附件 4.3
ENLINK MIDSTREAM,LLC,
作为发行人,
ENLINK MIDSTREAM PARTNERS,LP,
作为担保人,以及
ComputerShareTrust Company,N.A.,
作为受托人
第一补充契约
截至2025年1月31日
到
截至二零二二年八月三十一日止的契约
2030年到期的6.500%优先票据
目 录
| 页 | ||
| 第1款 大写的条款。 | 2 | |
| 第2款 假设;继承。 | 2 | |
| 第3款 批准和效果。 | 2 | |
| 第4款 管辖法律。 | 2 | |
| 第5节 受托人。 | 2 | |
| 第6款 冲突。 | 3 | |
| 第7款 杂项。 | 3 | |
| 第8款 同行。 | 3 |
i
这第一份补充契约,日期为2025年1月31日(此“第一份补充契约”),由Elk Merger Sub II,L.L.C.、一家特拉华州有限责任公司(“新发行人”)和ONEOK(定义见下文)的直接全资子公司、EnLink Midstream Partners,LP、一家特拉华州有限合伙企业(“担保人”)和Computershare Trust Company,N.A.作为下文所述契约下的受托人(“受托人”)签署。
简历
然而,EnLink Midstream,LLC,一家特拉华州有限责任公司(“老发行人”)、担保人和受托人已于2022年8月31日订立该特定契约(“契约”),据此,老发行人已发行其于2030年到期的6.500%优先票据(“票据”);
鉴于根据截至2024年11月24日由俄克拉荷马州公司ONEOK,Inc.(“ONEOK”)、Elk Merger Sub I,L.L.C.(一家特拉华州有限责任公司和ONEOK的直接全资子公司(“Merger Sub”)、新发行人、旧发行人和EnLink Midstream Manager,LLC(一家特拉华州有限责任公司和旧发行人的管理成员)签署的合并协议和计划的条款和条件,(i)在本协议日期,Merger Sub正在与旧发行人合并(“第一次合并”),与第一次合并后存续的老发行人作为存续的特拉华州有限责任公司和(ii)在第一次合并后立即,但无论如何在与第一次合并的同一天,并且作为与第一次合并相同的整体交易的一部分,在第二次合并(定义见下文)的生效时间,老发行人作为第一次合并中的存续实体正在与新发行人合并(“第二次合并”),与第二次合并后存续的新发行人作为存续的特拉华州有限责任公司;
然而,根据义齿第9.01(a)节,根据义齿第十条,可在未经任何票据持有人同意的情况下补充义齿,以规定由继任公司承担公司在义齿和票据下的契诺、协议和义务;
然而,《契约》第10.02条规定,在根据《契约》第10.01条进行任何交易的情况下,在继承实体作出此种假设的情况下,通过补充契约,新发行人应继承并取代旧发行人,其效力与新发行人在契约中被命名为“公司”的效力相同;
然而,根据义齿第10.01节,(i)新发行人交付这第一个补充义齿以明确承担旧发行人在义齿和票据下的所有义务,以及(ii)担保人交付这第一个补充义齿以明确确认其担保应继续适用于票据和义齿下的义务;
虽然旧发行人已向或正在向受托人交付根据契约第9.03、10.01及13.05条规定的高级人员证明书及大律师意见;及
1
然而,根据其条款,使本第一份补充契约成为有效、具有约束力和可强制执行的文书所需的所有要求均已完成并履行,本第一份补充契约的执行和交付已在所有方面获得正式授权。
现在,因此,考虑到本协议的前提,各方已经签署并交付了这第一份补充契约,新的发行人和受托人为了彼此的利益以及为了票据持有人的平等和可予评定的利益,同意如下:
第1节大写术语。
此处使用且未另行定义的任何大写术语应具有义齿中赋予该术语的含义。
第二节承担;继承;担保。
自第二次合并完成(“生效时间”)起生效,(i)新发行人特此明确承担旧发行人在义齿和票据下的所有义务,如同新发行人已在义齿中被命名为“公司”,以及(ii)担保人特此明确确认其担保将继续适用于票据和义齿下的义务。
第三节批准和效力。
除经本第一补充契约明确修订外,该契约在所有方面均获批准和确认,其所有条款、规定和条件均应并将继续完全有效。自生效时间起及之后,义齿应按照本协议予以补充,此第一个补充义齿应构成义齿的一部分,用于所有目的,义齿和义齿注释中的每一处引用均指并为经特此修订的义齿的引用,义齿和注释中对EnLink Midstream,LLC或公司的每一处引用均指并为Elk Merger Sub II,L.L.C.作为继任公司的引用。
第4节管辖法律。
这第一个用于所有目的的补充契约应由适用于在这种国家订立和将要履行的合同的纽约州法律管辖并按其建造。
第五节受托人。
本第一次补充义齿中的陈述作为新发行人的陈述,受托人对其正确性不承担任何责任。受托人不得以任何方式对本第一补充契约的有效性或充分性负责或问责。受托人没有任何义务确定任何文件的任何执行、修改、修订、补充或确认是否是执行本第一个补充义齿的规定所必需的,并有权以受托人合理满意的形式最终依赖根据义齿条款要求提供的文件。义齿中包含的关于受托人的权利、特权、豁免、权力和义务的所有规定,应完全适用于本第一个补充义齿,其效力和效果与此处完整阐述的相同。
2
第6节冲突。
如果义齿或票据的条款与第一个补充义齿之间有任何不一致,则由第一个补充义齿的条款控制。
第七节杂项。
本第一个补充义齿构成本协议各方就本协议所述义齿修订的全部协议。本协议各方给出的本第一补充契约中的所有契约和协议均对其继承人具有约束力。如本第一补充义齿中的任何条款无效、违法或不可执行,则本协议或义齿的其余条款的有效性、合法性和可执行性不因此而受到任何影响或损害。断面标题仅为方便之用,不得影响本工程施工。
第八节对口单位。
只有当授权个人代表一方当事人通过(i)联邦《全球电子签名》和《国家商务法案》、各州颁布的《统一电子交易法》和/或任何其他相关电子签名法允许的任何电子签章,包括《统一商法典》/《UCC》(统称“签名法”)的相关规定;(ii)一份手工签名原件;或(iii)一份传真、扫描或影印的手工签名,本第一补充契约才对一方当事人有效、具有约束力且可强制执行。每一电子签字或传真、扫描、影印的手工签字,在所有用途上均应与手工签字原件具有同等效力、法律效力和证据可采性。双方当事人均有权最终依赖任何一方当事人的任何传真、扫描、影印的人工签字或其他电子签字,对此均不承担任何责任,也没有义务对其有效性或真实性进行调查、确认或以其他方式进行核实。本第一补充契约可在任意数目的对应方签立,每一对应方应被视为正本,但这些对应方应共同构成一份同一文书。为免生疑问,当因著述的性质或意图所致的性质而根据UCC或其他签名法要求时,应使用原始人工签名来执行或背书著述。
签名页如下。
3
作为证明,本协议各方已促使本第一份补充契约自上述首次写入之日起正式签署。
| 发行人: | |||
| ELK MERGER SUB II,L.L.C。 | |||
| 签名: | /s/Walter S. Hulse III | ||
| 姓名: | Walter S. Hulse III | ||
| 职位: | 首席财务官 | ||
| 保证人: | |||
| EnLink Midstream Partners, LP | |||
| 签名: | EnLink Midstream GP,LLC, | ||
| 其普通合伙人 | |||
| 签名: | /s/Walter S. Hulse III | ||
| 姓名: | Walter S. Hulse III | ||
| 职位: | 首席财务官、财务主管和 | ||
| 投资者关系和企业发展执行副总裁 | |||
【首份补充契约的签署页– 2030年到期的6.500%优先票据】
| 受托人: | |||
| ComputerShareTrust Company,N.A., | |||
| 作为受托人 | |||
| 签名: | /s/埃里卡·马伦 | ||
| 姓名: | 埃里卡·马伦 | ||
| 职位: | 副总裁 | ||
【首份补充契约的签署页– 2030年到期的6.500%优先票据】