文件
经修订及重述的终止协议及
索赔的一般解除
这份经修订和重述的终止协议和索赔的一般解除("协议”)自2026年2月1日起生效(“A & R生效日期”)由Daktronics, Inc.(The“公司”),而布拉德·维曼(“雇员”).公司和员工分别被称为“党”并统称为“缔约方.”
Whereas,员工担任公司临时总裁、首席执行官;
Whereas,公司先前向雇员发出聘用聘书,自2025年3月5日起生效(“要约函”);
Whereas,双方先前订立本协议是为了纪念双方就未来任命一名常任首席执行官和雇员职责过渡达成的相互谅解;
Whereas,双方希望澄清雇员的过渡期如下:(i)雇员继续担任公司临时总裁和首席执行官至2026年2月1日(以下简称“CEO过渡"),(ii)雇员将继续担任首席执行官的顾问至2026年3月15日(“咨询期”),(iii)雇员可于谘询期结束时退休,但无须退休;
然而,(i)公司拟在首席执行官过渡后的首个正常发薪日期提供过渡付款(定义见下文),以考虑解除索偿要求,并受本协议的条款及条件所规限;及(ii)过渡付款拟以加速归属及现金结算形式于2025年3月5日授出的雇员的限制性股票单位(“保留补助金"),如有必要,另加一笔现金付款,以确保留用补助金的现金付款至少为30万美元,并提供本协议所述的某些福利延续付款;
然而,员工将获得每月60,000美元的现金补偿,减去适用的税款和预扣税,按照公司的正常工资惯例支付,并按比例向公司全职员工支付任何部分月份的现金补偿(此处定义的不包括福利除外);和
Whereas,双方希望解决Employee对公司或任何其他被释放方(定义见下文)提出或可能提出的任何和所有索赔,包括Employee可能因雇员受雇或此类受雇结束而提出的任何索赔。
现在,因此,考虑到在此提出的承诺,并为其他良好和有价值的对价,员工和公司特此确认其收到和充分性,双方特此确认并约定如下:
1.终止担任临时总裁兼首席执行官.
(a)雇员作为临时总裁和首席执行官在公司的服务将于2026年2月1日结束;但是,雇员的雇用将在首席执行官过渡后继续,在咨询期内担任首席执行官的顾问。雇员可提前三十(30)个历日书面通知在咨询期后的任何时间退休,但无论如何不迟于2026年9月5日(咨询期结束至2026年9月5日期间)“延长咨询期”).雇员的终止日期在此称为“终止日期.”将按每月60,000美元的标准向员工提供现金补偿,减去适用的税款和预扣税,按照公司正常的工资发放做法支付,按比例支付直至终止日期的任何部分服务月份,以及向全职员工提供的所有其他福利(不包括的福利除外)。薪酬比率构成基本工资以及奖金,因此,员工无权获得公司年度激励计划下的任何年度激励奖金。员工的雇佣是“随意”的,这意味着员工或公司可以随时以任何理由或无理由终止雇佣。此外,员工同意,除非因病,否则未经事先批准,不得连续休十(10)个工作日以上的带薪休假。带薪休假必须本着诚意并符合本协议的预期目的。截至本协议签署之日,员工在其日历上有28天的预定PTO,截至2026年9月5日,其中七(7)天计划在咨询期结束前完成。员工将无权获得公司年度激励计划下的年度激励奖金或截至本协议日期尚未授予的任何股权授予,员工也无权获得公司员工保留和保护计划下的福利(统称为“不包括的福利”)。
(b)受制于第1(f)款),如雇员于2026年3月15日或之后退休,但在2026年5月30日之前退休,或如雇员的雇用在2026年3月15日之前的任何时间被公司无故终止,以及,雇员及时选择根据公司的团体健康计划(“集团计划“)根据经修订的《1985年综合综合预算调节法案》(”眼镜蛇"),公司应向雇员偿还相当于雇员为实施和继续此类保险而支付的金额与公司类似情况的雇员为此类集团计划下的相同或类似保险支付的雇员缴款金额之间的差额,否则雇员将根据COBRA为向雇员和雇员的受抚养人提供的持续健康或福利福利而应支付的金额,减去适用的税款(“眼镜蛇支付"),为期自终止日期后十二(12)个月。
(c)在雇员于2026年5月30日或之后退休时,如雇员提供下述退休通知,或在雇员受雇于
公司在延长咨询期结束前的任何时间无故终止,在每种情况下,只要员工遵守第1(f)款)(每个a“符合条件的终止"),将先前根据公司股权薪酬计划授予雇员的所有未归属股票期权和限制性股票单位奖励归属于紧接合资格终止前尚未行使的(“杰出奖项")应全面加速,以使每项未完成的奖励应成为100%归属,并(如适用)可在紧接合资格终止前行使。此外,如就合资格终止而言,雇员根据COBRA及时选择继续根据集团计划为雇员及雇员的合资格受扶养人提供保险,公司须在合资格终止后十八(18)个月内向雇员偿还相当于COBRA付款的金额(“符合条件的终止偿还期限”).“退休通知”这个要求第1(c)款)是在雇员退休日期前不少于三十(30)个日历日向公司发出的书面通知;但条件是,如果雇员于2026年9月5日退休,则无需根据本第1(c)款).
(d)任何COBRA付款的每笔偿还根据第1(b)或1(c)条应在紧接雇员向公司提交已由雇员支付的适用保费付款的文件的日历月的紧接日历月的公司第一个定期支付日期支付给雇员,该文件应由雇员在适用保费付款支付之日后三十(30)天内向公司提交。雇员应有资格获得COBRA付款,直至以下最早日期:(a)符合条件的终止偿还期限的最后一天,(b)雇员不再有资格获得COBRA延续保险的日期,以及(c)雇员有资格从另一雇主获得基本相似的保险的日期。尽管有上述规定,如果不能以上述方式提供本段所述的福利而不对公司造成罚款、税收或其他不利影响,则公司应确定另一种方式,公司可以通过这种方式向员工提供基本等同的福利,而不会对公司造成此类不利影响。
(e)就本协定而言,术语"原因”指以下任一情形:(i)雇员严重违反公司或公司附属公司与雇员之间的任何书面雇佣、服务、保密、竞业禁止或类似协议;(ii)雇员严重违反公司或公司附属公司订立的任何重大行为守则或道德守则;(iii)雇员犯下重罪或雇员未能就重罪提出抗辩;或(iv)雇员的故意不当行为、不诚实,违反信义责任或重大过失,涉及公司或公司附属公司的业务或声誉。
(f)雇员在终止雇用时将无权获得除上述福利外的遣散费或解雇费第1及2条本协议。下提供的福利第1及2条被条件和要求员工及时执行并返回公司(且不在规定时间内撤销
这样做)中所述的确认发布第5节下文,并遵守此处规定的每一项员工承诺。
2.过渡付款.如果员工及时执行本协议并将其归还给公司、Shawna Hanson的照顾、Shawna.Hanson@daktronics.com,则公司将向员工提供以下信息:(x)相当于自2026年2月1日起立即全额归属的保留授予的公允市场价值的现金金额,并使用2026年2月2日收盘时公司普通股在纳斯达克全球精选市场报告的每股收盘价确定;以及(y)额外现金付款(如有),等于300,000美元超过保留补助金的公平市场价值(根据(x)项确定)的金额,在每种情况下减去适用的税款和预扣税(统称为“过渡付款”).过渡期付款应在本经修订和重述的协议执行后的公司第一个定期支付日期以一次性现金支付方式支付;但前提是,如果雇员在支付过渡期付款之前或与支付过渡期付款有关而终止雇佣关系,则过渡期付款将取决于确认解除通知的执行,并且将不会在确认解除撤销期后的第一个支付日期之前支付。为免生疑问,如果首席执行官过渡结束时保留补助金的公平市场价值等于或超过300,000美元,则不应根据(y)项支付额外的现金。
3.满足过渡期支付义务;收到请假、奖金、其他补偿.雇员表示、承认并同意,除过渡付款和任何可能根据第1款,雇员已获足额支付所有奖金,获提供所有福利,并以其他方式获得公司及其他公司当事人所欠或可能欠雇员的所有工资、补偿及其他款项。雇员进一步声明、承认并同意,截至签署日期,他已收到他有权从公司和公司其他各方收到的所有休假(已支付和未支付)。雇员进一步承认并同意,他没有进一步的权利从任何公司方获得付款、遣散费或福利,除非在第1节和2以上。
4.完全解除索赔.
(a)为良好和有价值的考虑,包括雇员收到在第1及2条以上(及其任何部分),Employee,代表Employee和Employee的继任者、继承人、关联公司、遗产、受让人,以及任何声称通过或代表Employee提出索赔的人,在此永久、完全和最终释放、无罪释放和解除公司及其子公司、相关公司、母公司和其他关联公司(统称为上述每一实体在此称为“公司各方”而每一个都是“公司方”),以及公司各方各自过去、现在和未来的关联公司和子公司以及上述各实体各自的前任、继任者、股东、成员、合伙人、高级管理人员、经理、董事、受托人、雇员、代表、代理人和福利计划(以及此类计划的受托人),以其个人和代表身份(统称为各公司方
和这句话中提到的其他人和实体,“被释放的缔约方”和每一个“释放方”),免于对雇员因任何作为、不作为、事件、发生而在法律上或权益上基于索赔、要求、损失、债务、协议、承诺、诉讼因由、义务、损害赔偿和任何性质的任何性质的责任,而对任何被释放方提起或促使提起任何诉讼或其他形式的任何类型或性质的诉讼或程序,并在此承诺和同意,雇员曾、声称已经、现在已经或可能因任何作为、不作为、事件、发生而对任何被释放方提起,或在雇员签署本协议之日或之前存在或发生的事情(“签署日期"),包括与雇员受雇于任何被释放方或被任何被释放方聘用有关的任何和所有索赔、要求、损失、债务、协议、承诺、诉讼因由、义务、损害赔偿和责任、雇员根据由任何被释放方赞助或维持的任何股权激励、补偿或奖金计划或安排的奖励、雇员在任何被释放方的股权或基于股权的权益,或与在签署日期或之前存在或发生的任何事项有关的任何其他作为或不作为,包括:(i)任何涉嫌违反任何联邦、州或地方就业法的行为,包括与反歧视和反报复有关的行为,或任何其他地方、州或联邦法律、法规或条例,包括,为免生疑问;1964年《民权法案》第七章;1991年《民权法案》;美国法典第42章第1981至1988年条款;1990年《美国残疾人法案》;1974年《雇员退休收入保障法》(“ERISA”);1993年《探亲和病假法案》;《移民改革控制法案》;1990年《美国残疾人法案》;《职业安全和健康法》;2002年《萨班斯-奥克斯利法案》和《多德-弗兰克华尔街改革和消费者保护法》;任何联邦、州或地方的工资和工时法;(ii)任何公共政策、合同、侵权或普通法索赔,包括任何诽谤、情绪困扰、欺诈或任何形式的虚假陈述的索赔、承诺禁止反言、违反任何默示的诚信义务和公平交易、违反默示或明示合同,违反受托责任或不当解除义务;(iii)在任何已解除的索赔(定义见下文)中产生或与之相关的成本、费用或包括律师费在内的其他费用的任何指控;(iv)因雇员作为任何被解除的一方的任何股份或权益的持有人的身份而产生或与之相关的任何索赔,无论是直接的还是衍生的;(v)雇员根据(x)任何雇佣协议、聘书、激励计划、奖金协议或授予协议(包括任何证明受限制股份单位或期权的协议)可能拥有的任何和所有权利、利益或索赔,或以其他方式就签署日期当日或之前所欠的任何款项,或(y)与任何获释放方订立或由其赞助或维持的任何其他协议、计划或安排;及(vii)截至签署日期期间任何种类的补偿或利益的任何申索(统称"已发布的索赔”).本发布包括可归因于任何被发布方的唯一或部分疏忽(无论严重或简单)或其他过错(包括严格责任)的事项.
(b)上述解除并不解除或损害(i)受ERISA约束且无法根据ERISA解除的任何解除方雇员福利计划下的任何既得福利权利,(ii)在签署日期之后首先产生的任何索赔,(iii)雇员提出失业保险或工人赔偿福利索赔的能力,(iv)或因违反本协议而提出的索赔。此外,本协议中的任何内容均不妨碍Employee提出任何不可法律放弃的索赔,包括对
本协议的有效性,与平等就业机会委员会、证券交易委员会或其他联邦、州或地方政府机构或委员会(统称“政府机构")或参与(或配合)任何政府机构进行的任何调查或程序;然而,雇员理解并同意,在法律允许的范围内,雇员放弃因该政府机构程序或随后的法律行动而从被释放方追回任何金钱或个人救济或追偿的任何和所有权利.
(c)本文中的任何内容均不放弃(且已发布的索赔不包括)雇员因向政府机构提供的信息而获得奖励的权利(为免生疑问,包括任何政府机构或监管或执法当局就任何受保护的“举报人”活动提供的任何金钱奖励或赏金),并且本文或雇员与任何已发布方之间的任何其他协议中的任何内容均不得禁止或限制雇员(i)直接与、合作、向其提供信息或作出陈述,导致向其提供信息或以其他方式协助调查,任何政府机构;(ii)回应任何政府机构针对雇员的任何调查或法律程序;(iii)作证、参与或以其他方式协助任何政府机构的任何行动或程序;或(iv)作出受任何适用法律的举报人条款保护的任何披露。本协议中的任何规定均不要求雇员在从事上一句所述的任何行为之前获得事先授权或通知任何被释放方雇员从事任何此类行为。
5.确认释放.在符合条件的终止后30天或之前,但不早于终止日期,雇员应签署确认解除协议,该协议作为附件 A(the "确认释放”),以引用方式并入,如同在此完全阐述一样,并将已执行的确认发布返回给Shawna Hanson,Shawna.Hanson@daktronics.com),以便不迟于合格终止后30天后的第一个工作日收到。
6.审查协议;雇员的陈述.
(a)这是一份重要的法律文件,公司特此建议员工在签署本协议前咨询律师.
(b)雇员承认并同意:(i)雇员已获建议,并在此获书面建议,在签署本协议前与雇员选择的律师讨论本协议,而雇员已有足够机会这样做;(ii)雇员在签署本协议前已有足够时间考虑本协议;(iii)雇员根据本协议正在收到除雇员已有权获得的任何有价值的东西之外的对价;(iv)公司或任何其他公司方均未就本协议向雇员提供任何税务或法律建议,雇员已有充分机会从雇员自己选择的顾问那里获得充分的税务和法律建议,以便雇员在充分了解其税务和法律影响的情况下签订本协议。
(c)员工签署本协议是明知、自愿和员工本人自愿的。雇员在订立本协议时依赖雇员本身的判断,而雇员理解并同意本协议的每项条款。
(d)Employee所依赖并导致Employee签署本协议的唯一事项是本协议四个角内的书面规定,并且在订立本协议时,Employee并未依赖任何公司方或任何公司方代理人的任何书面或口头陈述或声明,而本协议中并未对其作出规定。
7.归还公司财产.雇员同意,不迟于终止日期,雇员须交还(不保留副本)属于公司及任何其他公司方的所有财产,包括任何记录、文件、电子存储信息、计算机文件或驱动器的正本和所有副本,或包含有关公司业务信息或在雇员受雇或受聘过程中由公司或任何其他公司方提供给雇员的其他材料。
8.适用法律.本协定应在所有方面根据南达科他州的法律加以解释,而不考虑其会导致适用另一法域法律的法律冲突原则。双方同意南达科他州法院对根据本协议产生的任何争议的管辖权。
9.不放弃.任何一方在任何时候未就另一方违反本协议的任何条件或规定发出通知或要求遵守本协议的任何条件或规定,均应被视为在同一时间或在任何先前或随后的时间放弃类似或不相似的规定或条件。
10.释义.在本协议中,(a)在本协议中使用任何一般性声明、用语或事项之后的“包括”一词,不应被解释为将此类声明、用语或事项仅限于紧接在该词之后列出的特定项目或事项或类似项目或事项,无论是否使用非限制性语言(例如“但不限于”、“但不限于”或类似含义的词语)作为参考,而是应被视为指可能合理地属于此类一般性声明尽可能广泛范围内的所有其他项目或事项,条款或事项;(b)对条款的提及是指本协议的条款;(c)“本协议”、“本协议”、“本协议”、“本协议”、“本协议”等字样,“本协议下”和类似含义的词语是指本协议整体(包括确认发布),而不是指任何特定细分,除非有明确的限制;(d)在任何章节或定义中提及任何条款是指该章节或定义的此类条款;(e)提及任何协议(包括本协议)、文件或文书是指经修订或修改(包括任何放弃或同意)并根据其条款不时生效的协议、文件或文书;(f)提及任何法律(包括,为免生疑问,确认发布)内指经修订、修改、编纂、重新颁布或取代并不时生效的法律;及(g)提及“或”应解释为“和/或”。本协议中的章节标题和标题仅为方便参考而插入,并非旨在成为本协议的一部分,或影响本协议的含义或解释。本协议或任何
本文中的不确定性或模棱两可之处应针对本协议的任何一方进行解释或解决,无论是在任何解释规则或其他情况下。相反,本协议已由本协议的每一方进行审查,并应根据所用词语的普通含义进行解释和解释,以便公平地实现双方的目的和意图。
11.可分割性.在适用法律允许的范围内,公司和雇员特此同意,本协议的任何条款或规定使该条款或规定或本协议的任何其他条款或规定在任何方面无效或不可执行,应是可分割的,并应在必要的范围内进行修改或切断,以避免使该条款或规定无效或不可执行,并且此种修改或切断应以最接近于保留双方在本协议项下的谈判利益的方式完成。
12.扣缴税款和其他扣除.公司可以根据任何法律或政府法规或裁决的要求,从根据本协议支付的所有款项中预扣所有联邦、州、地方和其他税收和预扣款项。
13.第409A款.尽管本协定有任何相反的规定,本协定的所有规定均旨在豁免或遵守1986年《国内税收法》第409A条("代码“),以及根据其发布的适用的财政部条例和行政指导(统称,”第409A款")或豁免,并须按照该意向解释及管理。就第409A条而言,根据本协议提供的每笔分期付款应被视为一笔单独的付款。尽管有上述规定,公司并不就根据本协议提供的付款和福利符合或豁免于第409A条的规定作出任何陈述,并且在任何情况下,公司或任何其他公司方均不得对雇员因不遵守第409A条而可能招致的任何税款、罚款、利息或其他费用的全部或任何部分承担责任。
14.对口单位.本协议可以一个或多个对应方(包括便携式文件格式(.pdf)对应方)签署,每一份都应被视为原件,但所有这些将共同构成同一份协议。
15.第三方受益人;转让.非本协议签字人的每一被解约方应是本协议中规定的雇员契约、陈述和解除债权的预期第三方受益人,并有权强制执行此类契约、陈述和解除,如同本协议的一方。公司有权转让本协议,包括转让给任何继任者,但员工没有。本协议适用于公司的继承人和受让人,他们是本协议的预期第三方受益人。
16.整个协议;修正.本协议代表公司与员工就本协议标的事项达成的全部协议。受制于第13款、本协议不得变更,除非经员工和公司正式签署的书面修改。
[签名从下一页开始]
在哪里作证、本协议各方在明知的情况下自愿执行本协议,意图受法律约束。
布拉德·魏曼
/s/布拉德·维曼
日期:2026年2月18日
Daktronics, Inc.
签名:/s/拉梅什·贾亚拉曼
姓名:拉梅什·贾亚拉曼
职位:首席执行官
日期:2026年2月18日
展品A
确认解除协议
本确认解除协议(以下简称“确认释放“)是指经修订及重述的过渡及终止协议第5条所提述的若干确认性解除及索偿的一般解除(”终止协议”)的规定,由Daktronics, Inc.订立及相互之间订立(“公司”),而布拉德·维曼(“雇员”).此处使用的未另行定义的大写术语具有终止协议中赋予它们的含义。在下面的签字中,员工同意如下:
1.完全解除索赔.
(a)为了良好和有价值的对价,包括终止协议第2节(及其任何部分)中规定的对价,Employee代表Employee和Employee的继任者、继承人、关联公司、遗产、受让人以及任何声称通过或代表Employee提出索赔的人,特此永久、完全和最终释放、无罪释放和解除公司及其母公司、子公司和其他关联公司(统称为上述每一实体在此称为“确认释放公司各方”而每一个都是“确认释放公司方”),以及确认解除公司各方各自过去、现在和未来的关联公司和子公司以及上述各实体各自的前任、继任者、股东、成员、合伙人、高级职员、经理、董事、受托人、雇员、代表、代理人和福利计划(以及此类计划的受托人),以其个人和代表身份(统称为每一确认解除公司方以及本句中提及的彼此的个人和实体,“确认被释放的缔约方”和每一个“确认释放方”),免于对雇员因任何作为、不作为、事件、发生而在法律上或权益上基于索赔、要求、损失、债务、协议、承诺、诉讼因由、义务、损害赔偿和任何性质的责任(无论是否为人所知、怀疑或声称)而对任何确认的被解放方提起或促使其提起任何诉讼或其他形式的任何种类或性质的诉讼或程序,并在此承诺和同意,雇员曾、声称、现在已经或可能对任何确认的被解放方提起或促使其提起任何行为、不作为、事件、发生,或在雇员签署本确认公告之日或之前存在或发生的事情(“确认发布签署日期"),包括与雇员受雇于任何确认释放方或由任何确认释放方聘用有关的任何及所有索赔、要求、损失、债务、协议、承诺、诉讼因由、义务、损害赔偿和责任、雇员根据由任何确认释放方赞助或维持的任何股权激励、补偿或奖金计划或安排的奖励、雇员在任何确认释放方的股权或基于股权的权益,或与在确认释放方签署日期或之前存在或发生的任何事项有关的任何其他作为或不作为,包括:(i)任何涉嫌违反任何联邦、州或地方就业法的行为,包括与反歧视和反报复有关的条款,或任何其他地方、州或联邦法律、法规或条例,为免生疑问,包括《就业年龄歧视法案》(包括经《老年工人福利保护法》修订的法案);1964年《民权法案》第七章;1991年《民权法案》;第42章第1981至1988年条款
美国法典;1990年《美国残疾人法案》;1974年《雇员退休收入保障法》(“ERISA”);1993年《探亲和病假法案》;《移民改革控制法案》;1990年《美国残疾人法案》;《职业安全和健康法》;2002年《萨班斯-奥克斯利法案》和《多德-弗兰克华尔街改革和消费者保护法》;任何联邦、州或地方的工资和工时法;(ii)任何公共政策、合同、侵权或普通法索赔,包括任何诽谤、情绪困扰、欺诈或任何形式的虚假陈述的索赔、承诺禁止反言、违反任何默示的诚信义务和公平交易、违反默示或明示合同,违反受托责任或不当解除义务;(iii)在任何确认解除的索赔(定义见下文)中产生或与之相关的成本、费用或包括律师费在内的其他费用的任何指控;(iv)因雇员作为任何确认解除方的任何股份或权益持有人的身份而产生或与之相关的任何索赔,无论是直接的还是衍生的;(v)雇员根据(x)任何雇佣协议、聘书、激励计划、奖金协议或奖励协议可能拥有的任何和所有权利、福利或索赔,或以其他方式就确认解除签署日期当日或之前所欠的任何款项或(y)与任何确认解除订约方或由任何确认解除订约方赞助或维持的任何其他协议、计划或安排;及(vi)截至签署日期的任何补偿或利益申索(统称"确认已解除的索赔”).本发布包括可归因于任何被发布方的唯一或部分疏忽(无论严重或简单)或其他过错(包括严格责任)的事项.
(b)上述解除并不解除或损害(i)受ERISA约束且无法根据ERISA解除的任何确认解除方雇员福利计划下的任何既得福利权利,(ii)在确认解除签署日期之后首先产生的任何索赔,或(iii)雇员提出失业保险或工人赔偿福利索赔的能力。此外,本确认发布中的任何内容均不妨碍Employee向平等就业机会委员会、证券交易委员会或其他联邦、州或地方政府机构或委员会(统称“政府机构")或参与(或配合)任何政府机构进行的任何调查或程序;然而,雇员理解并同意,在法律允许的范围内,雇员放弃因该政府机构程序或随后的法律行动而从确认解除的当事人追回任何金钱或个人救济或追偿的任何和所有权利.
(c)本文中的任何内容均不放弃(且确认已解除的索赔不包括)雇员因向政府机构提供的信息而获得奖励的权利(为免生疑问,包括任何政府机构或监管或执法当局就任何受保护的“举报人”活动提供的任何金钱奖励或赏金),并且本文或雇员与任何确认已解除的一方之间的任何其他协议中的任何内容均不得禁止或限制雇员(i)直接与、合作、向其提供信息或作出陈述,导致向其提供信息,或以其他方式协助调查,任何政府机构;(ii)回应任何针对
来自任何政府机构的雇员;(iii)作证、参与或以其他方式协助任何政府机构的任何行动或程序;或(iv)作出受任何适用法律的举报人条款保护的任何披露。本确认发布中的任何内容均不要求员工在从事上一句所述的任何行为之前获得事先授权,或通知任何确认被释放方员工从事任何此类行为。
2.履行义务;收到请假、奖金、其他补偿款.雇员承认并同意,雇员已全额支付所有奖金、获得所有福利、获得所有权利以及以其他方式获得所有工资、补偿以及每个确认发布公司方已欠或可能欠员工的其他款项(雇员根据终止协议第2节有权获得的任何过渡付款除外,如果在雇员签署本确认发布之日仍未支付,则为发生终止日期的支付期的任何未支付的基本工资)。Employee进一步确认并同意,Employee已收到员工有权从每个确认发布公司方收到的所有休假(已支付和未支付)。
3.员工致谢. 这是一份重要的法律文件,公司特此建议员工在签署本确认发布前咨询员工选择的律师.在执行和交付本确认发布时,雇员明确承认:(a)雇员已仔细阅读本确认发布,并已有足够时间(且至少二十一(21)天)在本确认发布执行和交付给公司之前考虑本确认发布;(b)根据终止协议和雇员执行本确认发布,雇员正在收到除雇员已有权获得的任何有价值的东西之外的对价;(c)已建议雇员在签署本确认发布之前与雇员选择的律师讨论本确认发布,和雇员在执行本确认发布之前已有充分机会这样做;(d)雇员充分理解本确认发布的最终和具有约束力的效力;向雇员作出的签署本确认发布的唯一承诺是本协议和终止协议中所载的承诺,雇员在订立本确认发布时依赖雇员自己的判断,并且在订立本协议时,雇员没有依赖任何书面或口头的陈述或声明,未在终止协议(包括本确认发布)中规定的任何确认发布公司方或任何确认发布公司方的代理人;(e)雇员明知、自愿且出于雇员本人的自由意愿签署本确认发布,且雇员理解并同意本确认发布的每一项条款;(f)雇员所依赖并导致雇员签署本确认发布的唯一事项为本确认发布和终止协议中以书面规定的条款。
4.撤销权.雇员可以在自雇员执行本确认发布之日起的七天期限内撤销本确认发布的交付(并因此撤销其有效性)(此种七天期限在此称为
“确认释放撤销期限”).要生效,此类撤销必须是由Employee签署的书面形式,并且必须由Shawna Hanson接收,Shawna.hanson@daktronics.com),以便不迟于美国中部时间晚上11:59收到,在确认发布撤销期的最后一天。如果雇员行使本协议规定的撤销权,本确认解除将不具有任何效力或影响,雇员将无权获得终止协议第1和第2节规定的对价,终止协议的所有其他条款应保持完全有效。
5.归还财产.雇员声明并保证,雇员已将属于公司或任何其他确认解除公司方的所有财产退还公司,包括任何记录、文件、电子存储信息、计算机文件或驱动器的正本和所有副本,或包含有关公司或任何其他确认解除公司方业务信息的其他材料,或在雇员受雇或受聘过程中由公司或任何其他确认解除公司方提供给雇员的其他材料。
员工仔细阅读了这份确认发布,充分理解了这份确认发布,并将其签署为员工自己的自由行为。
/s/布拉德·维曼
布拉德·维曼
日期: 2026年2月18日