执行分离协议和一般发布本执行分离协议和一般发布(“协议”)由Jeffrey T. Jochims(“执行人员”)和Owens & Minor公司(连同所有相关实体(如本文所定义))于生效日期(如下文所定义)签订,“O & M”或“公司”)(执行人员和O & M在本文中分别称为“当事方”,统称为“当事方”):鉴于执行人员已被公司聘为公司高级职员,最近担任公司执行副总裁、首席运营官兼总裁,产品及Healthcare Services;鉴于行政人员应公司要求,将辞去公司或任何有关实体(如适用)的高级人员或董事职务,自2022年10月12日(“过渡日期”)起生效,公司寻求留用行政人员一段时间,如下文所述,以便在行政人员的雇用终止前过渡其职责,执行和不撤销本协议是执行根据Owens & Minor,Inc.官员遣散费政策(“政策”)领取遣散费的先决条件。因此,考虑到双方在本协议项下的承诺和义务,以及其他良好和有价值的对价,现确认已收到且充分,双方同意如下:1。离职日期及过渡期a.行政人员受雇于本公司的最后一天为离职日期(定义见下文),行政人员承认并同意其与本公司的雇佣关系将于该日期终止。该高管进一步确认并同意该高管辞去公司执行副总裁、首席运营官兼产品与Healthcare Services总裁职务,并辞去其他所有职务,董事或公司或任何有关实体的其他职位(雇员除外)自过渡日期起生效。执行人员同意采取公司合理要求的任何进一步行动,以落实或记录上述内容。就本协议而言,“相关实体”是指Owens & Minor,Inc.的子公司和关联实体及其各自的前身,包括The Owens & Minor Foundation、Owens & Minor PAC和Fusions5,Inc. b.从过渡日期至1月1日,公司应继续雇用行政人员,2023年或行政人员辞职的较早日期或行政人员的雇用因应(如政策所界定)而终止的较早日期,以便利行政人员的职责向公司内部其他人员过渡,这是运维部门不时要求的。行政人员按照前一句继续受雇的期间在此称为“过渡期”。行政人员的雇用终止的实际日期在此称为“离职日期”。在过渡期间,执行人员将继续有资格参加向公司雇员提供的相同福利计划和方案,但须遵守不时生效的适用计划和方案的条款和条件。在过渡期间,除非公司首席执行官或其指定人员明确要求,否则执行人员不会向公司总部或其他设施或办公室报告工作,但执行人员可以合理地向
第2页,共14页,第2页,共14页,公司人员应对查询,提供资料,或完成公司合理要求的任务。虽然公司保留限制或终止行政人员访问其公司电话号码、语音邮件和电子邮件帐户的权利,但在行政人员可以访问的范围内,行政人员承认,这种访问应受到公司的监督。在分离日期当日或之后五(5)天内,行政长官同意执行本合同所附并作为附件 A并入本文的索赔解除书(以下简称“后续解除书”)。c.行政长官理解并承认,在离职日期之后,某些属于行政长官在公司职位上负责的事项可能会继续进行。因此,行政长官同意,在遣散期内,行政长官将给予合作,并让公司代表合理地回答有关行政长官在公司的经验和知识的问题。此外,行政长官同意,在任何诉讼、监管调查、审计或其他此类事项中,他将根据公司的合理要求,协助公司。为本协定的目的,“遣散期”系指紧接分离日期之后的十八(18)个月期间。2.应计福利。公司应按照其通常的发薪惯例,继续向行政长官支付其在离职日期之前赚取的正常基薪。行政人员承认并同意他将没有资格领取,而公司亦无义务向行政人员付款,根据公司2022年度奖励计划或2022年度高管奖励计划或公司或任何相关实体可能为2023财政年度制定的任何年度奖励计划支付的任何款项。b。本公司须偿还行政人员在离职日期前与其受雇于本公司有关的任何开支,但须符合本公司的开支偿还政策的规定,并须事先由本公司的行政总裁批准与本公司业务有关的任何差旅。所有这些偿还将按照公司的费用偿还政策进行。c.行政部门承认并同意,除本协议(包括第3(c)节)另有规定外,自离职之日起,公司没有义务继续执行人员在公司的医疗、牙科、人寿保险或其他雇员保险或福利计划下的保险;但是,只要执行人员在适用法律要求的范围内有资格获得COBRA保险。执行人员理解并承认,COBRA保险将由执行人员承担全部费用,并将按保险全部费用的102%提供。执行人员将在离职日期后收到适用的COBRA选举表格,表格另列封面。d.执行人员承认并同意,在本公司遵守本协议条款的前提下,本公司已支付或将支付执行人员全部应计工资、费用、补偿、假期,病假,以及行政人员可能有权获得的其他付款,以及除本协议所述以外,本公司没有应支付或应支付给行政人员的任何款项或其他福利。3.遣散费。a。如果行政长官在过渡日期至2023年1月1日期间仍然受雇,以致离职日期发生在2023年1月1日,则考虑到行政长官在本协定中的承诺、契约和协议(包括但不限于释放和随后释放),及有关保密、不竞争及不招揽的契约),并根据保单第5条,公司须向行政人员提供本条第3款所列的付款及利益(统称“遣散费”)。行政部门承认和
第3页,共14页,第3页,共14页同意,如果行政部门不接受本协议并遵守其条款,行政部门将无权领取遣散费。b。公司应一次性向行政长官支付一笔总金额为100万美元的七百五十万零一万零九美元(1,751,109.00美元),减去所有适用的扣缴和扣减。公司须在其后的发行生效日期后的第一个定期公司发薪日(该期限在其后的发行生效日期内所界定)支付这笔款项。c。公司应向行政人员支付一笔总额为二十五千美元、不超过25,000.00美元的一次性现金福利金(如保单所界定)。公司应在其后的发行生效日期后的第一个定期公司发薪日支付这笔款项。d.执行人员目前持有36,574股未归属的限制性股票(“限制性股票”)、26,889股未归属的限制性股票(“RSU”)和165,062股未归属的业绩股(“PSU”),根据O & M的2018年股票激励计划(经修订)。在符合适用的计划和授标协议的规定下,(i)按比例分配的截至离职日期的未归属限制性股票奖励(27,240股)将被归属,剩余的未归属限制性股票(9,514股)将被没收,不予考虑,(ii)按比例计算的截至离职日期其未获归属的受限制股份单位(6,938个受限制股份单位,以公司股份数目相等的形式支付)将会被归属,而余下的受限制股份单位(19,951个受限制股份单位)将会被没收而无须考虑,及(iii)按比例计算的截至离职日期其未获归属的私营保安服务单位(110,346个私营保安服务单位,以公司股份数目相等的形式支付)将会归属,而所有私营保安服务单位均会根据3月1日的批给而归属,2021年(按目标业绩水平计算的27827个私营部门服务单位)和2022年4月29日(按目标业绩水平计算的26889个私营部门服务单位)应予没收,自离职之日起不予考虑。在分离日期后的合理切实可行范围内尽快,但无论如何不得迟于其后的释放生效日期后十五(15)天,公司须向行政人员交付数目分别相当于该等受限制股份、受限制股份单位及私营保安单位的既得股份数目的公司普通股股份。执行人员承认,在离职日期之前,他仍然是一个受限制的人(如公司的内幕交易政策所界定的那样),除其他外,在公司提交截至2022年12月31日止年度的10-K表格年度报告并获得公司总法律顾问或公司指定的其他高级职员的预先批准后,公司证券将只能在第一个开放交易窗口之前进行交易。如适用的股权授予协议与本协议发生冲突或不一致,本协议应予以控制。e.但本协议和随后的解除协议具有约束力和效力,公司应向行政部门偿还(i)在过渡期间和离职日期后六(6)个月期间发生的采购新职介绍服务的费用,金额不超过10,000美元(10,000.00美元)和(ii)在过渡期间发生的费用以及在开始从事税务准备和财务辅导服务(包括但不限于税务律师服务)的替代雇用前的遣散期,每项雇用金额不超过五千二百五十美元(5250.00美元),条件是执行人员向公司提供有关这些费用的适当和及时的文件。本公司须在行政长官发生可偿还费用的紧接日历年的最后一天之前,偿还所有此种费用,如果有的话,则不迟于该日历年的最后一天。f.第3(b)、(c)及(d)条所述的任何款额,以所赚取的款额为限,在任何情况下,应不迟于该款项不再有被没收的重大风险的年度结束后的第三(3)个月的第十五(15)天支付给执行人员,经修订的1986年《国内税收法》(“法典”)典第409A条所指的范围内,但可能
根据财务条例第1.409A-1(b)(4)(二)条,第14页,第4页,第14页。4.保密公约。在公司任职期间,行政人员一直接触公司的某些机密资料,在过渡期间,行政人员将接触公司的某些机密资料。为本协议的目的,“机密资料”是指与公司业务有关的任何形式的资料(a)公司业内其他人一般不知道或不能获得的资料,(b)公司拥有权益的资料,(c)公司凭藉其(全部或部分)保密性而产生价值,及(d)公司就其采取合理措施予以保密。此类机密信息包括但不限于:信息技术和计算机系统;商业秘密;财务或投资者关系信息;销售活动信息;会计信息;收入确认信息;现金流量信息;现有和潜在客户名单及其他信息,供应商或供应商;价格或定价策略或信息;销售和账户记录;关于销售、战略规划和业务发展信息的报告、定价、销售手册和培训手册;公司的采购、定价程序和融资方法,连同公司在设计、开发、测试或销售其产品、产品组合和供应商资料或为公司的客户、客户和帐户提供服务时所使用的任何特定和专有技术;有关现有或预期的软件、产品、服务、技术、设计的资料,公司的工艺和研究或产品开发;以及向执行人员提供但公众不知道的任何其他类似性质的信息,如果这些信息被滥用或披露,可能会对公司的业务或利益产生不利影响。机密资料包括行政人员在受雇于本公司期间或在过渡期间可能编制或编制的任何此类资料,以及已经或可能由他人编制或编制的此类资料。保密信息不包括本公司自愿向公众披露的、在不违反任何法律义务的情况下由他人独立开发并向公众披露的或以其他方式通过合法途径进入公共领域的信息。在不违反本协议规定的有限排除和限制的情况下,行政部门同意,只要这些信息对公司保密,包括在过渡期间和遣散期之后,或根据适用法律属于商业秘密,执行机构不会向任何人、机构、机构、公司或其他实体披露任何机密信息,执行机构不会以任何方式使用任何机密信息,除非执行机构对公司的职责要求或法律要求,或本协议第9节允许。如果执行人员不确定某些信息是否属于机密信息,执行人员将向公司发出书面询问,询问这些信息是否包括在本协议中。尽管本协议中有任何相反的规定,本协议并不禁止行政部门遵守合法的传票或其他法律强制。如果行政部门在法律上(通过询问、要求提供资料或文件、传票、民事调查要求、适用条例或类似程序)被迫披露任何机密信息,行政部门应在适用法律许可的情况下,向公司迅速发出通知,以便公司寻求适当的保护令或其他适当的补救办法,或放弃执行人员遵守第4条的规定,而该等放弃必须以书面形式生效。如该保护令或其他补救措施在行政人员必须遵从该项要求的日期前仍未取得,或如公司以书面放弃遵从第4条,行政人员只应提供行政人员的律师(在与公司的律师协商后)在法律上要求提供的那部分机密资料,及行政人员须作出商业上合理的努力,以取得一项保护令或其他可靠保证,以确保公司机密资料中正在提供或披露的那部分将获保密处理。尽管有上述规定,本条第4款所订立的契约,只要该等资料仍属商业秘密,即适用于该等资料。5.不竞争的盟约。在过渡期和遣散期内,行政部门同意
第5页,共14页,第5页,共14页,不得为或代表竞争对手从事竞争性工作,以从事或支持在美国本土开展竞争性业务。尽管有上述规定,本第5条并不限制行政人员拥有一家公开持有的公司的股票或其他证券,而在该公司中,行政人员并不拥有该公司有表决权股票的百分之二(2%)以上的实益所有权。尽管如此,本条第5款并不禁止任何个人或实体雇用或聘用行政人员,如果这种工作不涉及任何级别的战略、咨询、技术、创意,销售或其他类似于执行人员向公司提供的活动(承认执行人员的职责要求执行人员从事战略、管理和业务发展活动),或与此类个人或实体的独立业务线有关,而该独立业务线与竞争性业务、竞争性工作和机密信息完全无关(须遵守防止执行人员披露机密信息的协议)。为本协定的目的,“竞争性业务”是指提供或招揽提供的产品或服务与在分离日期前十二(12)个月(“最近期间”)任何时间由O & M提供、提供或计划提供的产品或服务相竞争。“竞争性工作”是指履行职责和/或提供服务(无论是作为雇员、独立承包商或其他方面),这些职责和/或服务与执行人员在最近期间的任何时间为或代表运维执行的职责和/或服务基本相似。“竞争对手”是指从事竞争性业务的任何个人或实体,包括任何私人股本或类似公司或由私人股本或类似公司发起的任何其他个人或实体。6.不招揽客户和供应商。在过渡期和遣散期内,行政长官同意他不会,亲自或透过他人:与任何涵盖客户进行或提出与任何涵盖客户进行任何有竞争力的业务;或鼓励或诱使任何涵盖客户或涵盖供应商停止与公司进行业务或更改与本公司现有业务关系的条款,以损害本公司的利益。尽管有上述规定,本条第6款并不禁止不是专门针对被覆盖客户或被覆盖供应商的一般广告或招揽。为本协议的目的,“涵盖客户”是指在最近期间的任何时间,与O & M进行或提出书面或当面建议进行业务的任何个人或实体,或公司已向其提供或提出向其提供货物或服务的任何个人或实体,以及在最近期间的任何时间,代表运维与谁或哪位执行人员有与业务有关的联系或往来,或就哪位执行人员收到机密资料。“涵盖供应商”是指医疗或外科产品或设备的任何制造商或供应商,在最近期间的任何时间,O & M已与其进行或提出书面或面对面的建议,以开展业务,以及在最近期间的任何时间,代表O & M与执行人员进行与业务有关的联系或交易,或在每种情况下,执行人员收到机密信息。7.不招揽工人。在过渡期及遣散期内,行政长官同意,他不会亲自或透过他人,招揽受保工人或雇用受保工人,以供其受雇或受雇于除营运及管理以外的任何个人或实体,或鼓励受保工人离开公司。尽管如此,本第7条所载的限制,并不适用于自行政人员招聘、招揽或聘用时起已在公司离职六(6)个月或以上的任何个人。第7条也不禁止一般广告或招揽不是专门针对受保工人或受保工人的广告,只要不直接或间接通过另一个人或实体雇用受保工人。就本协议而言,“受保工人”指在最近期间(a)受公司雇用或聘用;及(b)与行政人员有业务联系或向行政人员报告的任何人。8.不歧视。在不违反本协定第9节规定的有限排除和限制的情况下,行政长官同意他不得作出任何合理的声明或采取任何行动
第6页,共14页,第6页,共14页,可被解释为批评或贬低任何被释放者(定义如下)的声誉。这一规定是对有关诽谤、诽谤、诽谤、干涉合同或商业关系或其他法定、合同或侵权理论的适用法律所规定的实质性保护的补充,而不是代替。同样,本公司同意作出合理努力,指示本公司的行政领导团队,不要作出任何可被合理地解释为批评或贬低行政人员声誉的声明或采取任何行动;但条件是,根据法律程序作出的如实陈述、所需的政府证词或文件、行政或仲裁程序(包括但不限于与此种程序有关的证词),或与企业的收益或财务结果有关的陈述、披露或公告,均不得违反上述规定,或该等个人真诚地认为在履行其对本公司的职责和义务时所作的必要或适当的陈述。尽管如此,行政部门理解并同意,本协议第9节的规定明确限制了行政部门根据第8节承担的义务。此外,本文不得解释为要求行政人员、公司或任何其他人从事任何非法行为。9.对义务的限制。本协定不得禁止或阻止行政部门就任何美国联邦、州或地方政府或执法部门、机构或实体(每一机构或实体,即“政府实体”)可能违反任何美国联邦规定的行为进行沟通、合作或提出申诉,州或地方法律或条例,或以其他方式向任何政府实体作出披露,但在每种情况下,受任何此类法律或条例的举报人条款保护,但在每种情况下,此类通信和披露均符合适用法律。有关任何该等通讯或披露,行政人员无须事先获得本公司的授权(或向本公司发出通知)。本协定也不限制行政部门就向任何联邦、州或地方政府机构或自律组织提供的信息获得奖励的权利,或从事受举报人法规保护的任何未来活动的权利。此外,行政部门在此确认,他理解并承认,根据任何联邦或州商业秘密法,个人不应因向联邦或州泄露保密的商业秘密而承担刑事或民事责任,或地方政府官员或仅为举报或调查涉嫌违法行为的律师,或在诉讼或其他程序中提交的投诉或其他文件中提交的,如果此类文件是盖章提交的。行政部门理解并进一步承认,因雇主举报涉嫌违法行为而提起报复诉讼的个人,可以向个人的代理律师披露商业秘密,并在法庭诉讼中使用商业秘密信息,如果个人将载有商业秘密的任何文件盖章归档;并且不披露商业秘密,除非根据法院命令。尽管如此,在任何情况下,未经公司总法律顾问或公司指定的其他人员事先书面同意,行政人员均无权披露公司的律师-委托人特权所涵盖的任何信息或公司的律师工作成果,或者除非根据17 CFR 205.3(d)(2)、适用的州检察官行为规则或适用的法律或法院命令允许此类信息的披露。10.合理性和补救措施。本协议第4、5、6、7及8条所载的契约(“保护性契约”),鉴于公司雇用行政人员的性质,对于保护公司的合法商业利益是合理和必要的,具体包括公司在机密信息中的权益以及公司为发展和维持其业务关系和商誉而进行的重大投资。如行政长官违反《保护公约》的任何条文,公司将会遭受不可弥补的损害,而公司除可获得的任何其他补救外,亦有权获得,
第7页,共14页,第7页,针对行政长官的临时和/或永久禁令救济,禁止任何违反《保护公约》条款的行为。此外,《保护性盟约》中的限制期限应延长至行政部门违反任何此类限制的时间长度。行政长官对本公司的任何申索或诉讼因由,不论是否以本协议为基础,均不得作为或构成对执行《保护公约》任何条文的抗辩。如本公司在任何由本协议引起或与本协议有关的申索、争议或诉讼(“涵盖的申索”)中胜诉,不论是由本公司或行政人员提出,本公司有权向行政人员追讨所有费用,包括律师费,公司就上述涵盖的索偿而招致的费用。c。如保单所述,违反上述任何一项保护性契约,将会导致进一步的遣散费立即停止,并要求行政人员立即偿还公司的所有遣散费及公司支付的其他款项或提供的福利。11.a.就本协议而言,“被释放人”和“被释放人”是指公司及任何和所有运维的过去和现在的董事、受托人、高级职员、股东、成员、合伙人、经理、主管、雇员、律师、代理人、代表、保险人和顾问,以及其中任何一方的前任、继承人和受让人,以及通过、通过、根据或与其中任何一方签订合同而采取行动的所有个人或实体。除下文具体规定外,为本协定的目的,“索赔”一词是指:每一项索赔、投诉、诉讼理由、申诉、要求、争议、指控或指控,不论已知或未知;每一项承诺、保证、合同、陈述、义务、保证、保证、责任、权利,任何形式的协议和承诺,无论已知或未知;以及所有形式的救济,包括但不限于所有补救办法、费用、开支、损失、损害赔偿、债务和律师及其他专业人员的费用以及相关的付款,无论已知或未知。尽管有上述规定,索赔不包括向平等就业机会委员会(“平等就业机会委员会”)提出的歧视指控。因此,本协定并不排除行政部门提出平等机会委员会的指控或参与平等机会委员会的调查。b.在不违反下文和本协定第9节规定的有限排除和限制的情况下,行政长官在此不可撤销地解除和永远解除行政长官或代表他的任何人曾经或现在对任何和所有的解除,或行政长官或他的任何遗嘱执行人、管理人、代表、律师或指派人以后可以解除的任何和所有的索赔,由行政长官出生之日起至行政长官签署本协议之日止的任何因由、事由、事由、发生或事件,均须或可能因任何原因而对任何及所有的释放人提出反对。行政部门承认并同意,本款所公布的索赔包括但不限于:(一)基于任何法律、法规或宪法,或基于合同、侵权行为或普通法的任何和所有索赔,以及基于或根据任何民权法提出的任何和所有索赔,例如任何州或司法管辖区的民权法、1964年《民权法》第七章、《就业年龄歧视法》(“ADEA”)、《同工同酬法》,1990年《美国残疾人法案》、1991年《民权法案》、《家庭病假法案》,或《弗吉尼亚人权法》;(二)根据任何申诉或申诉程序提出的任何和所有索赔;(三)基于行政人员的招聘、雇用、终止行政人员的雇用而产生或与之有关的任何和所有索赔,执行人员以任何身份为每一被释放人或任何被释放人提供任何服务,或与每一被释放人进行任何商业交易(统称为“被释放的索赔”)。行政当局亦在此放弃就本条第11条所释放的任何索偿要求个人追讨金钱损害赔偿或其他救济的任何及所有权利。行政长官在此声明并保证,他没有将任何索偿要求转让给任何第三方。c.尽管有上述规定,行政长官并不放弃,并且已解除的索偿要求不包括:(i)行政长官根据本协议可能拥有的任何权利、索偿要求或保护(包括
第8页,共14页,第8页,共14页,根据第3条);(ii)基于行政长官签署本协议后任何时间产生或发生的任何原因、事项、事情或事件而产生的任何权利、要求和保护;(iii)行政长官的权利、要求和保护(如有),根据公司的合资格及非合资格福利计划,给予既得或保证的福利;(iv)行政人员根据该保单或计划的适用条款,可享有的任何权利、索偿或保障,以将其现有的保险范围转换为任何团体人寿、残疾保险,和/或公司提供的意外死亡和肢解计划;(v)根据1985年《综合综合预算和解法》(“COBRA”)的规定,执行人员可能需要继续享受团体健康、牙科或视力保险的任何权利、索赔或保护,经1996年《健康保险流通和责任法案》和2009年《美国复苏和再投资法案》修订的;(六)根据经修订和重述的《Owens & Minor公司章程》第五条,行政部门已经、拥有或可能拥有的任何权利、要求或保护,公司(“公司章程”),包括其中所载的赔偿和垫付条款,自本协议生效之日起;(vii)行政长官根据任何赔偿、赔偿责任或其他类型的保险保单或合同所拥有或可能拥有的任何权利、索偿或保障,或因行政长官作为公司高级人员的能力或其所指称的作为、不作为而对行政长官提出的索赔、所招致的赔偿责任或对其提起或维持的法律程序作出的其他保证,或作为其依据或依据的其他保证,或以该等身分不作为,而上述情况并不顾及公司是否有、曾经或可能有权或有义务根据《公司章程》第五条就该等责任向行政人员作出赔偿或提供垫付;(八)权利、要求,或在行政当局签署本协议后,行政当局可能根据修订《行政当局协议》的《行政当局协议》或《1990年老年工人福利保护法》所产生的保护;或(九)行政当局依法所享有的任何权利、要求或保护,d.尽管本协议有任何相反的规定,但O & M重申并重申其根据公司章程第五条对行政部门承担的义务,该章程经修订并自离职之日起生效,包括其中所载的赔偿和垫资条款。O & M公司承认并同意,自执行本协议之日起(i)公司的高级管理人员和董事不知道有任何作为或不作为,这绝不限制上述情况,也是促使执行人员接受和执行本协议的一种诱因,(ii)公司的高级人员及董事并不知悉任何作为或不作为,而该等作为或不作为会否定行政人员根据《运管公司章程》所享有的补偿及垫款的权利,或主管人员的不作为,可能引起O & M或其相关实体对主管人员的任何索赔。12.不准入场。本协议和本协议本身的提议不是承认,也不应被解释为每一个或任何一个被释放者承认人员、雇用,终止合同和任何其他涉及行政部门的决定,或在任何时候影响或涉及行政部门的任何行为或行动,都是错误的、歧视性的,或在任何方面都是非法的,或侵犯了行政部门的任何权利;此外,行政部门否认任何此类责任或不当行为。行政部门不得试图提供本协议或协议的任何条款,作为每个或任何被释放者在任何司法、行政或其他程序中的任何责任或不当行为的证据,这些法律程序目前尚待进行或以后由任何个人或实体提起。13.审查和撤销期限。行政部门承认,他在收到本协定(包括随后发布的协定)二十一(21)天后才能考虑是否签署该协定。行政当局可在这二十一(21)天的期限内尽可能多地或尽可能少地使用这一期限,以决定是否签署本协定。行政人员可在本协议签署后七(7)天内,将撤销本协议的书面通知送交公司总法律顾问,地址为:9120 Lockwood Boulevard,Mechanicsville,Virginia,23116。要使撤销生效,必须在行政机关签署本协议后的第七(7)天营业结束前收到书面通知。如果行政当局撤销本协议,则该协议不具有效力或可强制执行,本公司没有义务根据本协议向行政当局提供任何利益。如行政长官尚未撤销
第9页,共14页,第9页,共14页,执行当局签署本协定后第八(8)天为本协定的“生效日期”。14.鼓励与律师协商。本公司已建议执行人员在签署本协议之前就本协议咨询律师。通过签署本协议,Executive表示他已就本协议与律师进行协商,或自愿选择不这样做。行政部门还承认并同意,本公司没有义务支付与本协议有关的任何律师费、费用或开支,上文第11节中的免责声明除其他外,免除了对律师费、费用和开支的所有索赔。执行人员承认,他是自愿签署本协议的,他完全了解协议条款的性质和后果,没有受到公司或任何其他个人或实体的胁迫或不当影响。15.未来索赔不予公布。本协议不放弃或解除行政部门在ADEA下可能拥有的任何权利或要求,或在行政部门签署本协议之日之后产生的其他权利或要求。双方承认并同意,终止执行人员在公司工作的决定是在执行人员签署本协议之前作出的。16.税收。本公司将根据法律规定并由本公司确定的工资扣减,从本协议规定的任何应付款项中扣减。行政部门理解并承认,他对根据本协议交付给他的任何考虑可能产生的所有税款负有责任。尽管本协议另有规定,本协议旨在遵守第409A条或根据该条作出的一项豁免,并打算在符合《守则》第409A条的规定下,向本协议提供的任何被视为不合格的递延补偿的付款或利益,将按照符合《守则》第409A条的适用规定或适用的豁免的方式、时间和形式提供和支付。根据本协定可被排除在第409A条之外的任何付款,无论是作为因非自愿离职而离职的离职费,还是作为短期延期付款,均应尽可能被排除在第409A条之外。在行政长官终止雇用时根据本协定支付的任何款项,只有在终止雇用构成第409A条规定的“离职”时才应支付。在任何情况下,行政部门均不得直接或间接指定根据本协定支付的任何款项的日历年度。为第409A节的目的,本协议下的每笔分期付款都是一笔单独的付款。为本协定的目的,在《守则》第409A条允许的最大限度内,本协定下的所有付款和福利权利将被视为一系列单独付款和福利的权利。尽管本协定有任何相反的规定,如本条例所规定的任何付款或利益须根据第409A条缴付额外的税项及利息如行政长官收到该等付款或福利的时间并不延迟至(i)行政长官死亡日期或(ii)行政长官离职日期(该日期为“第409A条付款日期”)后六(6)个月的较早日期,则在第409A条付款日期前,不得向该行政长官(或该行政长官的产业,如适用)提供该等付款或利益。尽管如此,本公司并不表示根据本协议所提供的付款和利益不受第409A条的限制或符合该条的规定,本公司也不表示在本协议的任何规定未能得到遵守的情况下,任何解除权人均不对执行当局负有法律责任,或获豁免遵守《守则》第409A条。17.管辖法律。该公司是一家全球性企业,总部设在弗吉尼亚州的里士满大都市区,这份合同全部或部分是在弗吉尼亚州签订的。本协定应根据弗吉尼亚联邦的法律加以解释和执行,而不考虑其法律原则的冲突。18.论坛管辖权和地点。任何涵盖索赔的专属论坛和场所应为设在弗吉尼亚州里士满的联邦法院和设在弗吉尼亚州亨里科县的州法院(各为“选定论坛”,统称为“选定论坛”);但公司可在
第10页,共14页,第10页,共14页,其唯一酌处权选择向任何其他法院提出涵盖索赔,否则该法院将对该涵盖索赔具有管辖权。行政当局明确和不可撤销地同意并提交每个选定的论坛对行政当局的属人管辖权,以处理任何所涵盖的索偿,并明确同意任何所涵盖的索偿的地点在其中是适当的。行政当局不得在选定的论坛以外的任何论坛提出任何所涵盖的索偿要求,并放弃对选定的论坛的管辖权或在选定的论坛就所涵盖的索偿要求提出的任何和所有反对。在选定论坛的任何诉讼或程序中的最后判决应是结论性的,并可根据适用法律在其他法域执行;但本条第18款不影响任何一方对判决提出上诉的权利。行政部门承认行政部门已阅读本第18条,理解该条,并自愿同意其条款。19.陪审团审判的放弃。行政人员明知而故意地放弃他根据适用法律可能拥有的任何权利,在任何由所涵盖的索偿所引起或以任何方式与所涵盖的索偿有关的争议或问题中,由陪审团进行审判。20.可分离性和改革。a。本协定的各项规定,包括各项保护性公约,明确打算是可分割的和可单独执行的。如果本协议的任何条款或规定被具有管辖权的任何管理机构或法院裁定无效或受到限制,则该条款或规定的无效不应影响其他条款的有效性,哪些规定应在法律允许的最大限度内执行。b。如果有管辖权的法院因其地理、时间或其他范围或对行政人员的活动施加的限制程度而裁定《保护盟约》的任何规定根据适用法律无效或不可执行,作出上述裁定的法院应将适用的范围和/或限制的范围减小至使经如此修正的该规定根据适用法律有效和可执行的最低限度所需的数额。尽管如此,如果根据适用的法律确定本条第20(b)款的规定是不允许的,则本款应视为无效,而这种确定不影响本协议其余部分的效力。21.通知。本协议所允许或要求的所有通知均应以书面形式发出,并发给或交付给本协议所指明的人。本协议所要求的任何通知或通信均应以专人送达的方式发出;联邦快递或UPS下一个工作日送达服务;已登记、已核证或已寄出的美国快件(已预付邮资)。收到任何通知的日期,即为该通知当作已发出的日期。应向下列个人发出本协议所允许或要求的通知:公司:Owens & Minor,Inc.收件人:总法律顾问9120 Lockwood Boulevard Mechanicsville,Virginia 23116执行人员:Jeffrey T. Jochims ______________________________
第14页,第11页,第14页,第22页。整个协议和修改。本协议(以及执行人员的任何限制性契约或类似协议或安排,或对其具有约束力的协议,包括他与O & M公司订立的任何Owens & Minor Leadership Teammate协议,以及管理执行人员限制性股票的任何授标协议,RSU和PSU裁决)包含了双方关于本协议标的的全部谅解和协议。本协议的条款是合约性的,除本协议第20(b)节另有规定外,不应被视为因本协议中未出现的任何声明、承诺、讨论或协议而改变、修改或以任何方式改变。除本协议第20(b)节另有规定外,本协议不得修改、修正或更改,除非双方签署书面协议。23.任务。本协议对本公司及本公司可向其转让全部或实质上全部资产或本公司可向其转让本协议的任何法团或其他实体具有约束力,并对其有利。行政长官在此同意任何此种转让,而无须另行通知或征得行政长官的同意。未经O & M总法律顾问事先书面同意,执行人员不得转让本协议或协议的任何部分。24.归还公司财产。在离职日期之后,执行人员将立即将公司的任何财产和所有此类记录退还公司,而不会删除、销毁或以其他方式损坏这些财产的效用。25.杂项。本协议可在一个或多个对应方签署,包括通过电子邮件或传真签署,每一种电子邮件或传真将构成同一文书,本协议的所有已签署副本及其传真应与正本一样具有法律约束力和可执行性。每一对应方可由一份载有多个签字页的本协议副本组成,每一页由一方签署,但由双方共同签署。以传真方式或以电子邮件方式以便携式文件格式(PDF)或类似的电子交付方式交付附有正本或电子签字的本协议副本,其效力应与以实物方式交付附有正本签字的纸质文件相同。行政人员根据本协议所承担的义务在行政人员与本公司的雇佣关系终止后仍然有效,而不论本公司有何理由和违反本协议或本公司的任何其他义务。任何一方放弃违反本协议的任何条件或规定,由另一方履行,不得实施或解释为在同一时间或之前或之后的任何时间放弃类似或不同的规定或条件。本协议中的标题和标题仅为方便起见而列入,不应被解释为定义或限制本协议所载的任何规定。[页的其余部分故意空白]
双方均已安排由其正式授权的代表单独或以其实体名义签署本《行政离职协议》和《一般公告》,以此为证,并打算受法律约束。经签署,行政长官明确承认行政长官在完全了解本协议条款的性质和后果的情况下,自愿和自愿签署本协议。行政长官已仔细阅读本协议,并理解本协议包含所有已知和未知的声明的发布。EXECUTIVE OWENS & MINOR,INC./s/Jeffrey T. Jochims JEFFREY T. JOCHIMS日期:10/10/2022由:/s/Nicholas J. Pace及其:执行副总裁兼总法律顾问日期:10/12/2022
第13页,共14页,第13页,共14页。2022年10月,我与Owens & Minor,Inc.(“公司”)签订了某些行政人员离职协议和一般释放协议(“离职协议”)。我在公司的工作于离职日期(如离职协议所界定)结束。本人确认,除离职偿金(如《离职协议》所界定)、根据《离职协议》第2节(b)项应偿付的费用和《离职协议》第3节所列的偿金外,截至离职日期,我为公司工作的所有时间所欠的全部报酬均已支付给我。我已根据《家庭和医疗休假法》或其他规定,领取了与我在公司工作有关的所有休假和休假福利和保护,我并没有遭受任何我尚未提出申索的工伤。2.一般释放。考虑到根据《离职协议》第3节支付或应付的离职偿金,本人特此放弃并释放本公司、其母公司、附属公司、前身、继承人和附属公司,以及这些实体的每一名高级职员、董事、雇员、股东、经理、成员、代理人、代表和指派人员(统称,“被释放的当事人”)在我签署本免责声明(“免责声明”)之前的任何时间产生的任何和所有索赔、责任、要求、诉讼因由、律师费、损害赔偿或各种已知或未知的义务。本通则包括但不限于:(a)因本人受雇于本公司或终止该雇佣关系而直接或间接产生或以任何方式与之有关的所有索偿;(b)与薪金、奖金、费用、退休金供款有关的所有索偿或要求,利润分享权、利润分配、管理费收入、佣金、附带权益、会员权益、单位、期权或公司或其任何关联实体的任何其他所有权或股权或股权奖励、假期工资、附加福利、费用补偿或任何其他形式的补偿或福利,(c)根据任何司法管辖区的任何联邦、州或地方法律、法规或诉讼因由,包括但不限于《1964年联邦民权法》(经修订),向本人提出的利益或赔偿要求除外,《1990年美国联邦残疾人法》、《1967年联邦就业年龄歧视法》(经修订)(“ADEA”)、《家庭病假法》、《同工同酬法》、反歧视法规、侵权法、合同法、非法解雇、歧视、骚扰、欺诈、诽谤、情绪困扰,或违反信义责任的申索。尽管有上述规定,本款不得解除《隔离协定》第11(c)节规定的任何权利、要求和保护。3.ADEA豁免和释放。自分居之日起,我已年满四十(40)岁,我承认,我明知并自愿放弃和放弃我在ADEA下可能拥有的任何权利。我承认,对这一放弃和释放的考虑是对我已经有权获得的任何有价值的东西的补充。我进一步确认,根据ADEA的要求,我收到了这份书面通知,(a)本公告不适用于任何权利或要求(b)本人在签署本新闻稿前应咨询一名律师;(c)本人已获得至少二十一(21)天的时间审议本新闻稿;(d)本人有七(7)天的时间(e)在本人签署本公告以撤销本人对本公告的接受日期后(向公司发出有关撤销的书面通知);及(e)本公告直至本撤销期届满而未获行使之日起生效,假设本人不会在早些时候撤销我对它的接受,那将是我签署本新闻稿后的第八(8)天(即“后续发布生效日期”)。
第14页,共14页,共14页。对义务的限制。我理解并同意,本发布应作广义解释,但条件是,尽管本发布中有任何内容,但本发布明确不包括法律或适用的公共政策所不能发布的任何权利要求的发布。此外,我理解并同意,本新闻稿中的任何内容均无意或不应干涉我根据联邦、州或地方法律(包括但不限于此处提及的法规或其州或地方对应法规)提出或以其他方式提出歧视指控的权利,参加与任何适当的联邦、州或地方政府机构进行的诉讼或调查,或与任何此类机构合作进行调查,但均不构成违反本公告的行为。但是,本人也承认并同意,无论谁提出或发起任何此种申诉、控罪或诉讼,本人均无权获得与任何此种索赔或诉讼有关的任何救济、追偿或款项。本新闻稿中的任何内容均不旨在禁止我向平等机会委员会或任何其他政府机构披露本新闻稿。我知道,如果我愿意,我可以自由地这样做。我还理解,本发布不会影响平等机会委员会执行联邦法律的权利和责任,也不会被用来为干涉行政部门或其他人向平等机会委员会提出指控的受保护权利辩护。此外,本新闻稿中的任何内容均不得禁止我或其他人参与由平等机会委员会、国家劳资关系委员会、证券交易委员会或其他州或联邦机构进行的任何调查或程序。4.全部协议。本公告连同《离职协议》(包括任何证物),构成我与本公司之间关于其标的的全部协议的完整、最终和排他性的体现,我不依赖其中未明确说明的任何承诺、保证或陈述。理解、接受和同意:签名:印刷名称:JEFFREY T. JOCHIMS日期: