附件 10.26
[***】根据条例S-K第601(a)(6)项,本文件中的某些信息已被排除在外
咨询协议
本咨询协议(“协议”)自2026年1月1日(“生效日期”)起由营业地址为瑞士楚格市6300号Grafenaustrasse 5的瑞士有限责任公司Kiniksa制药,GmbH(“Kiniksa”)与地址为【***],美国(“顾问”)。
然而,Kiniksa希望从Consultant的知识和专长中获益;而
然而,Consultant希望按照本协议的规定并受其约束,就其全球计划和运营向Kiniksa、其指定人员和关联公司提供服务(定义见下文);
因此,Kiniksa和Consultant考虑到本协议所载的前提和以下相互承诺、契诺和条件,并打算受到法律约束,同意如下:
1
作为Consultant向Kiniksa提供服务的对价,Kiniksa同意向Consultant支付本协议所附附件 A中规定的费用。各方声明并保证,这些费用是由各方通过善意和公平谈判确定的,构成服务的公平市场价值,并且没有以考虑到双方之间任何业务的数量或价值的方式确定。Consultant不需要使用或推荐Kiniksa产品,各方声明并保证,这些费用并非旨在奖励Consultant使用或推荐Kiniksa产品或诱导Consultant使用或推荐Kiniksa产品。
2
4.1定义。“机密信息”是指Kiniksa或其关联公司拥有、拥有或使用、由Consultant获悉或由Consultant开发的与服务相关的所有科学、技术、财务或业务信息,无论是否标记为“机密”,包括但不限于(a)可交付成果、材料、科学数据和序列信息,(b)Kiniksa及其关联公司的营销计划、业务战略、财务信息、预测、人员信息和客户名单,以及(c)Kiniksa有义务保密的第三方的所有信息。
4.2保密义务。在任期内及其后的五(5)年期间,Consultant不会直接或间接发布、传播或以其他方式披露、为Consultant自身利益或为第三方利益而使用、交付或向任何第三方提供任何机密信息,除非是为了促进本协议的目的,并且只有在Kiniksa事先书面同意的情况下。顾问会行使一切合理的防范措施,切实保护机密信息的完整性和保密性。
4.3例外。咨询人将不会对机密信息的任何部分承担保密和不使用的义务,这些部分:
(a)通过使用、出版或类似方式成为或之后成为一般可供公众查阅,并非因顾问的过失;
(b)是从有合法权利向Consultant披露的第三方取得的;或
(c)顾问已拥有,如顾问在收到之前的书面记录所证明。
如果法律或法院命令要求Consultant披露任何机密信息,Consultant将立即向Kiniksa发出通知,以便Kiniksa可以寻求适当的
3
保护令。Consultant将与Kiniksa合理合作,努力寻求这样的保护令。
5.1任期。本协议自生效之日起施行,有效期至12月31日,2026年(“任期”)。本协议只能通过双方之间的书面协议才能延期。
5.2终止。任何一方可在向另一方发出书面通知后随时立即终止本协议。
6.1独立承包商。所有服务将由Consultant作为独立承包商提供,本协议不会在Kiniksa和Consultant之间建立雇主-雇员关系。Consultant将无权获得Kiniksa或其关联公司的正式员工获得的任何员工福利,例如奖金、期权、健康和意外保险、病假或假期。Consultant不会以任何方式代表自己是Kiniksa的员工、合伙人、合营者或代理人。顾问无权作出任何声明、陈述或任何种类的承诺,或采取任何行动,这对Kiniksa具有约束力。在执行服务时,顾问在任何一天投入的时间将在顾问的控制范围内,Kiniksa将依赖顾问投入必要的时间,以高效和及时的方式满足协议的要求。Consultant负责提供执行服务所需的所有设备和用品。如果Kiniksa向Consultant提供与服务有关的任何设备或用品,则此类设备和用品仍为Kiniksa的唯一财产,仅用于提供服务,并且根据Kiniksa的请求,Consultant应立即将所有此类设备和用品归还Kiniksa。经合理通知,Consultant应在缔约方指定的地点与Kiniksa或其关联公司之一的代表会面。顾问不得以任何方式代表自己是Kiniksa的雇员、合伙人合营者、代理人。顾问无权作出任何声明、陈述或任何种类的承诺,或采取任何行动,这对Kiniksa具有约束力。
6.3可转让性和约束效应。顾问将提供的服务属个人性质。顾问不得转让或转让本协议或顾问在本协议项下的任何权利或义务,除非转让给顾问是其唯一股东的公司。在任何情况下,顾问都不会将实际履行服务的责任转让或委托给任何其他自然人.本协议将对双方及其各自的法定代表人、继承人、继承人和许可受让人具有约束力,并对其有利。
6.5无修改。本协议只能通过Consultant和Kiniksa授权代表签署的书面形式进行变更。
6.9全部协议。本协议(包括本协议所附的任何证物或附表)构成双方就标的事项达成的全部协议,除双方就披露或交换机密信息达成的任何书面协议外,取代双方先前就标的事项达成的所有书面或口头陈述、协议和谅解。
6.10管辖法律。本协议以及根据本协议进行的所有行为和交易以及本协议各方的权利和义务应根据纽约州的法律进行管辖、解释和解释,而不使法律冲突原则生效。
6.11交易对手。本协议可由任意数目的对应方签署,每一方将被视为正本,所有这些共同构成一份相同的文书。以传真、电子方式送达的签字,具有约束力,视同为原始签字。
Consultant将就与(a)Kiniksa的管道开发战略和(b)Kiniksa临床试验方案的审查和设计有关的事项提供建议。
在任期内,顾问应提供平均每月二十四(24)小时的服务(顾问提供服务的具体时间应在双方同意的基础上确定顾问和Kiniksa)。
作为对服务的补偿,Kiniksa应代表自己或通过其关联公司向Consultant支付如下:
| (a) | 2026年2月1日三十(30)天内: |
| o | 30,000.00美元;和 |
| o | 限制性股票单位(“RSU”),代表有权获得Kiniksa母公司Kiniksa制药 International,plc的A类普通股,截至授予日收市时合并后的价值等于30,000.00美元,向下取整至最接近的整股。该等受限制股份单位将于授予. |
| (b) | 2026年8月1日三十(30)天内: |
| o | 30,000.00美元;和 |
| o | RSU,代表获得Kiniksa母公司A类普通股的权利,截至授予日市场收盘时的合并价值等于30,000.00美元,向下取整到最接近的整股。该等受限制股份单位将于授予. |
尽管本协议有任何相反的规定,Kiniksa或其关联公司不得就根据本协议提供的服务向顾问公司支付补偿在连续十二个月的任何期间内超过120,000美元。
咨询人应承担咨询人自己的日常费用,如电话费用、传真和邮件,该顾问在提供服务时所产生的。对于所有其他自付费用,Kiniksa同意报销Kiniksa事先授权的那些费用的顾问。