查看原文
免责申明:同花顺翻译提供中文译文,我们力求但不保证数据的完全准确,翻译内容仅供参考!
EX-10.19 7 SEB-20251231xex10d19.htm SEABOARD FOODS LLC与CHAD Groves于2024年4月1日签订的重述就业协议

附件 10.19

重述

就业协议

本雇佣协议(本“协议”)由俄克拉荷马州有限责任公司SEABOARD FOODS LLC(连同其任何继任者,“公司”)与Chad Groves(“执行人员”)于2024年4月1日订立。

见证:

然而,公司已将Executive提升为公司总裁兼首席执行官办公室,并希望继续根据本协议规定的条款和条件雇用和确保Executive的独家服务;和

然而,公司与执行人员是日期为2021年6月25日的雇佣协议(“先前雇佣协议”)的订约方,并希望根据本协议的规定修订和重申先前雇佣协议;

现在,因此,考虑到前提和本协议所载的相互契约和承诺以及出于其他良好和有价值的考虑,公司和执行人员特此同意对先前的雇佣协议进行修订和重述如下:

1.聘用协议.根据本协议的条款和条件,公司特此同意继续聘用执行人员,执行人员特此接受继续受聘于公司。

2.任期;职务和职责;和地点.

(a)雇佣期限.除非行政人员的雇用应根据第1款提前终止8,公司应继续根据本协议的条款和条件聘用执行人员,任期自本协议日期(“生效日期”)起至2024年12月31日止(“初始期限”);但条件是,在2024年12月31日和2024年12月31日的每个周年日(“周年日”),执行人员根据本协议的雇用应被视为自动延长,在该周年日之后的一(1)年内,按照相同的条款和条件,除非公司已向执行人员发出书面通知,在该周年日届满前至少三十(30)天,其不打算延长本协议项下的雇佣期限(定义见下文)。尽管有上述规定,除非公司与行政人员相互同意,否则行政人员在本协议下的受雇在任何情况下不得延长至2048年12月31日之后。行政人员根据本协议受雇于公司的期间,包括根据前一句的任何延长,均称为“受雇期”。  

(b)职务和职责.自2024年7月1日起,Executive须担任公司总裁兼首席执行官,或公司要求Executive担任的其他职位,并须承担通常指派予担任该职位的个人或公司不时指明的职责及责任。行政人员应将其全部技能、知识、商业努力和业务时间用于履行其

尽最大能力为公司尽到义务和责任。如果公司和/或其运营将与任何其他公司合并,包括但不限于Triumph Foods,公司可转让与此相关的本协议,并可酌情改变高管的职责和头衔,但高管的基本工资和目标奖金不得减少。

(c)位置.在雇佣期间,高管的办公室将设在大堪萨斯城地区,除非公司另有规定。然而,应要求执行人员前往公司的其他营业地点,并视公司业务的需要而定。

3.基本工资.自2024年7月1日起,公司应按年化五十万美元(500,000美元)向高管支付基本工资(“基本工资”),在公司的正常发薪日期分期支付。董事会应在雇佣期间每年审查高管的基薪,并可根据其根据公司的常规政策和程序定期审查高管的绩效,不时调整此种基薪。根据本条不时须支付予行政人员的年度基薪3以下简称“基薪”。

4.奖金补偿.

(a)行政人员应有资格获得就业期内每个日历年的年度奖金(“奖金”)。对于2024日历年,高管的目标奖金:(i)在2024年1月1日至2024年6月30日期间,应等于高管基本工资的80%,其中的百分之四十(40%)将根据公司为每一年制定的财务业绩网格获得,其中百分之六十(60%)将根据达到商定的个人目标(“个人目标”)获得;(ii)在2024年7月1日至2024年12月31日期间以及此后的每一年,应等于公司全权酌情决定的金额,但最高金额为高管基本工资的200%,其中百分之四十(40%)将根据公司每年制定的财务业绩网格获得,其中百分之六十(60%)将根据满足高管的个人目标获得。个人目标应在每个自然年度开始时由公司和执行人员确定并同意。年度奖金在每年全年按比例赚取,除非公司根据第8(b)条因故终止执行人员的雇用,在这种情况下,年度奖金不得在终止日期的年度内赚取或支付服务费用。除下文(b)款另有规定外,各年度的年度奖金须于翌年3月1日或之前以现金支付。

(b)尽管此处有任何相反的规定,在高管奖金的任何部分构成162(m)超额补偿的范围内,如公司于2023年1月1日生效的经修订和重述的Seaboard Corporation 2018年后非合格递延补偿计划(“2018年后递延补偿计划”)所定义,以代替向高管支付该部分奖金即162(m)超额补偿,公司应根据2018年后非合格递延补偿计划向该高管账户作出公司162(m)供款,金额等于该部分的

2


构成162(m)超额补偿的执行人员奖金,以及不构成162(m)超额补偿的任何部分奖金应支付给执行人员。已向行政人员提供了一份2018年后非合格递延薪酬计划的副本,并了解到,根据该计划向行政人员账户提供的任何公司162(m)缴款,可能会延迟支付给他,直至行政人员从公司离职后的第六年。公司保留在守则第409A条允许的情况下不时修改2018年后非合格递延补偿计划条款的权利。

5.汽车津贴和飞机福利.

(a)公司应向执行人员提供每年的汽车津贴和汽油收费特权,根据公司不时生效的政策。

(b)公司应根据公司不时生效的飞机福利政策,向执行人员提供每年10小时的飞机福利,只要该福利由公司提供。

6.高管福利.  在受雇期内及其后,只要高管继续受雇于公司或关联公司,高管将有资格参加公司不时维护的员工和高管福利计划和计划,其中公司高管级别的高管有资格参加,包括医疗、牙科、残疾、住院、人寿保险、递延补偿计划、401(k)计划和长期激励计划,其条款和条件在这些计划中规定;可能会不时修订。

7.赔偿;费用;带薪休假.

(a)赔偿.除法律禁止的范围(如有)外,公司应赔偿执行人员的费用(包括由执行人员选定的律师的律师费)、判决、罚款和执行人员在与任何受到威胁、未决或已完成的诉讼、诉讼或程序(不论是民事、刑事、行政或调查)有关的实际和合理的和解中支付的金额,而执行人员过去、现在或正在受到威胁,由于包括执行人员正在或曾经是公司或任何关联公司的雇员、高级职员、董事或代理人等事实而成为一方。除法律禁止的范围(如有)外,公司应在收到执行人员代表执行人员偿还如此支付的金额的承诺后,在该诉讼、诉讼或程序的最终处置之前,支付执行人员为任何该等诉讼、诉讼或程序进行辩护而实际和合理招致的费用(包括由执行人员选定的律师的律师费),前提是最终应确定执行人员根据适用法律无权就该等费用获得公司赔偿。本节的规定7(a)应(i)在本协议终止后继续有效;及(ii)不被视为不包括行政人员可能有权享有的任何其他赔偿或费用权利。

(b)业务费用.在受雇期间,公司将按照公司的正常费用偿还执行人员应公司要求并代表公司发生的一切合理和必要的业务相关费用

3


报销政策。

(c)带薪休假.在受雇期间,高管有权根据公司的带薪休假政策按年享受200小时(相当于25天)的带薪休假(“PTO”)。未使用的PTO最多可结转四十(40)个小时以备将来使用;但条件是,在任何时候,可在结转银行中总共不超过四十(40)个小时。行政人员也有权享受公司指定的节假日。

8.终止雇用.

(a)因死亡或伤残而终止.行政人员的雇用应在行政人员死亡时自动终止,并可由公司因行政人员残疾而终止(定义见下文本款(a)).如行政人员的雇用因其残疾或死亡而终止,则除第1款另有规定外,不得向行政人员或就行政人员支付任何解雇津贴8(f)(二).就本协议而言,“残疾”是指在任期内的身体或精神残疾,无论是全部或部分残疾,根据公司的合理判断,该残疾使雇员无法在连续一百二十(120)天期间或在任何十二(12)个月期间的任何一百八十(180)天内履行其工作的基本职能,无论是否有合理的便利。

(b)由公司因故终止.行政人员的雇用可由公司因故终止(定义见下文本款(b).如公司因故终止行政人员的雇用,应按第1款的规定向行政人员支付解雇津贴8(f)(i).就本协议而言,“原因”是指(i)执行机构严重违反本协议的任何条款;(ii)执行机构违反任何政策(定义见第14),导致公司受到伤害;(iii)行政人员的故意不当行为或重大疏忽,已导致或合理预期将导致公司或其任何关联公司的业务、声誉或前景受到重大损害;(iv)行政人员的欺诈或挪用资金;或(v)行政人员委托涉及道德败坏的重罪。

(c)无故终止.行政人员的雇用可由公司无故终止(定义见下文本款(c))在任何时候。公司无故终止执行人员的聘用,应按第1款规定向执行人员支付解雇福利8(f)(i).就本协议而言,“无故”终止是指公司终止执行人员的雇用,但不是由于第8(a)以及除第1节所述的原因外8(b).

(d)由行政人员终止.高管可因任何原因辞去职务。如因行政人员辞职而终止行政人员的雇用,除第1款另有规定外,不得向行政人员或就行政人员支付任何解雇福利8(f)(二).

(e)终止通知;终止日期.

4


(一)终止通知.公司或行政人员终止对行政人员的雇用(由于行政人员死亡的原因除外),应以书面终止通知的方式告知本协议的另一方。“终止通知”是指说明执行人员或公司(视情况而定)正在选择终止执行人员与公司的雇佣关系(从而终止雇佣期限)的通知,其中说明该终止的拟议生效日期,并注明本条的具体规定8正在实施此种终止的情况,并在适用的情况下,合理详细地列出声称为此种终止提供依据的情况。任何执行人员发出的任何终止通知,必须指明终止的生效日期,即终止通知发出后至少三十(30)天,但不超过六十(60)天。

(二)终止日期.“终止日期”一词系指(i)如行政人员的雇用因其死亡而终止,则为其死亡日期;(ii)如行政人员的雇用因任何其他原因而终止,则为该终止通知所指明的终止生效日期;及(iii)根据第2(a)以上.聘用期限自终止之日起届满。

(f)某些终止时的付款.

(一)公司在聘用期内无故终止对高管的雇佣,公司应在终止之日起三十(30)天内向高管(x)支付其截至终止之日的基本工资,在以前未支付的范围内;(y)按比例计算的年度奖金金额(基于截至终止日期累积的上一年度已支付的金额);(z)偿还行政人员在终止日期之前发生的根据本协议条款须偿还的任何未偿还的业务费用,以及截至终止日期累积但未使用的带薪休假的付款(根据第(x)、(y)和(z)条的这些金额,统称“应计债务”)。

此外,如果公司无故终止执行人员的雇用,如果执行人员在终止日期后三十(30)天内执行并向公司交付基本上采用本协议所附形式的所有索赔的解除和解除(“解除”),执行人员应有权获得以下付款和福利(但前提是,如果执行人员在终止日期之后但在交付已执行的解除之前死亡,则应向执行人员的遗产支付以下款项,尽管该解除尚未执行):

(A)行政人员的基本工资(按终止之日支付的基本工资),用于剩余的雇佣期间(假设行政人员的雇佣未终止),但不少于一年,根据公司的定期工资政策分期支付,第一期在公司的定期发薪日之后的次日即终止之日(“开始支付日期”)后三十(30)天支付(第一期为自终止之日起的基本工资分期付款的总和)

5


终止至付款开始日并以基薪为基础的后续分期付款);和

(b)一笔相当于行政人员工资100%的一次性付款,该金额应在终止日期的一(1)年周年日支付给行政人员。

(c)公司与行政人员同意,公司根据第款向行政人员支付的每笔款项(A)及本条的(b)项8(f)(一)就《国内税收法》第409A条和相关法规而言,应被视为单独和可区分的付款,而不是年金或其他集体系列付款。

(D)尽管有任何相反的规定,但在终止日期后的六(6)个月内,根据本条第8(f)(i)款(A)和(b)款支付给行政长官的总额超过根据经修订的1986年《国内税收法典》(“法典”)第401(a)(17)条规定的合格退休计划在该终止日期的日历年可考虑的最高金额(“401(a)(17)限额”)的两(2)倍,则超过401(a)(17)限额两(2)倍的款项的付款,不得在终止日期后的第六(6)个月内支付,而是应在终止日期后六(6)个月的日期后的翌日以一次性付款方式支付,但本第8(f)(i)条下文(e)款规定的范围除外。

(e)尽管本条例另有相反规定,但凡本条第8(f)(i)条(y)款或本条第8(f)(i)款(a)、(b)及/或(d)款所列的任何款额,如属奖金,将构成162(m)超额补偿,则无须支付该等款额,而公司须根据2018年后递延补偿计划向其下的行政人员帐户作出公司162(m)供款,以代替该等款额。已向高管提供了一份2018年后非合格递延薪酬计划的副本,并了解到,根据该计划下的2018年后非合格递延薪酬计划向高管账户缴纳的公司162(m)缴款可能会延迟支付给他,直至高管从公司离职后的第六年。公司保留在代码第409A条允许的情况下不时修改Seaboard Corporation 2018年后不合格递延补偿计划条款的权利。

(f)雇员应自动完全归属于截至终止之日雇员参与的所有不合格的雇员福利和福利计划,该等福利应按照该等计划的条款支付给雇员。如果员工是Seaboard Corporation长期激励计划(“| LTI计划”)的参与者,并且员工应根据本条第8(f)(i)(F)款的规定归属于其奖励,则LTI计划应被视为仅就员工进行了修订,该修订修订了

6


公司退休委员会已批准。

行政人员没有责任根据本条第8(f)(i)款减轻公司的成本,亦不应将公司根据本条例向行政人员支付的任何款项减少、抵销或取消,由公司在财政年度余下期间赚取的(不论现时是否已支付)或提供给行政人员的任何补偿或费用所抵销,其中包括后续雇主或其他人(定义见下文第18(k)条)为行政人员提供服务(包括但不限于咨询服务)而终止的日期。前述不得解除下文第10条规定的竞业禁止的执行。

(二)如行政长官在其死亡时或在受雇期间因行政长官残疾而终止雇用,或雇员须辞去其雇用,公司须向行政长官(或在行政长官死亡时,向其遗产)支付应计债务(定义见第8(f)(i)以上).

(三)如公司因故终止雇员的雇用,公司须按第8(f)(i)条第(x)及(z)款的规定,向雇员支付解雇福利。

(四)除本节具体规定的情况外8(f),不得就行政人员受雇于公司或其附属公司而向其支付任何解雇福利。

(五)公司有权申请并抵销根据本协议欠执行人员的应计债务或任何其他款项、执行人员欠公司的任何款项,无论是否根据本协议或其他方式。尽管有上述规定,除非财政部条例第1.409A-3(j)(4)(xiii)节允许,否则此类抵销不得加速递延补偿的支付时间或时间表。

(g)终止时辞职.自根据本条终止的任何日期起生效8或自行政长官终止与公司的雇佣关系之日起,行政长官应以书面辞去其当时在公司及其附属公司担任的所有董事会成员及其他职务,或其已获委任、指定或提名担任的职务。

9.保密.  

(a)Executive承认并同意本协议的条款,包括本协议的所有增编和附件,都是保密的。行政长官同意不向除行政长官的律师、财务顾问或直系亲属以外的任何人披露本协议中包含的任何信息或本协议的事实。如果Executive在本协议允许的情况下向其律师、财务顾问或直系亲属披露本协议中包含的任何信息,Executive同意立即告知每个此类个人,他或她必须遵守本协议中包含的保密限制,并为此类信息保密。

7


(b)执行人员同意,在其受雇于公司期间及其后,执行人员将不会直接或间接(i)向任何人披露任何机密信息(但仅就公司受雇期间而言,向要求提供此类信息以履行其为公司职责的公司执行人员除外);或(ii)为执行人员自身利益或任何第三方利益使用任何机密信息。“机密信息”是指与(i)公司或其关联公司、或其管理层或董事会成员有关的机密、专有或商业敏感信息;或(ii)与公司或其关联公司有业务往来的任何第三方,包括客户和供应商。机密信息包括但不限于营销计划、商业计划、财务信息和记录、知识产权、操作方法、人员信息、图纸、设计、有关产品开发的信息、其他商业或商业信息以及公众一般无法获得的任何其他信息。前述义务不适用于先前已向公众披露或属于公共领域的任何机密信息(除非是由于违反了行政部门对此类机密信息保密的义务)。如果法院或政府机构要求或要求执行人员披露机密信息,执行人员必须在不迟于执行人员获悉此类义务或请求后三个工作日内将此类披露义务或请求书面通知公司总法律顾问,并允许公司采取其认为适当的一切合法步骤,以防止或限制所要求的披露。本节前述规定9(b)是对公司Code of Ethics政策中规定的补充。

10.对终止后竞争的部分约束.

(a)定义。就本条而言10,适用以下定义:

「竞争对手」指除公司及其联属公司外,正从事或积极计划全部或部分参与与公司或其联属公司在该地区(以下定义)的公司活动(以下定义)中直接竞争或将竞争的活动(“竞争活动”)的任何企业、个人、合伙企业、合资企业、协会、商号、公司或其他实体。

“竞争地位”是指(i)直接或间接拥有或控制竞争对手的全部或任何部分;或(ii)与任何竞争对手的任何雇佣或独立承包商安排,据此,执行人员将在该领土的竞争活动方面以任何管理、销售、执行或顾问身份为该竞争对手服务。

“公司活动”指公司的业务,包括但不限于猪肉产品的生产、加工和销售,包括但不限于新鲜和进一步加工的猪肉。

“非竞争期间”或“非征集期”是指就任何终止而言,自生效日期开始至终止日期后一(1)年结束的期间,无论是否由公司或由执行人员以任何理由或无理由终止。

8


“地区”指公司就公司的每项活动经营或销售或营销产品的国家、州、省和地区。

(b)非竞争.

(一)双方确认,Executive凭借其在公司的地位和对公司的责任,正在参与并预计将在任期内继续参与公司在整个领土的活动,并对延伸到整个领土的公司责任承担执行管理责任。高管承认,为充分保护公司在公司业务中的利益,与此相关的任何竞业禁止契约必须涵盖公司的所有活动和整个地区。

(二)执行人员特此同意,在竞业禁止期间,执行人员不会直接或间接、单独或联合任何其他方接受或进入竞争地位。如果执行人员在竞业禁止期间收到竞争地位的要约,执行人员应及时以书面通知公司,该通知应说明该要约的所有重要条款。

本第10条中的任何规定均不得禁止执行人员收购其普通股在国家证券交易所或场外交易市场公开交易的任何公司的不超过百分之五(5%)的股份。

(c)非招揽员工及客户.在非邀约期间,执行人员不得直接或间接自行或通过任何第三方,不论是代表执行人员本人或代表任何其他个人或实体,(i)招揽或努力招揽、雇用或保留;(ii)干预公司或其任何关联公司的关系;或(iii)试图与(a)任何自然人建立业务关系,该自然人是或曾经(在执行人员受雇于公司期间)是雇员,或受聘于公司或任何关联公司向其提供服务,或(b)公司或其任何附属公司的任何客户,而该客户在执行人员为公司雇员期间的任何时间均为客户。

(d)可分割性.如作出司法或仲裁裁定,认为本条任何条文10构成对执行本条规定的不合理或其他不可执行的限制10仅当此类司法或仲裁裁定认为此类规定在执行方面不合理或在其他方面不可执行时,才应作废。在这方面,行政部门在此同意,任何解释本协定的司法或仲裁当局应切断或改革领土的任何部分、任何被禁止的商业活动或本协定覆盖范围之外的任何时间段,以允许本节中的盟约10在法律授权的最大限度内强制执行,然后须强制执行本条的契诺10作为如此切断或改革。

(e)合理限制.高管承认,本协议中包含的限制和契约对于保护公司的商誉和合法商业利益是合理必要的,不会过于宽泛、过长或不公平(包括持续时间和范围),并且不会限制高管在高管终止

9


受雇于公司。

11.[故意留空]

12.工作产品.执行人员同意,执行人员的所有工作产品(单独或与他人共同创建,并包括此类工作产品中的任何知识产权或精神权利),在与执行人员受雇于公司有关的情况下给予、披露、创建、开发或准备,不论是在行政人员受雇于公司期间或之后(“工作产品”)应完全归属并成为公司的唯一和专有财产,并应构成“为租用而制作的作品”(该术语根据美国版权法第101条定义,17 U.S.C. § 101),而公司是为之准备作品的人。如果任何此类工作产品被视为不是“为租用而制作的作品”或不属于公司的法律运作,Executive特此不可撤销地向公司独家和永久转让、转让和转让Executive在全球范围内可能拥有或获得的此类工作产品的所有权利、所有权和利益,包括但不限于任何版权和专利,以及获得注册、续展、重新发行和延期的权利。公司及其关联机构或其指定人员应拥有全面、完整使用、并对所有工作产品进行更改的专属权利,不受任何类型的限制或责任,除在高管受雇于公司的合法范围和目的范围内外,执行人员无权使用任何此类材料。执行人员应及时向公司披露任何工作产品的创建或存在,并应采取任何必要的额外合法行动,并签署公司可能要求的任何文件,以确保并赋予公司或其指定人对所有工作产品及其任何知识产权的所有权利、所有权和利益(包括充分合作支持任何公司申请专利和版权或商标注册)。

13.归还公司财产.如因任何理由终止行政长官的雇用,行政人员应将公司及其附属公司的所有财产退还公司,包括但不限于所有载有或与机密信息有关的资料或文件,包括但不限于任何公司汽车、所有电脑(包括笔记本电脑和I-Pad)、手机、钥匙、PDA、I-Phone、信用卡、传真机、进入任何公司大楼的卡、客户名单、计算机磁盘、报告、文件、电子邮件、工作底稿、工作产品、文件、备忘录、记录和软件、计算机访问代码或磁盘以及教学手册、内部政策以及行政人员使用、接收或准备的其他类似资料或文件,帮助准备或监督与高管受雇于公司有关的准备工作。行政部门同意不保留此类材料或文件的任何副本、副本、复制品或节选。

14.遵守公司政策.在执行人员受雇于公司期间,执行人员应受一般适用于雇员或执行人员职等雇员的所有公司政策管辖并受其约束,执行人员在此同意遵守这些政策,包括但不限于公司的商业道德和行为准则,在每种情况下,任何此类政策可由公司自行酌情不时修订(统称为“政策”)。

10


15.关于盟约的强制救济;论坛、地点和管辖权.Executive承认并同意Executive违反任何一节9,10,12,1314是对本协议的重大违反,并且法律补救措施可能不足以在发生此类违反时保护公司及其关联公司,并且在不影响公司以其他方式可获得的任何其他权利和补救措施的情况下,执行人员同意在没有不可弥补损害证据的情况下就任何此类违反或违反行为授予有利于公司的禁令救济,外加执行这些条款的律师费和费用。行政长官进一步承认并同意,公司有义务根据第1款向行政长官支付任何金额或向行政长官提供任何利益或权利8须以行政长官遵守行政长官根据各条文所承担的义务为准9直通14包括在内,并且在执行人员违反任何一节的情况下9,10,12,1314,公司须立即停止支付该等利益,而行政人员有义务立即向公司偿还根据第1款支付给行政人员的所有金额8.此外,如未获偿还,公司有权将先前依据第1款支付的任何款项,从本应由行政长官支付的任何款项中抵销8(f)(应计债务除外)。执行人员进一步同意,上述规定适用于任何此类违约,因为实际损害无法轻易计算,金额在当时情况下是公平合理的,如果违反这些条款中的任何条款,公司将遭受无法弥补的损害。与根据本条提出的任何强制救济请求或申请无关的所有争议15应按照第18(b).

16.假设协议.公司应通过形式和实质上令执行人员合理满意的协议,要求其任何继承人明确承担并同意以相同的方式和相同的程度履行本协议,如果没有发生此类继承,公司将被要求履行该协议。公司未能在任何该等继承生效前取得该等协议,即为违反本协议,并有权从公司获得与执行人员根据本协议有权获得的相同金额和相同条件的补偿,如果公司已按第1节所述无故终止执行人员的雇用,则执行人员将根据本协议有权获得8,但为执行前述规定,任何该等继承生效之日应视为终止之日。  

17.整个协议;生存.本协议构成本协议各方就本协议标的事项达成的全部协议。所有先前的通信和提议(包括但不限于提议的条款摘要)以及所有先前与此类标的有关的承诺、陈述、谅解、安排和协议在此合并并在此取代。节载列的契诺及协议6-18本协议的任何终止本协议或本协议的期限届满后,本协议仍有效。

18.杂项.

(a)约束效力;转让.本协议对公司及其继任者和许可受让人具有约束力,并对其有利。本协议还对被执行人及其继承人、遗嘱执行人、管理人和法定代表人具有约束力,并对其有利。未经协议其他各方事先书面同意,本协议不得由协议任何一方转让。公司在转让其全部或基本全部业务和/或资产(以任何方式)时,可在无需执行人员事先书面批准的情况下实施此类转让,提供了公司的继承人应明确承担并同意按照第1节的规定履行本协议16.

11


(b)仲裁.公司与高管同意,根据本协议产生或与本协议相关的任何争议或争议,应通过美国仲裁协会(“AAA”)的最终且具有约束力的仲裁解决。仲裁应按照仲裁时当时有效的AAA《就业纠纷解决国家规则》进行。仲裁将在美国密苏里州堪萨斯城大都市区举行。争议应由一名从AAA区域就业争议解决名册成员的仲裁员名单中选出的仲裁员进行审理和裁决。当事人不能从名单中约定双方均可接受的仲裁员的,各当事人应当按优先顺序对名单进行编号,并自名单之日起十(10)日内将名单退回AAA。一方可能仅出于正当理由从名单中删除一个名字。由当事人排名最高的仲裁员产生。在仲裁员允许的情况下,证词应以每一方当事人最多两(2)小时和最长四(4)小时为限。仲裁不得损害任何一方当事人根据第1节请求强制令或其他衡平法救济的权利15本协议。

(c)管治法.本协议应受堪萨斯州法律管辖并按其解释,不涉及法律冲突原则。

(d)税收.公司可以从根据本协议支付的任何款项中预扣所有适用的税款,包括但不限于收入、就业和社会保险税,这是法律规定的。

(e)修正.本协议的任何条款不得修改、放弃或解除,除非该等修改、放弃或解除经公司批准并经执行人员书面同意。本协议任何一方在任何时间对本协议任何其他方违反或遵守本协议的任何条件或规定将由该另一方履行的任何放弃,均不应被视为在同一时间或在任何先前或后续时间放弃类似或不类似的规定或条件。本协议双方之间或双方之间的任何交易过程,或任何一方未能在任何场合或一系列场合主张其在本协议下的权利,均不意味着放弃本协议的任何条款。

(f)可分割性.如果本协议的任何一项或多项条款在任何方面无效、非法或不可执行,则本协议所载其余条款的有效性、合法性和可执行性不因此而受到影响。

(g)通告.根据本协议要求或允许交付的任何通知或其他通信应(i)以书面形式交付;(ii)亲自交付、通过快递服务或通过认证或挂号邮件交付、预付一等邮资和要求的回执;(iii)被视为已在交付之日收到,或(如已邮寄)在该通知发出后的第三个工作日收到;(iv)地址如下(或有权获得通知的一方此后根据本协议条款指定的其他地址):

12


(一)If to the Company,to it at:

Seaboard Corporation

9000西67街道,套房300

Shawnee Mission,Kansas 66202

关注:总裁

附一份副本至:

Seaboard Corporation

9000西67街道,套房300

Shawnee Mission,Kansas 66202

注意:总法律顾问

(二)if to executive,to his residential address as currently on file with the Company。

(h)自愿协议;无冲突.执行人员表示,他是自愿订立本协议的,执行人员根据本协议受雇以及遵守本协议的条款和条件不会与执行人员违反他作为一方当事人或他或他的财产或资产可能受其约束的任何协议相冲突或导致执行人员违反该协议。

(一)对口单位/传真.本协议可以对应方(包括传真)签署,每一份协议应被视为原件,所有这些协议共同构成一份同一文书。

(j)标题.本协议中包含的章节和其他标题仅为方便各方,并非旨在成为本协议的一部分或影响本协议的含义或解释。

(k)某些其他定义.

就任何人而言,“关联”指直接或间接通过一个或多个中间人控制、受第一人控制或与第一人共同控制的任何其他人,包括但不限于任何该等人的附属公司。

“控制”(包括,具有相关含义的术语“控制”、“由其控制”和“与其共同控制下”):就任何人而言,系指直接或间接拥有通过有表决权的证券的所有权、通过合同或其他方式指导或导致该人的管理和政策方向的权力。

“人”任何自然人、事务所、合伙企业、有限责任公司、协会、公司、公司、信托、商业信托、政府机关或其他实体。

“附属公司”就任何人、每一公司或第一人直接或间接拥有或控制代表该公司或其他人的已发行有表决权股份或其他所有权权益的合并投票权的百分之五十(50%)或以上的股本或其他所有权权益的其他人而言。

13


人的“继承人”是指通过合并、清算、解散或以其他方式通过法律运作而继承公司资产和负债的人,或公司全部或几乎全部资产和/或业务转移给的人。

(l)雇佣协议旨在遵守或以其他方式豁免第409a条。公司应承诺以不会导致根据第409A条向执行人员征收额外税款或利息的方式管理、解释和解释雇佣协议。

(m)对于根据《雇佣协议》规定的补偿行政人员的任何费用或向其提供的任何实物福利,此种补偿属于递延补偿的任何费用或提供的实物福利应符合以下条件:(a)一个纳税年度内符合报销条件的费用或提供的实物福利金额不影响任何其他纳税年度内符合报销条件的费用或提供的实物福利金额,除1986年《国内税收法》第105(b)节和相关条例中规定报销费用的任何医疗报销安排外;(b)一项合格费用的报销应不迟于发生此种费用的当年后一年年底进行;(c)获得报销或实物福利的权利不得被清算或交换为另一种福利。

(n)“终止雇佣关系”“终止雇佣关系”“辞职”或类似含义的词语,如《雇佣协议》中所用,是指为根据《雇佣协议》支付任何递延补偿的目的,第409A条所定义的行政人员的“离职”;前提是,为此目的,“离职”被视为发生在公司和执行人员合理预期执行人员在该日期之后(无论是作为雇员还是独立承包商)将执行的善意服务水平将永久减少至不超过前三十六(36)个月提供的善意服务平均水平的百分之二十(20%)之日。

作为证明,公司已由其授权代表正式签署本协议,执行人员已在此着手,在每种情况下均自上述首次书面日期起生效。

(以下页签名)

14


本协议载有一项规定,要求根据美国仲裁协会解决就业争端的国家规则进行仲裁,是解决双方就本协议发生的任何争端的唯一手段。

海运食品有限责任公司

签名:

/s/Robert L. Steer

姓名:

Robert L. Steer

职位:

副总裁

高管:

签名:

/s/Chad M. Groves

乍得·格罗夫斯

15