023年8月31日的信贷协议(2023年364天贷款),该协议可能不时修订、重述、补充或以其他方式修改(“信贷协议”,本文所使用的术语定义如下),在下列签署人中,卡特彼勒有限公司、卡特彼勒金融服务公司(“CFSC”)、卡特彼勒金融Kabushiki Kaisha、某些相关银行、Citibank Europe plc、英国分行作为当地货币代理、MUFG Bank,Ltd.作为日本当地货币代理、Citibank,N.A.作为上述银行的代理,以及(2)截至2023年8月31日的当地货币增编,在下列签署人中,CFSC、当地货币银行方和Citibank Europe plc,UK Branch作为当地货币代理(“增编”)。根据信贷协议和增编的第2.03B节,下列签署人在此不可撤销地通知你,下列签署人特此请求根据信贷协议和增编进行当地货币借款,并在这方面列出以下与信贷协议第2.03B节所要求的当地货币借款(“拟议借款”)有关的信息:

 

(i)拟议借款的营业日为__________,20__。

 

(二)拟议借款的币种为________。

 

(三)拟议借款总额为__________。

 

1

 

 

(四)作为拟议借款的一部分而提供的每笔预付款的利息期限(如适用)为____月。7

  

下列签署人在此证明下列陈述在本协议之日是真实的,在拟议借款之日也将是真实的:

 

(a)第4.01条所载的申述及保证[(不包括(e)款第二句及(f)款所载的申述及保证)]8[(不包括(e)款第二句所载的)]9及第4.02条是正确的,在建议借款生效之前和之后,以及在建议借款及其收益的运用之前和之后,犹如是在该日期和截至该日期作出的一样;及

 

(B)没有任何事件已经发生,而且仍在继续,或将会因上述拟议借款或所产生的收益的运用而产生,而该事件对任何借款人构成违约事件[或将构成对任何借款人的违约事件,除非要求发出通知或时间已过,或两者皆有]10.

   
  真的是你的,
   
  CATERPILLAR国际金融指定活动公司
   
  通过                 
    职位:

 

7所要求的RFR预付款的RFR利息支付日期一般应在该RFR预付款支付日期后三十天(以RFR利息支付日期定义中规定的条款和本协议中另有规定的条款为准)。
8根据第3.02条列入借款通知书,但第3.03条不适用。
9根据第3.03节列入借款通知书。
10根据第3.03节列入借款通知书。

2

 

 

展品B-3

 

日本本地货币借款通知书的格式

 

MUFG银行,
作为日本当地货币代理
大阪企业银行集团
大阪公司银行部第3号,公司银行部第3号
日本大阪市大阪市中央区福岛町3-5-6 541-8530
注意:Kazuki Takehara先生

 

Citibank,N.A.,as Agent
为银行方
信贷协议
下文提及
布雷特路1615号,3号楼
特拉华州纽卡斯尔19720年
注意:银行贷款银团

 

花旗银行。
格林威治街388号
纽约,纽约10013
注意:Lisa Stevens Harary

 

女士们先生们:

 

下列签署人卡特彼勒金融Kabushiki Kaisha提及(1)截至2023年8月31日的信贷协议(2023年364天贷款),该协议可能不时修订、重述、补充或以其他方式修改(“信贷协议”,本文所使用的术语定义如下),在下列签署人中,卡特彼勒有限公司、卡特彼勒金融服务公司(CFSC)、卡特彼勒国际金融指定活动公司、某些相关银行、Citibank Europe plc英国分行作为当地货币代理、MUFG Bank,Ltd.作为日本当地货币代理、Citibank,N.A.作为上述银行的代理,以及(2)截至2023年8月31日的日本当地货币增编,在下列签署人中,CFSC、日本当地货币银行方和MUFG Bank,Ltd.作为日本当地货币代理(“增编”)。根据信贷协议和增编第2.03D节的规定,下列签署人在此不可撤销地通知你,下列签署人特此请求根据信贷协议和增编提供日本当地货币借款,并在这方面列出以下与信贷协议第2.03D节所要求的日本当地货币借款(“拟议借款”)有关的信息:

 

1

 

 

(i)拟议借款的营业日为__________,20__。这[是] [不是]同日借款请求。11

  

(二)构成拟议借款的日本本币预付款类型为[日本基准利率预付款] [ TONAR预付款]。

 

(三)拟议借款总额为____________美元。

 

下列签署人在此证明下列陈述在本协议之日是真实的,在拟议借款之日也将是真实的:

 

(a)第4.01条所载的申述及保证[(不包括(e)款第二句及(f)款所载的申述及保证)]12[(不包括(e)款第二句所载的)]13及第4.02条是正确的,在建议借款生效之前和之后,以及在建议借款及其收益的运用之前和之后,犹如是在该日期和截至该日期作出的一样;及

 

(B)没有任何事件已经发生,而且仍在继续,或将会因上述拟议借款或所产生的收益的运用而产生,而该事件对任何借款人构成违约事件[或将构成对任何借款人的违约事件,除非要求发出通知或时间已过,或两者皆有]14.

 

  真的是你的,
   
  卡特彼勒金融KABUSHIKI KAISHA
   
  签名:               
    职位:

 

 

11所要求的RFR预付款的RFR利息支付日期一般应在该RFR预付款支付日期后三十天(以RFR利息支付日期定义中规定的条款和本协议中另有规定的条款为准)。

12根据第3.02条列入借款通知书,但第3.03条不适用。

13根据第3.03节列入借款通知书。

14根据第3.03节列入借款通知书。

  

2

 

 

展品B-4

 

分配通知书的格式

 

Citibank,N.A.,as Agent
为银行方
信贷协议
下文提及
布雷特路1615号,3号楼
特拉华州纽卡斯尔19720年
注意:银行贷款银团

 

花旗银行。
格林威治街388号
纽约,纽约10013
注意:Lisa Stevens Harary

 

女士们先生们:

 

下列签署人,卡特彼勒有限公司,作为代表其自身的借款人代理,卡特彼勒金融服务公司、卡特彼勒国际金融指定活动公司和卡特彼勒金融Kabushiki Kaisha(“借款人”),提及日期为2023年8月31日的信贷协议(2023年364天贷款),该协议可不时修订、重述、补充或以其他方式修改(“信贷协议”,在借款人、某些银行当事人、Citibank Europe plc,UK Branch(作为当地货币代理人)、MUFG银行有限公司(作为日本当地货币代理人)和Citibank,N.A.(作为上述银行的代理人)中,根据《信贷协议》第2.01(b)节的规定,特此通知你方,借款人要求重新分配承诺总额,并在这方面按《信贷协议》第2.01(b)节的要求在下文列出与重新分配有关的信息:

 

(i)拟议重新分配的营业日是________,20__。

 

1

 

 

(二)卡特彼勒公司和卡特彼勒金融服务公司在重新分配后的分配情况如下:

 

借款人 分配
   
卡特彼勒有限公司 $              
   
卡特彼勒金融服务公司 $    

 

  真的是你的,
   
  卡特彼勒有限公司
   
  签名:               
    职位:
   

2

 

  

展品B-5

 

银行补充通知的格式

 

Citibank,N.A.,as Agent
为银行方
信贷协议
下文提及
布雷特路1615号,3号楼
特拉华州纽卡斯尔19720年
注意:银行贷款银团

 

花旗银行。
格林威治街388号
纽约,纽约10013
注意:Lisa Stevens Harary

 

女士们先生们:

 

下列签署人:卡特彼勒有限公司、卡特彼勒金融服务公司、卡特彼勒国际金融指定活动公司和卡特彼勒金融Kabushiki Kaisha(“借款人”),请参阅截至2023年8月31日的信贷协议(2023年364天贷款),该协议可不时修订、重述、补充或以其他方式修改(“信贷协议”,在借款人、某些银行当事人中,Citibank Europe plc,UK Branch,Local Currency Agent,MUFG Bank,Ltd.,Japan Local Currency Agent,Citibank,N.A.,Local Currency Agent,and Citibank,N.A.,Local Currency Agent for the these banks,兹根据信贷协议第2.05(c)节通知你,借款人要求增加银行,并在这方面根据信贷协议第2.05(c)节的要求提供与拟议增加银行有关的信息(“拟议增加银行”):

 

(i)拟议增加的银行的营业日是________,20__。

 

(二)拟议增设的银行的名称和地址如下:

 

   
   
   

 

(三)拟议增加的银行的承付款在实施拟议增加的银行后将为__________美元。

 

1

 

 

  真的是你的,
   
  卡特彼勒有限公司
   
  签名:   
    职位:
   
  卡特彼勒金融服务公司
   
  签名:  
    职位:
   
  CATERPILLAR国际金融指定活动公司
   
  签名:  
    职位:
   
  卡特彼勒金融KABUSHIKI KAISHA
   
  签名:             
    职位:

 

2

 

  

表C-1

 

转让和接受的形式

 

日期:______________,20__

 

兹提及日期为2023年8月31日的《信贷协议》(2023年364天贷款),该协议可能会不时修订、重述、补充或以其他方式修改(以下简称“信贷协议”):卡特彼勒有限公司、卡特彼勒金融服务公司、卡特彼勒国际金融指定活动公司和卡特彼勒金融Kabushiki Kaisha(“借款人”),银行(定义见信贷协议),Citibank Europe plc,UK Branch,Local Currency Agent,MUFG Bank,Ltd.,Japan Local Currency Agent,and Citibank,N.A.,as Agent for the Banks(“Agent”)。除非本文另有定义,否则本文使用的信用协议中定义的术语具有相同的含义。

 

_____________(“转让人”)和_________________(“受让人”)同意如下:

 

1.转让人特此向转让人出售并转让,而受让人特此向转让人购买并承担本协议附表1所指明的截至本协议日期的转让人在信贷协议项下的所有权利和义务的百分比利息(在本协议日期之前作出的任何其他转让生效后,不论该等转让是否已生效,但不影响同样在本协议日期作出的任何其他转让),包括但不限于(i)转让人的承诺和循环信贷承诺的百分比利息,在本协议日期(在本协议日期之前作出的任何其他转让生效后,不论该等转让是否已生效,但不会使同样在本协议日期作出的任何其他转让生效),其金额为本协议附表1所列的转让人承诺和循环信贷承诺,该承诺由卡特彼勒和CFSC之间分配,即本协议附表1所列日期转让人对每一借款人的分配承诺;[(ii)转让人的[本币承诺] [日本本币承诺],在本协议日期(在本协议日期之前作出的任何其他转让生效后,不论该等转让是否已生效,但不使同样在本协议日期作出的任何其他转让生效)的美元数额为本协议附表1所指明的转让人的[当地货币承诺] [日本当地货币承诺];]15[(ii)/(iii)]每一借款者在本协议日期(在本协议日期之前作出的任何其他转让生效后,不论该等转让是否已生效,但不影响同样在本协议日期作出的任何其他转让)所欠转让人的预付款的未偿还本金总额,按本协议附表1所列该借款者欠转让人的预付款的未偿还本金总额指明的美元数额计算;及[(iii)/(iv)]转让人持有的任何票据(如有的话)。

 

2.转让人(i)声明并保证其是其根据本协议转让的权益的合法和实益拥有人,且该权益不存在任何不利的索偿要求;(ii)对于在《信用协议》、《本币增编》、《日本本币增编》或《信用协议》、《本币增编》的执行、合法性、有效性、可执行性、真实性、充分性或价值方面所作的任何陈述、保证或陈述,不作任何陈述或保证,也不承担任何责任,日本当地货币增编或依据该增编提交的任何其他文书或文件;(iii)对任何借款人的财务状况,或任何借款人履行或遵守其根据《信贷协议》、《当地货币增编》、《日本当地货币增编》或依据该增编提交的任何其他文书或文件所承担的任何义务,不作任何陈述或保证,也不承担任何责任,上文第1段所述,并要求代理人将每一借款人的每一张此种票据换成该借款人根据受让人的命令签发的新票据,或将该借款人根据受让人和转让人的命令签发的新票据(视情况而定)。

 

 

15如果转让人是当地货币银行或日本当地货币银行,则适用。

 

1

 

  

3.在转让人和受让人执行这一转让和接受之后,它将交付给代理人,由代理人接受。本转让及接受的生效日期为代理人接受该转让及接受的日期,除非附表1指明该转让及接受的较后日期(“生效日期”)。

 

4.在代理人接受后,自生效之日起,(i)受让人除根据信贷协议[和[当地货币增编] [日本当地货币增编]享有权利和承担义务外,还应]16其在紧接生效日期之前持有的,根据信贷协议[和[当地货币增编] [日本当地货币增编] ]享有权利和承担义务17根据本转让和接受书已转让给它的人和(ii)转让人应在本转让和接受书规定的范围内放弃其权利,免除其根据信贷协议[和[当地货币增编] [日本当地货币增编]承担的义务]18.

 

5.在代理人接受后,自生效日期起,代理人[和[当地货币代理人] [日本当地货币代理人] ]19应根据信贷协议[,[当地货币增编] [日本当地货币增编] ]支付所有款项]20及有关在此转让给受让人的利息(包括但不限于所有本金、利息和承诺费的支付)的票据(如有的话)。转让人和受让人应对信贷协议[、[本币增编] [日本本币增编]项下的付款作出一切适当调整]21和《说明》(如有的话)中关于生效日期之前的期间的直接说明。

 

 

16如果转让人是当地货币银行或日本当地货币银行,则适用。

17如果转让人是当地货币银行或日本当地货币银行,则适用。

18如果转让人是当地货币银行或日本当地货币银行,则适用。

19如果转让人是当地货币银行或日本当地货币银行,则适用。

20如果转让人是当地货币银行或日本当地货币银行,则适用。

21如果转让人是当地货币银行或日本当地货币银行,则适用。

 

2

 

  

6.本转让和接受应受纽约国法律管辖并按其解释(不考虑可能导致适用除纽约国国内法以外的任何法律的法律冲突原则)。

 

作为证据,本协议双方已安排各自的高级人员在本协议附表1上正式授权的日期签署本转让和接受书。

 

3

 

 

附表1

转让和接受
日期:__________,20__

 

第1节。        
         
利息百分比:       % 
转让人的承诺:   $    
转让人的循环信贷承诺:   $    
[转让人的当地货币承诺:]   $    
[转让人的日本当地货币承诺:]   $    
         
(a)分配的承付款        
         
给卡特彼勒   $    
         
(b)分配的承付款        
         
到CFSC   $    
         
未偿本金总额        
         
应付的循环信贷垫款数额转让人:        
         
(a)卡特彼勒   $    
         
(b)CFSC   $    
         
[应付转让人的本币预付款数额]   $    
         
[应付转让人的日本当地货币预付款数额]   $    

 

第2节。

 

应按受让人的命令支付的任何票据

 

(a)借款人:卡特彼勒

 

日期:____________,20__

 

(b)借款人:CFSC

 

日期:____________,20__

 

1

 

 

须按转让人的命令支付的任何票据

  

(a)借款人:卡特彼勒

 

日期:____________,20__

 

(b)借款人:CFSC

 

日期:____________,20__

 

第3节。        
         
生效日期22:       ________, 20__  
         
第4节。        
         
国内贷款办公室        
         
欧元贷款办公室        
         
RFR贷款办公室        

 

  [转让人姓名]
   
  签名:  
    职位:

 

  [受让人姓名]
   
  签名:  
    职位:

 

 

22这个日期不应早于代理人接受的日期。

 

2

 

 

同意并接受这_____日

第_____________号,第20号__

 

[代理人名称],作为代理人  
   
签名:    
  职位:  
   
[ NAME OF LOCAL CURRENCY AGENT ],as Local Currency Agent  
   
签名:    
  职位:  
   
[ NAME OF JAPAN LOCAL CURRENCY AGENT ],as Japan Local Currency Agent  
   
签名:    
  职位:  

  

3

 

 

同意这____日
第___________号,第20 __号23

 

卡特彼勒有限公司  
   
签名:    
  职位:  
   
卡特彼勒金融服务公司  
   
签名:    
  职位:  

 

 

23在根据第8.07(a)(i)节需要借款人同意时列入。

 

4

 

 

展览C-2

 

假设和接受的形式

 

日期:______________,20__

 

兹提及卡特彼勒有限公司、卡特彼勒金融服务公司、卡特彼勒国际金融指定活动公司和卡特彼勒金融Kabushiki Kaisha(“借款人”)、Citibank Europe plc,UK Branch(定义见信贷协议)、Citibank Europe plc,UK Branch(作为本币代理)、MUFG Bank,Ltd.(作为日本本币银行)和Citibank,N.A.(作为银行代理)之间的信贷协议(“信贷协议”)。除非本文另有定义,否则本文使用的信用协议中定义的术语具有相同的含义。

 

借款人和_________________(“新增银行”)同意如下:

 

1.借款人已要求新增银行[成为信贷协议项下的银行,并接受并作出信贷协议项下的承诺和循环信贷承诺[和[本币承诺] [日本本币承诺] ],数额见本协议附表1 ]24[将其在信贷协议下的承诺和循环信贷承诺[和[当地货币承诺] [日本当地货币承诺] ]增加到本协议附表1所列数额]25和新增银行已同意这样做[成为银行并接受并作出承诺和循环信贷承诺[和[当地货币承诺] [日本当地货币承诺] ]根据信贷协议的这些数额]26[将其根据信贷协定所作的承诺和循环信贷承诺[和[当地货币承诺] [日本当地货币承诺] ]增加到这些数额]。27新增银行同意,在本假设和接受生效之日,购买任何在生效之日仍未偿还的循环信贷预付款[ [当地货币预付款] [日本当地货币预付款] ],金额为根据信贷协议第2.05(d)节确定的数额。

 

2.新增银行在此承认并同意,代理人或任何银行(i)均未就信贷协议、当地货币增编、日本当地货币增编或信贷协议、当地货币增编、日本当地货币增编的执行、合法性、有效性、可执行性、真实性、充分性或价值作出任何陈述或保证,或承担任何责任,或(ii)未作出任何陈述或保证,或承担任何责任,关于任何借款人的财务状况,或任何借款人履行或遵守其根据《信贷协定》、《当地货币增编》、《日本当地货币增编》或依据该增编提供的任何其他文书或文件所承担的任何义务。

 

 

24在新增银行不是信贷协议下的银行时使用。

25如果添加的银行已是信贷协议下的银行,则可使用。

26在新增银行不是信贷协议下的银行时使用。

27如果添加的银行已是信贷协议下的银行,则可使用。

 

1

 

  

3.在增加的银行和借款人执行本假设和接受书后,它将交付给代理人,由代理人接受。本假设和接受的生效日期应为代理人接受该假设和接受的日期,除非在本合同附表1中指明了较晚的日期(“生效日期”)。

 

4.在代理人接受后,自生效日期起,(i)除了在紧接生效日期之前持有的信贷协议项下的权利和义务(如有)外,增设银行还应拥有其根据本假设和接受承担的信贷协议项下的权利和义务。

 

5.在代理人接受后,自生效日期起及之后,代理人应根据信贷协议和票据(如有的话),就在此承担的承诺和循环信贷承诺[和当地货币承诺] [和日本当地货币承诺]向新增银行支付所有款项(包括但不限于本金、利息和承诺费的所有支付)。

 

6.这一假设和接受应受纽约国法律管辖,并按其解释(不考虑可能导致适用除纽约国国内法以外的任何法律的法律冲突原则)。

 

作为证据,增设银行及借款人已安排各自的高级人员在上述日期签署本假设及接受书,并已获正式授权,而该等签署是在本协议附表1上作出的。

 

2

 

附表1

假设和接受
日期:__________,20__

 

第1节。        
         
在本假设和接受生效后,增加了银行的承诺:   $    
         
在本假设和接受生效后,增加了银行的循环信贷承诺:   $    
         
[在本假设和接受生效后,增加了银行的当地货币承诺:   $ ]
         
[在本假设和接受生效后增加了银行的日本当地货币承诺   $ ]
         
第2节。        
         
生效日期28:            , 20__  
         
第3节。        
         
国内贷款办公室        
         
欧元贷款办公室        
         
RFR贷款办公室        
         
[本地货币贷款办事处        ]
         
[日本当地货币借贷办公室        ]

 

 

28这个日期不应早于代理人接受的日期。

 

1

 

 

  卡特彼勒有限公司
   
  签名:                 
    职位:
   
  卡特彼勒金融服务公司
   
  签名:  
    职位:
   
  CATERPILLAR国际金融指定活动公司
   
  签名:  
    职位:
   
  卡特彼勒金融KABUSHIKI KAISHA
   
  签名:  
    职位:
   
  [新增银行名称]
   
  签名:  
    职位:

 

接受了这个____日
第_____________号,第20号__

 

[代理人姓名]

 

签名:    
  职位:  

 

2

 

 

表D

 

法律顾问意见的形式
For EACH OF CATERPILLAR AND CFSC

 

[截止日期]

 

致附表一所列银行
并向Citibank,N.A.,as Agent [,Citibank
Europe plc,UK Branch,as Local Currency Agent,
和MUFG银行,
作为日本当地货币代理人]

 

回复:[适用借款人名称]

 

女士们先生们:

 

我是[适用借款人名称]的内部法律顾问,一家特拉华州公司(“借款人”),并根据截至2023年8月31日的信贷协议(2023年364天贷款)(“信贷协议”)第3.01(d)节发表本意见,借款人包括[ 卡特彼勒有限公司/卡特彼勒金融服务公司]、卡特彼勒国际金融指定活动公司、卡特彼勒金融Kabushiki Kaisha、各银行当事人、Citibank Europe plc,UK Branch,作为当地货币代理,MUFG Bank,Ltd.,作为日本当地货币代理,Citibank,N.A.,作为上述银行的代理。信用协议中定义的术语在此使用,如其中定义的那样。

 

我审查了《信贷协定》;[《本币增编》;《日本本币增编》;]借款人根据《信贷协定》第三条提交的文件;现行有效的借款人[ [ [重述]公司注册证书]及其任何修正案(《宪章》);现行有效的借款人[章程]及其任何修正案(《章程》)。此外,本人已审阅借款人的其他公司纪录、公职人员证明书、协议、文书及其他文件的正本或经核证而令本人满意的副本,并已进行本人认为为本意见书的目的所必需或可取的其他事实及法律调查。

 

在提出我的意见时,我假定除借款人外,此种文件的所有各方均对本文件所述的每一份文件给予应有的授权、执行和交付。

 

基于上述情况,并在不违反下述评论和限定条件的情况下,我认为:

 

1.借款人是一家按照特拉华州法律有适当组织、有效存在和良好信誉的公司,具有处理业务的适当资格,在本意见函附表II所列的每一个法域都有良好的外国公司信誉。

 

1

 

 

2.借款人执行、交付和履行信贷协议[、当地货币增编、日本当地货币增编]29而由其签署的《票据》属于借款人的公司权力范围,并已获得所有必要的公司行动的正式授权,不违反或构成(i)《宪章》或《附例》或(ii)在任何重大方面、《特拉华州一般公司法》或任何美国联邦或[田纳西州]30适用于借款人的法律、规则或条例(本人不对美国联邦证券法或任何州证券法或蓝天法表示任何意见),(iii)在[日期]向美国证券交易委员会(“委员会”)提交的作为借款人10-K表格年度报告证据的任何协议,或作为借款人根据经修订的1934年《证券交易法》第13条或第15(d)条向委员会提交的文件的证据提交或以引用方式并入的任何协议,自[日期]起至(包括该日期)之日止,或(iv)对借款人有约束力的任何重要判决、强制令或判令。

 

3.美国[、] [或]特拉华州的任何政府当局或管理机构均未授权、批准或采取其他行动,也未向其发出通知或提交备案31根据我的经验,一般商业实体通常适用于借款人执行、交付和履行信贷协议[、当地货币增编、日本当地货币增编]32以及将由其执行的票据(但我不对任何国家证券或蓝天法表示任何意见)。

 

4.信贷协定[、本币增编、日本本币增编]33其票据已由借款人的一名获正式授权人员妥为签署及交付。[假定代理人、当地货币代理人、日本当地货币代理人和信贷协议的每一银行当事方自本协议签署之日起已正式签署并交付信贷协议,并且每一银行已通知代理人该银行已签署信贷协议,[,并假定(x)截至本协议签署之日,当地货币代理人和当地货币银行各当事方已正式签署并交付当地货币增编,且每一当地货币银行已通知代理人,该当地货币银行已签署当地货币增编;以及(y)截至本协议签署之日,日本当地货币代理人和日本当地货币银行各当事方已正式签署并交付日本当地货币增编和每一日本当地货币银行已通知代理人,该日本当地货币银行已执行日本当地货币增编]信贷协议是,[当地货币增编是,日本当地货币增编是,]借款人在本协议日期或之前执行和交付的票据,以及借款人根据信贷协议条款执行和交付的任何其他票据将是借款人根据其各自条款对借款人强制执行的有效和具有约束力的义务。]34

 

 

29对于CFSC的意见。

30外部法律顾问提供所有纽约法律意见。

31外部法律顾问提供所有纽约法律意见。

32对于CFSC的意见。

33对于CFSC的意见。

34外部法律顾问提供所有纽约法律意见。

 

2

 

 

5.在任何法院、政府机构或仲裁员面前,不存在任何影响借款人或其任何附属机构的待决或威胁诉讼或程序,这些诉讼或程序旨在影响《信贷协议》[、《本币增编》、《日本本币增编》]或任何票据的合法性、有效性或可执行性,或合理地可能对(一)借款人及其综合附属机构的整体财务状况或经营产生重大不利影响,或(二)借款人履行《信贷协议》规定的义务的能力[,《日本当地货币增编》和《日本当地货币增编》以及将由其执行的《票据》。

 

就上述意见涉及借款人的有效存在和良好信誉而言,这些意见仅以作为附件的政府官员的证明为依据。A.就上述意见涉及借款人的任何协议或义务的有效性、约束力或可执行性而言,这些意见受(i)适用的破产法、破产法和一般影响债权人权利的类似法律的约束,并受衡平法一般原则的约束,以及(ii)适用的法律或公共政策对放弃权利或抗辩的限制。

 

本人对《信贷协议》第(i)2.13及8.05条并无意见,只要该等条文规定任何银行依据该等条文向另一银行购买参与,可就该等参与行使抵销权利或类似权利,或任何银行的任何附属机构可就该银行根据《信贷协议》或《票据》提出的索偿,行使抵销权利或类似权利;(ii)第2.12(c)、7.09或8.04(c)条,但以任何该等条文可解释为要求就某项索偿或损害作出弥偿为限,因银行[、] [或]代理人[当地货币代理人或日本当地货币代理人]的任何违法行为而承担的责任或费用;(三)《信贷协议》第8.08(c)节[或《日本当地货币增编》或《当地货币增编》的任何类似规定],只要[任何]此类规定涉及美国地区法院对与《信贷协议》有关的任何争议作出裁决的标的管辖权;或(四)第8.10或8.12节,[或]《信贷协定》第8.08(b)节最后一句[或《日本当地货币增编》或《当地货币增编》的任何类似规定]或《信贷协定》第8.08(c)节(b)和(C)项,只要这两项条款中的任何一项涉及在伊利诺伊州芝加哥的任何伊利诺斯州或美国联邦法院(以及审理来自任何此类法院的上诉的任何上诉法院)或在田纳西州纳什维尔的任何美国联邦法院(以及审理来自任何此类法院的上诉的任何上诉法院)(视情况而定)提交管辖权。

 

[对于卡特彼勒有限公司:] [在第2段中提出意见时,我假定,如果第2段第(iii)款所述的任何文件受下一段所述以外的法域的法律管辖,则该文件将按照其明确含义加以解释。]

 

3

 

 

[上述意见仅限于美利坚合众国联邦法律、[田纳西州]法律和特拉华州一般公司法]

  

本意见书仅限于在此明确阐述的事项,除在此明确阐述的事项外,没有任何意见是隐含的或可以推断的。本文所表达的意见自本协议签署之日起与上述交易有关,仅为与上述交易有关的您的利益而提供,未经本人事先书面同意,不得以任何方式或为任何目的依赖、使用、分发、引用或以其他方式提及,也不得将任何已发布、传达或以其他方式提供给任何其他人的全部或部分副本,但(A)您可将本协议的副本,(i)您的独立审计师和律师,(ii)应任何对你有管制性司法管辖权的州或联邦当局或官员的要求,(iii)依据任何法院或政府机构的命令或法律程序,及(iv)就信贷协议、日本本币增编及本币增编而向你的任何获准许或准转让人及/或参与人,及(B)依据信贷协议第8.07条成为银行的一方的受让人,可依赖本意见,犹如在本协议日期向他们提出一样,条件是(i)本意见书仅在下述日期发表;(ii)未来受让人的任何此种依赖必须是在该人成为受让人时所存在的情况下实际和合理的,包括在该人当时所知道或合理知晓的法律、事实或任何其他发展的任何变化。对于本协议日期之后出现的任何可能影响本协议意见的法律发展或事实问题,我不承担向您或任何其他人提供建议或进行任何调查的义务。

 

    真的是你的,

 

4

 

  

附表一

 

5

 

  

附表二

 

[ 卡特彼勒有限公司
阿拉巴马州
亚利桑那州
加州
格鲁吉亚
伊利诺伊州
印第安纳州
肯塔基州
明尼苏达州
密西西比州
内布拉斯加州
北卡罗来纳州
南卡罗莱纳州
田纳西州
德州
弗吉尼亚
威斯康星]

 

[猫金融
田纳西州]

 

6

 

 

附件 A

 

良好常备证书

 

见附件。

 

1

 

 

表E

 

[保留]

 

 

 

 

展览F-1

 

遵约证书的格式
卡特彼勒有限公司

 

至: 作为缔约方的银行
信贷协议如下

 

本合规证书是根据日期为2023年8月31日的特定信贷协议(2023年364天贷款)提供的,该协议可不时修订、重述、补充或以其他方式修改(“协议”),由卡特彼勒有限公司、卡特彼勒金融服务公司、卡特彼勒国际金融指定活动公司和卡特彼勒金融Kabushiki Kaisha(统称“借款方”)、银行方、Citibank Europe plc,UK Branch作为当地货币代理、MUFG Bank,Ltd.作为日本当地货币代理和Citibank,N.A.作为银行的代理。本协议中使用和未另行定义的大写术语应具有本协议中这些术语的含义。

 

在此签名的人证明:

 

1.我是卡特彼勒有限公司(“借款人”)的正式当选人。

 

2.我已审查了该协议的条款,并已对借款人及其子公司在所附财务报表所涉会计期间的交易和条件进行了详细审查,或已安排在我的监督下进行了详细审查。

 

3.第2款所述的审查没有披露,而且我也不知道,在所附财务报表所涵盖的会计期间内或在会计期间终了时,或在本报告所述之日,存在构成借款人违约事件的任何条件或事件。

 

4.根据《协定》第5.03节的要求,截至所附财务报表所涉会计期间终了时,借款人的综合净值至少为9000,000,000美元,详情如下。

 

a. 合并净值 $    

 

(一) 股东权益 $    

 

(二) 累计其他综合收入 $    

 

(三) 累计其他综合收入内的养恤金和其他退休后福利余额 $    

 

1

 

 

本证书所附的上述证书和财务报表均于20___日_______日作出并交付。

 

   
  卡特彼勒有限公司
   
  签名:     
    姓名:
    职位:

 

2

 

 

展品F-2

 

遵约证书的格式
卡特彼勒金融服务公司

 

至: 作为缔约方的银行
信贷协议如下

 

本合规证书是根据卡特彼勒有限公司、卡特彼勒金融服务公司、卡特彼勒国际金融指定活动公司和卡特彼勒金融Kabushiki Kaisha(统称“借款方”)、银行方、Citibank Europe plc,UK Branch as Local Currency Agent,MUFG Bank,Ltd. as Japan Local Currency Agent,Citibank,N.A. as Agent of the Banks。本协议中使用和未另行定义的大写术语应具有本协议中这些术语的含义。

 

在此签名的人证明:

 

1.我是卡特彼勒金融服务公司(“借款人”)的正式当选人。

 

2.我已审查了该协议的条款,并已对借款人及其子公司在所附财务报表所涉会计期间的交易和条件进行了详细审查,或已安排在我的监督下进行了详细审查。

 

3.第2款所述的审查没有披露,而且我也不知道,在所附财务报表所涵盖的会计期间内或在会计期间终了时,或在本报告所述之日,存在构成借款人违约事件的任何条件或事件。

 

4.根据《协定》第5.04(a)节的要求,CFSC合并债务的借款人与CFSC合并净值的比率(“杠杆比率”),等于所附财务报表所涉会计期间结束时在前六个历月每个历月最后一天确定的杠杆比率的平均值,不大于10.0比1,如下所示。

 

a. CFSC合并债务* $    

 

b. CFSC的综合净值* $    

 

c. 杠杆率(6个月移动平均)      

 

d. 杠杆率(20年12月31日__)    

 

*在当前会计期间结束时

 

1

 

  

5.根据《协定》第5.04(b)节的要求,在根据公认会计原则确定的合并基础上,CFSC及其子公司在截至该日期的前四个连续财政季度期间,(1)利润(不包括所得税、利息费用和利率衍生品净收益/(亏损))与(2)利息费用的比率不低于1.15比1,如下所示。

 

a. 不包括所得税、利息费用和不包括利率衍生品净收益/(亏损)的利润 $ __________  
       
b. 利息费用 $ __________  
           
c. 扣除所得税、利息支出和利率衍生品净收益/(亏损)的利润与利息支出的比率(a ÷ b)   __________  

 

本证书所附的上述证书和财务报表均于20___日_______日作出并交付。

 

  卡特彼勒金融服务公司
   
  签名:  
    姓名:
    职位:

 

2

 

 

 

展览G-1

 

本地货币增编表格(364-DAY FACILITY)

 

截至2023年8月31日,卡特彼勒金融服务公司、卡特彼勒国际金融指定活动公司、当地货币银行(定义见下文)、花旗银行作为代理人和花旗银行欧洲有限公司英国分行作为当地货币代理人签署的信贷协议(定义见下文)的地方货币增编。

 

第一条

 

定义

 

第1.01节。定义术语。本增编中使用的下列术语应具有下列具体含义:

 

“信贷协议”是指卡特彼勒有限公司、卡特彼勒金融服务公司、卡特彼勒国际金融指定活动公司、卡特彼勒金融Kabushiki Kaisha、不时作为其当事人的银行、花旗银行、日本本地货币代理、MUFG银行、花旗银行、日本本地货币代理和英国分行之间的信贷协议(2023年364天贷款),该协议可不时修改、放弃、修改或重述。

 

“本币预付款”是指根据信贷协议2.03A和2.03B条及本增编向CIF支付的以英镑、欧元或任何其他约定货币计值的预付款,CIF要求本币银行将其列为本币,且本币银行可以合理接受。本地货币预支款须按附表二所指明的利率计息。

 

“本币银行”是指本增编签名页上所列的每一家银行,或根据转让和接受或假设和接受成为本协议的一方的每一家银行。

 

第1.02节。一般条款。除本文另有定义外,信用协议中定义的术语在本增编中具有相同的含义。在上下文可能需要的地方,任何代词应包括相应的男性、女性和中性形式。“包括”、“包括”和“包括”等字之后应视为“不受限制”等字。除文意另有所指外,本文凡提述各章节及附表,均应视为提述本增编各章节及附表。

 

第二条

 

学分

 

第2.01节。当地货币预付款。(a)本增编(该增编可不时修订、放弃、修改或重述)为《信贷协议》所界定的“当地货币增编”,连同根据本增编所作的借款,在所有方面均受《信贷协议》的条款和规定的约束,但如《信贷协议》的条款和规定经本增编修改或与本增编不一致,则由本增编控制。

 

  1  

 

(b)根据本增编对利息支付日期、利息期限、利率和适用于当地货币预付款的任何其他特别规定所作的任何修改载于附表二。如附表II就所列任何项目注明“无”或“与信贷协议相同”,则信贷协议的相应条款应适用于本增编和根据本增编支付的当地货币预付款,但不作修改。

 

(c)本增编下的任何特别借款程序或本币预付款供资安排、为证明本增编下的本币预付款而发行本票的任何规定以及本增编下适用于本币预付款的任何补充资料要求载于附表三。如附表三未列明此种特别程序、供资安排、规定或额外要求,则本增编应适用信贷协议中所列的相应程序、供资安排、规定和资料要求。

 

第2.02节。最大借款金额。(a)本增编每一方截至本增编之日的当地货币承诺总额、当地货币承诺和同日当地货币承诺载于附表一。

 

(b)在向代理人、当地货币代理人和当地货币银行发出不可撤销的书面通知前至少五(5)个工作日,CIF可不时将本增编规定的当地货币承诺总额全部或部分永久性地减少,在当地货币银行中按比例减少,其最低总额为10,000,000美元,超出部分为1,000,000美元的整数倍;但当地货币承诺总额不得减少至低于未偿还的当地货币预付款的本金总额。任何此种减少应参照本增编所有缔约方的当地货币银行的当地货币承诺,按比例分配。

 

第三条

 

申述及保证

 

CFSC和CIF各自作出并确认信贷协议第四条所载适用于其或其任何子公司的各项陈述和保证。CFSC和CIF各自向本增编的每一方本币银行声明并保证,没有发生任何违约事件,或如果没有发出通知或时间流逝或两者兼而有之的要求,将构成违约事件的事件,并且仍在继续,也不会发生任何违约事件,或如果没有发出通知或时间流逝或两者兼而有之的要求,将构成违约事件的事件,应因本增编下的本币预付款或本增编所设想的任何其他交易而产生。

 

  2  

 

 

第四条

 

杂项规定

 

第4.01节。修正;终止。(a)本增编(包括本增编的附表)未经多数当地货币银行事先书面同意,不得修改,但须遵守《信贷协定》第8.01条的规定。

 

(b)本增编未经本协议每一方当地货币银行、CFSC和CIF事先书面同意,不得终止,除非本协议项下没有当地货币预付款或任何其他未付款项,在这种情况下,不需要任何当地货币银行的同意;但本增编应在信贷协议根据其条款终止之日终止。

 

第4.02节。作业。本信贷协议第8.07条适用于当地货币银行转让本协议项下的债务、当地货币承诺和预付款;但当地货币银行不得将本协议项下的任何债务、当地货币承诺或权利转让给任何不是(或不同时成为)本信贷协议项下银行的人。

 

第4.03节。通知,等等。除本协议另有规定外,本协议规定的所有通知、要求、请求、同意书和其他通信均应以书面形式或通过任何能够产生书面记录的电信设备(包括电子邮件)发出,并应按如下方式发给拟通知的当事人:

 

(a)如向CIF,地址:田纳西州纳什维尔西区大道2120号卡特彼勒国际金融指定活动公司37203-0001,收件人:卡特彼勒国际金融指定活动公司(传真号码:615-341-8596),由财务主任转交(传真号码:615-341-8596),并按信贷协议第8.02条所指的地址和传真号码或电子邮件地址向CFSC复印一份;

 

(b)如寄往CFSC,则寄往其地址及《信贷协议》第8.02条所提述的传真号码或电子邮件地址;

 

(c)如寄往英国伦敦金丝雀码头16楼花旗集团中心英国分行Citibank Europe plc,E14 5LB,请注意:karen.hall@citi.com;sona.sharma@citi.com;amir.hussain@citi.com;并按信贷协议第8.02条所指的地址和传真号码或电子邮件地址向代理人提供一份副本;

 

(d)如寄往当地货币银行,则寄往附表一所列的地址(及传真号码或电子邮件地址),或寄往该当地货币银行成为本合约的一方所依据的转让及接受书或假设及接受书;及

 

  3  

 

 

(e)如寄给代理人,地址为:Bank Loan Syndications,1615 Brett Rd.,Building No. 3,New Castle,Delaware,19720,收件人:Bank Loan Syndications,Telecopier No. 646-274-5080(glagentofficeops@citi.com),并抄送Citibank,N.A.,388 Greenwich Street,New York,New York,10013,收件人:Lisa Stevens Harary(电子邮件地址:lisa.stevensharary@citi.com);

 

或就每一方而言,在该一方在发给其他各方的书面通知中指定的其他地址。本条第4.03条所述的所有通知、要求、请求、同意书和其他通信均具有效力:(一)在亲自送达时以专人送达,包括任何隔夜快递服务;(二)在邮件中以邮件方式送达,以及(三)在以电子邮件或任何其他电信设备送达时,在以本条第4.03条所规定的电子邮件地址(或以其他电子递送方式)传送时;但前提是,根据本协议第二条或第五条或信贷协议第二条向当地货币代理人发出的通知和通信在当地货币代理人收到之前无效。

 

第4.04节。批准担保。通过执行本增编,CFSC批准并确认其在信贷协议第九条中对根据本增编支付的当地货币预付款的担保,该担保仍然完全有效。

 

第4.05节。付款分享等。如任何当地货币银行因其预付的当地货币款项(根据信贷协议第2.02(c)、2.05(d)、2.10、2.12或8.04条除外)而取得的付款(不论是自愿的、非自愿的、通过行使任何抵消权或以其他方式取得的),超过其因所有当地货币银行取得的当地货币预付款而应按比例分摊的款项,该当地货币银行须随即向其他当地货币银行购买他们所作的参与当地货币垫款,以促使该购买当地货币银行按比例分担超额付款,但如该超额付款的全部或部分其后已从该购买当地货币银行收回,从对方当地货币银行购买的款项应予撤销而每一间该等其他本地货币银行须向购买本地货币银行偿还购买价,但以该收回为限,并须将购买价连同一笔相当于该等其他本地货币银行的应课税份额的款额(按(i)该等其他本地货币银行所需偿还的款额与(ii)从购买本地货币银行所收回的总额的比例)偿还购买本地货币银行就所收回的总额所支付或应付的任何利息或其他款额。CIF同意,根据本条第4.05款从另一家当地货币银行购买参与的任何当地货币银行,可在法律允许的最大限度内,充分行使其对参与的所有付款权(包括抵销权),如同该当地货币银行是CIF参与金额的直接债权人一样。

 

第4.06节。适用法律。本增编应由纽约州法律管辖、解释和执行(不考虑将导致除纽约州内务法以外的任何法律的适用的法律冲突原则)。

 

  4  

 

 

第4.07节。对应方执行。本增编可由任何数目的对应方签署,也可由不同的对应方在不同的对应方签署,每一份增编在签署时应视为正本,所有增编加在一起应构成同一份协议。

 

第五条

 

当地货币代理

 

第5.01节。任用;关系的性质。Citibank Europe plc,UK Branch由当地货币银行指定为本协议项下和本信贷协议项下的当地货币代理人,各当地货币银行不可撤销地授权当地货币代理人作为本协议项下和本信贷协议项下适用于当地货币代理人的权利和义务的当地货币银行的合同代表。当地货币代理人同意根据本第五条所载的明确条件担任该合同代表。尽管使用了定义的术语“当地货币代理人”,但有明确的理解并同意,当地货币代理人不应因本增编而对任何当地货币银行或其他银行承担任何信托责任,而当地货币代理人只是作为当地货币银行的代表,仅履行本增编和信贷协议中明确规定的职责。作为当地货币银行的合同代表,当地货币代理人(一)不对任何银行承担任何信托责任;(二)是《统一商法》第9-102节所指的当地货币银行的“代表”;(三)作为独立承包商行事,其权利和义务仅限于本增编和信贷协议中明确规定的权利和义务。各银行同意不以任何代理理论或任何其他违反信托责任的责任理论向当地货币代理人提出索赔,所有这些索赔均由各银行放弃。

 

第5.02节。权力。根据本增编及信贷协议,本地货币代理人须拥有并可行使根据每份增编及信贷协议的条款特别转授给本地货币代理人的权力,以及合理附带的权力。除本增编或信贷协议具体规定的任何行动外,本币代理人对本币银行或银行不承担任何默示责任或受托责任,也不对本币银行或银行承担任何义务,根据本协议或信贷协议采取任何行动。

 

第5.03节。一般豁免。本地货币代理人或其任何董事、高级人员、代理人或雇员,均不对任何借款人或任何银行根据本协议或根据本信贷协议或与本协议或与本协议有关的本协议或本协议或本协议或本协议或本协议或本协议或本协议有关的本协议或本协议或本协议或本协议或本协议或本协议或本协议或本协议或本协议或本协议或本协议或本协议或本协议或本协议或本协议或本协议或本协议或本协议或本协议或本协议或本协议或本协议或本协议或本协议或本协议或本协议或本协议或本协议或本协议或

 

  5  

 

 

第5.04节。对预付款、信誉、抵押品、陈述等不负责任[故意省略。这些规定见《信贷协议》第7.03和7.04节。]

 

第5.05节。关于本地货币银行指示的行动。在任何情况下,当地货币代理人均应得到充分保护,可以按照多数当地货币银行签署的书面指示,根据本协议和根据本信贷协议行事或不行事(除非根据本信贷协议的规定,包括但不限于其中第8.01条),此种指示以及根据本协议采取或不采取行动的任何行动,均应对所有当地货币银行具有约束力。除非当地货币银行应首先就其因采取或继续采取任何此类行动而可能产生的任何和所有责任、成本和费用,按比例向当地货币银行作出补偿,使其满意,否则当地货币代理人应完全有理由不采取或拒绝根据本协议和信贷协议采取任何行动。

 

第5.06节。雇用代理人和法律顾问。当地货币代理人可由或通过雇员、代理人和实际代理人执行其在本协议和信贷协议项下的任何职责,并且不对银行或当地货币银行负责,除非是就其或其授权代理人收到的金钱或证券,因为任何该等代理人或由其合理谨慎选择的实际代理人的违约或不当行为。当地货币代理人有权就当地货币代理人与当地货币银行(视情况而定)之间的合同安排,以及与其在本协议和信贷协议下的职责有关的所有事项,征询律师的意见。

 

第5.07节。对文件的依赖;律师。[故意省略。这些规定见《信贷协议》第7.03节。]

 

第5.08节。其他交易。除本增编或本信贷协议所设想的以外,本币代理人可接受来自CFSC、CIF或其各自的子公司的存款、出借资金,并可从事任何种类的信托、债务、股权或其他交易,在此不禁止本币代理人与任何其他人合作的情况下。

 

第5.09节。银行信贷决定。[故意省略。这些规定见《信贷协议》第7.07节。]

 

第5.10节。后继者当地货币代理。本地货币代理人(i)可随时向代理人、本地货币银行及借款人发出书面通知而辞职,并可委任其附属机构之一为继任本地货币代理人;及(ii)可随时被多数本地货币银行免职,不论是否有因由。在任何此类辞职或免职时,多数当地货币银行经代理人同意,应有权代表借款人和当地货币银行指定一名继任当地货币代理人(除非在当地货币代理人辞职的情况下,辞职的当地货币代理人已指定其关联机构之一作为继任当地货币代理人)。如没有继任的本地货币代理人获如此委任,并须在退休的本地货币代理人发出辞职通知或多数本地货币银行将退休的本地货币代理人撤职后三十天内接受该委任,则该退休的本地货币代理人可代表借款人及本地货币银行委任一名继任的本地货币代理人,而该代理人无须是其附属机构之一。尽管本文中有任何相反的规定,但只要没有发生违约事件,或如果没有发出通知的要求(时间已过或两者兼而有之),即构成违约事件的事件已经发生并仍在继续,每一继任的当地货币代理人都应得到CFSC和CIF的书面批准,不得无理拒绝批准。这种后继的当地货币代理人应是一家商业银行,其资本和留存收益至少为500,000,000美元。在继任本币代理人接受任何委任为本协议下的本币代理人时,该继任本币代理人应继承并赋予该退休本币代理人的所有权利、权力、特权和义务,而该退休本币代理人应履行其在本协议下和在信贷协议下的职责和义务。在任何退休的本币代理人根据本协议辞去本币代理人职务后,对于其在本协议下和根据信贷协议担任本币代理人期间采取或不采取的任何行动,本条第五款的规定应继续有效。

 

  6  

 

 

作为证据,本协议各方已安排本增编由其正式授权人员正式签署为契据,所有日期和年份均为上述日期和年份。

 

  CATERPILLAR国际金融指定活动公司
     
     
  签名:
    姓名:
    职位:

 

  卡特彼勒金融服务公司
     
   
  签名:
    姓名:
    职位:

 

签署页至

当地货币增编

(364天融资机制)

 

 

 

 

 

  CITIBANK,N.A.,作为代理人
     
   
  签名:
    姓名:
    职位:

 

签署页至

当地货币增编

(364天融资机制)

 

 

 

 

  CITIBANK EUROPE PLC,UK BRANCH,as the Local Currency Agent
     
   
  签名:
    姓名:
    职位:

 

签署页至

当地货币增编

(364天融资机制)

 

 

 

 

  CITIBANK,N.A.,as Local Currency Bank
     
   
  签名:
    姓名:
    职位:

 

签署页至

当地货币增编

(364天融资机制)

 

 

 

 

  JPMORGAN CHASE BANK,N.A.,as Local Currency Bank
     
   
  签名:
    姓名:
    职位:

 

签署页至

当地货币增编

(364天融资机制)

 

 

 

 

  BANK OF AMERICA,N.A.,LONDON BRANCH,as Local Currency Bank
     
   
  签名:
    姓名:
    职位:

 

签署页至

当地货币增编

(364天融资机制)

 

 

 

 

  BARCLAYS BANK PLC,as Local Currency Bank
     
   
  签名:
    姓名:
    职位:

 

签署页至

当地货币增编

(364天融资机制)

 

 

 

 

  SOCI É T É G É N É RALE,as Local Currency Bank
     
   
  签名:
    姓名:
    职位:

 

签署页至

当地货币增编

(364天融资机制)

 

 

 

 

  BNP PARIBAS LONDON BRANCH,as Local Currency Bank
     
   
  签名:
    姓名:
    职位:

 

签署页至

当地货币增编

(364天融资机制)

 

 

 

 

  COMMERZBANK AG,New York BrANCH,as Local Currency Bank
     
   
  签名:
    姓名:
    职位:

 

签署页至

当地货币增编

(364天融资机制)

 

 

 

 

  LLOYDS BANK PLC,as Local Currency Bank
     
   
  签名:
    姓名:
    职位:

 

签署页至

当地货币增编

(364天融资机制)

 

 

 

 

 

附表一

本币增编

 

本地货币银行

 

当地货币承付款

 

当地货币承付款共计

 

适用贷款办事处

 

本地货币银行名称   当地货币承诺  

同日本地

货币承诺

 
花旗银行。   $19,000,000   $19,000,000  
摩根大通银行,N.A。   $16,500,000   $16,500,000  
美国银行,N.A.,伦敦分行   $16,000,000   $16,000,000  
巴克莱银行   $16,000,000   $16,000,000  
法国兴业银行   $16,000,000   $16,000,000  
法国巴黎银行伦敦分行   $5,500,000   $5,500,000  
德国商业银行纽约分行   $5,500,000   $5,500,000  
劳埃德银行   $5,500,000   $5,500,000  
           
当地货币承付款共计   100,000,000美元 同日当地货币次级融资总额   100,000,000美元  

 

 

本地货币银行名称 适用的本地货币贷款办事处
花旗银行。 花旗银行。
布雷特路1615号,3号楼
特拉华州纽卡斯尔19720年
注意:银行贷款银团
电传复印机编号:212-994-0961
摩根大通银行,N.A。 摩根大通银行,N.A。
白金Block 3
4楼
印度班加罗尔560103
注意:Vithal Giri
(+ 91-80)67905186转75 186

 

1

 

 

美国银行,N.A.,伦敦分行 美国银行,N.A.,伦敦分行
埃尔姆菲尔德路26号,
Bromley,Kent,BR1 1LR,
英国
+44-208-313-2655  /  44 208 695 3389
+44 208 313 2140
emealoanoperations@baml.com
巴克莱银行 巴克莱银行
第七大道745号
纽约,NY 10019
法国兴业银行 法国兴业银行
奥斯曼大道29号
75009巴黎
法国
法国巴黎银行伦敦分行 法国巴黎银行伦敦分行
哈伍德大道10号
伦敦NW1 6AA
注意:Gary Mobley
电话:+ 44(0)2075956422
注意:贷款和机构服务台
电话:+ 44(0)2075956887
德国商业银行纽约分行 德国商业银行纽约分行
自由街225号
纽约州纽约10281-1050
注意:Patrick Hartweger
劳埃德银行 劳埃德银行
批发贷款服务,
银行之家,
葡萄酒街,
布里斯托BS1 2AN
注意:Mike Wilson

 

2

 

 

 

 

 

附表二

本币增编

 

修改

 

1. 工作日定义:

 

“营业日”:与信贷协议相同。

 

2. 利息支付日期:与信贷协议相同。(见第2.07节信贷协议)。

 

3. 利息期限:与信贷协议相同。(见“利息期”的定义,第1.01节,和第2.07节信贷协议)。

 

4. 利率:

 

每份本地货币预支款(不包括同样构成RFR预支款的预支款)须自适用于该预支款的利息期的第一天(包括该日)起计及于该利息期的最后一天(但不包括该日)起计的利息,年利率相当于该利息期的EURIBOR利率加上该利息期内不时有效的适用保证金的总和,但在违约事件发生后和持续期间,或如果不要求发出通知或时间已过,或两者兼而有之,则应适用《信贷协议》第2.07(d)节的规定。构成RFR预付款的当地货币预付款应遵守信贷协议中有关RFR预付款的规定。

 

5. 其他:

 

附加条件:无

 

增编的当前终止日期:信贷协议下的“当前终止日期”。

 

增编的延长终止日期:信贷协议下的“延长终止日期”。

 

定期贷款偿还日:信贷协议下的“定期贷款偿还日”。

 

预付通知:在符合信贷协议第8.04(b)节规定的情况下,CIF应获准在任何营业日预付当地货币预付款,但如有任何预付,应在预付日期前至少三(3)个营业日的上午10:00(伦敦时间)向当地货币代理人发出预付通知。

 

1

 

 

附表三

本币增编

其他规定

 

1. 借款程序:

(a)本币借款通知应在拟议本币借款日期前的第三个营业日上午11:00(伦敦时间)(或不迟于拟议本币借款营业日上午10:00(伦敦时间))由CIF向代理人和本币代理发出,如果是由同日本币预付款组成的本币借款,则应由CIF向代理人(或本币代理)发出,如属由当日本币预付款组成的本币借款),应根据第4.03节迅速通知各本币银行。

 

(b)每份本币借款通知均应按第4.03节规定的地址发给代理人和本币代理人,并应指明本币预付款的银行账户。

 

2. 供资安排:

 

当地货币借款、还款和预付款项的最低数额/增量:

 

与信贷协议相同。

 

3. 本票:无需。

 

1

 

 

展览G-2

 

表格of JAPAN LOCAL CURRENCY ADDENDUM(364-DAY FACILITY)

 

截至2023年8月31日,卡特彼勒金融服务公司、卡特彼勒金融Kabushiki Kaisha、日本当地货币银行(定义见下文)、花旗银行作为代理人和MUFG银行作为日本当地货币代理人签署的信贷协议(定义见下文)的日本当地货币增编。

 

第一条

 

定义

 

第1.01节。定义术语。本增编中使用的下列术语应具有下列具体含义:

 

“信贷协议”是指卡特彼勒有限公司、卡特彼勒金融服务公司、卡特彼勒国际金融指定活动公司、卡特彼勒金融Kabushiki Kaisha、不时作为其当事人的金融机构作为银行、花旗银行作为代理人、花旗银行欧洲有限公司英国分行作为当地货币代理人、MUFG银行作为日本当地货币代理人,于2023年8月31日签订的信贷协议(2023年364天贷款),该协议可能会不时被修改、放弃、修改或重述。

 

“日本本币预付款”是指根据信贷协议2.03C和2.03D条款及本增编向CFKK支付的任何以日元计价的预付款。日本当地货币预付款应按附表二规定的利率计息。

 

“日本当地货币银行”是指本增编签名页上所列的银行或根据转让和接受书或假设和接受书成为本协议当事方的银行。

 

第1.02节。一般条款。除本文另有定义外,信用协议中定义的术语在本增编中具有相同的含义。在上下文可能需要的地方,任何代词应包括相应的男性、女性和中性形式。“包括”、“包括”和“包括”等字之后应视为“不受限制”等字。除文意另有所指外,本文凡提述各章节及附表,均应视为提述本增编各章节及附表。

 

第二条

 

学分

 

第2.01节。日本当地货币预付款。(a)本增编(该增编可不时加以修订、放弃、修改或重述)是《信贷协定》所界定的“日本当地货币增编”,连同根据本增编所作的借款,在所有方面均受《信贷协定》的条款和规定的约束,除非《信贷协定》的条款和规定被本增编修改或与本增编不一致,在这种情况下,本增编应由本增编控制。

 

1

 

 

(b)根据本增编对利息支付日期、利息期限、利率和适用于日本当地货币预付款的任何其他特别规定所作的任何修改载于附表二。如附表二就其所列任何项目注明“无”或“与信贷协议相同”,则信贷协议的相应条款应不加修改地适用于本增编和根据本增编支付的日本当地货币预付款。

 

(c)本增编项下日本当地货币预付款的任何特别借款程序或供资安排、为证明本增编项下日本当地货币预付款而发行本票的任何规定以及本增编项下适用于日本当地货币预付款的任何补充资料要求载于附表三。如附表三未列明此种特别程序、供资安排、规定或额外要求,则本增编应适用信贷协议中所列的相应程序、供资安排、规定和资料要求。

 

第2.02节。最大借款金额。(a)本增编每一日本当地货币银行缔约方截至本增编之日的日本当地货币承诺总额和日本当地货币承诺载于附表一。

 

(b)在向代理人、日本当地货币代理人和日本当地货币银行发出不可撤销的书面通知前至少五(5)个营业日,CFKK可不时将日本当地货币银行根据本增编承付的日本当地货币总额全部或部分按比例永久减少,其总额最低为10,000,000美元,超出部分为1,000,000美元的整数倍,但前提是,日本当地货币承诺总额不得低于未偿还的日本当地货币预付款的本金总额。本增编的所有日本当地货币银行应参照其日本当地货币承诺,按比例分配任何此种削减。

 

第三条

 

申述及保证

 

CFSC和CFKK各自作出并确认信贷协议第四条所载适用于其或其任何子公司的每项陈述和保证。CFSC和CFKK各自向本增编的每一方日本当地货币银行声明并保证,没有发生任何违约事件,或如果没有发出通知或时间流逝或两者兼而有之的要求,将构成违约事件的事件,已经发生并仍在继续,并且不会发生任何违约事件,或如果没有发出通知或时间流逝或两者兼而有之的要求,将构成违约事件的事件,应因本增编下的日本当地货币预付款或本增编所设想的任何其他交易而产生。

 

2

 

 

第四条

 

杂项规定

 

第4.01节。修正;终止。(a)本增编(包括本增编的附表)未经多数日本当地货币银行事先书面同意,不得修改,但须遵守《信贷协定》第8.01节的规定。

 

(b)本增编未经本协议每一日本当地货币银行当事方、CFSC和CFKK事先书面同意不得终止,除非本协议项下没有日本当地货币预付款或任何其他未付款项,在这种情况下,不需要任何日本当地货币银行的同意;但本增编应在信贷协议根据其条款终止之日终止。

 

第4.02节。作业。本信贷协议第8.07条适用于日本当地货币银行转让本协议项下的债务、日本当地货币承诺和日本当地货币预付款;但日本当地货币银行不得将本协议项下的任何债务、日本当地货币承诺或权利转让给任何不是(或不同时成为)本信贷协议项下的银行的人。

 

第4.03节。通知,等等。除本协议另有规定外,本协议规定的所有通知、要求、请求、同意书和其他通信均应以书面形式或通过任何能够产生书面记录的电信设备(包括电子邮件)发出,并应按如下方式发给拟通知的当事人:

 

(a)如寄给CFKK,地址:日本东京世田谷区SBS Tower 14F,4-10-1 Yoga,158-0097,收件人:董事总经理(传真号码:813-5797-4522),并按信贷协议第8.02节提及的地址和传真号码或电子邮件地址向CFSC复印一份;

 

(b)如寄往CFSC,则寄往其地址及《信贷协议》第8.02条所提述的传真号码或电子邮件地址;

 

(c)如向日本当地货币代理人提出,请在MUFG银行株式会社、大阪公司银行集团、大阪公司银行三部、公司银行三部、3-5-6、大阪市中央区富岛町、大阪市541-8530、日本,请注意:Kazuki Takehara先生(电传:06-6206-9039/81-06-6206-9039)(电话:06-6206-9036/81-06-6206-9036),并按信贷协议第8.02节提及的地址和传真号码或电子邮件地址向代理人提出副本;

 

(d)如寄往日本当地货币银行,则寄往附表一所列的地址(及传真号码或电子邮件地址),或寄往该日本当地货币银行成为订约方所依据的《转让及承兑》或《假设及承兑》;

 

3

 

 

(e)如寄给代理人,地址为:Bank Loan Syndications,1615 Brett Rd.,Building No. 3,New Castle,Delaware,19720,收件人:Bank Loan Syndications,Telecopier No. 646-274-5080(glagentofficeops@citi.com),并抄送Citibank,N.A.,388 Greenwich Street,New York,New York,10013,收件人:Lisa Stevens Harary(电子邮件地址:lisa.stevensharary@citi.com);

 

或就每一方而言,在该一方在发给其他各方的书面通知中指定的其他地址。

 

本条第4.03条所述的所有通知、要求、请求、同意书和其他通信均具有效力:(一)在亲自交付时以专人送达,包括任何隔夜快递服务;(二)在邮件中以邮件方式送达;(三)在以电子邮件或任何其他电信设备送达时,在以本条第4.03条所规定的电子邮件地址(或以其他电子递送方式)传送时;但条件是,根据本协议第二条或第五条或信贷协议第二条向日本当地货币代理人发出的通知和通信在日本当地货币代理人收到之前不会生效。

 

第4.04节。批准担保。CFSC通过执行本增编,批准并确认其在《信贷协定》第九条中对根据本增编支付的日本当地货币预付款的担保,该担保仍然完全有效。

 

第4.05节。付款分享等。如任何日本当地货币银行因其所支付的日本当地货币预付款(根据信贷协议第2.02(c)、2.05(d)、2.10、2.12或8.04节除外)而获得的付款(不论是自愿的、非自愿的、通过行使任何抵销权或其他方式),超过其在所有日本当地货币银行所获得的日本当地货币预付款付款中应按比例分摊的款项,该日本当地货币银行应立即从其他日本当地货币银行购买其为促使该购买日本当地货币银行按比例分担超额付款所需的日本当地货币预付款,但如果此后从该购买日本当地货币银行收回全部或任何部分超额付款,从对方日本当地货币银行购买的款项应予撤销而每一日本本地货币银行须向购买日本本地货币银行偿还购买日本本地货币银行的购买价,并须连同一笔相当于该其他日本本地货币银行的应课税份额的款额(按(i)该其他日本本地货币银行须偿还的款额与(ii)从购买日本本地货币银行如此收回的总额的比例),偿还购买日本本地货币银行就如此收回的总额所支付或应付的任何利息或其他款额。CFKK同意,任何日本当地货币银行根据本条第4.05款从另一日本当地货币银行购买参与,可在法律允许的最大限度内,充分行使其对参与的所有付款权(包括抵销权),如同该日本当地货币银行是CFKK参与金额的直接债权人一样。

 

第4.06节。适用法律。本增编应由纽约州法律管辖、解释和执行(不考虑将导致除纽约州内务法以外的任何法律的适用的法律冲突原则)。

 

4

 

 

第4.07节。对应方执行。本增编可由任何数目的对应方签署,也可由不同的对应方在不同的对应方签署,每一份增编在签署时应视为正本,所有增编加在一起应构成同一份协议。

 

第五条

 

日本当地货币代理

 

第5.01节。任用;关系的性质。MUFG银行由日本当地货币银行指定为本协议项下和本信贷协议项下的日本当地货币代理人,各日本当地货币银行不可撤销地授权日本当地货币代理人担任本协议项下和本信贷协议项下适用于日本当地货币代理人的权利和义务的日本当地货币银行的合同代表。日本当地货币代理人同意根据本第五条所载的明确条件担任该合同代表。尽管使用了界定的术语“日本当地货币代理人”,但明确理解并同意,由于本增编,日本当地货币代理人不对任何日本当地货币银行或其他银行承担任何信托责任,而日本当地货币代理人只是作为日本当地货币银行的代表,仅履行本增编和信贷协议中明确规定的职责。作为日本当地货币银行的合同代表,日本当地货币代理人(一)不对任何银行承担任何信托责任;(二)是《统一商法》第9-102节所指的日本当地货币银行的“代表”;(三)作为独立承包商行事,其权利和义务仅限于本增编和信贷协议中明确规定的权利和义务。各日本当地货币银行同意不就任何代理理论或任何其他违反受托责任的责任理论向日本当地货币代理人提出索赔,所有这些索赔均由各银行放弃。

 

第5.02节。权力。根据本增编和信贷协议,日本当地货币代理人应拥有并可行使其中每一项条款具体授予日本当地货币代理人的权力,以及合理附带的权力。日本当地货币代理人对日本当地货币银行或银行不承担任何默示责任或受托责任,也不对日本当地货币银行或银行承担任何义务,根据本协议或根据本信贷协议采取任何行动,但本增编或本信贷协议具体规定的任何行动必须由日本当地货币代理人采取。

 

第5.03节。一般豁免。日本当地货币代理人或其任何董事、高级人员、代理人或雇员,均不对任何借款人或任何银行根据本协议或根据本信贷协议或与本协议或本协议有关的本协议或本协议或本协议或本协议或本协议或本协议或本协议或本协议或本协议有关的本协议或本协议或本协议或本协议或本协议或本协议或本协议或本协议或本协议或本协议或本协议或本协议或本协议或本协议或本协议或本协议或本协议或本协议或本协议或本协议或本协议或本协议或本协议或本协议或本协议或本协议或本协议或本

 

5

 

 

第5.04节。对预付款、信誉、抵押品、陈述等不负责任[故意省略。这些规定见《信贷协议》第7.03和7.04节。]

 

第5.05节。关于日本当地货币银行指示的行动。在任何情况下,日本当地货币代理人均应得到充分保护,可以按照多数日本当地货币银行签署的书面指示,根据本协议或根据本信贷协议行事或不行事(除非根据本信贷协议的规定,包括但不限于本协议第8.01条,须征得所有银行的同意),而此类指示以及根据本协议采取或不采取行动的任何行动,均应对所有日本当地货币银行具有约束力。日本当地货币代理人没有或拒绝根据本协议和信贷协议采取任何行动应是完全正当的,除非日本当地货币银行应首先就其因采取或继续采取任何此类行动而可能产生的任何和所有责任、成本和费用按比例向其作出补偿,使其满意。

 

第5.06节。雇用代理人和法律顾问。日本当地货币代理人可由或通过雇员、代理人和实际代理人执行其在本协议和信贷协议项下的任何职责,并且不应对银行或日本当地货币银行负责,除非其或其授权代理人收到的金钱或证券,因为任何此类代理人或由其合理谨慎选择的实际代理人的违约或不当行为。日本当地货币代理人有权就日本当地货币代理人与日本当地货币银行(视情况而定)之间的合同安排,以及与其在本合同项下和信贷协议项下的职责有关的所有事项,征询律师的意见。

 

第5.07节。对文件的依赖;律师。[故意省略。这些规定见《信贷协议》第7.03节。]

 

第5.08节。其他交易。除本增编或信贷协议所设想的交易外,日本当地货币代理人还可以接受来自CFSC、CFKK或其各自的子公司的存款、出借资金,并一般从事任何种类的信托、债务、股权或其他交易,在此不禁止日本当地货币代理人与任何其他人合作。

 

第5.09节。银行信贷决定。[故意省略。这些规定见《信贷协议》第7.07节。]

 

第5.10节。继任者日本当地货币代理人。日本本地货币代理人(i)可随时向代理人、日本本地货币银行及借款人发出书面通知而辞职,并可委任其附属机构之一为继任的日本本地货币代理人,及(ii)可随时由多数日本本地货币银行在有理由或无理由的情况下免职。在任何此类辞职或撤职时,多数日本当地货币银行经代理人同意,有权代表借款人和日本当地货币银行指定一名继任日本当地货币代理人(除非在日本当地货币代理人辞职的情况下,辞职的日本当地货币代理人已指定其关联机构之一作为继任日本当地货币代理人)。在退休的日本本币代理人发出辞职通知或多数日本本币银行解除退休的日本本币代理人的职务后三十天内,没有继任的日本本币代理人获如此委任,并已接受该委任的,则退休的日本本币代理人可代表借款人和日本本币银行指定继任的日本本币代理人,该代理人不必是其附属机构之一。尽管有任何相反的规定,但只要没有发生违约事件,或如果没有发出通知的要求(时间已过或两者兼而有之的要求)将构成违约事件的事件已经发生并仍在继续,每一位此类继任的日本当地货币代理人都应得到CFSC和CFKK的书面批准,不得无理拒绝批准。这种继承的日本当地货币代理人应是一家商业银行,其资本和留存收益至少为500,000,000美元。在继任的日本本币代理人接受本协议项下的日本本币代理人的任何委任后,该继任的日本本币代理人应随即继承并被授予退休的日本本币代理人的所有权利、权力、特权和义务,退休的日本本币代理人应被解除其在本协议项下和在信贷协议项下的职责和义务。在任何退休的日本当地货币代理人根据本协议辞去日本当地货币代理人的职务后,对于其在本协议下和根据信贷协议担任日本当地货币代理人期间采取或不采取的任何行动,第五条的规定应继续有效。

 

6

 

 

作为证据,本协议各方已安排本增编由其正式授权人员正式签署为契据,所有日期和年份均为上述日期和年份。

 

  卡特彼勒金融KABUSHIKI KAISHA
 
  签名:  
    姓名:
    职位:
 
  卡特彼勒金融服务公司
 
  签名:  
    姓名:
    职位:

 

签署页至

日本当地货币增编

(364天融资机制)

 

 

 

 

  CITIBANK,N.A.,作为代理人
 
  签名:  
    姓名:
    职位:

 

签署页至

日本当地货币增编

(364天融资机制)

 

 

 

 

  MUFG银行有限公司,作为日本本地货币代理
 
  签名:  
    姓名:Yoshikazu Shimauchi
    职衔:董事总经理,大阪企业银行3部主管

 

签署页至

日本当地货币增编

(364天融资机制)

 

 

 

 

  MUFG银行有限公司,作为日本本地货币银行
 
  签名:  
    姓名:Yoshikazu Shimauchi
    职衔:董事总经理,大阪企业银行3部主管

 

签署页至

日本当地货币增编

(364天融资机制)

 

 

 

 

 

附表一

日本当地货币增编

 

日本本币银行

 

日本当地货币承付款

 

日本当地货币承付款共计

 

适用贷款办事处

 

日本当地货币银行名称   日本当地货币承诺  
MUFG银行有限公司。   美元 100,000,000  

 

日本当地货币承付款共计:100,000,000美元

 

日本当地货币银行名称 适用日本当地货币借贷办公室
MUFG银行有限公司。 MUFG银行,
大阪企业银行集团
大阪企业银行3号分部
公司银行部3号
日本大阪市大阪市中央区福岛町3-5-6 541-8530
注意:Kazuki Takehara先生
(电话号码:06-6206-9036/81-06-6206-9036)
(传真号码:06-6206-9039/81-06-6206-9039)

 

1

 

 

附表二

日本当地货币增编

 

修改

 

1. 工作日定义:

 

“营业日”:与信贷协议相同。

 

2. 利息支付日期:与信贷协议相同。(见第2.07节信贷协议)。

 

3. 利息期限:与信贷协议相同。(见“利息期”的定义,第1.01节,和第2.07节信贷协议)。

 

4. 利率:

 

每笔日本当地货币预支款,即TONAR预支款,其年利率应等于该日本当地货币预支款的(i)TONAR加上(ii)在该计息期内不时有效的适用保证金之和;但在违约事件发生后和持续期间,如不要求发出通知或时间流逝,或两者兼而有之,则应适用信贷协议第2.07(d)节的规定。每笔日本当地货币预支款,即日本基准利率预支款,应在任何计息期内按年利率计息,利率等于(i)日本基准利率加上(ii)在该计息期内不时有效的适用保证金之和。应以第2.07节的规定和信贷协议的其他规定来规范日本当地货币预付款的应计利息和利息支付。

 

5. 其他:

 

附加条件:无

 

增编的当前终止日期:信贷协议下的“当前终止日期”。

 

增编的延长终止日期:信贷协议下的“延长终止日期”。

 

定期贷款偿还日:信贷协议下的“定期贷款偿还日”。

 

预付通知:CFKK应获准在任何营业日预付日本当地货币预付款,但须遵守信贷协议第8.04(b)节的规定,前提是在任何预付款项的情况下,不迟于上午10:00(东京时间)至少在预付日期前三(3)个营业日向日本当地货币代理人发出预付通知(并向代理人提供一份副本)。

 

1

 

 

附表三

日本当地货币增编

 

其他规定

 

1. 借款程序:

 

(a)CFKK应在拟议的日本当地货币借款日期之前的第三个营业日上午10:00(东京时间)之前(或不迟于拟议的日本当地货币借款的营业日上午10:00(东京时间)之前(如果拟议的日本当地货币借款是在同一天提出的)向日本当地货币借款发出日本当地货币借款通知,日本当地货币代理人应根据第4.03节及时向各日本当地货币银行发出通知。

 

(b)每份日本当地货币借款通知书应按第4.03节所列的地址发给日本当地货币代理人,并应指明日本当地货币预付款的银行账户。

 

2. 供资安排:

 

日本当地货币借款、还款和预付款项的最低数额/增量:

 

与信贷协议相同。

 

3. 本票:无需。

 

1