查看原文
免责申明:同花顺翻译提供中文译文,我们力求但不保证数据的完全准确,翻译内容仅供参考!
EX-10.3 3 ex103stitchfix-severancepl.htm EX-10.3 文件
附件 10.3
Stitch Fix, Inc.
遣散计划
参与通知

覆盖员工姓名:    
我代表Stitch Fix, Inc.很高兴地通知您,您已被指定为Stitch Fix, Inc.遣散费计划(即“计划"),其副本作为附件 A对本参会通知(本“通知”).本通知中使用但未定义的大写术语具有计划中规定的含义。
资格和福利.按照计划,你[已被指定为“Tier ___ Covered Employee.”] [正在参与该计划的级别为“首席执行官.”]您在非自愿终止时可能有权获得的福利明细表可在该计划的第4节中找到。
如果你与公司的雇佣关系因非自愿终止以外的任何原因被终止,你将没有资格获得该计划下的遣散费。
致谢.签署本通知,特此确认以下各项:
(a)您是否有资格获得和收到您根据该计划可能有权获得的任何遣散费,明确取决于您是否遵守该计划第5节中包含的要求,包括您执行释放以及您根据任何适用的机密信息协议、专有信息和发明协议、任何契诺协议或您对公司承担的类似义务的条款承担的持续义务。如果您违反了解除条款的规定或您在上述协议或义务下的持续义务,该计划下的遣散费福利将立即停止。
(b)该计划取代公司先前维持的可能适用于您的控制权或遣散费计划、政策或惯例的任何其他变更,以及您与公司之间单独协商的任何雇佣合同或其他协议中的控制权或遣散费的任何变更。
整个协议;其他条款.本计划和本通知构成了关于您获得任何遣散费或福利的权利的您与公司的协议的完整和排他性声明,它们取代和取代了上述关于该主题的所有其他或先前的协议,无论是口头或书面协议。本通知的条款和条件对双方各自的继承人和许可受让人有利,并具有约束力。
本通知可以在同行中签立,每一份都应视为正本,但所有这些都应共同构成同一文书。对应件可通过传真、电子邮件(包括pdf或任何符合2000年美国联邦ESIGN法案的电子签名,例如www.docusign.com)或其他传输方式交付,而如此交付的任何对应件应被视为已妥为有效交付,并对所有目的均有效和有效。

1


参加该计划,请在下面提供的空格内对本通知进行会签并注明日期,并不迟于______________交还公司。
真诚的,
Stitch Fix, Inc.
    
[姓名]
【标题】
            
覆盖员工签署日期


2


附件 A
Stitch Fix, Inc.
遣散计划