查看原文
免责申明:同花顺翻译提供中文译文,我们力求但不保证数据的完全准确,翻译内容仅供参考!
EX-99.1 4 tm2611470d5 _ ex99-1.htm 展览-99.1

 

附件 99.1

 

Brookfield Asset Management Ltd.

2031年到期的4.832%票据

2036年到期的5.298%票据

 

包销协议

 

纽约,纽约

2026年4月14日

 

致被点名的代表

附表I herebo of the several

承销商在

本协议附表二

 

女士们先生们:

 

根据不列颠哥伦比亚省法律组建的公司Brookfield Asset Management Ltd.(“公司”)提议向本协议附表II中指定的几家承销商(“承销商”)(由您(“代表”)担任其代表)出售其在本协议附表I中确定的债务证券(“票据”)的本金金额,该债务证券将根据日期为2025年4月24日的契约(“基础契约”)发行,并由日期为2026年4月17日的第五份补充契约(“第五份补充契约”)和日期为11月18日的第四份补充契约,2025年(“第四次补充契约”),经补充契约补充,日期截至2026年4月17日(“第四次补充契约”,连同第四次补充契约,“补充第四次补充契约”,以及与补充第四次补充契约和基础契约合称“契约”),公司、加拿大ComputerShare Trust Company作为加拿大受托人(“加拿大受托人”)和ComputerShare Trust Company,N.A.作为美国受托人(“美国受托人”,并与加拿大受托人一起,以此类身份,“受托人”)。如除贵方外没有附表一所列额外承销商,则此处使用的“代表”一词是指作为承销商的贵方,“代表”和“承销商”一词是指根据上下文要求的单数或复数。此处对注册声明、美国或加拿大基地招股说明书、美国或加拿大初步招股说明书或美国或加拿大最终招股说明书的任何提及均应被视为提及并包括通过引用并入其中的文件;而此处对注册声明、美国或加拿大基地招股说明书、美国或加拿大初步招股说明书或美国或加拿大最终招股说明书的术语“修订”、“修订”或“补充”的任何提及均应被视为提及并包括通过引用并入或被视为并入其中的任何文件的提交。本文中使用的某些术语在本文第24节中定义。

 

1.申述及保证。本公司向每名包销商作出代表及保证,并同意本条第1款下文所述的内容。

 

 

 

(一)公司符合证券法律、法规、规章、适用于加拿大各省(“加拿大证券法”)的文书和命令(“加拿大证券法”),由加拿大各省(“合格省份”)的证券监管机构(“合格机构”)解释和应用,用于就票据使用简式基架招股说明书以及根据National Instrument 44-101-Short Form Prospectus Distributions(“NI 44-101”)和National Instrument 44-102-Shelf Distributions(“NI 44-102”连同NI 44-101的“加拿大货架程序”);一份WKSI基础货架招股说明书(定义见NI 44-102),其中涉及公司的债务证券(统称“货架证券”),以适用的英文和法文提交,根据NI 44-102第9B部分的规定与合资格当局;公司在提交WKSI基础货架招股说明书时符合“知名的经验丰富的发行人”(定义见NI 44-102)的资格,并且安大略省证券委员会(“主要监管机构”)根据配套政策44-102 CP至NI 44-102发布了WKSI基础货架招股说明书的许可通知(“许可通知”);与票据有关的初步招股说明书补充文件已向合资格当局备案;及任何合资格机构并无发出任何暂停发行票据的命令,亦无为此目的启动任何程序,或据公司所知,任何合资格机构均有威胁。在本协议日期之前最近修订或补充(不包括仅与先前发售票据有关的任何补充)的已获得许可通知的向合格机构提交的简式基本货架招股说明书,以下称为“加拿大基本招股说明书”;与票据有关的初步招股说明书补充,其中不包括票据的某些定价信息和其他最终条款,并为营销票据的目的提供给承销商,并以适用的英文和法文向合格机构提交,根据加拿大货架程序和加拿大证券法,连同加拿大基地招股说明书,包括以引用方式并入其中的所有文件,以下简称“加拿大初步招股说明书”;与将提交的票据有关的招股说明书补充文件,适用英文和法文,根据加拿大货架程序和加拿大证券法根据本文件第5(a)节向合格机构提交,其中包括加拿大初步招股说明书(“加拿大最终补充文件”)中排除的定价和其他信息,连同加拿大基地招股说明书,包括以引用方式并入其中的所有文件,以下称为“加拿大最终招股说明书”;

 

2

 

 

(b)公司符合根据该法案使用F-10表格(“F-10表格”)的一般资格要求,公司已编制并提交F-10表格(档案编号:333-293350)的注册声明,规定根据该法案和委员会的规则和条例注册货架证券。公司已就F-X表格(统称为“F-X表格”)向委员会提交与提交该登记声明同时进行的程序服务的委任代理人;该登记声明,包括在执行时间之前提交的任何修订,包括加拿大基地招股说明书及其F-10表格和委员会适用规则和条例允许或要求的删除和补充,并包括该登记声明的证物以及其中所载的招股说明书中以引用方式并入的所有文件,此前交付或将交付给代表的表格中的每一份,均已由委员会以此类表格宣布生效;公司已根据F-10表格的一般指示II.向委员会提交了与票据发售有关的初步招股说明书补充文件;此前没有任何与此类登记声明有关的其他文件被提交或传送以供提交给委员会,但在上述有效性日期之后以此前交付给代表的格式向委员会提交的任何文件除外;并且没有发布暂停此类登记声明有效性的停止令,也没有为此目的启动任何程序,或者据公司所知,委员会威胁进行任何程序。该等注册声明的各部分,包括其所有证物及于注册声明该部分生效时载于注册声明内的招股章程内以引用方式并入的文件,每一份均在注册声明该部分生效时作出修订,并包括根据F-10表格一般指示II. L.向委员会提交的任何生效后修订及与票据有关的招股章程补充文件,以下统称“注册声明”;对注册声明的任何修订的任何提及均应被视为提及并包括在初始注册声明生效日期之后以引用方式并入其中的任何文件;作为与货架证券有关的注册声明的一部分提交的基础招股说明书,包含在执行时间的注册声明中,以下称为“美国基础招股说明书”;根据该法案根据表格F-10的一般说明向委员会提交的与发行票据有关的任何初步招股说明书补充,与提交美国最终招股说明书之前使用的美国基地招股说明书一起,以下称为“美国初步招股说明书”;与根据本文件第5(a)节规定的执行时间后根据表格F-10的一般指示向委员会提交的票据发售有关的最终招股说明书补充文件,与美国基地招股说明书一起,以下称为“美国最终招股说明书”;

 

(c)截至本协议日期以引用方式并入《加拿大初步招股章程》和《美国初步招股章程》的文件,当它们向合格机构或委员会(视情况而定)提交时,在所有重大方面均符合(i)由合格机构解释和适用的《加拿大证券法》和(ii)适用的《美国证券法》的披露要求;向合格机构或委员会(视情况而定)提交的任何进一步文件,并以引用方式并入《加拿大最终招股章程》和《美国最终招股章程》,当这些文件提交给合格机构或委员会(视情况而定)时,将在所有重大方面符合(i)由合格机构解释和适用的加拿大证券法和(ii)适用的美国证券法的披露要求;并且自合格机构和委员会在紧接本协议日期之前的营业日和本协议执行之前的营业时间结束以来,没有向合格机构或委员会提交任何此类文件,根据加拿大证券法要求提交的任何其他营销材料以及表格8-K上的相关当前报告除外;

 

3

 

 

(d)在每个生效日期,注册声明都这样做了,并且当美国最终招股说明书首次按照F-10表格的一般说明II. L提交时,以及在截止日期(如本文所定义),美国最终招股说明书和加拿大最终招股说明书(及其任何修订和补充)将在所有重大方面遵守该法案、加拿大证券法和信托契约法案的适用要求及其下的相应规则;没有命令阻止或暂停使用注册声明、美国初步招股说明书、加拿大初步招股说明书、美国最终招股说明书,加拿大最终招股说明书或在加拿大境外使用的任何发行人自由书写招股说明书已由委员会或合格机构发布;在每个生效日期和执行时间,注册声明没有也不会包含对重要事实的任何不真实的陈述,或遗漏陈述任何需要在其中陈述或为使其中的陈述不具误导性而必要的重要事实;在生效日期和截止日期,义齿在所有重大方面均符合或将遵守《信托义齿法》及其下规则的适用要求;在根据F-10表格一般说明II. L.提交的任何文件之日或根据加拿大证券法并在截止日期,每份美国初步招股章程、美国最终招股章程(连同其任何补充或修订)、加拿大初步招股章程及加拿大最终招股章程(连同其任何补充或修订)均载有或将载有完整、真实及明示披露与公司及票据有关的所有重大事实,并不包括任何有关重大事实的不真实陈述,或根据作出这些陈述的情况,未遗漏陈述作出这些陈述所必需的重大事实,而非误导;但前提是,本公司概不就注册声明、美国初步招股章程、美国最终招股章程(包括其任何补充或修订)、加拿大初步招股章程或加拿大最终招股章程(包括其任何补充或修订)所载或遗漏的资料作出任何陈述或保证,该等资料依赖并符合由任何包销商或代表任何包销商透过代表以书面向本公司提供的资料,以专门列入注册声明、美国初步招股章程、美国最终招股章程(包括其任何补充或修订),加拿大初步招股章程或加拿大最终招股章程(包括对其的任何补充或修订),据了解并同意,由任何承销商或代表任何承销商提供的唯一此类信息包括本协议第8(b)节中所述的信息;

 

(e)在执行时和截止日期(i)披露包和(ii)每个电子路演(如有的话),如果与披露包一起作为一个整体,不会也不会包含任何关于重要事实的不真实陈述,或根据作出这些陈述的情况,没有遗漏陈述任何必要的重要事实,以便在其中作出这些陈述,而不是误导。前一句不适用于披露包中基于并符合任何承销商通过专门用于其中的代表向公司提供的书面信息的陈述或遗漏,但据了解并同意,由任何承销商或代表任何承销商提供的唯一此类信息包括本协议第8(b)节中所述的信息;

 

4

 

 

(f)(i)在登记声明提交后的最早时间,公司或其他发售参与人就票据作出善意要约,及(ii)截至执行时间(就本条第(ii)款而言,该日期被用作确定日期),公司过去不是、现在也不是不合资格发行人(定义见第405条),而没有考虑到委员会根据第405条作出的任何确定,即公司无须被视为不合资格发行人;

 

(g)每个发行人自由撰写的招股说明书,包括根据本协议第5(c)节编制和提交的最终条款清单,不包括与注册声明中所载信息相冲突的任何信息,包括通过引用并入其中的任何文件以及任何被视为其未被取代或修改的部分的招股说明书补充文件。前述句子不适用于任何发行人根据并符合任何承销商通过代表向公司提供的专门用于其中的书面信息而在任何发行人自由编写招股说明书中的陈述或遗漏,经理解并同意,由任何承销商或代表任何承销商提供的唯一此类信息包括本协议第8(b)节中所述的此类信息;

 

(h)自每个披露包、美国最终招股说明书和加拿大最终招股说明书中包含或以引用方式并入的最近一次经审计财务报表之日起,公司未承受任何因火灾、爆炸、洪水或其他灾难(无论是否在保险范围内)或任何劳资纠纷或法院或政府行动、命令或法令而对其业务造成的损失或干扰,而这些损失或干扰对公司及其子公司构成重大不利,但每个披露包中所述或预期的情况除外,美国最终招股章程及加拿大最终招股章程;以及,自注册声明、披露资料包、美国最终招股章程及加拿大最终招股章程各自提供资料的各自日期起,除披露资料包、美国最终招股章程及加拿大最终招股章程各自载明或预期外,公司股本并无任何变动(根据股票股息、转换证券、董事、高级人员或雇员股票期权、公司股息再投资计划、正常课程发行人投标及披露资料包、美国最终招股章程及加拿大最终招股章程中所述或提及的其他董事、高级职员或雇员福利计划及协议),公司及其附属公司在综合基础上的长期债务的任何重大增加,或公司及其附属公司的一般事务、管理、财务状况或经营业绩的任何变动,或任何涉及预期变动或影响的发展,该变动具有(或在预期变动的情况下,将具有)重大不利影响;

 

(i)公司及其各重要附属公司均已妥为合并、成立或成立,并根据其获特许或成立的司法管辖区的法律有效地具有良好的信誉,拥有拥有或租赁(视情况而定)的完全公司或有限合伙权力和授权,并按照披露包、美国最终招股说明书和加拿大最终招股说明书中的每一份描述经营其财产和开展其业务,并具备作为外国公司开展业务的适当资格,并且在要求此类资格的每个司法管辖区的法律下具有良好的信誉,除非未能获得适当的资格和良好的信誉不会单独或总体上产生重大不利影响;

 

5

 

 

(j)公司拥有每个披露包、美国最终招股说明书和加拿大最终招股说明书中规定的授权资本,公司所有已发行和已发行的股份均已获得适当和有效的授权和发行,并已全额支付且不可评估,每个重要子公司的所有已发行和已发行的股份或类似证券均已获得适当和有效的授权和发行,并已全额支付且不可评估,除每个披露包、美国最终招股说明书和加拿大最终招股说明书中规定的情况外,公司(直接或间接)拥有其每个重要子公司的所有已发行和流通股份或其他投票、股权或参与证券,在每种情况下均不存在任何产权负担(不包括就披露包、美国最终招股说明书和加拿大最终招股说明书中所反映的责任授予的产权负担),并且任何人对于购买公司的任何未发行股份或其他投票、股权或参与证券均没有任何协议或选择权,或权利或特权(无论是优先购买权还是契约权)能够成为协议或选择权,除非披露包、美国最终招股说明书和加拿大最终招股说明书中的每一份中另有说明;

 

(k)除披露包、美国最终招股说明书和加拿大最终招股说明书中的每一项披露外,公司及其每一重要子公司对其所有重要资产(包括所有重要许可证)拥有良好且可销售的所有权,不受所有产权负担(不包括就每个披露包、美国最终招股说明书和加拿大最终招股说明书中反映的负债所授予的产权负担),这些资产对公司及其子公司在综合基础上具有重要意义;

 

(l)本协议已获公司正式授权、签立及交付;

 

(m)基础契约已获公司根据其条款正式授权、签立及交付,并构成一项有效及具法律约束力的文书,可根据其条款对公司强制执行,但就强制执行而言,须遵守破产、无力偿债、重组及其他与债权人权利有关或影响债权人权利的普遍适用法律及一般股权原则;第四份补充契约已获公司根据其条款正式授权、签立及交付,并构成一项有效及具法律约束力的文书,可根据其条款对公司强制执行,但以,至于强制执行、破产、无力偿债、重组及其他与债权人权利有关或影响债权人权利的普遍适用法律及一般权益原则;第五补充契约及补充第四补充契约各自已获公司正式授权,并于票据截止日期,当公司根据其条款正式签立及交付时,假设受托人根据其条款适当授权、签立及交付,将构成有效及具法律约束力的文书,可根据其条款对公司强制执行,但以,关于强制执行、破产、破产、重组和其他与债权人权利有关或影响债权人权利的普遍适用法律以及一般股权原则;义齿已根据《信托义齿法》获得适当资格,并且基本上是形式上的,但与特定债务证券发行有关的任何义齿补充文件除外,作为注册声明的证据提交;义齿符合且票据将符合每个披露包中包含的描述,美国最终招股章程及加拿大最终招股章程;2036年票据(定义见本协议附表I)一经发行,将与公司于2025年11月18日发行的2036年到期5.298%票据(“原2036年票据”)构成同一系列的一部分,并将与原2036年票据完全互换。完成此次发行后,已发行及未偿还的2036年票据及原2036年票据的本金总额将为850,000,000美元;

 

6

 

 

(n)票据已获公司正式授权根据本协议及适用的契约发行及销售,而当由公司签立并经受托人根据适用契约的条款认证并在支付购买价款的情况下交付时,票据将在所有重大方面符合每个披露包、美国最终招股说明书和加拿大最终招股说明书中所载的描述,并将构成公司的有效及具有法律约束力的义务,可根据其条款对公司强制执行,但以,关于强制执行,关于破产、无力偿债、重组和其他与债权人权利有关或影响债权人权利的普遍适用的法律以及关于一般股权原则的法律;

 

(o)票据的发行和出售以及公司执行和遵守票据、契约、本协议的所有规定,以及其中所设想的交易的完成,不会与任何契约、抵押、信托契据的任何条款或规定发生冲突或导致违反或违反任何条款或规定,或构成违约,公司或其任何重要附属公司为一方或公司或其任何重要附属公司受其约束或公司或其任何重要附属公司的任何财产或资产受其约束的贷款协议或其他协议或文书,也不会导致违反公司或其任何重要附属公司的章程或细则的规定,或任何法规或任何命令,对公司或其任何重要附属公司或其任何财产具有管辖权的任何法院或政府机构或机构的规则或条例;发行和出售票据或公司完成本协议或义齿所设想的交易不需要任何该等法院或政府机构或机构的同意、批准、授权、命令、登记、许可或资格,除非根据加拿大证券法已经或将在截止日期之前获得,该法案和《信托契约法案》以及州证券或“蓝天”法可能要求的与本文和披露包、美国最终招股说明书和加拿大最终招股说明书中设想的承销商购买和分销票据有关的同意、批准、授权、命令、登记、许可或资格;

 

(p)披露包、经修订或补充的美国最终招股说明书和加拿大最终招股说明书中的每一份陈述,在“某些加拿大联邦所得税考虑因素”和“投资资格”标题下列出,只要它们旨在构成加拿大联邦所得税法事项的摘要或与此相关的法律结论,在所有重大方面公平准确地总结其中所述事项,但须遵守其中提及的资格、假设和限制;

 

(q)经修订或补充的披露包、美国最终招股说明书和加拿大最终招股说明书中的每一项经修订或补充的“某些美国联邦所得税考虑因素”标题下的陈述,只要它们旨在构成美国联邦所得税法事项的摘要或与此相关的法律结论,公平和准确地概括其中所述事项在所有重大方面,但以其中提及的限定条件、假设和限制为限;

 

7

 

 

(r)披露包、经修订或补充的美国最终招股说明书和加拿大最终招股说明书中的每一份经修订或补充的“债务证券说明”和“票据说明”标题下的陈述,只要它们旨在构成票据条款的摘要,并在“分配计划”和“承销(利益冲突)”标题下列出,只要它们旨在描述其中提及的文件,在所有重大方面公平准确地概括其中所述事项,但须遵守其中提及的资格、假设和限制;

 

(s)本公司或其任何重要附属公司均不违反其注册成立证明书、成立证明书、附例、合伙协议或经营协议(如适用)。公司或其任何附属公司在履行或遵守任何契约、抵押、信托契据、贷款协议、租赁或其或其任何财产可能受其约束的任何契约、协议、契诺或条件方面均不存在违约(或随着发出通知或时间的推移将出现违约),但此类违约或违约不会单独或总体上产生重大不利影响;

 

(t)除每份披露资料包、美国最终招股章程及加拿大最终招股章程所列的情况外,并无任何法律或政府行动或法律程序待决,或公司或其任何附属公司是其中的一方,或公司或其任何附属公司的任何财产是其标的,而这些行动或法律或政府行动或法律程序如被判定对公司或其任何附属公司不利,将个别或合计合理地可能产生重大不利影响;而且,据公司所知,不存在威胁或预期的此类行动或程序;

 

(u)公司不是,而且,在实施票据的发售和销售以及披露包、美国最终招股说明书和加拿大最终招股说明书中所述的收益的应用后,将不会根据《投资公司法》中定义的“投资公司”的登记或监管规定;

 

(v)为《所得税法》(加拿大)的目的与公司进行公平交易的承销商或其代表就(a)发行向加拿大或其任何政治分部或税务机关或其中的任何政治分部或税务机关支付任何印花或其他发行或转让税项或关税以及任何预扣税或其他税项(不包括净收入、利润或收益的税项),公司在加拿大境外向或为承销商各自账户出售和交付票据,或(b)承销商在加拿大境外向票据的初始购买者出售和交付票据(假设(i)就《所得税法》(加拿大)而言,承销商不是、也不被视为居住在加拿大;(ii)承销商没有为《所得税法》(加拿大)的目的在加拿大开展业务过程中持有或使用票据;(iii)承销商或任何承销商的董事,高级职员、雇员、雇员或代理人已在加拿大提供或将在加拿大提供与票据有关的任何服务或任何其他活动;(iv)每名包销商将在其经营的业务的正常过程中提供与票据有关的预期服务,其中包括有偿提供此类服务;及(v)就票据向包销商支付的任何费用、收费或服务的其他代价的金额在当时情况下是合理的);

 

8

 

 

(w)据公司所知,加拿大的现有法律或法规或对加拿大的法律或法规的拟议变更不存在会导致加拿大初步招股说明书和美国初步招股说明书中所述的“加拿大预扣税变更的赎回”;

 

(x)公司在所有重大方面遵守了经修订的2002年《萨班斯-奥克斯利法案》目前适用的条款以及纽约证券交易所和多伦多证券交易所的公司治理规则,并且据公司所知,公司董事和执行官以其本身的身份在所有重大方面遵守了经修订的2002年《萨班斯-奥克斯利法案》目前适用的条款以及纽约证券交易所和多伦多证券交易所的公司治理规则;

 

(y)公司维持《交易法》第13a-15条或第15d-15条规定的披露控制和程序,并按照国家文书52-109 –发行人年度和临时申报中披露证明的表格52-109F1和表格52-109F2所要求的认证(“NI 52-109”)以及此类控制和程序的设想,以确保及时将有关公司的所有重要信息告知负责准备公司向委员会和合格机构提交的申报的个人。公司维持的内部会计控制系统足以提供合理保证:(a)交易是按照管理层的一般或特定授权执行的;(b)交易记录是必要的,以允许按照美国公认会计原则编制财务报表并保持资产问责制;(c)仅根据管理层的一般或特定授权才允许获取资产;以及(d)以合理的间隔将记录的资产问责制与现有资产进行比较,并就任何差异采取适当行动。公司对财务报告的内部控制是有效的,公司未意识到(a)财务报告内部控制的设计或操作(因为该术语由《交易法》规则13a-15(f)和15d-15(f)定义,在加拿大,根据NI 52-109定义)有合理可能对公司记录、处理、汇总和报告财务信息的能力产生不利影响的任何重大缺陷或重大缺陷,或(b)涉及管理层或在公司财务报告内部控制中具有重要作用的其他员工的任何欺诈行为,无论是否重大;

 

(z)已对公司及其合并子公司的某些财务报表进行审计并就披露包、美国最终招股说明书和加拿大最终招股说明书中包含的经审计的合并财务报表提交报告的德勤律师事务所,根据该法案以及委员会和上市公司会计监督委员会根据该法案通过的适用的已公布规则和条例的含义,是公司的独立审计师(美国);

 

9

 

 

(aa)安永会计师事务所(Ernst & Young LLP)对Oaktree Capital II,L.P.、Oaktree Capital Management,L.P.、Oaktree AIF Investments,L.P.、Oaktree Capital Management(Cayman),L.P.和Oaktree Investment Holdings,L.P.及其合并子公司(统称“Oaktree Asset Management Operating Group”)的某些财务报表进行了审计,并就披露包、美国最终招股说明书和加拿大最终招股说明书中包含的Oaktree Asset Management Operating Group的经审计合并财务报表提交了报告,据公司所知,根据AICPA《职业行为准则》第101条及其解释和裁决,并在该法案和SEC通过的相关适用规则和条例的含义内,就Oaktree Asset Management Operating Group提供独立审计师;

 

(bb)历史财务报表在所有重大方面公允列报公司和Oaktree资产管理运营集团(如适用)截至所示日期和期间的综合财务状况、经营业绩和现金流量,在所有重大方面均符合适用的会计要求,并已按照美国普遍接受的会计原则(美国公认会计原则)编制,在所涉期间均以一致的基础应用(除非其中另有说明)。公司或Oaktree资产管理运营集团的合并资产或负债与历史财务报表所列最近一个资产负债表日的头寸没有变化,但因日常业务过程中的交易而产生的变化除外,这些变化合计对公司和Oaktree资产管理运营集团而言分别并不重要,以及在每个披露包、美国最终招股说明书和加拿大最终招股说明书中披露的变化除外;

 

(CC)公司及其各重要附属公司持有所有必要的重要许可、注册、资格、许可和同意,以开展其目前所开展的业务所必需或适当,且所有该等许可、注册、资格、许可和同意均有效且在所有重要方面均存续且信誉良好,且均不包含任何繁重的条款、规定、条件或限制,除非该等许可或其他类似权利不会产生重大不利影响;

 

(dd)公司及其各重要附属公司(i)已准确完成并及时提交所有必要的纳税申报表、报告和通知,除非未能提交该等纳税申报表或通知不会导致重大不利影响,以及(ii)在该等税款已到期或据称已到期的范围内,已支付或核算或为截至本协议日期的任何性质的所有适用税款作出准备,除非评估已被或将被迅速提出上诉,并且已提供足够的准备金,除非未能这样做不会产生重大不利影响;公司并不知悉公司或其任何重要附属公司在综合基础上没有以其他方式提供的任何重大税务缺陷或重大利息或应计或据称应计或应计罚款;

 

(ee)根据承认这一概念的加拿大各省的适用证券法,公司是一家没有违约的报告发行人或同等发行人;公司遵守或豁免其根据加拿大各省的适用证券法、《交易法》以及多伦多证券交易所和纽约证券交易所规则(如适用)承担的及时披露义务;

 

10

 

 

(ff)监察委员会或加拿大任何证券委员会或证券交易所或任何其他监管机构并无发出或作出任何具有暂停出售或停止公司任何证券交易效力的命令、裁决或决定,且该等命令、裁决或决定仍在继续有效,且没有为此目的提起或正在进行的程序,或据公司所知,没有任何该等机构或根据任何适用的证券法考虑或威胁进行的程序;

 

(gg)公司须按披露资料包、美国最终招股章程及加拿大最终招股章程各自在「所得款项用途」标题下指明或将指明的方式,使用公司自出售票据所得款项净额;

 

(hh)本公司或其任何附属公司,或据本公司所知,本公司或其任何附属公司的任何董事、高级人员、代理人或雇员,均不知悉或已采取任何直接或间接可能导致对这些人违反1977年《外国腐败行为法》、英国2010年《反贿赂法》(“英国反贿赂法”)或《外国公职人员腐败法》(加拿大)的制裁的行动,这些行为均可经修订,或除先前向承销商披露的情况外,任何其他适用司法管辖区的任何类似法律,或其下的规则或条例;以及公司的附属公司已制定和维持旨在确保遵守这些规则和程序的政策和程序。此次发行所得的任何部分将不会被直接或间接用于违反1977年《外国腐败行为法》、英国《反贿赂法》或《外国公职人员腐败法》(加拿大),每一项都可能被修订,或任何其他适用司法管辖区的类似法律,或其下的规则或条例;

 

(ii)公司及其附属公司的营运目前及一直(i)在所有时间及所有重大方面均遵守适用的财务记录保存及报告规定,及(ii)在任何时间均遵守任何政府机构(统称“洗钱法”)颁布、管理或执行的洗钱法规及其下的规则和条例以及任何相关或类似的规则、条例或准则,且没有由任何法院或政府机构采取或在任何法院或政府机构面前提起诉讼、诉讼或程序,涉及公司或其任何附属公司的反洗钱法的权威或机构或任何仲裁员正在等待处理,或据公司所知,受到威胁;

 

11

 

 

(jj)本公司或其任何附属公司,或据本公司所知,本公司或其任何附属公司的任何董事、高级人员、代理人或雇员(i)均不是、或受其控制或正代表其行事的个人或实体,而该个人或实体目前是美国管理或执行的任何制裁(包括美国财政部外国资产控制办公室、美国国务院或美国商务部工业和安全局管理或执行的任何制裁)的目标,加拿大(包括由Global Affairs Canada或Public Safety Canada管理或执行的制裁)、欧盟、英国财政部、联合国安全理事会或其他适用的制裁机构(统称为“制裁”和这些人、“受制裁的人”以及每一个此类人、“受制裁的人”),(ii)位于、组织或居住在一个国家或领土上,该国家或领土不时是或其政府是广泛禁止与该政府、国家或领土打交道的制裁目标(统称为“被制裁国家”和每一个“被制裁国家”),或(iii)将直接或在知情的情况下间接,使用本次发行的收益,或以任何方式向任何子公司、合资伙伴或其他个人或实体出借、出资或以其他方式提供此类收益,这将导致违反本协议任何一方或参与此次发行的任何个人或实体的任何制裁,或可能导致对其施加制裁,无论是作为承销商、顾问、投资者或其他方式,本协议第1(jj)节所载的陈述和保证不适用于任何一方,只要此类陈述或保证将导致违反1992年《外国域外措施(美国)令》或与之冲突;和

 

(kk)公司及其附属公司的每项资讯科技资产及设备、计算机、系统、网络、硬件、软件、网站、应用程序及数据库(统称“IT系统”)均足以应付公司及其附属公司目前进行的业务营运所需的所有重大方面,并按要求运作及执行,且据公司及其附属公司所知,不存在任何重大漏洞、错误、缺陷、特洛伊木马、定时炸弹、恶意软件及其他腐败者。公司及其附属公司已实施和维持商业上合理的控制、政策、程序和保障措施,以维护和保护其重要机密信息以及与其业务相关使用的所有IT系统和数据(包括所有个人、个人可识别、敏感、机密或受监管的数据(“个人数据”))的完整性、持续运行、冗余性和安全性,并且,据公司及其附属公司所知,没有(i)违反、违规、中断或未经授权使用或访问这些信息,除非那些已得到补救而没有重大成本或责任或通知任何其他人的义务,以及(ii)没有与此相关的正在接受内部审查或调查的事件,除非此类违规、违规、中断、未经授权的使用或访问,或与此相关的正在接受内部审查或调查的事件,不会被合理地预期单独或总体产生重大不利影响。公司及其子公司目前在实质上遵守所有适用的法律或法规以及对公司及其子公司具有管辖权的任何法院或仲裁员或政府或监管机构的所有适用判决、命令、规则和条例,以及与IT系统和个人数据的隐私和安全以及保护此类IT系统和个人数据免受未经授权的使用、访问、盗用或修改有关的所有内部政策和合同义务。任何由公司任何高级人员签署并就发行票据交付给承销商代表或大律师的证书,应被视为公司就其所涵盖的事项向每名承销商作出的陈述和保证。

 

2.买卖。在符合条款及条件的情况下,并依据本协议所载的陈述及保证,本公司同意向每名包销商出售,而每名包销商同意(个别而非共同)以本协议附表I所列的公开价格向本公司购买本协议附表II所列该包销商名称对面的票据本金。于交割日,公司将向承销商支付本协议附表I所列的佣金(“承销佣金”),作为公开发行票据的承销佣金。该等承销佣金可由公司向包销商支付,方法是将公司应付包销商的承销佣金与包销商应付公司的金额相抵,作为购买票据的价格。

 

12

 

 

3.交付和付款。票据的交付和付款应在本协议附表I指明的日期和时间进行,或在代表指定的前述日期后不超过三个营业日的较后日期进行,该日期和时间可由代表与公司之间的协议或根据本协议第9节的规定而推迟(此种票据的交付和付款日期和时间在本协议中称为“截止日期”)。票据的交付应由若干承销商通过其购买价款的代表向公司支付或根据公司的命令以当日资金支付的电汇方式向公司指定的账户交付给若干承销商各自账户的代表。票据的交付应通过存托信托公司的设施进行,除非代表另有指示。

 

4.承销商的发行。

 

(a)若干包销商只会按照美国最终招股章程及加拿大最终招股章程的规定,向公众发售票据。

 

(b)承销商应根据加拿大最终招股说明书和美国最终招股说明书(如适用)以及本协议中规定的条款和条件,仅在适用证券法允许并符合适用证券法的情况下,直接或通过银行和销售集团成员向公众发售票据。各承销商在此分别声明、认股权证和契诺,并将要求各银行和销售集团成员向承销商声明、保证和契诺:(a)除加拿大最终招股说明书和2026年4月营销材料(经NI 44-102第9A.3(2)和9A.3(3)条允许的修改)外,其没有也不会在未经公司和代表事先书面批准的情况下向居住在加拿大的票据的任何潜在投资者提供有关票据的任何信息,包括,但不限于:(i)有关票据的营销材料;及(ii)有关票据的标准条款清单;及(b)它将提供一份加拿大基础招股说明书和任何适用的货架招股说明书补充和修订的副本,这些补充和修订已与任何营销材料(包括2026年4月营销材料)一起提交,提供给居住在加拿大的票据的潜在投资者。

 

(c)包销商建议按本协议附表一所列价格初步发售票据。在作出合理努力以本协议附表I所列价格出售全部票据后,承销商可随后降低并随后不时更改票据的发售价格;但票据在任何时候的发售价格均不得高于本协议附表I所列价格。票据发售价格的任何下降将不会减少向公司发售所得款项净额的金额。

 

13

 

 

(d)承销商将不会征求购买或出售票据的要约,从而要求根据合格省份和美国以外的任何司法管辖区的法律对其进行登记或提交招股说明书、登记声明或其他与此相关的通知或文件,或可能使公司在任何此类司法管辖区承担报告义务或导致公司证券在截至本协议日期上市的交易所以外的任何交易所上市,并将要求各银行及销售集团成员与承销商达成协议,不得如此招揽或出售;但前提是,承销商及银行及销售集团可在符合资格的省份和美国以外的地区要约和出售票据,前提是此类要约和出售是按照这些司法管辖区的证券法进行的,并且不要求公司提交任何招股说明书,与此类要约和出售有关的登记声明或其他通知或文件,或使公司在任何此类司法管辖区承担报告义务,或导致公司证券在截至本协议日期上市的交易所以外的任何交易所上市。

 

(e)各包销商须在票据分派完成后尽快将在各合资格省份出售的票据本金总额通知代表,而代表须在任何情况下不迟于该分派完成日期后30天内,以书面通知公司。

 

(f)为免生疑问,RBC Capital Markets,LLC、SMBC Nikko Securities America,Inc.、Scotia Capital(USA)Inc.、TD Securities(USA)LLC、BMO Capital Markets Corp.、BNP Paribas Securities Corp.、Brookfield Securities LLC、CIBC World Markets Corp.、花旗集团 Global Markets Inc.、Credit Agricole Securities(USA)Inc.、J.P. Morgan Securities LLC、Mizuho Securities USA LLC,摩根士丹利 & Co.LLC和Santander US Capital Markets LLC未在加拿大任何省或地区担任票据承销商,因此他们作为在美国发行票据承销商的身份采取的任何行动都不会造成任何印象或支持他们在加拿大任何省或地区担任票据承销商的任何结论。加拿大皇家银行资本市场有限责任公司的经纪交易商附属公司RBC Dominion Securities Inc.将在加拿大各省担任这些票据的承销商。

 

14

 

 

5.协议。公司同意几家承销商各自:

 

(a)在票据发售终止前,公司将不会就注册声明或补充(包括美国最终招股章程、加拿大最终招股章程或任何美国或加拿大初步招股章程)向美国或加拿大基础招股章程(视属何情况而定)提交任何修订,除非公司在提交前已向你方提供一份副本供你方审查,且不会提交你方合理反对的任何该等建议修订或补充。公司将根据加拿大证券法的要求编制一份加拿大基地招股说明书的补充文件和一份美国基地招股说明书的补充文件,其中包括按要求或经F-10表格许可修改的加拿大基地招股说明书的补充文件,在每种情况下均采用经代表批准的表格,并且(i)公司将根据加拿大证券法向合格机构提交该加拿大基地招股说明书的补充文件,不迟于本协议签署和交付后的第二个工作日营业时间结束前或,如适用,加拿大证券法可能要求的更早时间,以及(ii)公司将根据F-10表格一般指示II. L.向委员会提交对美国基地招股说明书的补充,不迟于委员会在向合格机构提交该等文件后的下一个工作日的营业时间结束前,或(如适用)F-10表格一般指示II. L.可能要求的或加拿大证券法可能要求的更早时间;不对注册声明、美国基地招股说明书作出进一步修订或补充,在本协议日期之后和截止日期之前的加拿大基础招股说明书、美国初步招股说明书或加拿大初步招股说明书,除非此类修订或补充在代表合理通知后获得批准(不得无理拒绝批准);将任何此类修订或补充及时告知代表,这些修订或补充涉及或影响,截止日期后的票据,并向代表提供副本;迅速向合格机构提交根据加拿大证券法要求提交的所有必要营销材料,以及公司向合格机构提交的所有文件,这些文件被视为通过引用并入加拿大基础招股说明书和美国基础招股说明书,并向委员会提交公司根据《交易法》第13(a)、13(c)或15(d)条要求向委员会提交的所有报告,在每种情况下,只要就该等票据的发售或销售而需要交付招股章程,并在同一期间内,在其收到有关通知后立即通知代表,加拿大基地招股章程、美国基地招股章程或注册声明的任何修订已提交或生效的时间,或加拿大基地招股章程、美国基地招股章程、加拿大最终招股章程、美国最终招股章程或任何经修订招股章程的任何补充文件已提交给合格机构或委员会的时间,任何合资格当局或监察委员会发出任何停止令或任何命令阻止或暂停使用与票据有关的任何招股章程、暂停该等票据在任何司法管辖区发售或出售的资格、为任何该等目的启动或威胁任何程序,或任何合资格当局或监察委员会提出任何要求修订或补充加拿大基地招股章程、美国基地招股章程、注册声明、加拿大最终招股章程,美国最终招股章程或有关票据、加拿大基地招股章程、美国基地招股章程、注册声明、加拿大最终招股章程或美国最终招股章程的额外资料;以及,在发出任何该等停止令或任何该等命令阻止或暂停使用与票据有关的任何招股章程或暂停任何该等资格的情况下,迅速尽最大努力争取其撤回。

 

(b)公司应在向《加拿大最后补充文件》的合格当局提交提供票据的文件之前或同时尽可能在切实可行的范围内向代表的律师交付每一位代表和代表的律师的以下副本:

 

(i)加拿大最终招股章程,以向合资格当局提交的英文及法文文本,并按加拿大证券法的规定签署及认证;

 

(ii)所有以英文及法文、以引用方式并入或载有以引用方式并入加拿大最终招股章程的资料的文件,以及公司在根据符合加拿大证券法的合资格省份法律提交加拿大最终补充文件之前就发行票据而须提交的任何其他文件,如该等文件先前未交付给代表的律师,则该等文件可以电子形式交付;

 

15

 

 

(iii)Lavery,de Billy,L.L.P.致公司、公司代表及大律师及代表的一份日期为加拿大最终补充文件日期的意见,其形式及实质均令合理行事的代表满意,大意为法文版的加拿大最终招股章程及以引用方式并入其中的文件,在每种情况下,除某些财务报表、核数师报告、会计或统计资料(包括历史财务报表)及其他数字数据外,在所有重大方面均为其英文版的完整及适当翻译;

 

(iv)公司的核数师德勤律师事务所向公司、公司的代表和法律顾问以及代表发出的日期为加拿大最终补充文件日期且其形式和实质均令合理行事的代表满意的意见,大意为有关公司的财务资料(“财务资料”)载于或以引用方式并入法文版的《加拿大最终补充文件》中,以及以引用方式并入其中的文件,在所有重大方面,英文本所载或以引用方式并入的财务资料的完整而适当的译文;及

 

(v)Oaktree Asset Management Operating Group的审计师Ernst & Young LLP致公司、公司的代表和大律师以及代表的一份日期为加拿大最终补充文件日期的意见,其形式和实质均令代表合理行事,大意是,法文版《加拿大最终补充文件》中所载或以引用方式并入的有关Oaktree Asset Management Operating Group的财务信息(“Oaktree Financial Information”),以及以引用方式并入其中的文件,在所有重大方面,Oaktree Financial Information英文本中包含或以引用方式并入的完整和适当的翻译。

 

(c)公司须按贵公司认可的格式编制一份最终条款清单,其中仅载有对票据的最终条款及其发售的描述,并作为附表IV附在本协议内,并在该规则规定的时间内根据第433(d)条提交该条款清单。

 

(d)如果在提交美国最终招股说明书或加拿大最终招股说明书之前的任何时间,发生任何事件,导致披露包或加拿大初步招股说明书将包括对重大事实的任何不真实陈述,或根据作出这些陈述的情况或当时普遍存在的情况而没有说明在其中作出这些陈述所必需的任何重大事实,不会产生误导,公司将(i)迅速通知代表,以便在修订或补充披露包和加拿大初步招股说明书之前可停止任何使用;(ii)修订或补充披露包和加拿大初步招股说明书,以更正此类陈述或遗漏;(iii)以您可能合理要求的数量向您提供任何修订或补充。

 

16

 

 

(e)如果在根据该法案(包括在根据规则172可能满足此种要求的情况下)或根据加拿大证券法要求交付与票据有关的招股说明书的任何时候,发生任何事件,由此导致当时补充的美国最终招股说明书或加拿大最终招股说明书将包括对重大事实的任何不真实陈述,或根据当时作出这些陈述的情况而忽略陈述作出这些陈述所必需的任何重大事实,而这些陈述不会产生误导,或如有必要修订注册声明、提交新的注册声明或修订或补充美国最终招股说明书或加拿大最终招股说明书,以遵守该法案或《交易法》或其下的相应规则或遵守加拿大证券法,包括与使用或交付美国最终招股说明书或加拿大最终招股说明书有关,(i)公司将迅速将任何此类事件通知代表,(ii)公司将迅速准备并向委员会提交,在符合本第5条(a)款第二句的规定下,修订或补充或新的注册声明将更正该声明或遗漏或影响该等合规,(iii)公司将迅速尽最大努力使注册声明或新注册声明的任何修订在切实可行范围内尽快宣布生效,以避免美国最终招股说明书的使用受到任何干扰,或在加拿大最终招股说明书的情况下,尽最大努力在切实可行的范围内尽快从主要监管机构获得关于对加拿大最终招股说明书的任何修订的许可通知(在需要的范围内),以避免对加拿大最终招股说明书的使用造成任何干扰,并且(iv)公司将迅速以您可能合理要求的数量向您提供任何经修订或补充的美国最终招股说明书和加拿大最终招股说明书。

 

(f)公司将在切实可行的范围内尽快向其证券持有人和代表普遍提供一份或多份符合该法第11(a)节和第158条规定的公司及其子公司的收益报表。

 

(g)公司将免费向承销商的代表和大律师提供注册声明和加拿大最终招股说明书(包括其证物)的签名副本,并向彼此的承销商提供注册声明(不包括其证物)和加拿大最终招股说明书的副本,并且,只要该法案(包括在根据规则172可能满足此类要求的情况下)或加拿大证券法可能要求承销商或交易商交付招股说明书,美国初步招股说明书、美国最终招股说明书的副本尽可能多,发行人自由编写的招股说明书、加拿大初步招股说明书、加拿大最终招股说明书以及代表可能合理要求的任何修订或补充。公司将支付印刷或以其他方式制作与发行有关的所有文件的费用。

 

17

 

 

(h)公司同意,除非公司已或将已取得代表的事先书面同意,而每名包销商(个别而非共同)与公司同意,除非公司已或将已取得(视属何情况而定)公司的事先书面同意,它没有也不会就票据提出任何将构成发行人自由撰写招股章程或否则将构成公司须向监察委员会提交或公司根据第433条保留的“自由撰写招股章程”(定义见第405条)的要约,包含根据本协议第5(c)节编制和归档的最终条款清单所载信息的免费书面招股说明书除外;但前提是本协议各方的事先书面同意应被视为已就本协议附表III和任何电子路演中包含的免费书面招股说明书给予。代表或公司同意的任何此类自由编写招股说明书,以下简称“允许的自由编写招股说明书”。公司同意,(x)其已将每份获准自由撰写招股章程(视属何情况而定)视为发行人自由撰写招股章程,及(y)其已遵守并将(视属何情况而定)遵守适用于任何获准自由撰写招股章程的规则164及433的规定,包括有关及时向监察委员会备案、传说及记录保存的规定。

 

(i)未经代表事先书面同意,公司不会直接或间接要约、出售、合约出售、质押或以其他方式处置(或订立任何旨在或可能合理预期会导致公司或公司任何联属公司或任何与公司或公司任何联属公司有私密关系的人的处分(不论是通过实际处分或有效经济处分或其他方式)的交易),包括就以下事项向监察委员会提交(或参与提交)登记声明,或建立或增加看跌等价头寸或清算或减少《交易法》第16条所指的看涨等价头寸、公司发行或担保的任何优先债务证券(票据除外)或公开宣布有意进行任何此类交易,直至收盘日期。为免生疑问,本条文并不禁止公司或其附属公司根据其循环信贷融资或根据于本条文日期生效的公司任何商业票据计划产生债务。

 

(j)公司没有、也不会直接或间接采取任何旨在或将构成或可能合理预期根据《交易法》或其他方式导致或导致稳定或操纵公司任何证券价格的行动,以促进票据的出售或转售。

 

18

 

 

(k)公司与若干包销商订立契约并同意,公司将支付或促使支付以下款项:(i)公司法律顾问和会计师就根据加拿大证券法提交票据、根据该法案登记票据以及票据在证券交易所的任何上市所支付的费用、支出和开支,以及与在符合条件的省份和美利坚合众国(如适用)编制、印刷和提交注册声明、美国初步招股说明书有关的所有其他费用,加拿大初步招股说明书、美国最终招股说明书、加拿大最终招股说明书及各发行人自由书写招股说明书及其修订和补充以及向承销商和交易商邮寄和交付副本;(ii)在本协议可能规定的限制下,印刷或制作承销商和本协议之间的任何协议的费用;(iii)印刷或制作任何义齿、任何“蓝天”备忘录、注册声明、每份美国和加拿大初步招股说明书、美国最终招股说明书、加拿大最终招股说明书和各发行人自由书写招股说明书的费用,以及对其中任何一项的所有修订或补充,以及与票据的发售、购买、销售和交付有关的任何其他文件;(iv)在本协议可能规定的限制下,根据本协议第5(g)节规定的州证券法,与票据的发售和销售资格有关的所有合理费用,包括就该资格及就任何“蓝天”备忘录及/或法律投资调查向承销商提供法律顾问的合理费用及支出;(v)证券评级服务就票据评级收取的任何费用;(vi)金融业监管局任何规定的审查所发生的任何备案费用,Inc.出售票据的条款;(vii)编制票据的成本;(viii)任何受托人及任何受托人的任何代理人的费用及开支,以及任何受托人的律师就任何契约及票据的合理费用及付款;及(ix)所有其他成本及开支,包括任何税项,与公司根据本协议履行义务有关,而本条并无特别规定。但据了解,除本第5条和第8条另有具体规定外,包销商将自行支付所有成本和费用,包括其律师费、其转售任何票据的税款,以及与其可能提出的任何要约有关的任何广告费用,包括与票据发售有关的任何“墓碑”广告的费用;但未经公司事先批准,不得发布此类墓碑广告,不得无理拒绝批准。

 

6.条件对承销商的义务。承销商购买票据的义务应以截至执行时间和截止日期本协议所载公司方面的陈述和保证的准确性、公司根据本协议规定在任何证书中所作陈述的准确性、公司履行其在本协议项下的义务以及以下附加条件为准:

 

(a)加拿大最终补充文件应已在根据该文件提交的适用期限内根据加拿大货架程序向合格当局提交,而美国最终招股说明书应已在该法案下的规则和条例为提交此种文件规定的适用期限内根据F-10表格的一般指示向委员会提交,并且在每种情况下,根据本协议第5(a)节;公司要求向合格机构提交的2026年4月营销材料应已在根据加拿大证券法和本协议第5(c)节设想的最终条款清单规定的适用期限内提交,以及公司根据该法案第433(d)条要求提交的任何其他材料,应已在第433条规则为此类提交规定的适用期限内向委员会提交;不得已发出暂停注册声明或其任何部分的有效性的停止令,且不得已为此目的启动任何程序,或据公司所知,不得受到委员会的威胁;不得已发布任何具有阻止或暂停使用与票据有关的任何招股说明书(包括任何发行人自由编写的招股说明书)的效果的命令,且不得已为此目的启动任何程序,据公司所知,受到任何合格机构的威胁;以及任何合格机构和委员会要求提供额外信息的所有请求均应得到代表的合理满意。

 

19

 

 

(b)公司应要求并促使Torys LLP、公司的加拿大和美国法律顾问、McMillan LLP、公司的不列颠哥伦比亚省法律顾问、Willkie Farr & Gallagher LLP、公司的特别投资公司法法律顾问以及除不列颠哥伦比亚省、安大略省、魁北克省和艾伯塔省以外的加拿大各省的当地法律顾问(只要票据将在这些其他省份向公众出售)向代表提供其意见,日期为截止日期并以代表合理满意的形式和实质内容向代表提供。在提出该意见时,该律师可在其认为适当的范围内,就事实事项依赖公司负责人员和公职人员的证明。

 

(c)代表应已收到Skadden,Arps,Slate,Meagher & Flom LLP,美国承销商法律顾问提供的日期为截止日期并寄给代表的意见或意见,涉及票据的发行和销售、义齿、登记声明、披露包、美国最终招股说明书(连同其任何补充)和代表可能合理要求的其他相关事项,并且公司应已向该律师提供他们要求的文件,以使他们能够就此类事项进行传递(据了解,在此种意见涉及不列颠哥伦比亚省法律和其中适用的加拿大联邦法律的范围内,该律师应有权依赖加拿大律师根据本协议第6(b)节向公司提交的意见)。

 

(d)代表应已收到一份适当的法律意见,其日期为截止日期,其形式和实质内容均令代表合理行事,发给Torys LLP的代表及其律师,内容涉及遵守与文件有关的魁北克适用证券法,包括加拿大初步招股说明书、加拿大最终招股说明书及其任何修订或补充以及将交付给魁北克省购买者的票据。

 

(e)公司须已向代表提供一份公司的证明书,该证明书由董事会主席或行政总裁及公司首席财务或会计人员签署,日期为截止日期,大意为该证明书的签署人已仔细研究注册声明、披露资料包、加拿大最终招股章程及美国最终招股章程及其任何补充或修订,以及与发售票据有关的每次电子路演(如有的话),以及本协议,并指出:

 

(i)公司在本协议中的陈述及保证在截止日期及截至截止日期是真实及正确的(受限于该等陈述及保证中明示的重要性或其他限定条件),其效力与在截止日期作出的相同,但以其明示条款作出的陈述及保证是在特定日期作出的,且公司已遵守所有协议并满足在截止日期或之前须予履行或达成的所有条件;

 

20

 

 

(ii)并无发出暂停注册声明或任何反对使用该声明的通知的有效性的停止令,亦无为此目的提起法律程序,或据公司所知,威胁;及

 

(iii)自披露资料包、加拿大最终招股章程及美国最终招股章程(不包括其任何补充)所包括的最近一期财务报表之日起,对公司及其附属公司的状况(财务或其他)、前景、收益、业务或财产,整体而言,不论是否产生于日常业务过程中的交易,并无任何重大不利影响,但披露资料包及加拿大最终招股章程及美国最终招股章程(不包括其任何补充)所载明或预期的情况除外。

 

(f)公司应已要求并促使德勤律师事务所在执行时间和截止日期分别向代表提供日期为执行时间和截止日期的信函(可能指先前交付给一名或多名代表的信函),其形式和实质内容均为代表满意,涉及披露包、美国最终招股说明书和加拿大最终招股说明书中所载的财务信息。

 

(g)公司应要求并促使安永会计师事务所在执行时间和截止日期分别向代表提供日期为执行时间和截止日期的信函(可能指先前交付给一名或多名代表的信函),其形式和实质内容均令代表满意,涉及披露包、美国最终招股说明书和加拿大最终招股说明书中所载的Oaktree财务信息。

 

(h)在执行时间之后,或(如更早)在注册声明(不包括对其的任何修订)、加拿大最终招股说明书和美国最终招股说明书(不包括对其的任何修订或补充)中提供信息的日期之后,不得有(i)(a)本第6条(f)和(g)段中提及的一个或多个字母中指明的任何变更或减少,或(b)任何变更,或任何涉及预期变更、或影响条件(财务或其他方面)、前景、收益、公司及其附属公司作为一个整体的业务或财产,不论是否产生于日常业务过程中的交易,但披露资料包、加拿大最终招股章程和美国最终招股章程(不包括其任何修订或补充)中所述或预期的情况除外,在上述(a)或(b)条提及的任何情况下,其效力仅由代表判断,如此重大和不利,以致于按照《注册声明》(不包括对其的任何修订)、《披露包》所设想的方式进行票据的发售或交付是不切实际或不可取的,加拿大最终招股说明书和美国最终招股说明书(不包括对其的任何修订或补充);或(ii)任何“国家认可的统计评级组织”(定义见《交易法》第3(a)(62)节)对公司任何债务证券的评级的任何下调,或就任何此类评级的任何预期或潜在下调或任何此类评级的可能变动发出的通知,但并未表明可能变动的方向。

 

21

 

 

(i)在截止日期前,公司须已向代表提供代表合理要求的进一步资料、证明书及文件。

 

如果本第6节规定的任何条件在本协议规定的时间和时间内均未得到满足,或者如果上述或本协议其他地方的任何意见和证明在形式和实质上不能令包销商的代表和大律师合理满意,则本协议和包销商在本协议项下的所有义务可在代表截止日期时或之前的任何时间被取消。该等取消通知须以书面或经书面确认的电话或传真方式向公司发出。

 

7.偿还承保人的费用。如果出售本协议规定的票据未完成,是因为未满足本协议第6条规定的承保人义务的任何条件,是由于依据本协议第10条的任何终止,或由于公司拒绝、无法或未能履行本协议的任何协议或遵守本协议的任何规定,但不是由于任何承保人的违约,公司将应要求通过代表分别向承销商偿还他们因拟议购买和出售票据而应承担的所有费用(包括合理的费用和支付律师费用)。

 

8.赔偿和贡献。

 

(a)公司同意对每一位承销商(就本第8条而言,该条款应被视为包括此类承销商的关联公司)、每一位承销商的董事、高级职员、雇员和代理人以及根据该法或《交易法》所指的控制任何承销商的每一人进行赔偿并使其免受损害,以对抗他们或他们中的任何人根据该法、《交易法》、加拿大证券法或其他联邦、州或省成文法或法规可能遭受的任何和所有损失、索赔、损害或责任,在普通法或其他情况下,只要此类损失、索赔、损害赔偿或责任(或与此相关的诉讼)产生于或基于最初提交的票据注册登记声明或其任何修订中所载的重大事实的任何不真实陈述或所谓的不真实陈述,或加拿大基地招股说明书、美国基地招股说明书、任何加拿大初步招股说明书、美国初步招股说明书或与票据有关的任何其他初步招股说明书补充、加拿大最终招股说明书、美国最终招股说明书、任何发行人自由编写招股说明书、任何电子路演中所载的任何不真实陈述或被指称的不真实陈述,根据本协议第5(c)节要求编制和归档的最终条款清单或其任何修订或补充中所包含的信息,或源于或基于遗漏或指称的遗漏在其中陈述了其中要求陈述的重要事实或使其中的陈述不具有误导性所必需的信息,并同意补偿每一此类受赔方因调查或为任何此类损失、索赔、损害、责任或诉讼进行辩护而合理招致的任何法律或其他费用(如发生);但是,前提是,在任何该等情况下,如任何该等损失、索偿、损害或赔偿责任是由任何该等不实陈述或其中所指称的不实陈述或遗漏或指称的遗漏所产生或基于任何该等不实陈述或指称的不实陈述或遗漏或指称的遗漏而作出,则公司将不会在任何该等情况下承担责任,而该等陈述或指称的不实陈述或遗漏或指称的不实陈述或遗漏是依赖并符合任何包销商或代表通过代表向公司提供的书面资料而专门列入其中的,据了解并一致认为,由任何承销商或代表任何承销商提供的唯一此类信息包括本协议第8(b)节中所述的信息。本赔偿协议将是公司在其他情况下可能承担的任何责任的补充。

 

22

 

 

(b)每名包销商个别而非共同同意向公司、其每名董事、签署注册声明或加拿大最终招股章程的每名高级人员,以及在该法案或《交易法》的含义内控制公司的每名人士作出赔偿并使其免受损害,其程度与公司向每名包销商作出的上述赔偿相同,但仅限于由该包销商或代表该包销商通过代表向公司提供的与该包销商有关的书面资料,以专门列入上述弥偿中提及的文件。本赔偿协议将不包括任何承销商可能以其他方式承担的任何责任。该公司承认,(i)封面页费用表下有关票据交付的段落以及标题“承销(利益冲突)”下的陈述,(ii)承销商名单及其各自参与票据销售的情况,(iii)与特许权和再贷款有关的句子,以及(iv)与稳定价格、银团涵盖任何加拿大初步招股说明书或美国初步招股说明书中的交易和惩罚出价、加拿大最终招股说明书和美国最终招股说明书有关的段落,构成由若干承销商或代表若干承销商以书面形式提供的唯一信息,以列入任何加拿大初步招股说明书或美国初步招股说明书、加拿大最终招股说明书和美国最终招股说明书或任何发行人自由书面招股说明书。

 

(c)在获弥偿方根据本条第8条收到任何诉讼开始的通知后,如根据本条第8条向弥偿方就该诉讼提出申索,该获弥偿方将迅速,以书面通知赔偿方其启动;但未如此通知赔偿方(i)将不免除其根据上述(a)或(b)段承担的赔偿责任,除非且在其未以其他方式获悉此类行动且此类失败导致赔偿方没收实质性权利和抗辩的范围内,并且(ii)无论如何不会免除赔偿方对除上述(a)或(b)段规定的赔偿义务以外的任何受赔偿方的任何义务。赔偿一方有权指定赔偿一方选择的律师,由赔偿一方承担费用,在寻求赔偿的任何诉讼中代表被赔偿一方(在这种情况下,赔偿一方此后无须负责赔偿一方或多方所聘请的任何单独律师的费用和开支,但下述情况除外);但该律师须令被赔偿一方满意。尽管赔偿方选任律师在诉讼中代表被赔偿方,但被赔偿方有权聘请单独的律师(包括当地律师),如果(i)使用赔偿方选任的律师代表被赔偿方会使该律师产生利益冲突,(ii)实际或潜在的被告或目标,则赔偿方应承担该单独律师的合理费用、成本和开支,任何该等诉讼包括获弥偿方和获弥偿方,而获弥偿方应已合理断定其和/或其他获弥偿方可能有不同于获弥偿方可用的法律抗辩或额外的法律抗辩,(iii)获弥偿方不得在提出该等诉讼的通知后的合理时间内聘请获弥偿方满意的律师代表获弥偿方,或(iv)获弥偿方应授权获弥偿方聘请单独的律师,费用由弥偿方承担。未经受偿方的事先书面同意,赔偿方不得就任何未决或可能根据本协议寻求赔偿或分担的索赔、诉讼、诉讼或程序达成和解或妥协或同意进入任何判决(无论受偿方是否为该索赔或诉讼的实际或潜在当事方),除非该和解、妥协或同意包括无条件免除每一受偿方因该索赔、诉讼、诉讼或程序而产生的所有责任。

 

23

 

 

(d)如本第8条(a)或(b)段所规定的弥偿因任何理由而不能提供予或不足以使获弥偿的一方免受损害,则公司及承保人分别同意对合计损失、索偿作出贡献,公司及一名或多于一名包销商可能须按适当比例承担的损害赔偿及责任(包括与调查或抗辩有关而合理招致的法律或其他费用)(统称为“损失”),以反映公司一方面及另一方面包销商从发行票据中获得的相对利益;但前提是,在任何情况下,任何包销商(除非包销商之间有关票据发售的任何协议中可能规定)均不得对超出该包销商根据本协议购买的票据所适用的包销折扣或佣金的任何金额负责。如果前一句提供的分配因任何原因无法获得,公司和承销商应分别按适当的比例出资,以不仅反映此类相对利益,而且反映公司一方和承销商另一方在导致此类损失的陈述或遗漏方面的相对过错以及任何其他相关衡平法考虑。公司收到的利益应被视为等于公司收到的发行净收益总额(扣除费用前),承销商收到的利益应被视为等于承销折扣和佣金总额,在每种情况下,如美国最终招股说明书和加拿大最终招股说明书封面所述。相对过错应参照(其中包括)对重大事实的任何不真实或任何被指控的不真实陈述或对重大事实的遗漏或被指控的遗漏陈述是否涉及公司一方或包销商一方提供的信息、当事人的意图及其相对知情情况、获取信息的途径和纠正或防止此类不真实陈述或遗漏的机会来确定。本公司与包销商同意,若按比例分配或任何其他分配方法而不考虑上述公平考虑因素而厘定供款,将是不公正及公平的。尽管有本款(d)项的规定,任何犯有欺诈性虚假陈述罪的人(在该法第11(f)节的含义内)均无权从任何未犯有此类欺诈性虚假陈述罪的人那里获得捐款。就本第8条而言,每一位控制《法案》或《交易法》所指的承销商的人以及承销商的每一位董事、高级职员、雇员和代理人应与该承销商享有同等的出资权利,每一位控制《法案》或《交易法》所指的公司的人、每一位已签署注册声明或加拿大最终招股说明书的公司高级职员以及公司的每一位董事应与公司享有同等的出资权利,在每种情况下均须遵守本款(d)的适用条款和条件。

 

24

 

 

9.承销商违约。如任何一名或多于一名承销商未能购买和支付该等承销商或承销商根据本协议约定购买的任何票据,且该未能购买构成其或其在本协议项下义务的违约,其余包销商须分别承担承购及支付违约包销商或包销商同意但未能购买的票据(按本协议附表II所列与其名称相对的票据本金金额与所有其余包销商名称相对的票据本金总额的相应比例);但条件是,若违约包销商或包销商同意但未能购买的票据本金总额超过本协议附表II所列票据本金总额的10%,则其余包销商有权购买全部票据,但不承担任何购买任何票据的义务,且如果该等非违约包销商未购买全部票据,则本协议将终止,不对任何非违约包销商或公司承担任何责任。如任何包销商出现本条第9款所述的违约,则截止日期应推迟一段期间,不超过五个营业日,由代表决定,以便在注册声明、加拿大最终招股说明书和美国最终招股说明书或任何其他文件或安排中进行必要的更改。本协议中的任何内容均不得解除任何违约承销商对公司和任何非违约承销商因其在本协议项下的违约所造成的损害所承担的任何责任(如有)。

 

10.终止。本协议须由代表以绝对酌情权终止,在交付和支付票据之前向公司发出通知,如果在此类交付和支付之前的任何时间(i)公司A类股份的交易应已被委员会、任何合格机构暂停,纽约证券交易所或多伦多证券交易所或一般在纽约证券交易所或多伦多证券交易所进行的证券交易应已被暂停或限制,或应已在这两个交易所中的任何一个设立了最低价格,(ii)美国联邦、纽约州或加拿大当局应已宣布暂停银行业务,或(iii)应已发生任何实质性爆发或实质性升级的敌对行动,美国或加拿大宣布国家紧急状态或战争,或其他灾难或危机,其对金融市场的影响,例如根据代表的唯一判断,按照任何加拿大初步招股说明书、美国初步招股说明书、加拿大最终招股说明书或美国最终招股说明书(不包括对其的任何修订或补充)的设想,进行票据的发行或交付是不切实际或不可取的。

 

11.为生存而作出的申述和赔偿。本协议所载或依据本协议订立的公司或其高级人员及包销商各自的协议、陈述、保证、赔偿及其他声明将保持完全有效,无论由任何包销商、公司或代表本协议第8条所指的任何高级人员、董事、雇员、代理人或控制人进行任何调查,并将在票据交付及付款后继续有效。本协议第7条和第8条的规定在本协议终止或取消后仍然有效。

 

25

 

 

12.通知。本协议项下的所有通信将以书面形式提供,仅在收到后生效,如果发送给代表,则将邮寄、交付或通过电子邮件发送至(i)RBC Capital Markets,LLC,地址为200 Vesey Street,8th Floor,New York,NY 10281,收件人:DCM Transaction Management/Scott Primrose或(ii)SMBC Nikko Securities America,Inc.,地址为277 Park Avenue,New York NY 10172,收件人:Debt Capital Markets或NikkoGCNotices@smbcnikko-si.com;或者,如果发送给公司,则将通过邮寄、交付或电子邮件方式发送至bam.legal@brookfield.com,收件人:BAM Legal和BAMTreasury@brookfield.com,收件人:Tre225 Liberty Street,8th Floor,New York,New York,10281-1048。

 

13.继任者。本协议将对本协议各方及其各自的继任者以及本协议第8条所指的高级职员、董事、雇员、代理人和控制人有利,并对其具有约束力,任何其他人将不享有本协议项下的任何权利或义务。

 

14.没有受托责任。本公司在此确认,(a)根据本协议购买和出售票据是公司与包销商及其可能通过其行事的任何关联公司之间的公平商业交易,另一方面,(b)包销商作为委托人而非公司的代理人或受托人行事,以及(c)公司就发售和导致发售的过程聘请包销商是作为独立承包商而不是以任何其他身份。此外,公司同意其全权负责就发售作出自己的判断(无论任何包销商是否已就相关或其他事项向公司提供意见或目前正在就相关或其他事项向公司提供意见)。公司同意,不会声称承销商就该交易或导致该交易的过程提供了任何性质或尊重的咨询服务,或对公司负有代理、受托或类似责任。

 

15.整合。本协议取代公司与承销商或其中任何一方之前就本协议标的达成的所有协议和谅解(无论是书面的还是口头的)。

 

16.适用法律。本协议将受适用于在纽约州内订立和将要履行的合同的纽约州法律管辖和解释。

 

17.判断货币。就以美元以外的货币(“判决货币”)表示和支付的任何根据本协议到期的任何金额作出或作出的任何判决或命令,赔偿方将就该受赔方或其他人(视情况而定)因该受赔方或其他人所蒙受的任何损失向每一受赔方或该等金额到期的其他人作出赔偿,由于(i)为作出该判决或命令而将受弥偿方的国家的货币数额转换为判决货币的汇率与(ii)该受弥偿方或其他人(视情况而定)能够以该受弥偿方或其他人(视情况而定)实际收到的判决货币数额购买该受弥偿方的国家的货币的汇率之间的任何变动。上述赔偿应构成每一赔偿方的单独和独立的义务,并应继续具有充分的效力和效力,尽管有上述任何判决或命令。“汇率”一词应包括与购买或兑换为受赔方所在国货币有关的任何溢价和汇兑费用。

 

26

 

 

18.呈交辖区;代理送达。公司在此不可撤销地同意,因本协议或本协议所设想的交易而产生或基于本协议或本协议所设想的交易的任何法律诉讼、诉讼或程序,可在纽约市的任何州或联邦法院以及每一方各自的公司(或就承销商而言,为合伙企业)住所地各自的法院就对其提起的诉讼提起,在此不可撤销地放弃,在其可能有效的最大范围内,它现在或以后可能对在纽约市的任何州或联邦法院设置任何此类程序的地点提出的任何异议,并在此不可撤销地提交给此类法院在任何此类诉讼、诉讼或程序中的管辖权。公司已委任布鲁克菲尔德资产管理 LLC(“BAM LLC”),Brookfield Place,250 Vesey Street,15Floor,New York,New York 10281-1023作为其授权代理人(“授权代理人”),在因或基于本协议或在此设想的交易而可能在纽约市的任何州或联邦法院提起的任何此类诉讼中,可向其送达程序,明确同意任何此类法院对任何此类诉讼的管辖权,并放弃对与此相关的属人管辖权的任何其他要求或反对,并指定其住所,上述规定的BAM LLC的住所以及BAM LLC未来可能作为其住所的任何住所接收本协议项下的任何通知(包括送达流程)。该任命不可撤销。如果由于任何原因,BAM LLC(或为此目的的任何继任代理人)应停止担任上述规定的送达手续代理人,公司将为此目的及时指定一名代表合理接受的继任代理人。本公司声明并保证,授权代理人已同意担任上述送达过程的代理人,而本公司同意采取任何及所有必要行动,包括提交任何及所有文件及文书,以继续上述对授权代理人的全面有效的指定及委任。向授权代理人送达法律程序及向公司送达该等书面通知,在各方面均视为向公司送达法律程序的有效送达。

 

19.放弃陪审团审判。本公司及各包销商在此不可撤销地放弃在适用法律允许的最大范围内,在因本协议或本协议所设想的交易而产生或与之有关的任何法律程序中由陪审团审判的任何和所有权利。

 

20.承认美国特别决议制度。

 

(a)如果作为涵盖实体的任何包销商成为美国特别决议制度下的程序的主体,则本协议从该包销商处转移,以及本协议中或根据本协议承担的任何利益和义务,将具有与如果本协议以及任何此类利益和义务受美国或美国某州法律管辖,则该转移在美国特别决议制度下的有效性相同的效力。

 

27

 

 

(b)如果作为所涵盖实体或该承销商的BHC法案关联公司的任何承销商成为美国特别决议制度下的程序的主体,则允许根据本协议对该承销商行使的默认权利的行使范围不超过如果本协议受美国法律或美国某州法律管辖,则根据美国特别决议制度可行使的默认权利。

 

21.遵守美国爱国者法案。根据美国爱国者法案(Title III of Pub。L. 107-56(2001年10月26日签署成为法律)),要求承销商获取、核实和记录识别其各自客户的信息,包括公司,这些信息可能包括其各自客户的名称和地址,以及允许承销商正确识别其各自客户的其他信息。

 

22.同行。本协议可在一个或多个对应方签署,每一份应构成原件,所有这些应共同构成同一份协议。本协议可通过本协议对应方的传真或其他电子传输方式签署和交付,该对应方带有手册、传真或其他电子签名(包括任何符合《纽约电子签名和记录法》(N.Y. State Tech. § 301-309)(经不时修订)或其他适用法律的电子签名)或其他传输方式,且本协议各方同意,如此交付的任何对应方应被视为已妥为有效交付,并对所有目的均有效有效。

 

23.标题。此处使用的断面标题仅为方便之用,不影响此处施工。

 

24.定义。以下用语,在本协议中使用时,应具有所示含义。

 

“法案”是指经修订的1933年美国证券法,以及根据该法案颁布的委员会的规则和条例。

 

“关联”具有第405条规定的含义。

 

“适用证券法”是指加拿大证券法和美国证券法。

 

“2026年4月营销材料”是指日期为2026年4月14日的文件,标题为“初步条款清单”和“最终条款清单”,构成根据NI 44-102要求向合格机构备案的营销材料模板版本。

 

“BHC Act Affiliate”的含义与《12 U.S.C. § 1841(k)》中“Affiliate”一词所赋予的含义相同,应按照该含义进行解释。

 

“营业日”是指除周六、周日或法定节假日以外的任何一天或法律授权或有义务在加拿大纽约市或多伦多关闭的银行机构或信托公司的一天。

 

28

 

 

“加拿大基地招股说明书”具有本文第1(a)节中规定的含义。

 

“加拿大最终招股说明书”具有本文第1(a)节中规定的含义。

 

“Canadian Final Supplement”具有本文第1(a)节中规定的含义。

 

“加拿大初步招股说明书”具有本文第1(a)节中规定的含义。

 

“截止日期”具有本文第3节中规定的含义。

 

“佣金”是指美国证券交易委员会。

 

“涵盖实体”是指以下任何一种情况:

 

(i)12 C.F.R. § 252.82(b)中定义并按照该术语解释的“涵盖实体”;

 

(ii)在12 C.F.R. § 47.3(b)中定义并按照该术语解释的“涵盖银行”;或

 

(iii)“已涵盖的FSI”,该术语在12C.F.R. § 382.2(b)中定义并按照其解释。

 

“违约权”具有12 C.F.R. § § 252.81、47.2或382.1(如适用)中赋予该词的含义,并应按照该含义进行解释。

 

“披露包”是指(i)在执行时间之前最近使用的美国初步招股说明书,(ii)本协议附表III中确定的发行人自由书面招股说明书(如有)和(iii)本协议各方应在下文以书面明确同意视为披露包一部分的任何其他自由书面招股说明书。

 

“生效日期”是指根据F-10表格的一般说明II. L.提交注册声明及其任何生效后修订或生效后修订或任何招股章程补充文件的每个日期和时间。

 

“产权负担”是指任何性质的产权负担、留置权、押记、抵押、质押、抵押、所有权保留协议或其他担保权益。

 

“交易法”是指经修订的1934年美国证券交易法,以及根据该法颁布的委员会规则和条例。

 

“执行时间”是指本协议由双方签署并交付的日期和时间。

 

“自由编写招股说明书”是指自由编写招股说明书,定义见第405条。

 

“历史财务报表”指(i)公司和(ii)橡树资产管理运营集团各自截至2025年12月31日和2024年12月31日以及截至2025年12月31日、2024年和2023年12月31日止年度的经审计综合和合并财务报表,连同其随附的附注以及独立注册会计师事务所或独立审计师(如适用)的报告,在每种情况下,以引用方式并入美国和加拿大最终招股说明书。

 

29

 

 

“投资公司法”是指经修订的《1940年美国投资公司法》。

 

“发行人自由编写招股说明书”是指发行人自由编写招股说明书,定义见第433条。

 

“IT系统”具有本文第1节(kk)中规定的含义。

 

“营销材料”具有NI 41-101中赋予的含义。

 

“重大”或“重大”,当用于与公司相关时,是指在综合基础上与公司及其子公司相关的重大。

 

「重大不利影响」指对公司及其附属公司在综合基础上的业务、事务、营运、物业、资产、负债(或有或其他)、前景或资本造成重大不利影响。

 

“NI 41-101”指National Instrument 41-101 –加拿大证券管理人的一般招股说明书要求,不时修订。

 

“NI 44-101”具有本文第1(a)节中规定的含义。

 

“NI 44-102”具有本文第1(a)节中规定的含义。

 

“原2036票据”具有本协议第1(m)节规定的含义。

 

“个人数据”具有本文第1节(kk)中规定的含义。

 

“注册声明”具有本协议第1(b)节中规定的含义。

 

“第158条”、“第164条”、“第172条”、“第405条”和“第433条”是指该法案下的此类规则。

 

“标准条款清单”具有NI 41-101中赋予的含义。

 

“子公司”或“子公司”具有该法第405条规定的含义,但不包括由公司或其子公司之一直接或间接发起、管理或控制的任何投资基金或其他集体投资工具(包括任何投资公司、普通或有限合伙企业、公司、信托、有限责任公司或其他投资工具,并包括上述任何单独的投资组合或系列,无论是否专门针对单一投资者)持有任何直接或间接权益的任何实体。

 

“模板版”具有NI 41-101中赋予的含义。

 

30

 

 

“信托契约法案”是指经修订的1939年美国信托契约法案,以及根据该法案颁布的委员会的规则和条例。

 

“承销佣金”具有本协议第2节中规定的含义。

 

“英国反贿赂法案”具有本文第1(hh)节中规定的含义。

 

“U.S. Base Prospectus”具有本文第1(b)节中规定的含义。

 

“美国最终招股说明书”具有本文第1(b)节中规定的含义。

 

“美国初步招股说明书”具有本文第1(b)节中规定的含义。

 

“美国证券法”是指由上市公司会计监督委员会颁布或批准的美国2002年《萨班斯-奥克斯利法案》、该法案、《交易法》、委员会的规则和条例、适用于“发行人”(定义见美国2002年《萨班斯-奥克斯利法案》)审计师的审计原则、规则、标准和惯例,以及适用的纽约证券交易所规则。

 

“美国特别决议制度”是指(i)《联邦存款保险法》及其下颁布的法规和(ii)《多德-弗兰克华尔街改革和消费者保护法》标题II及其下颁布的法规中的每一项。

 

31

 

 

如前述内容符合贵公司对我们协议的理解,请签署并将随附的副本交还给我们,据此本函和贵公司的接受将代表公司与几家承销商之间具有约束力的协议。

 

  非常真正属于你,
   
  Brookfield Asset Management Ltd.
   
    签名: /s/Kathy Sarpash
      姓名: 凯西·萨尔帕什
      职位: 董事总经理、法律及监管及公司秘书

 

【签署页–包销协议】

 

 

 

 

特此确认并接受上述协议,自本协议附表一规定之日起生效。

 

  加拿大皇家银行资本市场有限责任公司
   
  签名: /s/杰·安德森
    姓名:Jay Anderson
    职称:董事总经理
   
  SMBC Nikko Securities America,Inc。
   
  签名: /s/Michael Lazar
    姓名:Michael Lazar
    职称:董事总经理

 

为他们自己和上述协议附表二所列的其他几家承销商(如有)。

 

【签署页–包销协议】

 

 

 

 

附表一

 

2026年4月14日包销协议

 

登记声明第333-293350号

 

代表:RBC Capital Markets,LLC和SMBC Nikko Securities America,Inc。

 

2031年票据的标题、购买价格及说明:

 

职位: 4.8322031年到期票据百分比2031年票据”)
本金金额: 美元550,000,000
价格公开: 100.000%
承销委员会: 0.600%(3,300,000美元)
义齿: 基础契约,日期截至4月24, 2025,由截至4月的第五份补充契约补充2026年1月17日(第第五次补充契约”)

2036年票据的标题、购买价格及说明:

 

职位:

5.298% 2036年到期票据(“2036年票据”)

2036年票据将与原于2025年11月18日发行的本金总额为400,000,000美元、本金总额为5.298%、于2036年到期的Brookfield Asset Management Ltd.票据(“原2036年票据”)构成同一系列票据的补充,并构成该系列票据的一部分。在本次发行生效后,已发行和未偿还的本系列票据本金总额为850,000,000美元。

本金金额: 美元450,000,000
重新向公众开放价格: 98.962%(445,329,000美元)加上自2025年11月18日起的应计利息9,867,525美元
承销委员会: 0.650%(2,925,000美元)

 

I-1

 

 

义齿: 基础契约,日期截至4月24, 2025,经第四份补充契约补充,日期为截至2025年11月18日第四次补充契约"),作为补充契约的补充,日期截至4月2026年1月17日(第第四次补充契约的补充契约”,连同第四份补充契约,“补充第四次补充契约”)

休市日期及时间:2026年4月17日上午九时正(T + 3日)

 

发售类型:不延迟

 

第5(i)条所提述的日期,之后公司可在未经代表同意的情况下要约或出售由公司发行或担保的优先债务证券:截止日期

 

I-2

 

 

附表二

 

承销商   校长
金额
2031年票据
拟购买
    校长
金额
2036年票据
拟购买
 
加拿大皇家银行资本市场有限责任公司   $ 137,500,000     $ 112,500,000  
SMBC Nikko Securities America,Inc。     137,500,000       112,500,000  
Scotia Capital(USA)Inc。     68,750,000       56,250,000  
道明证券(美国)有限责任公司     68,750,000       56,250,000  
BMO资本市场公司。     13,750,000       11,250,000  
法国巴黎证券公司。     13,750,000       11,250,000  
布鲁克菲尔德证券有限责任公司     13,750,000       11,250,000  
加拿大帝国商业银行世界市场公司。     13,750,000       11,250,000  
花旗集团环球市场公司。     13,750,000       11,250,000  
法国农业信贷证券(美国)公司。     13,750,000       11,250,000  
摩根大通证券有限责任公司     13,750,000       11,250,000  
瑞穗证券美国有限责任公司     13,750,000       11,250,000  
摩根士丹利 & Co. LLC     13,750,000       11,250,000  
桑坦德银行美国资本市场有限责任公司     13,750,000       11,250,000  
合计   $ 550,000,000     $ 450,000,000  

 

二-1

 

 

附表三

 

披露资料包所载免费书面招股章程的时间表

 

1. 最终条款清单,日期为4月2026年12月14日,其副本附于附表四到此为止。

 

III-1

 

 

附表四

 

IV-1

 

 

根据第433条规则提交
注册号:333-293350
2026年4月14日

 

布鲁克菲尔德资产管理有限公司。

550,000,000美元2031年到期4.832%票据

2036年到期的450,000,000美元5.298%票据

 

定价期货表
2026年4月14日

 

发行人:   Brookfield Asset Management Ltd.
     
安全:  

2031年4月15日到期的4.832%优先无抵押票据(“2031年票据”)

 

2036年1月15日到期的5.298%优先无抵押票据(“2036年票据”,连同2031年票据,“票据”)

     
预期评级*:  

[已编辑]

     
排名:   高级无抵押
     
本金金额:  

2031年票据:550,000,000美元

 

2036年票据:450,000,000美元


2036年票据将与原于2025年11月18日发行的本金总额为400,000,000美元、本金总额为5.298%、于2036年到期的Brookfield Asset Management Ltd.票据(“原2036年票据”)构成同一系列票据的补充,并构成该系列票据的一部分。在本次发行生效后,已发行和未偿还的本系列票据本金总额为850,000,000美元。

 

将不会就此次发行向Brookfield Wealth Solutions Ltd.的关联公司进行销售。

     
交易日期:   2026年4月14日

 

 

 

 

预计结算日期**:  

2031年票据:2026年4月17日(T + 3日)

 

2036年票据:2026年4月17日(T + 3日)

     
到期日:  

2031年注:2031年4月15日

 

2036年注:2036年1月15日

     
优惠券:  

2031年票据:4.832%

 

2036年票据:5.298%(2036年票据利息自2025年11月18日起计)

     
付息日期:  

2031年注:2026年10月15日开始的4月15日及10月15日

 

2036年票据:1月15日及7月15日,由2026年7月15日开始

     
价格公开:  

2031年票据:本金额的100.000%

 

2036年票据:本金额的98.962%加上自2025年11月18日起的应计利息9,867,525.00美元

     
基准财政部:  

2031年票据:2031年3月31日到期的UST 3.875%

 

2036年票据:2036年2月15日到期的UST 4.125%

     
基准国债价格&收益率:  

2031年票据:99-31;3.882%

 

2036年票据:98-28 +;4.264%

     
波及基准国债:  

2031年票据:+ 95个基点

 

2036年票据:+ 117个基点

     
产量:  

2031年票据:4.832%

 

2036年票据:5.434%

     
面额:   初始面额2000美元及后续1000美元的倍数

 

2

 

 

盟约:  

控制权变更(put @101%)

 

负质押

 

合并、合并、合并和出售几乎所有资产

     
可选赎回条款:    
     
Make-Whole Call:  

2031年票据:2031年3月15日(到期前一个月)之前,国库券利率加15个基点

 

2036年票据:2035年10月15日(到期前三个月)之前,国库券利率加20个基点

     
票面价值:  

2031年票据:于2031年3月15日或之后的任何时间(到期前一个月),按拟赎回的2031年票据本金额的100%

 

2036年票据:于2035年10月15日或之后的任何时间(到期前三个月),按拟赎回的2036年票据本金额的100%

     
所得款项用途:   出售票据所得款项净额将用作一般公司用途
     
CUSIP/ISIN:  

2031年注:113004 AE5/US113004AE50

 

2036年注:113004 AC9/US113004AC94

     
联合账簿管理人:  

加拿大皇家银行资本市场有限责任公司

SMBC Nikko Securities America,Inc。

Scotia Capital(USA)Inc。

道明证券(美国)有限责任公司

     
联席经理:  

BMO资本市场公司。

法国巴黎证券公司。

布鲁克菲尔德证券有限责任公司

加拿大帝国商业银行世界市场公司。

花旗集团环球市场公司。

法国农业信贷证券(美国)公司。

摩根大通证券有限责任公司

瑞穗证券美国有限责任公司

摩根士丹利 & Co. LLC

桑坦德银行美国资本市场有限责任公司

     
利益冲突:   本次发行的承销商之一Brookfield Securities LLC是发行人的关联公司,因此根据FINRA规则5121存在利益冲突。因此,本次发行符合规则5121的要求。根据规则5121,未经客户事先书面批准,Brookfield Securities LLC将不会确认向其行使酌处权的任何账户出售2036票据或2031票据。

 

3

 

 

本文使用但未定义的大写术语具有发行人于2026年4月14日的招股说明书补充文件中赋予的含义。

 

*注:证券评级不是买入、卖出或持有证券的建议,随时可能被修正或撤回。

 

**根据1934年《美国证券交易法》第15c6-1条,二级市场的交易一般需要在一个工作日内结算,除非任何此类交易的当事人另有明确约定。因此,由于票据最初将在T + 3结算,因此可能要求希望在根据本协议交付票据之前进行票据交易的购买者在进行任何此类交易时指定一个替代结算周期,以防止结算失败。票据的购买者如希望在其根据本协议交付的日期之前交易票据,应咨询他们自己的顾问。

 

发行人已就本通讯所涉及的发行向SEC提交了注册声明(包括招股说明书)和招股说明书补充文件。在您投资之前,您应该阅读该注册声明中的招股说明书、招股说明书补充文件以及发行人向SEC提交的其他文件,以获得有关发行人和本次发行的更完整信息。

 

您可以通过访问SEC网站www.sec.gov上的EDGAR免费获得这些文件。或者,如果您要求,发行人、任何承销商或任何参与此次发行的交易商将安排向您发送招股说明书,请致电RBC Capital Markets,LLC,电话:1-866-375-6829或发送电子邮件至rbcnyfixedincomeProspectus@rbcCM.com,或致电SMBC Nikko Securities America,Inc.,电话:1-888-868-6856或发送电子邮件至prospectus@smbcnikko-si.com。

 

由于欧洲经济区或英国散户投资者不是目标,因此没有准备任何PRIIPs或英国PRIIPs关键信息文件(KID)。

 

4