查看原文
免责申明:同花顺翻译提供中文译文,我们力求但不保证数据的完全准确,翻译内容仅供参考!
EX-10.4 9 tm2518559d1 _ ex10-4.htm 展览10.4

 

附件 10.4

 

本附件中的某些信息通过在括号内标注的方式予以省略(“【***]”),因为所识别的信息(i)并不重要,而(ii)是公司视为私人或机密的信息类型。

 

就业协议

 

本就业协议(“协议”)由特拉华州一家公司(“公司”)与居住在美国领土波多黎各的个人Hyunsu Jung(“行政人员”)于2025年6月17日签订。公司与高管以下统称为“当事人”,单独称为“当事人”。

 

协议

 

1. 职务、职责、职责.

 

(a)位置和地点。行政人员应在向公司首席执行官报告的首席投资官(“首席信息官”)职位上向公司提供服务,并应为公司规模的组织提供与该职位相适应的所有服务,该组织从事公司所从事的业务类型,以及董事会可能指派的CIO职位惯常性质的其他服务。执行人员应尽最大努力履行执行人员的职责,并必须在任何时候对公司采取善意的行动。Executive的办公室最初将设在美国领土波多黎各,并有可能在晚些时候搬迁到德克萨斯州。此外,如下文第3(e)节所述,执行人员应根据公司业务规定不时出差,无需额外薪酬,但须报销业务费用。此外,行政人员应被增补为董事会成员,根据公司章程任职,直至其去世、辞职或被免职。一旦本协议因任何原因终止,执行人员应提出辞去董事会职务。

 

行政人员应根据行政长官作为首席信息官的职位,按照首席执行官的不时指示,对管理公司的投资业务负有主要责任。为免生疑问,执行人员的职责应包括有权根据公众公司的内部控制和监督要求,作为代表公司的授权签字人指导资金账户(该术语在某些证券购买协议中定义)的投资活动。公司未能为此类授权提供便利,将被视为违反雇佣协议。

 

(b)其他活动。除非事先获得董事会书面同意,否则执行人员将不会:(i)接受任何其他全职或兼职雇用或聘用,(ii)直接或间接从事与或可能有冲突的任何其他商业活动(无论是否为金钱利益而追求),或可能使执行人员处于与公司的地位相冲突的地位,或阻止执行人员投入必要的时间来履行执行人员在本协议下的责任,(iii)销售、营销或代理公司产品或服务以外的任何产品或服务,或(iv)在任何其他公司(公司除外)的任何其他董事会任职,但董事会的书面同意不会被无理拒绝。

(c)投入时间和精力。除第1(b)节规定的情况外,行政部门将把行政部门的所有工作时间和注意力用于履行本协议规定的行政部门职责。

1 

(d)职责和权限。执行人员应负责按照首席执行官的不时指示管理公司的运营,与执行人员作为首席信息官的职位保持一致。

2. 任期。

(a)任期。在遵守本协议条款的情况下,Executive作为本协议项下的首席信息官的雇佣应于2025年6月17日(“开始日期”)开始,并应持续到本协议项下由本协议所述的任何一位高管或公司终止为止。该聘用期在本文中称为“聘用期”。

(b)终止。尽管本协议中有任何其他规定,本协议项下的行政人员的雇用应在以下情况最早发生时终止:

(1) 2029年6月17日,除非任职者与公司之间达成共同协议,以继续这一雇佣安排。

(2) 死亡。 事件高管的死亡,高管的就业立即总结。

(3) 残疾。 事件高管的残疾(如定义下文第2节(c)),高管的就业应得出结论书面通知公司执行行政人员's就业正被终止为执行官的结果残疾,哪个终止应于日期这样的通知或这样的较晚日期按规定写作公司;

(4) 终止由公司。

i.因为原因。经公司向执行人员发出书面通知,表示执行人员的雇用正因由而终止,且载明支持所指称的原因的事实依据,公司可根据本协议(定义见第2(d)条)终止该执行人员的雇用,而该终止须于该通知日期或公司书面指明的较后日期中较晚者生效;或

ii.无缘无故。如由公司因非残疾或原因,经公司向执行人员发出书面通知,行政人员的雇用正被终止,该终止应于该通知日期或公司书面指明的较后日期生效。

(4) 终止由 执行人员。 行政长官可终止行政长官职务'se就业与公司根据以下条件:

iii.有充分理由被高管解雇。如果出于正当理由(定义见下文第2(e)节),经执行人员向公司发出书面通知,表示执行人员正以正当理由终止执行人员的雇用,且其中列出了支持所称正当理由的事实依据,则该终止应在公司的补救期结束之日起五(5)天后生效,如下文第2(e)节所述;但如果公司已纠正导致正当理由的情况,则该终止不生效;或者

2 

(c)行政人员无正当理由终止职务。如无正当理由,行政人员向公司发出书面通知,表示行政人员正在终止对行政人员的雇用,该终止应在该通知日期后至少三十(30)天生效;但行政人员和公司可约定更早的生效日期。

(d)残疾的定义。“残疾”系指执行人员无法履行本协议规定的执行人员职责,因为执行人员已成为当时有效的涵盖公司雇员的任何残疾收入保险政策所指的永久残疾。如果公司没有涵盖公司雇员的伤残收入保险保单在执行人员成为伤残人员时生效,则“完全伤残”一词是指执行人员因任何身体或精神上的无行为能力而无法履行本协议规定的执行人员职责,而董事会根据医疗建议或董事会可接受的持牌医生提供的意见,确定执行人员在任何十二(12)个月期间至少连续一百二十(120)天内无法令人满意地为公司提供执行人员的所有日常服务。基于此类医疗建议或意见,委员会的决定应是最终的和具有约束力的,并且作出此类决定的日期应为本协议的目的此种完全残疾的日期。

(e)原因的定义。“原因”是指:(i)行政人员从事非法行为、严重不当行为或重大过失,在每种情况下,对公司造成重大损害;(ii)行政人员对董事会合法合理的指示严重不服从,或对其对公司的职责和责任构成重大渎职或不履行职责,但该原因不包括因行政人员残疾而导致的不履行职责;(iii)行政人员贪污、明知挪用资金或欺诈,在每宗有关公司的个案中,或以其作为公司雇员或董事会成员的其他身份;(iv)行政人员严重违反保密协议,或行政人员与公司之间的类似协议;或(v)行政人员严重违反行政人员与公司之间的任何书面雇佣协议或违反任何公司雇佣政策的重要规定;但若第(ii)、(iv)或(v)款中的情况(或正在)能够得到纠正,公司已首先向执行人员提供书面通知,合理详细地列出公司声称构成(s)“原因”的情况,而执行人员未能在收到该书面通知之日后的三十(30)天内纠正此类情况。

(f)良好理由的定义。“正当理由”是指未经执行人员同意,存在以下任何一项或多项条件,前提是执行人员在该等条件首次出现时的四十五(45)天内向公司提交书面通知,具体说明条件:(i)其职称或报告关系发生重大不利变化;(ii)其在公司的职位发生变化,从而大幅降低其权力、职责或责任,或向行政人员分派的职责与行政人员在公司的职位存在重大不一致;(iii)行政人员当时的基本工资大幅减少;(iv)将行政人员的工作地点从加利福尼亚州拉古纳山搬迁超过六十(60)英里,除非新的工作地点更靠近行政人员的主要住所;(v)公司严重违反本协议;但在公司的作为或不作为导致有充分理由终止的九十(90)天内,行政人员以书面形式通知公司该作为或不作为,公司未在收到执行人员书面通知后三十(30)天内纠正该作为或不作为,且该执行人员实际在公司收到执行人员通知之日起六十(60)天内终止其雇佣关系。

3 

3.赔偿。考虑到根据本协议将提供的服务,行政部门有权获得以下内容:

(a)基薪。公司应向执行人员支付最初的年薪25万美元(250,000.00美元),减去所有适用的预扣款项,这将根据公司的发薪惯例(“基本工资”)支付。

(b)公平。

(1) 五十万(500,000)股作为诱导性授予。

(2) 百万(1,000,000)股,但须经股东及董事会的任何必要批准及公司股票激励计划的条款(“计划”).这些股份应按以下方式归属:

i. 五十万(500,000)股应归属于公司实现一亿五千万美元(150,000,000美元)的市值;

ii. 当公司市值达到5亿美元(500,000,000美元)时,将归属50万(500,000)股。

(c)雇员福利和休假。当执行人员受雇于本公司时,执行人员应有权参加所有员工福利计划,但前提是执行人员满足每个个人计划或计划的资格要求,包括但不限于参加公司为执行人员提供的健康、牙科和视力保险计划,这些费用应由公司支付。该等福利会根据公司的计划不时更改。高管有权在公司认可的州和联邦假日获得报酬,并应根据公司政策累积带薪休假(“PTO”)。

(d)偿还费用。执行人员应在出示有关此类费用的文件后,根据公司不时生效的与此相关的政策,报销执行人员为促进公司业务而发生的所有普通和合理的自付业务费用。执行人员必须在此类业务费用发生之日后的九十(90)天内提交任何报销请求。如果业务费用报销不受《国内税收法》第409A条(“第409A条”)的豁免,则一个日历年的任何报销不应影响任何其他日历年可能报销的金额,并且不得将一项报销(或权利)交换或清算为另一项福利或付款。任何受《守则》第409A条规限的业务费用报销,应不迟于行政人员发生此类业务费用的日历年度的下一个日历年度结束时进行。

4 

4. 付款终止。

(a)应计债务的定义。就本协议而言,“应计债务”是指在高管与公司的任何雇佣关系终止之前已累积且尚未支付的高管基本工资部分、高管先前赚取但尚未支付的任何奖金、任何应计和未使用的假期或病假,以及高管在任何此类终止之前代表公司适当发生且尚未偿还的任何费用的金额。除本协议另有规定外,行政人员根据公司任何计划获得任何其他补偿或福利的权利应受该等计划的条款管辖并根据该等条款确定。

(b)由公司因故终止;由公司无故终止或由行政人员在行政人员受雇的头六(6)个月内无正当理由终止;或由于行政人员残疾或死亡而终止。如果公司因故、公司在行政人员受雇的前六(6)个月内无故、行政人员无正当理由或因行政人员残疾或死亡而终止本协议项下的行政人员的雇用,则公司应在该终止生效日期后立即向行政人员支付应计债务,而行政人员不应有资格获得下文第4(c)、4(d)或4(e)节所述的付款或福利。

(c)在行政人员受雇的前六(6)个月后被公司无故解雇或被行政人员以正当理由解雇。如果在高管担任首席信息官的头六(6)个月后的任何时间,高管的雇佣因公司的行动而被终止,但原因、残疾或死亡除外,那么,除了应计义务外,高管还应收到以下内容,但须遵守以下第4(e)节的条款和条件:

(1)遣散费。在下文第4(e)节规定的离职协议生效且不可撤销之日之后的第一个发薪日期一次性支付相当于行政人员当时存在的十二(12)个月期间基本工资的金额,减去惯常的和要求的税款和与雇用相关的扣除;但此种支付应在终止雇用生效日期之后的六十(60)天内支付,并进一步规定,如果第60天是在终止或离职发生的次年的日历年,然后,应在该随后的日历年支付该款项。

(二)利益。在填写适当表格并遵守经修订的1985年《综合综合预算和解法案》(“COBRA”)规定的适用条款和条件后,公司应继续免费向高管提供高管健康保险,直至高管终止日期后十二(12)个月或高管选择参加另一雇主的团体健康计划之日(以较早者为准)。在COBRA项下公司有义务提供及时通知的前提下,执行人员应承担申请COBRA接续保险的责任。

5 

下文第4(d)节所述的遣散费和福利,应代替而不是补充第4(c)节所述的遣散费和福利。因此,如果行政长官有资格获得下文第4(d)节规定的遣散费和福利,则行政长官没有资格获得第4(c)节规定的遣散费和福利。

(d)在控制权变更后由公司无故终止或由执行人员有正当理由终止。如果发生控制权变更(定义见下文),并且在控制权变更前三十(30)天或控制权变更后一(1)年内,公司非因故、残疾或死亡而终止高管的雇佣,或高管因正当理由终止高管的雇佣,则除应计义务外,高管应收到以下内容,但须遵守下文第4(e)节的条款和条件:

(1)遣散费。在下文第4(e)节规定的离职协议生效且不可撤销之日之后的第一个发薪日期一次性支付相当于行政人员当时十二(12)个月期间基本工资的金额,减去惯常的和要求的税款和与雇用相关的扣除;但此种支付应在终止雇用生效日期后的六十(60)天内支付,并进一步规定,如果第60天是在终止或离职发生的次年的日历年,则应在该随后的日历年支付款项。

(二)福利金发放。在填写适当表格并遵守经修订的1985年《综合综合预算和解法案》(“COBRA”)规定的适用条款和条件后,公司应继续向执行人员免费提供执行人员医疗保险,直至执行人员终止日期后十二(12)个月或执行人员选择参加另一雇主的团体健康计划之日(以较早者为准)发生。在COBRA项下公司有义务提供及时通知的前提下,执行人员应承担申请COBRA接续保险的责任。

如本文所用,“控制权变更”系指发生以下任何事件:(i)公司的合并或合并,无论是否获得董事会批准,但合并或合并将导致公司在紧接其之前已发行在外的有表决权证券继续代表(通过保持未发行在外或通过转换为存续实体或该实体的母公司的有表决权证券)超过公司或该存续实体或该实体的母公司的有表决权证券所代表的总投票权的50%,(视属何情况而定)紧接该等合并或合并后尚未偿还;(ii)一个或多个其他实体收购公司已发行证券超过50%的投票权,除非紧接该等收购前的公司登记在册股东将在紧接该等收购后持有公司至少50%的投票权,但董事会批准的善意股权融资不构成本款下的控制权变更;或(iii)公司在需要董事会批准的交易中出售或处置公司的全部或几乎全部资产。

6 

本条第4(d)款所述的遣散费及福利,须代替而非补充上文第4(c)款所述的遣散费及福利。因此,如果行政长官有资格根据本条第4(d)款获得遣散费和福利,则行政长官没有资格根据上文第4(c)款获得遣散费和福利。

(e)执行隔离协议。尽管本协议中有任何相反的规定,公司没有义务支付本第4节所述的高管遣散费或福利,除非高管已执行(未撤销)及时离职协议,其中应包括标准解除索赔、不比保密协议(“离职协议”)中规定的限制性更强的契约;但前提是离职协议可包括就诉讼事项进行合理合作的条款和/或相互不贬低的条款;此外,前提是离职协议应在离职后十(10)天内提供给高管。公司没有义务支付本第4条所述的行政人员遣散费或福利,除非行政人员已签署(未撤销)离职协议并在行政人员离职后不迟于六十(60)天返回公司。

5.保密协议。鉴于公司业务的竞争性和专有方面,并作为本协议项下的受雇条件,执行人员同意执行并遵守保密协议。

6.归还财产和记录。在行政人员根据本协议终止雇用时,或如公司在任何时候提出其他要求,行政人员应:(a)向公司退回所有有形商业信息及其副本(无论这些机密信息或副本如何保存),以及(b)向公司交付可能由行政人员管有的公司任何财产,包括但不限于手机、智能手机、笔记本电脑、产品、材料、备忘录、笔记、记录、报告或其他文件或该财产的影印件。

7.税收。

(a)各方的意图是,本协议项下的付款和利益符合或以其他方式免受《守则》第409A条(“第409A条”)的约束,因此,在允许的最大范围内,本协议将被解释为豁免或遵守,从而不会对第409A条及其任何后续法规、条例和指南的执行造成不利的税务后果。高管承认并同意,公司不保证与根据本协议产生的任何付款或利益相关的税务处理或税务后果,包括但不限于与第409A条相关的后果。

7 

(b)如果本协定第4节规定的付款或利益构成符合第409A节规定的“不合格递延补偿”,则以下条件适用于此类付款或福利:(i)任何终止执行人员的雇用而触发根据本协议第4节支付的福利,必须构成《守则》第409A(a)(2)(a)(i)条规定的“离职”,然后才能开始分配此类福利;只要终止执行人员的雇用不构成《守则》第409A(a)(2)(a)(i)条规定的服务离职和Treas.Reg. § 1.409A-l(h)(作为在执行人员的雇用终止时合理预期执行人员向公司提供的进一步服务的结果),根据本协议第4节支付的任何此类款项,如构成第409A节下的递延补偿,应延迟至根据《守则》第409A(a)(2)(a)(i)条构成服务分离的后续事件发生之日之后。第1.409A-l(h)条;为澄清起见,本第7(b)条不应导致执行人员的任何利益被没收,而仅应作为延迟,直到发生“离职”为止;以及(ii)尽管有任何其他关于本协议第4节下的付款时间的规定,如果在执行人员终止时,行政人员被视为公司的“特定雇员”(在《守则》第409A(a)(2)(b)(i)条的含义内),然后仅限于遵守第409A条要求所需的范围内,行政人员根据本协议第4条可能有权获得的任何受第409A条约束的付款(且不以其他方式豁免其申请)应被扣留至行政人员受雇终止后的第七(7)个月的第一(1)个工作日,届时行政人员应获得相当于累计但未支付的总额的总金额,根据本协议第4节的条款应支付给执行人员的其他款项。

(c)拟将根据本协定第4节提供的每一期付款和福利作为第409A节目的的单独“付款”处理。除第409A条特别许可或要求的范围外,公司或行政人员均无权加速或推迟交付任何此类付款或利益。尽管本协议有任何其他相反的规定,本协议的解释和管理在任何时候都应避免根据第409A条将补偿包括在收入中,或根据第409A条支付增加的税款、消费税或其他罚款。双方打算本协议符合第409A条的规定。

(d)根据第409A条将被视为不合格递延补偿并根据本协定提供的所有补偿,应按照第409A条的要求作出或提供,包括在适用情况下,要求:(i)任何报销是针对行政长官在其任期内(或在本协议规定的较短时间内)发生的费用;(ii)在一个日历年内有资格获得报销的费用数额不得影响任何其他日历年内有资格获得报销的费用;(iii)一项合格费用的报销应不迟于发生费用的次年日历年度的最后一天;(iv)获得报销或实物福利的权利不受清算或交换另一项福利的限制。

(e)如果根据本协议将收到的任何付款或福利,当与根据控制权变更(就本第7(e)条而言,“付款”)收到的任何其他付款或福利合并时,将:(i)构成《守则》第280G条含义内的“降落伞付款”;(ii)如果不是这句话,则需缴纳《守则》第4999节规定的消费税(“消费税”),则该付款应为:(a)该付款的全部金额;或(b)导致付款的任何部分均不需缴纳消费税的较少金额,考虑到适用的联邦、州和地方就业税、所得税和消费税,无论上述金额中的哪一项,都会导致行政部门在税后基础上收到较大金额的付款,尽管所有或部分付款可能需要缴纳消费税。就(b)款而言,如有多于一种减少付款的方法会导致付款的任何部分均不须征收消费税,则执行人员须决定采用哪种方法,但如执行人员未能在公司发出有关需要减少的书面通知后三十(30)天内作出该等决定,公司可全权酌情决定减少的金额。

8 

8. 杂项。

(a)仲裁。执行人员应与公司签署并交付相互仲裁协议,该协议的表格作为附件 B附后。

(b)全部协议。本协议及附件,旨在作为公司对高管聘用条款的最终、完整、排他性声明。本协议取代所有其他先前和同期协议,包括行政长官先前的雇佣协议和相关修订,以及以任何方式与行政长官的雇佣有关的声明,并且不得与任何先前或同期声明或协议的证据相矛盾。高管承认,他不依赖于公司关于其雇佣条款的任何口头或书面陈述。如果公司现在或将来的做法、政策或程序适用于执行人员,并且与本协议的条款不一致,则由本协议的条款进行控制。

(c)修正、豁免。本协议只能通过一份书面文书进行修改,该文书由执行人员签署,并由公司正式授权的非执行人员代表签署。未行使和未延迟行使本协议项下的任何权利、补救或权力,均不得作为对其的放弃而运作,也不得因单独或部分行使本协议项下的任何权利、补救或权力而排除任何其他或进一步行使,或行使本协议或法律或公平规定的任何其他权利、补救或权力。

(d)转让;继任人和受让人。执行机构同意,执行机构不会自愿或非自愿或通过法律运作转让、出售、转让、转授或以其他方式处分本协议项下的任何权利或义务,也不应将执行机构的权利置于产权负担或债权人的债权之下。任何声称的转让、转让或由执行人员转授,均为无效。本协议的任何规定均不妨碍公司与任何其他公司或实体合并或合并,或公司出售其全部或几乎全部财产或资产,或公司转让本协议并履行其在本协议项下对任何利益继承人的义务,但具体而言,公司可在任何时候(在向执行人员发出书面通知后)将其在本协议项下的所有权利和义务(包括但不限于根据本协议提供的接受执行人员服务的权利)转让给第三方购买者。在不违反上述规定的情况下,本协议对各方及其各自的继承人、法定代表人、继承人和许可受让人具有约束力,并应符合其利益,不得使除上述列举的人或实体以外的任何个人或实体受益。

10 

(e)通知。根据本协议要求或允许发出的所有通知和其他通信均应以书面形式发出,并应被视为已妥为发出(i)在收到时(如果亲自或通过快递送达),(ii)在确认收到时(如果是通过电子邮件发出),以及(iii)在邮寄后的第三个工作日(如果是从以下美国地址或在以下各方指定的其他地址邮寄的头等舱、邮资预付、挂号或核证邮件):

致公司:

23461 South Pointe,390套房,
Laguna Hills,加利福尼亚州 92653,美国

并在以下网站执行:

[***]

(f)可分割性;强制执行。如本协议的任何第1s1条,或其对任何人、地点或情况的适用,被仲裁员认定为无效、不可执行或无效,则应在法律允许的最大范围内(通过蓝色铅笔或其他方式)强制执行该条款,本协议的其余部分以及适用于其他人、地点和情况的该条款应保持完全有效。

(g)管辖法律。本协议以及公司和高管在本协议下的权利和义务应根据特拉华州的法律确定、受其管辖并按其解释。

(h)行政人员致谢。行政长官承认(i)行政长官已就本协议与行政长官自己选择的独立律师进行磋商,以及(ii)行政长官已阅读并理解本协议,充分了解其法律效力,并根据行政长官自己的判断自由订立该协议。

(i)对应方。本协议可由双方在不同的对应方签署,经如此签署和交付的每一份协议应为正本,但所有这些对应方应共同构成一份同一文书。以传真方式交付本协议签字页的已执行对应方,其效力与交付本协议的手工执行对应方同等;但条件是,任何一方如此以传真方式交付已执行对应方,此后应迅速将本协议的手工执行对应方交付给其他各方,但不交付该手工执行对应方,不影响本协议的有效性、可执行性和约束力。

11 

为证明这一点,执行人员和公司通过其正式授权的代理人,各自在下面签署了他们的签名。

Eyenovia, Inc.
/s/Michael M. Rowe
Michael M. Rowe
首席执行官
行政人员
   
/s/郑贤秀
郑贤秀

12