查看原文
免责申明:同花顺翻译提供中文译文,我们力求但不保证数据的完全准确,翻译内容仅供参考!
EX-99.(d)(4) 10 d43298dex99d4.htm EX-99.(d)(4) EX-99.(d)(4)

附件(d)(4)

第2号修正案至

相互保密披露协议

本相互保密披露协议第2号修正案(“第2号修正案”)自下文最后一次签署之日起生效(“第2号修正案生效日期”),确认根据新泽西州法律组建的有限责任公司,营业地点为126 East Lincoln Avenue,Rahway,New Jersey 07065 USA(“默沙东”)与根据特拉华州法律组建的公司Terns Pharmaceuticals, Inc.,营业地点为1065 East Hillsdale Blvd.,Suite 100,Foster City,之间的相互谅解,加利福尼亚州 94404 USA(“Terns”)(各自为“缔约方”,统称为“缔约方”)。

然而,双方订立相互保密披露协议,自2023年9月28日起生效,经第1号修订修订,自2025年7月28日起生效(“经如此修订的协议”、“协议”);以及

然而,缔约方希望对本第2号修正案中此处详述的主题事项进行修订;

现据此,考虑到本协议所载的相互承诺和契诺,现对其收悉及充分性予以确认,双方同意如下:

 

1.

大写的术语“subject matter,”协议序言部分定义为“(i)Terns的临床和临床前代谢项目,包括甲状腺激素受体β(TERN-501)和肠促胰岛素项目(包括其GLP-1激动剂和GIPR调节剂项目),以及(ii)默沙东对代谢紊乱的兴趣”,特此删除并全部替换为“(i)Terns的临床和临床前代谢项目,包括甲状腺激素受体β(TERN-501)和肠促胰岛素项目(包括其GLP-1激动剂和GIPR调节剂项目),(ii)Terns的变构BCR-ABL抑制剂项目(TERN-701),以及(iii)Merck 默沙东对上述所有

 

2.

除经本第2号修正案条款修改外,本协议在所有方面均得到批准和确认,经本第2号修正案如此修订的协议应被理解为、视为并被解释为同一文书。未经本第2号修正案具体修改的协议的所有其他条款和条件应保持完全有效。此处使用和未另行定义的大写术语应具有协议中规定的各自含义。在第2号修正案生效日期及之后,协议中每一处提及本“协议”、“本协议”、“本协议”、“本协议”或提及本协议的类似含义的词语,均指并为经本第2号修正案修订的本协议的提及。如本第2号修正案的条款与本协议的条款有任何不一致之处,则以本第2号修正案的条款为准。本第2号修正案可在任意数目的对应方(包括传真和电子传输)中签署,每一份均应视为原件,但均应构成同一文书。

作为证明,双方已安排自第2号修正案生效之日起由其正式授权的代表签署本协议的第2号修正案。

 

默沙东 Sharp & Dohme LLC    Terns Pharmaceuticals, Inc.
签名:   

/s/克里斯托弗·莫特科

      签名:   

/s/梅丽塔·孙静

姓名:    Christopher Mortko博士,MBA          姓名:    Melita Sun Jung
职位:    BD & L副总裁       职位:    首席业务官
日期:    12/22/2025       日期:    12/19/2025

 

   第1页,共1页    LKR 214445、226511