查看原文
免责申明:同花顺翻译提供中文译文,我们力求但不保证数据的完全准确,翻译内容仅供参考!
EX-10.1 2 ex10130thamendmenttoReceiv.htm EX-10.1 文件
附件 10.1
日期为3月31日, 2026
(1)BUNGE SECURITIZATION B.V。,作为卖方
(2)KoninKLIJKE BUNGE B.V。,作为总服务人和次级贷款人
(三)本合同的导管购买方
(四)本合同承诺的购买方
(五)采购代理方
(6)COO ö peratieve RABOBANK U.A。,作为行政代理人、承诺的采购人和采购人代理人并代表其管道采购人
(7)BUNGE Global SA,作为履约承办商
(八)本协议新增美国发起方方
(九)本协议新增加拿大发起方方
第三十次修正
应收款转让协议




        


内容
条款页

1.    定义和解释3
2.    应收款项转让协议的修订及重述3
3.    申述3
4.    同意向美国RPA4添加新的美国发起者
5.    同意在加拿大RPA4中增加新的加拿大发起人
6.    转让标的德国已售应收账款4
7.    德国应收账款购买协议5
8.    转让标的波兰已售应收账款6
9.    转让标的匈牙利已售应收账款7
10.    美国发起人合并与美国发起人更名9
11.Canadian Originator Amalgamation 9
12.终止可持续发展协调员9
13.    延续10
14.    进一步保证10
15.    先决条件10
16.    对新发起人的透明度要求12
17.    通知等12
18.    在对口部门执行13
19.    管辖法律;提交管辖13
20.    无收益;有限追索权14


附表1-标的德国应收款
附表2-标的波兰应收款
附表3-标的匈牙利应收款
附表4-采购价格

附件 A-Ninth经修订及重列的应收款项转让协议
附件 B-在美国RPA中添加新的U.S. Originator的先决条件
附件 C-在加拿大RPA中添加新的加拿大原始器的先决条件
i


应收款项转让协议的本第三十次修订(这个“修正”)日期为3月31日,2026年,并在其中作出:
(1)BUNGE SECURITIZATION B.V。,一家根据荷兰法律注册成立的私人有限责任公司,在荷兰贸易登记处注册,编号为52234037,作为卖方(“卖方”);
(2)KoninKLIJKE BUNGE B.V。,一间根据荷兰法律注册成立的私人有限责任公司,于荷兰贸易注册处注册,编号为24020546,为Master Servicer(the "Master Servicer“)和次级贷款人(the”次级贷款人”);
(三)本合同的导管购买方(以下简称“导管购买者”);
(四)本合同的承诺采购人一方(以下简称“承诺购买者”);
(五)本合同的买方代理方(以下简称“采购代理”);
(6)COO ö peratieve RABOBANK U.A。(“荷兰合作银行”),作为行政代理人(行政代理人的“行政代理人”)、承诺的购买者和购买者代理;
(7)BUNGE Global SA,一家根据瑞士法律注册成立的公司,作为履约承诺提供人(以下简称“履约承办商”);
(8)BUNGE USA Grain,LLC,a Delaware limited liability company(the "新美国鼻祖”);以及
(9)邦吉加拿大公司。,根据加拿大安大略省法律合并的公司(以下简称“新加拿大Originator”);
统称为“缔约方”而他们每个人都有一个“”.
背景:
(a)本修订是对本修订订约方之间订立的日期为2011年6月1日的应收款项转让协议(于2023年12月18日经修订及重述、于2024年5月21日经进一步修订、于2024年10月1日经进一步修订及于2025年12月5日经进一步修订)的补充及修订应收款转让协议”).
(b)根据德国RPA条款,Walter Rau Lebensmittelwerke GmbH(the "退出德国鼻祖")希望不可撤销地终止其根据德国RPA向买方出售应收款项的权利,自第三十次修订生效日期(定义见下文)起,退出的德国发起人将不再是德国发起人。
1


(c)已退出的德国发起人先前已出售于附表1(标的德国应收款)在此(the "标的德国应收款")根据德国RPA条款向卖方提供,其中包括未售出的应收账款和已售出的应收账款(这类标的德国应收账款成为已售应收账款,“标的德国已售应收账款”).
(d)在第三十次修正生效日期,(i)在符合本修正规定的条件下,买方将向卖方出售、转让和转让标的德国已售应收款项;(ii)在符合已回购应收款项(定义见下文)的退出德国发起人转让中规定的条件下,卖方将出售、转让和转让标的德国应收款项给就每项该等标的德国应收款担任德国发起人的退出德国发起人。
(e)根据波兰RPA的条款,波兰发起人希望根据波兰RPA回购某些已获得的应收账款。
(f)波兰发起人先前已出售于附表2(标的波兰应收款)在此(the "标的波兰应收款")根据波兰RPA的条款向卖方提供,其中包括未售出的应收账款和已售出的应收账款(这类标的波兰应收账款成为已售应收账款,“标的波兰已售应收账款”).
(g)在第三十次修正生效日期,(i)在符合本修正规定的条件下,买方将出售、转让和转让标的波兰已售应收款项给卖方;(ii)在符合波兰发起人转让已购回应收款项(定义见下文)中规定的条件下,卖方将出售、转让和转让标的波兰应收款项给波兰发起人。
(h)根据匈牙利RPA的条款,匈牙利发起人希望根据匈牙利RPA回购某些已获得的应收款项。
(i)匈牙利发起人先前已出售于附表3(标的匈牙利应收款)在此(the "标的匈牙利应收款“)根据匈牙利RPA的条款向卖方提供,其中包括未售出的应收款项和已售出的应收款项(这类标的匈牙利应收款项成为已售出的应收款项,”标的匈牙利已售应收账款”).
(j)在第三十次修正生效日期,(i)在符合本修正规定的条件下,买方将出售、转让和转让标的匈牙利已售应收款项给卖方,(ii)在符合匈牙利中间转让方转让已购回应收款项(定义见下文)中规定的条件下,卖方将出售、转让和转让标的匈牙利应收款项给匈牙利中间转让方,以及(iii)在符合匈牙利发起人转让已购回应收款项(定义见下文)中规定的条件下,匈牙利
2


中间转让人将出售、转让和转让标的匈牙利应收款给匈牙利发起人。
(k)于本协议日期或之后,邦吉 North America,Inc.将转换为有限责任公司并更名为邦吉 North America,LLC(the "美国发起人名称变更").转换可能需要组建一家新的有限责任公司,而邦吉 North America,Inc.并入该新成立的有限责任公司才能完成该转换。
(l)继美国发起方名称变更后,BNA(East)、BNA(OPD West)和邦吉石油公司将合并为邦吉 North America LLC(the "美国发起人合并").
(m)在本协议之日或之后,在加拿大公司重组(“加拿大发起人合并”),New Canadian Originator将在其中生存,而对于本协议下的所有目的,邦吉 Canada也将包含在New Canadian Originator下。
(n)订约方已同意按以下条款进一步修订应收款项转让协议。
(O)本修订为应收款转让协议中定义的交易文件。
一致认为:
1.定义和解释
除本文另有定义外,本文使用的大写术语应具有以下术语所赋予的含义:第1.1节(某些定义的术语)的应收账款转让协议。中提出的解释原则第1.2节(其他条款)和第1.3节(时间段的计算)的《应收款转让协议》应适用于本修订,如同在此完整阐述一样。
2.应收款项转让协议的修订及重述
自第三十次修订生效日期起生效(因为该术语定义于第15款(先决条件)),应对应收款转让协议进行修订和重述,以便为《应收款项转让协议》所载的所有目的进行解读和解释附件 A(第九次经修订和重述的应收账款转让协议).
3.代表
卖方、主服务商和履约承办商各自向本协议其他各方声明并保证,在本修订生效后,其在应收款转让协议中所载的每一项陈述和保证(由于该等陈述和保证适用于该人)均为真实
3


并在第三十次修订生效日期及截至该日期的所有重大方面作出正确,犹如在该日期及截至该日期作出的一样,但声明提及特定较早日期的陈述及保证除外,在此情况下,该等陈述及保证在该较早日期是真实及正确的。
4.同意向美国RPA增加新的美国始作俑者
每一行政代理人、每一买方代理人和每一承诺的买方,在此同意在美国RPA下增加新的美国发起人,作为美国发起人,但须满足随附的附件 B上规定的先决条件。
5.同意向加拿大RPA添加新的加拿大始作俑者
每一行政代理人、每一采购代理和每一承诺的采购人在此同意在加拿大RPA下增加新的加拿大发起人,作为加拿大发起人,但须满足随附的附件 C上规定的先决条件。
6.转让标的德国已售应收款项
(a)在第三十次修正生效之日且无需买方或卖方采取任何进一步行动或同意的情况下,买方特此同意出售、转让和转让并特此出售、转让和转让给卖方,卖方特此同意购买和接受转让和转让,并特此购买和承担买方在标的德国已售应收款项上、上和下的所有各自权利、所有权和权益,以及与此相关的所有相关担保;提供了,然而,为免生疑问,标的德国已售应收款及其相关担保不应包括(i)在与不属于标的德国已售应收款的任何应收款有关的范围内的任何相关担保,或(ii)在第三十次修正生效日期之前就任何标的德国已售应收款或相关担保而收到的任何收款或其他收益。
(b)双方的意图是,根据本修正案出售、转让和转让标的德国已售应收款(在这些受德国法律管辖的范围内)应被视为卖方购买和适用的买方出售与此相关的该标的德国已售应收款,这些销售是绝对的和不可撤销的,并为卖方提供了该标的德国已售应收款所有权的全部利益。本协议项下标的德国已售应收账款的每笔出售均不向适用的买方追索。
(c)各买方同意,其将迅速执行和交付所有进一步的文书和文件,并采取卖方可能采取的所有进一步行动
4


合理请求,以便完善、保护或更充分地证明自第三十次修正生效之日起,标的物德国已售应收款的卖方购买或所有权(所要求的任何此类文件均由卖方承担费用),但前提是该买方未能这样做不应影响标的物德国已售应收款的卖方购买或所有权的有效性或可执行性。
(d)作为第三十次修正生效日期标的德国已售应收款项的出售、转让和转让的对价,卖方应向行政代理人(为买方的利益)支付标的德国已售应收款项的购买价款,该价款载于附表4(采购价格)(the "主题 德国已售应收账款购买价格”)第三十次修订生效日期后的第一个结算日;提供了,然而、标的德国已售应收款项购买价款,如在紧接该结算日之前的报告日参照根据服务协议交付的投资组合报告(不包括标的德国已售应收款项)确定的总投资金额小于或等于(x)融资额度和(y)融资基础中的较低者,则应视为在该结算日向行政代理人(为买方的利益)全额支付在该结算日按照第2.6节(设施终止日期前的收款)或第2.7节(设施终止后的收款日)的应收账款转让协议(如适用)。
(e)通过执行本修正案,(i)行政代理人和每一买方各自特此确认并同意标的德国应收款的销售、转让和转让以及与此相关的本修正案所设想的担保第6款及(ii)在满足第第15款(先决条件),行政代理人(为买方的利益)(a)特此解除其在标的德国应收款中的所有不利债权及其相关担保,以及在该标的德国应收款中授予行政代理人或买方的任何不利债权及其相关担保,以及(b)行政代理人各自的相关担保,买方和卖方在此同意,(x)应收款转让协议和其他交易文件中使用的“已售应收款项”一词不再包括任何标的德国应收款,(y)应收款转让协议和其他交易文件中使用的“相关担保”和“收款”一词不再包括与标的德国应收款相关的任何相关担保或收款或在第三十次修订生效日期后收到的与此相关的其他收益。
7.德国应收款采购协议
5


双方特此同意德国RPA的第二修正案,并特此免除德国RPA第9.13节关于退出的德国发起人的通知要求。
8.转让标的波兰已售应收款项
(a)在第三十次修正生效之日,在买方或卖方无任何进一步行动或同意的情况下,买方特此同意出售、转让和转让并特此出售、转让和转让给卖方,卖方特此同意购买和接受转让和转让,并特此购买和承担买方在标的波兰已售应收款项上、上和下各自的所有权利、所有权和权益,以及与此相关的所有相关担保;提供了,然而,为免生疑问,标的波兰已售应收款项及其相关担保不得包括(i)在与任何不属于标的波兰已售应收款项的应收款项有关的范围内的任何相关担保,或(ii)在第三十次修订生效日期之前就任何标的波兰已售应收款项或相关担保而收取的任何收款或其他收益。
(b)双方的意图是,根据本修正案出售、转让和转让标的波兰已售应收款(在波兰法律管辖的范围内)应被视为卖方购买和适用的买方出售与此相关的该标的波兰已售应收款,这些销售是绝对的和不可撤销的,并为卖方提供了该标的波兰已售应收款所有权的全部利益。本协议项下标的波兰已售应收账款的每笔销售均在不向适用买方追索的情况下进行。
(c)各买方同意,其将迅速签署和交付所有进一步的文书和文件,并采取卖方可能合理要求的所有进一步行动,以完善、保护或更充分地证明自第三十次修订生效之日起,标的波兰已售应收款的卖方购买或所有权(所需的任何此类文件均由卖方承担费用),但前提是该买方未能这样做不应影响标的波兰已售应收款的卖方购买或所有权的有效性或可执行性。
(d)作为第三十次修正生效日期标的波兰已售应收款项的出售、转让和转让的对价,卖方应向行政代理人(为买方的利益)支付标的波兰已售应收款项的购买价款,该价款载于附表4(采购价格)(the "主题 波兰已售应收账款采购价格”)第三十次修订生效日期后的第一个结算日;提供了,然而、标的波兰已售应收款项购买价款,如合计投资金额小于或等于(x)项中较低者,则视为在该结算日向行政代理人(为买方的利益)全额支付
6


融资限额及(y)根据在紧接该结算日之前的报告日根据服务协议交付的投资组合报告(不包括标的波兰已售应收账款)确定的资金基础在该结算日按照第2.6节(设施终止日期前的收款)或第2.7节(设施终止后的收款日)的应收账款转让协议(如适用)。
(e)通过执行本修正案,(i)行政代理人和每一买方各自特此确认并同意标的波兰应收款的销售、转让和转让以及与此相关的本修正案所设想的担保第8款及(ii)在满足第第15款(先决条件),行政代理人(为买方的利益)(a)特此解除其在标的波兰应收款中的所有不利债权及其相关担保,以及在该标的波兰应收款中授予行政代理人或买方的任何不利债权及其相关担保,以及(b)每一行政代理人,买方和卖方在此同意,(x)应收款转让协议和其他交易文件中使用的“已售应收款项”一词不再包括任何标的波兰应收款,以及(y)应收款转让协议和其他交易文件中使用的“相关担保”和“收款”一词不再包括与标的波兰应收款相关的任何相关担保或收款或在第三十次修订生效日期后收到的与此相关的其他收益。
9.转让标的匈牙利已售应收款项
(a)在第三十次修正生效之日,在买方或卖方无任何进一步行动或同意的情况下,买方特此同意出售、转让和转让,并特此向卖方出售、转让和转让,卖方特此同意购买和接受转让和转让,并特此购买和承担买方在标的匈牙利已售应收款项上、上和下的所有各自权利、所有权和权益,以及与此相关的所有相关担保;提供了,然而,为免生疑问,标的匈牙利已售应收款项及其相关担保不应包括(i)在不属于标的匈牙利已售应收款项的任何应收款项的范围内的任何相关担保,或(ii)在第三十次修正生效日期之前就任何标的匈牙利已售应收款项或相关担保而收到的任何收款或其他收益。
(b)双方的意图是,根据本修正案出售、转让和转让标的匈牙利已售应收款(在匈牙利法律管辖的范围内)应被视为由
7


卖方和适用买方出售该标的匈牙利已售应收账款,该出售是绝对的和不可撤销的,并为卖方提供了该标的匈牙利已售应收账款所有权的全部利益。本协议项下标的匈牙利已售应收账款的每笔销售均不向适用的买方追索。
(c)各买方同意,其将迅速签署和交付所有进一步的文书和文件,并采取卖方可能合理要求的所有进一步行动,以完善、保护或更充分地证明自第三十次修正生效之日起,标的匈牙利已售应收款的卖方购买或所有权(所需的任何此类文件均需由卖方承担费用),但前提是该买方未能这样做不应影响标的匈牙利已售应收款的卖方购买或所有权的有效性或可执行性。
(d)作为第三十次修正生效日期标的匈牙利已售应收款的出售、转让和转让的对价,卖方应向行政代理人(为买方的利益)支付标的匈牙利已售应收款的购买价款,该价款载于附表4(采购价格)(the "主题 匈牙利已售应收账款购买价格”)第三十次修订生效日期后的第一个结算日;提供了,然而、标的匈牙利已售应收款项购买价款如在紧接该结算日前的报告日参照根据服务协议交付的投资组合报告(不包括标的匈牙利已售应收款项)确定的总投资金额低于或等于(x)融资限额和(y)融资基础中的较低者,则应视为在该结算日向行政代理人(为买方的利益)全额支付在该结算日按照第2.6节(设施终止日期前的收款)或第2.7节(设施终止后的收款日)的应收账款转让协议(如适用)。
(e)通过执行本修正案,(i)行政代理人和每一买方各自特此确认并同意标的匈牙利应收款的销售、转让和转让以及与此相关的本修正案所设想的担保第9节及(ii)在满足第第15款(先决条件),行政代理人(为买方的利益)(a)特此解除其在标的匈牙利应收款及其相关担保中的所有不利债权,以及在该标的匈牙利应收款及其相关担保中授予行政代理人或买方的任何不利债权,以及(b)行政代理人、买方和卖方各自同意(x)应收款转让协议和其他交易文件中使用的“已售应收款项”一词不得
8


更长时间包括任何标的匈牙利应收款和(y)应收款转让协议和其他交易文件中使用的“相关担保”和“收款”一词应不再包括与标的匈牙利应收款相关的任何相关担保或收款或在第三十次修正生效日期后收到的与此相关的其他收益。
10.美国发起者合并和美国发起者名称变更
(a)本协议各方承认并同意计划中的美国发起者合并,并同意,截至该美国发起者合并之日,应收款转让协议或任何其他交易文件中所有提及的“邦吉 North America(East),LLC”、“邦吉 North America(OPD West),Inc.”和“邦吉 Oils,Inc.”均视为删除。
(b)协议各方承认并同意计划中的美国发起人名称变更,并同意,截至该美国发起人名称变更之日,应收款转让协议或任何其他交易文件中所有提及“邦吉 North America,Inc.”的内容均应被视为提及“邦吉 North America,LLC”。
(c)在美国发起人名称变更日期之后,(i)卖方应提交UCC-3修正案,以修订针对美国RPA针对邦吉 North America,Inc.提交的现有UCC-1融资报表,以反映美国发起人名称变更,并应将该报表的存档副本提供给行政代理人和每个买方代理人;(ii)Master Servicer和邦吉 North America,LLC的美国特别法律顾问Reed Smith LLP应交付行政代理人和每个买方代理人在形式和内容上满意的法律意见,美国中间转让方在据称由邦吉 North America,LLC根据美国RPA出售给美国中间转让方的所有应收账款和相关担保中拥有完善的担保权益;以及(iii)卖方应向应收账款转让协议交付反映美国发起人名称变更的更新后的附表2和5。
(d)本协议双方放弃有关美国发起人合并和美国发起人名称变更的任何进一步通知或同意要求。
11.加拿大原创者融合
本协议各方承认并同意计划中的加拿大发起人合并,并同意,截至该加拿大发起人合并之日,应收账款转让协议或任何其他交易文件中对“邦吉加拿大”的所有提及均视为删除。
12.终止可持续性协调员
9


本协议各方,包括以现任可持续发展协调员身份的农业信贷公司和投资银行,承认并同意可持续发展协调员的角色自第三十次修正生效之日起终止。
13.持续
各方在此确认,《应收款转让协议》和其他交易文件的规定继续完全有效,但仅限于本修正案对其进行的修改。
14.进一步保证
各方应根据行政代理人的请求,并由卖方承担费用,作出一切必要或可取的行为和事情,以使本修正案已实施或将实施的修正案生效。各缔约方特此批准并确认其作为缔约方的每一份交易文件。
15.先决条件
本修正案自行政代理人向卖方和买方发出通知后,自2026年3月31日上午12时01分(纽约市时间)起生效,即行政代理人已收到由其所有各方正式签署的(在每种情况下在形式和实质上均令行政代理人满意的)以下文件(以下简称“第三十次修正生效日期”);提供了,行政代理人可以根据购买人的指示行事,放弃下列任一先决条件:
(a)本修正案;
(b)履约承诺提供人为行政代理人的利益作出的履约承诺重申书,日期为本协议之日;
(c)在退出的德国发起人、卖方代理人和卖方之间转让日期为本协议日期或前后的已回购应收款项(“退出 德国发起人转让已回购应收款"),据此,已退出的德国发起人为德国发起人的标的德国应收款应由卖方出售、转让和转让给已退出的德国发起人;
(d)德国发起人、退出的德国发起人、卖方代理人、卖方和行政代理人之间日期为本协议日期或前后的德国应收款购买协议的第二次修订;
(e)退出的德国发起人、卖方、行政代理人于本协议之日或前后签署的账户质押解除协议
10


关于退出的德国发起人在Sparkasse Osnabruck的存款账户;
(f)波兰发起人向卖方和行政代理人发出的通知,日期至少在本协议日期前十(10)个工作日,内容涉及根据波兰RPA从卖方移除和回购某些应收款;
(g)波兰发起人、卖方代理人和卖方之间转让日期为本协议日期或前后的已回购应收款项(“波兰发起人转让已回购应收款项"),据此,标的波兰应收款应由卖方出售、转让和转让给波兰发起人;
(h)匈牙利发起人向卖方和行政代理人发出的通知,日期至少在本协议日期前十(10)个工作日,内容涉及根据匈牙利RPA从卖方移除和回购某些应收款;
(一)作为中间受让人的Co ö peratieve Rabobank U.A.(以该身份,“匈牙利中级转让人”)和卖方(“匈牙利中间转让人转让已回购应收款项"),据此,标的匈牙利应收款应由卖方出售、转让和转让给匈牙利中间转让方;
(j)匈牙利发起人、卖方代理人和匈牙利中间转让人之间转让日期为本协议日期或前后的已回购应收款(以下简称"回购应收款的匈牙利发起人转让"),据此,标的匈牙利应收款应由匈牙利中间转让人出售、转让和转让给匈牙利发起人;
(k)采购代理费用函;
(l)行政代理人、采购代理和总服务商之间日期为或约为本协议日期的信函协议,载明适用的保证金;
(m)履约承办提供商瑞士特别法律顾问Homburger在形式和实质上令行政代理人和每一买方代理人满意的法律意见;
11


(n)卖方特别荷兰法律顾问Clifford Chance LLP在形式和实质上令行政代理人和各买方代理人满意的法律意见书;
(o)Reed Smith LLP,卖方特别美国法律顾问、总服务商、履约承办商、新美国发起人和新加拿大发起人,在形式和实质上令行政代理人和各买方代理人满意的法律意见,包括关于本修正案和受纽约法律管辖的其他交易文件的适当授权、执行和交付以及有效性和可执行性的意见;
(p)证明卖方的荷兰特别法律顾问Clifford Chance LLP拥有根据《证券化条例》第7(1)(g)(v)条在荷兰迅速发出通知所需的信息;
(q)各买方代理确认,其已收到本修正案或本修正案所述任何其他交易文件所需的所有内部确认(在要求的范围内,包括任何尽职调查(商业和法律)、税务、合规、“了解你的客户”和/或信用委员会)第15款;
(r)更新的交易摘要,其形式和实质内容均令行政代理人和每一采购代理人满意;以及
(s)PCS向行政代理人提供“无异议函”。
16.新原创者的透明度要求
新的美国发起人和新的加拿大发起人各自同意,将在证券化监管规则下适用的范围内遵守透明度要求。此外,新的美国发起人和新的加拿大发起人各自同意,在行政代理人、任何买方代理人、任何承诺的买方和任何管道买方的合理要求下,按其成本并迅速提供行政代理人、任何买方代理人、任何承诺的买方和任何管道买方可能不时合理要求的信息,以便使每个承诺的买方(以其作为承诺买方和作为流动性银行的身份)和管道买方(如适用),遵守《证券化条例》第5条和/或第7条规定的各自义务。新的美国发起人和新的加拿大发起人不得违反本规定第16款如因其无法控制的事件、行为或情况,不能遵守本协议所载的承诺。
17.通知等。
12


根据本条例订定的所有通讯及通知,须按附表2(地址和通知信息)的应收账款转让协议。
18.在对应方执行
本修正案可由任意数目的对应方签署,每一项经如此签署后视为正本,所有这些合并在一起构成一份相同的协议。以传真或电子文件方式以收件人可查阅的格式交付本修正案签字页的已执行对应方,应具有交付本修正案手工执行对应方的效力。
19.管辖法律;提交管辖权
(a)本修正案应受纽约州法律管辖并按其解释。
(b)在本修正案引起的或与本修正案有关的任何诉讼或程序中,本协议每一方在此不可撤销地和无条件地为其自身及其财产接受设在曼哈顿区的纽约州最高法院和纽约南区美国地区法院的非专属管辖权,以及来自其中任何一方的任何上诉法院的非专属管辖权。本协议每一方在此不可撤销地在其合法可能的最大范围内放弃为维持该诉讼或程序而提出的不便诉讼地抗辩。本协议各方同意,任何此类诉讼或程序中的最终判决应为结论性判决,并可通过对该判决提起诉讼或以法律规定的任何其他方式在其他司法管辖区执行。
(c)在适用法律允许的最大限度内,在任何一方针对任何其他一方或一方提起的任何诉讼、程序或任何类型的其他诉讼中,此处的每一方均放弃对基于或产生于或与本修正案或此处所设想的交易有关的任何索赔或诉讼因由由由陪审团进行审判的权利,无论是否与此处的每一方当事人均同意,任何此类索赔或诉讼因由应由无陪审团的法院审判进行审判。在不限制上述规定的情况下,此处的每一方当事人还同意,其各自的陪审团审判权利因本节的运作而被放弃,对于寻求全部或部分质疑有效性的任何行动、反索赔或其他程序或
13


本修正案或此处任何条款的可执行性。
20.无程序;追索权有限
(a)本协议每一方在此同意:(i)在自最终支付日期起两年加一天之前,不会对任何管道买方提起破产事件定义中所述类型的任何程序,以及(ii)尽管本协议或任何其他交易文件中有任何相反的规定,管道买方在交易文件下的义务仅为管道买方的公司义务,应仅在管道买方根据交易文件收到并根据交易文件条款可用于支付此类款项的资金范围内支付,并且除此类可用资金外,应是无追索权的,并且在不限制这一点的情况下第20款,如任何导管购买者有足够的资金支付该义务,则不构成对该导管购买者的索赔。
(b)根据本修订或任何其他交易文件所载的任何承诺买方或管道买方的任何义务、契诺或协议,不得凭借任何法规或其他方式,通过强制执行任何评估或通过任何法律或衡平法程序,对该承诺买方或管道买方的任何公司、股东、高级职员、董事、成员、经理、雇员或代理人进行追索;明确同意并理解本修订和其他交易文件仅是该承诺买方或管道买方的公司义务,以及任何公司、股东、高级职员、董事、成员、经理、雇员或该等承诺买方或管道买方的代理人或他们中的任何人,根据或由于本修订或任何其他交易文件所载或由此暗示的该等承诺买方或管道买方的任何义务、契诺或协议,不应附加或招致任何个人责任,以及该等承诺买方或管道买方违反任何该等义务、契诺或协议的任何和所有个人责任,无论是在普通法或衡平法上,或通过法规,规则或规例,现明示放弃每名该等成立人、股东、高级人员、董事、会员、经理、雇员或代理人,作为执行本修订的条件,并作为执行本修订的考虑;提供了上述规定不得免除任何该等人因其采取的欺诈行为或作出的欺诈遗漏而可能因其他原因而产生的任何责任。
[签名页紧随其后。]
14


作为证明,双方已于上述第一个书面日期和年份执行本修正案。
BUNGE SECURITIZATION B.V。,作为卖方
签名:/s/Farshad Saberi    
姓名:Farshad Saberi
标题:Vistra B.V.的代理持有人B,进而是邦吉 Securitization B.V.的唯一董事
签名:/s/Iryna Snihir    
姓名:Iryna Snihir
标题:Vistra B.V.的代理持有人A,进而是邦吉 Securitization B.V.的唯一董事
[签名页至30应收款项转让协议修正案】


KoninKLIJKE BUNGE B.V。,作为总服务人和次级贷款人
签名:/s/Jeroen Kloet    
姓名:Jeroen Kloet
职称:董事
签名:/s/阿丽·德朗格    
姓名:Arrie de Lange
职称:董事
[签名页至30应收款项转让协议修正案】


BUNGE Global SA,作为履约承办商
签名:/s/布拉姆·德维尔    
姓名:Bram de Veer
头衔:财务主管
签名:/s/Lisa WARE-Alexander    
姓名:Lisa WARE-Alexander
职称:秘书
[签名页至30应收款项转让协议修正案】


BUNGE USA Grain,LLC,作为新的美国鼻祖
签名:/s/Pratik Mohta    
姓名:Pratik Mohta
头衔:财务主管

邦吉加拿大公司。,作为新的加拿大鼻祖
签名:/s/达林·夏普    
姓名:Darrin Sharp
职称:加拿大商业金融高级董事

[签名页至30应收款项转让协议修正案】


COOPERATIEVE RABOBANK U.A.,作为行政代理人,承诺的购买者和购买者代理
签名: /s/Huong Stive-Pham    
姓名:Huong Stive-Pham
职务:执行董事
签名: /s/卡洛·博纳奎斯蒂蒂    
姓名:Carlo Bonacquisti
职务:执行董事
[签名页至30应收款项转让协议修正案】


NIEUW AMTERDAM Receivables CORPORATION B.V。,作为导管购买者
签名:S/Syste van Ulsen    
姓名:SYTSE van Ulsen
标题:CSC Management(Netherlands)B.V.代理持有人
签名:/s/Edwin van Ankeren    
姓名:Edwin van Ankeren
职称:CSC Management(Netherlands)B.V.董事总经理

[签名页至30应收款项转让协议修正案】


Credit Agricole CORPORATE & Investment Bank,作为承诺的买方和买方代理
签名:/s/Marie-Laure Lepont    
姓名:Marie-Laure Lepont
标题:授权签字人
签名: /s/Fr é d é ric Mazet    
姓名:Fr é d é ric Mazet
标题:授权签字人
[签名页至30应收款项转让协议修正案】


巴黎银行,作为买方代理
签名:/s/詹卢卡·桑尼波利    
姓名:詹卢卡·桑尼波利
标题:授权签字人
签名:/s/Baptiste Ranjard    
姓名:Baptiste Ranjard
标题:授权签字人
[签名页至30应收款项转让协议修正案】


MATCHPOINT金融公司,作为承诺购买者和管道购买者
签名:/s/约翰·赫瑟林顿    
姓名:John Hetherington
标题:授权签字人

[签名页至30应收款项转让协议修正案】


CITIBANK EUROPE PLC,作为承诺的买方和买方代理
签名:/s/Akos Nemeth    
姓名:Akos Nemeth
职称:高级副总裁


[签名页至30应收款项转让协议修正案】



BANCO BILBAO VIZCAYA ARGENTARIA,S.A。,作为买方代理和承诺的买方
签名:/s/Maria Galvez    
姓名:Maria Galvez
职务:董事–全球贸易经理
签名:/s/Armen Semizian    
名称:Armen Semizian
标题:董事总经理–信用风险

[签名页至30应收款项转让协议修正案】


为第12节的目的确认并同意:
Credit Agricole CORPORATE & Investment Bank,作为可持续发展协调员
签名:/s/Maurie-Laure Lepont    
姓名:Marie-Laure Lepont
标题:授权签字人
签名: /s/Fr é d é ric Mazet    
姓名:Fr é d é ric Mazet
标题:授权签字人
[签名页至30应收款项转让协议修正案】


附件 A

第九次经修订和重述的应收账款转让协议

[见附件]




附件 b

新增美国鼻祖的先决条件

(a)美国RPA的额外卖方补充,由新的美国发起人;
(b)服务协议的联合协议,由主服务商和新的美国发起人;
(c)新的美国发起人、行政代理人和美国银行之间关于收款账户的存款账户控制协议;
(d)A授权书,由新的美国发起人以有利于卖方和行政代理人的方式签署;
(e)a授权书,由新的美国发起人以总服务人为受益人执行;
(f)履约承诺人为行政代理人利益作出的履约承诺重申;
(g)新美国发起人的秘书或其他负责官员的证书,证明(i)所附的是新美国发起人的组织文件(包括对其的所有修订或其他修改)的真实完整副本,自新美国发起人成为美国发起人之日起生效,(ii)所附的是新美国发起人的董事会(或委员会)、董事或股东授权执行的决议的真实完整副本,交付和履行其作为一方的交易文件及其所设想的交易,且此类决议未被修改、修改、撤销或撤销并具有充分的效力和效力,以及(iii)代表新的美国发起人执行额外卖方补充文件和任何其他交易文件或与此相关的任何其他文件的每位高级管理人员的授权和样本签名;和
(h)Reed Smith LLP,Master Servicer、BNAC和New U.S. Originator的特别美国法律顾问,在形式和实质上均令行政代理人和每个买方代理人满意的法律意见,包括关于不合并新的美国Originator、新的美国Originator出售的应收款项的真实销售、额外卖方补充协议、服务协议的Joinder协议和存款账户控制协议的适当授权、执行和交付以及其有效性和可执行性的意见,均受纽约法律管辖。




附件 C

新增加拿大鼻祖的先决条件

(a)加拿大RPA的额外卖方补充,由新的加拿大发起人;
(b)服务协议的联合协议,由主服务商和新的加拿大发起人;
(c)a新加拿大发起人、行政代理人和加拿大皇家银行之间关于收款账户的存款账户控制协议;
(d)A授权委托书,由新的加拿大发起人以有利于卖方和行政代理人的方式签立;
(e)A授权书,由新的加拿大发起人以总服务人为受益人签立;
(f)履约承诺人为行政代理人利益作出的履约承诺重申;
(g)新加拿大发起人的秘书或其他负责官员的证书,证明(i)所附的是新加拿大发起人的组织文件(包括对其的所有修订或其他修改)的真实和完整副本,自新加拿大发起人成为加拿大发起人之日起生效,(ii)所附的是新加拿大发起人的董事会(或委员会)、董事或股东授权执行的决议的真实和完整副本,交付和履行其作为一方的交易文件及其所设想的交易,且此类决议未被修改、修改、撤销或撤销并具有充分的效力和效力,以及(iii)代表新加拿大发起人执行附加卖方补充文件和任何其他交易文件或与此相关的任何其他文件的每位高级管理人员的授权和样本签名;
(h)Master Servicer和Canadian Originator的特别美国律师Reed Smith LLP的法律意见,其形式和实质均令行政代理人和每一买方代理人满意,包括关于加拿大RPA的附加卖方补充协议和服务协议的共同协议的有效性和可执行性的意见,均受纽约法律管辖;



(一)A. Fasken Martineau Dumoulin LLP,New Canadian Originator and the Administrative Agent的加拿大特别法律顾问,在形式和实质上均令行政代理人和每个买方代理人满意的法律意见,包括关于适当授权、执行和交付加拿大RPA的附加卖方补充协议、服务协议的共同协议和新加拿大发起人关于收款账户的存款账户控制协议、存款账户控制协议的可执行性以及加拿大发起人根据加拿大RPA出售的应收款的真实销售的意见;
(j)每个买方代理确认,其已收到新加拿大发起人加入加拿大RPA所需的所有内部确认(包括,在需要的范围内,任何尽职调查(商业和法律)、税务、合规、“了解你的客户”和/或信用委员会);
(k)PCS就新加拿大发起人的访问向行政代理人提供“无异议函”;和
(l)一份适当的融资报表的副本,提交和记录费用由该New Canadian Originator承担,指定该New Canadian Originator为卖方,并指定邦吉 Securitization B.V.为买方,以适当的形式在适当的司法管辖区进行备案,以完善PPSA(定义见加拿大RPA)下的Acquired Receivables(定义见加拿大RPA)中的所有权权益。