附件 4.27
某些已确定的信息已被排除在本展览之外,因为它(i)不是材料,(II)如果公开披露将具有竞争性的危害。这类被排除在外的信息已被标记为“[***]”.Vodafone KENYA LIMITED和肯尼亚共和国政府之间的执行版本关系和合作协议
某些已确定的信息已被排除在本展览之外,因为它(i)不是材料,(II)如果公开披露将具有竞争性的危害。此类排除信息已标记为“[***]”.目录1释义12雇佣期限13行政人员的委任及职责24小时25行政人员的权益36地点37薪酬及福利38开支59保密610知识产权611终止及暂停712休园假913终止雇佣后的限制1014清盘要约1215归还公司财产1216董事职位1217通知1318法定详情1319《一般资料保护规例》和《2018年数据保护法》1320《1999年合同(第三方权利)法》1421赔偿和保险1522杂项— 15
某些已确定的信息已被排除在本展览之外,因为它(i)不是材料,并且(II)如果公开披露将具有竞争性的危害。这类被排除在外的信息已被标记为“[***]”。11缔约方1.1本协定的缔约方为—— 1.1.1沃达丰肯尼亚有限公司;1.1.2肯尼亚共和国政府。1.2双方同意如下2解释2.1在本协议中,除非文意表明相反的意图,以下词语和表达具有赋予其的含义,同源表达具有相应的含义—— 2.1.1“协议”是指本文件所载的关系和合作协议;2.1.2“章程”是指公司章程;2.1.3“董事会”是指公司董事会;2.1.4“公司”是指Safaricom PLC,注册号为8/2002,在肯尼亚正式注册成立并在内罗毕证券交易所上市的有限责任公众公司;2.1.5“先决条件”是指第4.1条规定的先决条件;2.1.6“生效日期”具有SPA中“截止日期”的含义;2.1.7“FOSA”是指公司与VGL于2023年9月22日签订的经修订的题为“框架运营服务协议”的书面协议;2.1.8“FOSA增编”是指FOSA的书面增编;2.1.9“GOK”是指肯尼亚共和国政府,通过肯尼亚第101章法律《内阁财政部长(公司注册)法》确立的肯尼亚国家财政部内阁秘书行事;2.1.10“肯尼亚”是指肯尼亚共和国;2.1.11“缔约方”是指本协议的缔约方,“缔约方”是指其中任何一方,视上下文可能需要;2.1.12“PST”具有经不时修订的公司章程细则中赋予的含义,截至签署日期,该术语在财政部常务秘书或任何获授权的法人团体等条款中定义
某些已确定的信息已被排除在本展览之外,因为它(i)不是材料,(II)如果公开披露将具有竞争性的危害。这类被排除在外的信息已被标记为“[***]”。代表GOK或GOK合法实益拥有100%股份的任何公司持有资产;2.1.13“重组协议”指GOK、VIHBV、于2017年5月11日订立的题为“关于Safaricom权益重组和Safaricom肯尼亚化的协议”的书面协议,VKL与Vodafone Sales & Services Limited;2.1.14“签署日期”指最后签署方签署本协议的日期;2.1.15“南非”指南非共和国;2.1.16“SPA”指书面购股协议,其中VKL将向GOK收购公司6,009,814,200股普通股,占于签署日公司全部已发行普通股的不少于15%;2.1.17“USD”指美元;2.1.18“VGL”指Vodacom Group Limited,注册号1993/005461/06,在南非正式注册成立的有限责任公众公司;2.1.19“VIHBV”指Vodafone International Holdings B.V,注册号24235177,一家根据荷兰法律注册成立的有限责任公司;2.1.20“VKL”指Vodafone Kenya Limited,注册号C79550,一家在肯尼亚正式注册成立的有限责任私营公司。2.2在本协议中—— 2.2.1条款标题和协议标题仅为方便起见,不得用于解释;2.2.2表示—— 2.2. 2.1任何性别的表述包括其他性别;2.2. 2.2自然人包括法人,反之亦然;2.2. 2.3单数包括复数,反之亦然;2.2. 2.4一缔约方在所有权和法律允许的转让方面包括提及该缔约方的继承人;和
2.2.3对连续一系列两个或两个以上条款的提述,视为包含第一个和最后一个所提条款。2.3本协议中任何提及—— 2.3.1“营业时间”应被解释为任何工作日的08h30至17h00之间的时间。任何提及时间均应以东非时间为依据;2.3.2“日”应被解释为日历日,除非有“业务”一词限定,在这种情况下,“工作日”将是肯尼亚、南非和大不列颠及北爱尔兰联合王国政府不时在宪报刊登的星期六、星期日或公共假日以外的任何一天;2.3.3“法律”是指所有宪法;法规;条例;附则;法典;条例;法令;规则;司法、仲裁、行政、部级、部门或监管判决、命令、决定、裁定,或裁决;政策;自愿限制;准则;指令;合规通知;减排通知;与任何政府当局的协议、要求或指示;和普通法,“法律”应具有类似含义;2.3.4“人”是指任何个人、公司、关系密切的公司、信托、合伙或其他实体,无论是否具有单独的法人资格。2.4“包括”“包括”是指“包括但不限于”“包括但不限于”。使用“包括”、“包括”等词语后接具体事例、事例,不得解释为限制其前面一般措词的含义。2.5任何赋予缔约方权利或强加义务并出现在本条款第2款或本协定其他部分的任何定义中的实质性条款,均应生效,犹如它是本协定正文中的实质性条款一样。2.6任何条款中定义的词语和表达,除非任何此类词语或表达的应用特别限于该条款,否则应具有本协议通篇赋予此类词语或表达的含义。2.7除非另有规定,本协议中出现在title case中的定义术语应被赋予其定义的含义,而出现在小写中的相同术语应按照其简单的英文含义进行解释。2.8所有通讯,不论书面或其他形式,均应使用英文。2.9对任何成文法则的提述,须解释为于签署日期并经不时修订或取代的对该成文法则的提述。
2.10除另有特别规定外,规定的任何天数,应排除第一天(含最后一天),如最后一天为非营业日,则为下一个营业日。2.11如根据本协议履行任何义务的到期日为非营业日,则(除非另有规定)履行有关义务的到期日为紧接的前一个营业日。2.12双方在此同意,就任何一方的每项义务而言,时间对于履行此类义务至关重要。2.13本协议应针对负责起草本协议的一方进行解释的施工规则,不适用。2.14本协议的任何条款(除非另有规定)均不构成为非本协议缔约方的任何人(stipuiatio alter!)的利益而作出的规定。2.15如果本协议的任何一方受任何其他法域的法律管辖,则使用本协议中涵盖南非法律规定的程序(例如清盘)的任何表述,应被解释为包括该其他法域的法律规定的任何等同或类似程序。2.16本协议中凡提述“本协议”或任何其他协议或文件,均应解释为提述本协议或(视情况而定)经不时修订、更改、更新或补充的其他协议或文件。2.17本协议中“条款”或“条款”、“附件”或“附件”等词语是指本协议的条款和附件。3导言3.1 GOK和VKL已订立或将订立SPA。3.2 GOK已同意向VKL和公司提供某些承诺。3.3我们承认,如果本协议中作出的承诺不是根据本协议所载的条款作出的,并且如果其中任何一项不是有效的和完全可执行的,VKL将不会同意SPA的条款,包括根据SPA支付的购买对价。3.4双方希望以书面形式记录其就上述事项及其附属事项达成的协议,并据此在本协议下这样做。
— 4个先决条件4.1除第1、2条外,本条款第4条、第5条及第8至23条均将立即生效,本协议须待先决条件达成后,即至迟于签署日期— 4.1.1 23h59,GOK已按VKL可接受的条款合理行事,并经VKL书面确认为可接受,交付一份以公司为受益人的正式签立的支持函(作为公司可随时接受的公司利益的约定)及VKL,证明GOK对支持函所载承诺的支持和承诺;4.1.2 2026年1月31日23h59 — 4.1. 2.1 FOSA增编已由VKL和公司订立,并根据其条款成为无条件,但任何条款要求本协议成为无条件除外;以及4.1. 2.2重组协议已由协议各方以书面形式终止,自生效日期起生效;4.1.3 2026年6月30日23h59,肯尼亚总检察长已按VKL可接受的条款合理行事,并经VKL书面确认为可接受,向VKL和公司递交了书面意见—— 4.1. 3.1 GoK有必要的能力和权力订立本协议以及本协议所设想的所有其他协议和交易,并遵守和履行其在此类协议和交易下的所有义务,条件是VKL满意,4.1. 3.2选择肯尼亚法律作为本协议的管辖法律,根据肯尼亚法律,肯尼亚政府在本协议中提交仲裁以及与本协议有关的所有其他协议和本协议中的承诺是允许的,因此是可强制执行的,4.1. 3.3正式任命肯尼亚国家财政部内阁秘书代表肯尼亚政府执行本协议,该意见须由批准任命内阁秘书为国家财政部的意见所附的经核证的宪报公告副本支持;及4.1.4 SPA的最后一项先决条件达成之日(如SPA所载及不时修订、延长或更改),SPA已根据其条款订立并已成为无条件。
4.2 VKL应尽其合理努力促使在签署日期后尽快实现第4.1. 2.1条所载的条件先例。4.3 GOK应尽其合理努力促使在签署日期后尽快实现第4.1.1和4.1.3条所载的先决条件。4.44各方应尽其合理努力,并将本着诚意进行合作,以促使在签署日期后尽快合理地实现第4.1. 2.2和4.1.4条所载的先决条件。4.5为VKL的利益插入了先决条件,VKL将有权在就每个先决条件规定的相关时间期限届满之前向GOK发出书面通知,全部或部分放弃满足任何或所有先决条件。4.6除非先决条件已于不迟于第4.1条所载的达成日期(或双方可能以书面协定的较后日期)达成本协议的条文,但第1、2条、本第4.6条、第5条及第8至23条除外,该等条文将继续具有完全效力及效力,将永远不会产生任何效力或影响,并且将尽可能接近地恢复原状,并且除因违反第4.2条而引起的任何索赔外,任何一方都不会就本协议的条款或因先决条件的失败而对另一方提出任何索赔。5 GOK的合作经营承诺GOK在此不可撤销地承诺并支持VKL至— 5.1采取一切步骤与VKL合作并支持VKL要求召开公司特别股东大会,以就第5.2条所设想的章程修订提出建议;5.2行使其所有表决权,赞成对条款进行以下修订—— 5.2.1第1条中“VKL”的定义修正如下——“Vodafone Kenya Limited其子公司或其控股公司或该控股公司的任何子公司(但不包括本公司)应为根据公司编号C. 79550的注册证书在肯尼亚注册成立的法律实体附加哪些定义,尽管VKL可能会不时更改其名称。”’,
5.2.2第62条修正如下——“董事可在其认为合适的情况下召开临时股东大会,临时股东大会也应根据该要求召开,或者,如果不是这样,则可由该法案第132条规定的此类申购人召集。如在任何时候没有足够的能够行事的董事构成法定人数,则任何两名董事、VKL根据第89(b)条委任的任何董事、PST根据第89(c)条委任的任何董事或公司任何十名成员,均可尽可能以董事可能召集会议的相同方式召集临时股东大会。”-,5.2.3第67条修正如下——“任何股东大会上不得办理任何事务,除非在会议进行业务时出席的成员达到法定人数;除本文另有规定外,根据第88条亲自出席或委托代表出席或代表出席的50名成员,合计持有公司已发行股本不少于百分之四十(40%)的股份,即为法定人数。”-,5.2.4第89(a)条修正如下——“(a)除非及直至不时由公司特别决议另有决定,董事人数(不包括候补)不得少于七(7)人,亦不得多于十一(44)人],并应包括独立非执行董事,其中大多数应为肯尼亚公民。”-,5.2.5第89(b)条修正如下——“只要VKL持有已发行的面值10% >或更多的公司已缴足股本,不包括根据第13(c)条任何股份发行而在此后发行的任何股份,VKL有权指定,罢免或更换(最多4名该等提名董事)一名董事作为其代名人,就VKL持有的公司已发行及缴足股本的每一份完整(10%),不包括根据第13(c)条的任何股份发行而在此后发行的任何股份。所有与本协议有关的董事的委任、免职或更换,均须以书面通知送达公司秘书。”-,5.2.6第89(c)条修订如下—“只要PST持有公司已发行及缴足股本面值的百分之十(10%)或以上,但不包括根据第13(c)条向任何人发行股份而于其后发行的任何股份,则有权委任、罢免或更换(最多三名该等提名董事)
8就PST所持有的公司已发行及缴足股本(不包括根据第13(c)条其后发行的任何股份)的每一完整百分之十(10%)(基于其于公司的持股比例取整至小数点后两位),以一名董事为其代名人。所有与本协议有关的董事的委任、免职或更换,均须以书面通知送达公司秘书。”-,5.2.7第97条修订如下——“受第97A条规限。Aany董事可委任另一名董事或任何人(但根据第89(b)及89(c)条获提名的任何董事的候补人除外)为其候补人,在其无法出席的任何董事会会议上代行其职务。该获委任人有权在其委任人缺席的情况下行使董事的所有权利和权力,并有权在其委任人未亲自出席的董事会会议上出席和投票,而如他是董事,则有权在其本人投票之外代表其委任人单独投票。在不违反第97A条的规定下,AA董事可随时撤销其委任的候补人的委任。候补人员的薪酬从薪酬中支付如其委任人中的任何一人,并须按他们之间议定的比例担任其委任人”;5.2.8插入新的第97A条,内容如下——“只要VKL持有超过已发行面值的50%作为公司缴足股本,不包括根据第13(c)条任何股份发行而在其后发行的任何股份。首席执行官的任何候补董事应由VKL任命。前提是VKL亦有权罢免或更换该等候补董事”;5.2.9第102条修订如下——“公司的业务,包括但不限于其业务和运营,应由董事管理,董事可支付为促进公司而产生的所有费用,并可行使该法案或本条款未规定的公司所有权力,须由公司的任何股东在ata Generai会议上行使或批准及上述权力的行使亦须受公司任何股东大会的控制及规管,但条件是公司在股东大会上的任何决议均不得使董事的任何先前作为无效,而如果该决议未获通过,则该作为本应有效^尽管本条款中有任何相反的规定。始终规定与公司品牌的任何重大变更有关的任何决议
某些已确定的信息已被排除在本展览之外,因为它(i)不是材料,(II)如果公开披露将具有竞争性的危害。这类被排除在外的信息已被标记为“[***]”。#除非至少有百分之七十五(75%)的董事对决议投赞成票,否则不得视为通过以下事项3:a)批准任何经营计划或对任何现有经营计划进行重大修改;或b)-批准年度预算或对批准的年度预算的任何部分进行重大修改;或c)任命董事总经理/Ghief执行官-或d)任命财务总监/首席财务官;或e)对公司品牌的任何重大改变”;5.2.10第103条修订如下——“董事可不时根据第102条的规定委任他们的一个或多个团体担任董事总经理或经理首席执行官,作为公司的执行董事,从VKL提供的被提名人名单(只要VKL持有超过已发行面值50%的公司缴足股本,不包括根据第13(c)条的任何股份发行在此后发行的任何股份),在他们认为合适的期间内,根据该等条款和具有该等权力,并以该等报酬(无论是通过工资、佣金或参与利润,或部分以一种方式,部分以另一种方式),并根据在任何特定情况下订立的任何协议的条款,可撤销任何该等委任。在不损害将该决定视为违反上述任何该等协议的任何权利的原则下,如该董事因任何原因不再担任董事,或如公司在股东大会上决议确定其担任董事总经理或首席执行官的任期,则按上述方式委任该董事任职须受制于其本身的确定。董事应鼓励在公司高级管理人员和执行委员会中保留以肯尼亚人为主的角色”;5.2.11第108条修订如下——“董事可以作为卖方、买方或其他方式,以任何方式直接或间接地与公司签订任何实际或拟议的合同或安排,并以任何方式拥有权益,并且不应对其因任何此类合同或安排而获得的任何利润承担责任,但董事在该等合约或安排中的利益性质,须在先考虑该猜测的董事会会议上宣布(如果他的利益当时存在),或在任何其他情况下,在他产生利益后举行的下一次董事会会议上宣布,而董事有责任根据第200条如此宣布其利益
某些已确定的信息已被排除在本展览之外,因为它(i)不是材料,(II)如果公开披露将具有竞争性的危害。这些被排除在外的信息已被标记为“[***]”。法案。除VKL提名的任何董事外,任何董事均不得就其感兴趣的任何合同或安排以董事身份投票,如他确实投票,其投票不应被计算在内,但仍应计入出席会议的法定人数。就本第一百零八条而言,董事的权益包括关连人士的任何权益。这些禁令可随时由公司在股东大会上以任何程度暂停或放宽,且不适用于:(a)给予董事任何垫款或以弥偿方式作担保的任何安排,或给予董事包销或认购公司股份或证券的任何配发或任何合约或安排;或(b)该董事仅因其为董事或其他高级人员而有权益的任何合约或交易,任何政府或法团或公司的雇员或代名人,而该等政府或法团或公司身为公司成员或持有属于公司成员的法团或公司的股份,对该等合约或交易直接或间接拥有权益,而本例外不应仅因董事亦是任何该等政府、法团或公司或其拥有权益的任何法团或公司的股东或债权人而停止生效。尽管有本条规定,由VKL任命的董事应在考虑公司的扩张和投资决策时,其效果是使公司直接或间接与VKL董事的利益投票符合公司的最佳利益,并适当考虑到他们对公司的信托责任。' 1 { a)由VKL-任命的董事应被排除在与M-PESA和移动货币平台直接相关的投票协议之外,而Vodafone集团成员和公司是其当事方。FB)由VKL任命的董事应,考虑到公司的扩张和投资决定,其效果是使公司直接或间接地与VKL董事的利益相竞争,-在适当考虑到他们对公司的信托责任的情况下以公司的最佳利益投票?15.2.12插入新的第116A条,内容如下——“在董事会的所有会议上,每位董事应有一票表决权,条件是在董事会陷入僵局的情况下,As Iona as VKL持有公司已发行缴足股本面值的50%以上,不包括任何
根据第13(c)条的任何股份发行而发行的11股股份,由VKL根据第89(b)条委任并由VKL不时以书面提名的任何董事(该提名可在任何时间点由VKL在其选举中被撤销和替代),应具有决定性投票。”:5.2.13第117条修改为如下——“董事的业务交易所需的法定人数应为亲自出席或由候补出席的当时董事人数的多数,但凡根据第89(b)或89(c)条行使委任董事权利的每一人,须至少有一名由VKL委任的董事出席,并进一步规定一人,不论是否为董事,虽然是任何数目的董事的正式委任候补,但不构成法定人数”:5.2.14第124条修订如下——“在符合第102条规定的情况下,经大多数董事(包括至少一名由VKL委任的董事)根据第89(b)-er-89fG)条行使委任Directenin权利的每一人或委员会的所有成员签署或以电子方式或通讯方式批准的书面决议,其效力及效力犹如该决议已在妥为召集及举行的董事会议或委员会(视属何情况而定)上通过一样。该等决议可载于一份文件或若干份格式相同的文件内,每一份文件均由有关委员会的董事签署或批准,或由有关委员会的成员签署或批准。”:5.2.15将第131条修订如下——“董事可不时向成员派发董事认为以公司利润为理由的中期股息(包括在规定时间就任何优先股或其他股份应付的固定股息)。但尽管有第134条的规定,董事在任何时候都有义务,包括他们按照第一百三十条的设想在股东大会上向公司提出的建议。遵守董事批准的股息政策,除非公司在股东大会上另有批准”:及5.2.16第一百三十四条修订如下——“董事在建议任何股息前,可在符合第一百三十一条的情况下,从公司利润中拨出他们认为适当的款项,作为储备金或储备金,由董事酌情决定,适用于可适当运用公司利润的任何目的,而在该等申请前,可按同样酌情权受雇于公司业务或投资于董事可能作出的投资(公司股份除外)
某些已确定的信息已被排除在本展览之外,因为它(i)不是材料,(II)如果公开披露将具有竞争性的危害。这类被排除在外的信息已被标记为“[***】”。#时不时地觉得合适。董事也可以在不放置相同的情况下,以储备结转他们认为谨慎的任何利润不分。”[***] [***] [***】7 VKL承诺7.1 VKL在此承诺,尽可能以公司股东身份—— 7.1.1在生效日期后三年内不支持与SPA中设想的出售有关的任何裁员或裁员程序;7.1.2支持公司设立的慈善基金会Safaricom基金会和M-Pesa基金会各自继续存在和运营;7.1.3在支持肯尼亚境外的任何扩张(不包括肯尼亚境外的任何现有业务)之前,就此类扩张与GOK协商,在此类扩展之前,前提是VKL支持任何扩展不需要GOK的同意。7.2 GOK承认VKL根据第7.1和7.3条作出的承诺不对公司具有约束力。7.3尽管本协议中有任何其他承诺,VKL不可撤销地向GOK承诺并有利于GOK,它将使用商业上合理的努力来采购
某些已确定的信息已被排除在本展览之外,因为它(i)不是材料,(II)如果公开披露将具有竞争性的危害。这些被排除在外的信息已被标记为“[***】”。即,只要VKL能够对公司行使任何程度的控制权或影响力—— 7.3.1在生效日期后的三年期间内,公司不会进行任何裁员程序,但在正常业务过程中除外;7.3.2没有任何未经首席执行官同意而于生效日期组成的公司执行委员会的变动,除非董事会另有决定;7.3.3在生效日期后的三年期间内,除在正常业务过程中外,公司的当地供应商的身份没有重大变化;7.3.4 Safaricom基金会和M-Pesa基金会以及公司未来成立的任何基金会的至少80%的受托人将是肯尼亚公民,这些基金会的所有资金将用于肯尼亚的项目。7.4就本条款而言,“正常业务过程”是指在签署日期之前与公司以往惯例在性质、范围和规模上一致并在日常经营的正常和通常过程中采取的行动。8关于公司地位的记录双方特此记录,自生效之日起并自生效之日起,只要VKL能够行使公司的多数投票权,公司将在符合任何适用法律的情况下成为VKL的子公司,因此,公司应遵守VKL的适用授权、集团政策、标准、程序和方案(包括财务报告、治理、法律、合规、道德、风险管理、采购和运营政策),即VKL的控股公司的那些授权、集团政策、标准、程序和方案,VGL和GOK特此支持这种遵守。9任命公司首席执行官和董事长9.1各方承认,任命公司任何董事长或首席执行官的权利属于董事会。9.2 VKL特此承诺,在董事会任命或更换董事长和/或首席执行官之前,尽可能并在其了解潜在任命的情况下,通知GOK并与其协商。9.3 VKL进一步承诺,尽可能确保主席为肯尼亚国籍。
10重组协议终止的原因记录双方特此记录,重组协议因多项承诺和义务正在履行或不再适用而终止并以本协议的条款取代。因此,不再需要根据重组协议规范双方之间的关系11一般保证11.1双方在此保证对另一方有利— 11.1.1其具有法律行为能力,并已采取授权和授权其订立本协议所需的一切必要公司行动;11.1.2本协议构成对其有效且具有约束力的协议,并可根据其条款对其强制执行;11.1.3本协议的执行及其在本协议项下义务的履行不会也不应— 11.1. 3.1违反该方所受的任何法律或法规;11.1. 3.2违反任何规定该缔约方的章程文件;或11.1. 3.3与对其具有约束力的任何其他协议、义务、限制或承诺的任何规定相冲突或构成违反;11.1.4尽其所知和所信,其并不知悉是否存在任何可能损害其履行其在本协议方面的所有义务的能力的事实或情况;11.1.5其是作为委托人(而不是作为代理人或任何其他身份)订立本协议;11.1.6代表其签署和执行本协议的自然人被有效和正式授权这样做;11.1.7没有任何其他方为其担任受托人;以及11.1.8其不依赖于由另一方或代表另一方的任何声明或陈述,本协议明确规定的除外
1511.2双方根据第11.1条所作的每一项陈述和保证应— 11.2.1是一项单独的保证,绝不会因根据任何其他保证条款的推断或本协议中的任何其他词语而受到限制或限制;11.2.2尽管本协议中所设想的任何或所有交易均已完成,但仍将继续并继续有效;11.2.3表面上被视为是重要的,是诱使另一方订立本协议的重要陈述。12保密性12.1双方承诺,在本协议实施期间以及在本协议因任何原因到期、终止或取消后,他们将予以保密—— 12.1.1任何一方(“披露方”)向另一方(“接受方”)传达的、且声明为或根据其性质旨在保密的任何信息;以及12.1.2任何接受方在就本协议条款进行谈判时或在本协议订立后知悉的与披露方业务具有相同保密性质的所有其他信息。12.2如果接收方不确定是否根据本第12条将任何信息视为机密,则有义务将其视为机密,直至获得披露方的书面许可。12.3各缔约方承诺,在不违反第12.4条的情况下,不披露根据第12条应予保密的任何信息,也不为自己或任何其他人的利益使用此类信息。12.4尽管有第12.3条的规定,受赠方有权披露任何须予保密的信息,前提是且仅在披露是善意的且为履行其职责(包括为财务报告目的)或实施或执行其在本协议方面的任何权利所必需的情况下。12.5尽管有第12.3和12.4条的规定,本协议中的任何规定均不得阻止或限制GOK(或代表或通过GOK行事的任何国家机关)披露任何信息—— 12.5.1,这是《肯尼亚宪法》、《信息获取法》、《公共财政管理法》或任何其他适用法律可能要求的;
某些已确定的信息已被排除在本展览之外,因为它(i)不是材料,并且(II)如果公开披露将具有竞争性的危害。这类被排除在外的信息已被标记为“[***]”。# 1612.5.2向任何主管监管或监督当局,包括但不限于资本市场管理局、肯尼亚中央银行、通信管理局、肯尼亚竞争管理局或任何执法机构,在每种情况下,在履行法定或宪法职能需要或合理认为必要的范围内进行此类披露。12.6本条款第12条赋予各方的保密义务,应停止对接收方适用于任何信息—— 12.6.1除了由于接收方的疏忽或不作为或由于接收方违反本协议而使公众普遍可获得的信息;12.6.2披露方以书面确认是在非保密的基础上披露的;12.6.3已合法知悉由或在非保密的基础上从有合法披露权利的披露方以外的来源取得并由接收方占有,前提是此种知情或占有以签署日存在的接收方的书面记录为证据;或12.6.4是根据法律、法规或法院命令实施的要求或请求披露的,但仅限于遵守此种要求或请求,而不是出于任何其他目的,但—— 12.6.5任何时候都应由受让人承担责任,以证明信息属于第12.6.1至12.6.4条规定的排除范围;12.6.6信息不会仅仅因为这些信息被公共领域或受让人拥有的更一般的信息所接受而被视为属于上述排除范围;12.6.7任何特征组合不会仅仅因为个别特征属于公共领域或受让人拥有而被视为属于上述排除范围,但前提是组合本身及其运作原理属于公共领域或由接受者拥有。12.7如果按照第12.6.4条的规定要求受让人披露披露方的机密信息,则受让人将— 12.7.1在可能的情况下在披露前以书面形式告知披露方;12.7.2采取此类步骤,将披露限制在满足此类要求所需的最低限度内,并在其合法合理地能够
12.7.3在可能的情况下为披露方提供合理的机会干预诉讼程序;12.7.4遵守披露方关于任何此类披露的方式和条款的合理要求;12.7.5在作出任何此类披露或公告后立即通知披露方任何此类披露或公告的接收方、形式和范围。12.8披露方和接受方(作为独立的控制人)承诺在任何机密信息包括与个人信息有关的信息的范围内遵守其根据任何适用法律承担的各自义务,并在促进此类遵守方面相互提供合理协助。每一方承诺根据任何适用法律向另一方提供个人信息。12.9尽管本协议有任何相反的规定,VKL有权向VGL和Vodafone Group Public Limited Company及其附属公司披露与本协议有关或与本协议有关的机密信息。13公示13.1除第13.3条另有规定外,每一方承诺保密,不向任何第三方披露本协议的性质、内容或存在以及一方根据本协议向另一方提供的任何和所有信息,除非法律(包括适用的任何公认证券交易所的规则)要求或本协议条款允许。13.2未经另一方事先书面同意,任何一方或其代表将不会就本协议作出任何性质的公告,但根据任何法律或任何认可证券交易所规则的规定要求作出的公告或其他声明除外,在这种情况下(i)有义务作出该声明的一方将在发布该公告或其他声明之前先与另一方分享该公告或其他声明;(ii)该公告或其他声明的内容,不得超出此类法律或规则的要求。这将不适用于希望对违反本第12条作出某种性质公告的另一方作出回应的一方。13.3本第12条不适用于缔约方向其专业顾问或顾问或向其任何银行家、融资人或潜在融资人或向公司或公司任何业务的任何潜在投资者作出的任何披露,但前提是他们已就与本协议有关或由此产生的任何事项同意相同的保密承诺,或向任何司法或仲裁庭或高级人员作出。
某些已确定的信息已被排除在本展览之外,因为它(i)不是材料,(II)如果公开披露将具有竞争性的危害。这类被排除在外的信息已被标记为“[***]”.14支持双方在任何时候都承诺做所有这些事情,执行所有这些行动和采取所有这些步骤,并促使做所有这些事情,执行所有这些行动和采取可能对他们开放的、对实施或维持本协议的条款、条件和/或进口是必要的或附带的所有这些步骤。15违反15.1如果任何一方(“违约方”)违反其在本协议项下的任何义务,且在收到另一方(“受害方”)要求违约方进行补救的书面通知后的5个工作日内未能对该违约行为进行补救,则受害方仅有权要求具体履行本协议条款和/或向违约方索赔和追回损害赔偿,但无权取消或以其他方式终止本协议。15.2双方同意,除非法院明确确定不适用该比额表,否则任何已判给的费用将可按律师和自有客户比额表收回,在这种情况下,费用将可根据根据根据律师和客户比额表确定的适用法院费率收回。16争议解决16.1因本协议引起或与之相关的任何争议,包括有关其存在、有效性或终止或本协议所确立的法律关系的任何问题(“争议”),应首先由争议的任何一方,并在争议的其他相关方/ies收到争议通知的十五(15)个工作日内,由VKL的一名董事与代表GOK的国家财政部内阁秘书(如适用)进行谈判和协商。16.2如果提交给前述人员的争议未在提交后十五(15)个工作日内以书面形式解决,则应提交给该争议,并应完全根据LCIA规则被视为通过引用并入本第16条的《伦敦国际仲裁法院规则》(“LCIA规则”)(在仲裁时有效)通过仲裁最终解决。16.3双方在此商定,对于仲裁— 16.3.1仲裁员人数应为三(3)名仲裁员,根据LCIA规则任命;16.3.2仲裁程序的语言应为英语;
16.3.3仲裁应非公开进行,各方应将提交仲裁的争议的存在、仲裁中出示的所有书状、书面证据和其他材料以及所有命令和裁决视为机密,但法律、主管监管或监督机构要求披露的情况除外,或为执行或质疑裁决的目的;16.3.4仲裁地或法定地点应为伦敦。16.4仲裁裁决为最终裁决,对争议各方具有约束力,仲裁各方在此承诺遵守任何裁决,不得无故拖延,任何有管辖权的法院均可对任何裁决作出判决。16.5本协议所载的任何规定不得被视为阻止或禁止一方当事人向任何有管辖权的法院申请临时或保全措施,任何此类申请不得与本仲裁协议相抵触或被视为对其的放弃。16.6如果根据本协议或任何其他交易文件产生或与本协议或任何其他交易文件有关的另一项争议被提交仲裁(“新争议”)时,根据本第16条进行的仲裁已经开始并仍在待决(“待决仲裁”),各方在此同意,在新争议中提出的仲裁请求表明新争议中的申请人要求将新争议与未决仲裁合并后,新争议应根据LCIA规则与未决仲裁合并,除非在未决仲裁中指定的仲裁员以其绝对酌情权确定这样做会不合理地扰乱或延迟未决仲裁。16.17如果上述仲裁员确定不允许合并,则新争议中的索赔人应按照本第16条作为单独争议处理。16.8尽管协议有任何终止或取消,本第16条将继续对双方具有约束力。16.9双方声明,他们的意图是,本第16条将规范他们解决有关本协议有效性或其他方面的任何争议的方式,无论一方当事人可能对协议的有效性或可执行性提出异议。16.10双方同意,有关仲裁员的管辖权、仲裁协议以及任何争议的可仲裁性的任何问题都完全是由仲裁员而不是法院来决定的问题。每一方当事人都明确放弃其可能在法庭上寻求的任何权利,包括在执行程序中、对仲裁员的管辖权的裁定、仲裁协议或任何争议的可仲裁性。
16.11每一方当事人同意对方当事人在任何法院申请承认和执行对方当事人取得的任何仲裁裁决。16.12双方同意,一方当事人根据第16.1或16.2条提出的将争议提交给GOK内阁秘书或提交仲裁(视情况而定)的书面要求,应被视为在相关法域中为中断绝除性处方而采取的法律程序。17 Notices and DOMICILIA 17.1双方选择以下实体地址作为各自的住所citandi et executandi,并为发出或发送本协议规定或要求的任何通知,上述实体地址以及以下电子邮件地址— Name Physical Address Email Address VKL 6th Floor,ABC Towers [***] ABC Place Waiyaki Way内罗毕,00100肯尼亚标记为关注:[***】Name物理地址Email地址GOK国库金库大楼,14楼内罗毕肯尼亚标记为:[***]但任何一方可将其住所变更为另一实际地址(前提是该实际地址不是邮政信箱或邮政寄存处),或可通过向另一方发出书面通知将其为通知目的的地址变更为任何其他实际地址或电子邮件地址。此类地址变更将在收到变更通知5个工作日后生效。17.2所有根据本协议规定发出的通知将以书面形式发出,并将—— 17.2.1以专人送达或电子邮件方式发出;17.2.2如在营业时间内以专人送达,则推定已在送达之日收到。任何在营业时间后或非营业日当天送达的通知,将被推定为已在下一个营业日收到;而17.2.3如在营业时间内以电子邮件发送,则被推定为已在电子邮件成功传送之日收到。任何在营业时间后发送的电子邮件或在
不是营业日的日,将被推定为在下一个营业日收到。17.3尽管有上述规定,任何以书面发出的通知,以及该通知所针对的缔约方实际收到的通知,将被视为已适当发出和收到,尽管该通知并未根据本第16条发出。18协议的利益本协议还将有利于双方或其中任何一方的所有权继承人和许可受让人,并对其具有约束力。19适用法律和管辖权19.1本协定将在所有方面受肯尼亚法律管辖和解释,而不考虑其法律选择规则。19.2在不违反第16条的情况下,双方特此同意并服从任何主管法院对由本协议引起或与本协议有关的任何争议的非专属管辖权,无论该争议是契约性的还是非契约性的。20一般20.1整个协议20.21本协议构成双方就本协议所涉事项达成的全部协议,除本协议另有规定外,与未纳入本协议的本协议标的有关的任何承诺、陈述、条款或条件均不对任何一方具有约束力。20.1.2本协议取代和取代双方(以及可能适用的其他人)之间的任何和所有协议以及向双方或代表双方(以及可能适用的其他人)作出的与本协议标的有关的承诺。20.2变更须以书面形式作出,除非以书面形式并由每一方签署,否则本协议的所有或任何条款或规定的任何增加或变更、删除或约定取消均不具有任何效力或效力。20.3不纵容任何一方在履行本协议项下的任何义务方面可能给予或允许的任何一方的自由、延长时间或其他纵容,以及在执行本协议所产生的任何一方的任何权利方面不延误或暂缓
22且任何一方在本协议下单独或部分行使任何权利,在任何情况下均不得被解释为该方的默示同意或选择,或操作为放弃或更新或以其他方式影响其在本协议方面或由本协议产生的任何权利或停止或阻止其在任何时间执行且无需通知,严格和准时遵守本协议的每一项条款或条款。任何一方未能或迟延行使本协议项下的任何权利、权力或特权,均不构成或被视为对其的放弃,也不排除任何单独或部分行使任何权利、权力或特权的任何其他或进一步行使或行使任何其他权利、权力或特权。20.4不放弃或中止权利任何一方对因本协议而产生或与本协议有关的任何权利的放弃、中止或推迟均不具有任何效力或效力,除非以书面形式并由该一方签署。任何此类放弃、暂停或推迟将仅在特定情况下并为所定目的生效。20.5可分割的条款所有条款和本协议的各种条款,尽管它们以何种方式被组合在一起或在语法上联系在一起,但可以相互分割。本协议的任何条款或条款,无论由于无效、无效、非法、非法或出于任何其他原因,在任何司法管辖区均不可执行或变得不可执行,仅在该司法管辖区且仅在其不可执行的范围内,应被视为非经文,本协议的其余条款和条款应保持充分的效力和效力。双方声明,如果他们在本协议执行时知道这种不可执行性,他们打算在没有这种不可执行性条款的情况下执行本协议。20.6某些条款的持续生效本协议的到期或终止不应影响本协议中明确规定在任何此类到期或终止后或在必要时必须在此类到期或终止后继续有效的条款,尽管条款本身并未对此作出明确规定。20.7任何一方未经另一方事先签署的书面同意,不得转让本协议或本协议的任何部分、份额或权益或本协议项下的任何权利或义务,除非本协议另有规定。
某些已确定的信息已被排除在本展览之外,因为它(i)不是材料,(II)如果公开披露将具有竞争性的危害。这类被排除在外的信息已被标记为“[***]”。# 21放弃豁免211在适用法律允许的范围内,GOK不可撤销地同意其将不主张,并在此放弃任何豁免—— 2111根据本协议组成的任何仲裁庭的管辖权;以及21.1.2任何有管辖权的法院在(i)第16.5条所设想的任何救济的诉讼程序中的管辖权;或(ii)承认和执行本协议产生的最终仲裁裁决。21.2除第21.3条另有规定外,GOK不可撤销地仅就可附加资产(定义见第21.4.1条)放弃任何免于执行、扣押或其他强制执行的豁免。21.3本第21条的任何规定不得解释为—— 21.3.1放弃任何受保护资产的豁免(定义见第21.4.2条;或21.3.2放弃对GOK的任何资产的任何判决前附加、强制令或类似临时措施的豁免。21.4就目的而言,第21条— 21.4.1可附加资产是指GOK拥有的在强制执行时未用于政府、外交、军事或类似目的的任何资产,包括用于商业目的和公共目的的资产;21.4.2受保护资产是指,但不限于—— 21.4. 2.1肯尼亚中央银行或肯尼亚任何其他货币当局的资产;21.4. 2.2肯尼亚外交或领事使团的房地、档案和财产;21.4. 2.3用于或打算用于军事、安全、执法或其他主权公共职能的资产,包括税务和海关;21.4. 2.4构成肯尼亚公共基础设施或公共服务提供一部分的资产,包括卫生、教育、交通和司法部门;21.4. 2.5文化、历史或自然遗产资产;以及21.4. 2.6根据肯尼亚或寻求强制执行的州的法律,不受执行或扣押的任何其他资产。
某些已确定的信息已被排除在本展览之外,因为它(i)不是材料,(II)如果公开披露将具有竞争性的危害。这类被排除在外的信息已被标记为“[***]”.22 COSTS除本协议另有具体规定外,每一方将自行承担和支付本协议及其附带的法律成本和费用,包括(但不限于)所有法律、会计、咨询、监管、备案、融资、尽职调查、谈判、起草、准备、执行和实施成本和费用,无论在本协议日期之前、当天或之后发生。23签署23.1本协议由双方在下列日期和地点签署。23.2本协议可在对应方签署,每一份协议应视为正本,所有这些协议共同构成一份且与最后签署对应方之一的缔约方签署之日相同的协议。23.3通过电子邮件(PDF、JPEG或其他约定格式)传送本协议对应方已执行的签名页,应作为本协议对应方已执行的递送生效。如果采用这种交付方式,每一方应在不影响如此订立的协议的有效性的情况下,在此后合理可能的情况下尽快向其他方提供该对应方的原件。23.4以代表身份签署本协定的人保证有权这样做。23.5双方记录,对于本协议的有效性和可执行性,并不要求一方在本协议的页首和/或由见证人核实其对本协议的签署。23.6电子签名就本协定而言,任何提及“签名”或“执行”的内容均应包括《肯尼亚信息和通信法》上限规定的高级电子签名。411A和《2020年肯尼亚信息和通信(电子认证和域名管理)条例》,其中高级电子签名应附有由电子认证服务提供商签发的证书,根据《肯尼亚信息和通信法》,Cap获得许可。411A和肯尼亚信息和通信(电子认证和域名管理)条例。[其余页面故意留白。要关注的签名页面。]
为及代表Vodafone KENYA LIMITED于^ b?1 ^ ^/2025签署于b/^ i’1 [***]签名[***]签字人姓名[***】指定签字人为经[ [***]签名[***】证人姓名
某些已确定的信息已被排除在本展览之外,因为它(i)不是材料,(II)如果公开披露将具有竞争性的危害。这类被排除在外的信息已被标记为“[***]”。#签署于。上3™“ “*2025 o肯尼亚共和国政府,由内阁秘书代表国库[***]签署人签字姓名:[***]指定签字人:[***]