(c)参与者了解数据将被转移至Fidelity Stock Plan Services LLC,或公司未来可能选择的其他股票计划服务提供商,后者协助计划的实施、管理和管理。参与者了解到,数据的接收者可能位于美国或其他地方,接收者所在的国家(例如美国)可能与参与者所在的国家有不同的数据隐私法律和保护。参与者了解,如果他或她居住在美国境外,参与者可以通过联系参与者的当地人力资源代表索取一份名单,其中包含数据的任何潜在接收者的姓名和地址。参与者授权公司、Fidelity Stock Plan Services LLC和其他可能协助公司(目前或未来)实施、管理和管理计划的可能接收方以电子或其他形式接收、拥有、使用、保留和转让数据,其唯一目的是实施、管理和管理参与者对计划的参与,包括可能需要将此类数据转让给经纪人、托管代理或其他第三方,在归属受限制股份单位时收到的股份可存放于该第三方。参与者了解,只有在实施、管理和管理参与者参与计划所必需的情况下,才会持有数据。参与者了解,如果参与者居住在美国境外,他或她可以随时查看Data、请求有关Data的存储和处理的信息、要求对Data进行任何必要的修改或拒绝或撤回此处的同意,在任何情况下都不需要费用,方法是联系参与者的当地人力资源代表。此外,参与者理解,他或她是在纯粹自愿的基础上提供此处的同意。如果参与者不同意,或者如果参与者后来寻求撤销其同意,则该参与者在雇主的受雇身份不会受到影响;拒绝或撤回同意的唯一后果是公司将无法向参与者授予RSU或其他股权奖励或管理或维持此类奖励。因此,参与者理解拒绝或撤回
(b)股票计划管理服务商.公司将参与者数据转让给总部位于美国的独立服务提供商Fidelity Stock Plan Services LLC,后者协助公司实施、管理和管理该计划(“股票计划管理员”)。未来,公司可能会选择不同的股票计划管理人,并与以类似方式服务的另一家公司共享参与者的个人数据。股票计划管理人将为参与者开立账户,以接收和交易根据该计划获得的股票。参与者将被要求与股票计划管理员就单独的条款和数据处理做法达成一致,这是参与者参与计划能力的一个条件。
股票没有也不会在哥伦比亚公开交易证券登记处登记(Registro Nacional de Valores y Emisores),因此,股份不得在哥伦比亚向公众发售。计划、协议(包括本增编)或任何其他证明授予RSU的文件中的任何内容均不应被解释为在哥伦比亚公开发行证券。
外汇管制通告
参与者在哥伦比亚境外的股份投资(包括根据该计划获得的股份)须经哥伦比亚中央银行登记(共和国银行)作为境外持有的对外投资,无论其价值如何。此外,与清算这类投资有关的所有付款必须通过哥伦比亚外汇市场(例如当地银行)进行转账,其中包括正确填写和提交适当外汇表格的义务(declaraci ó n de cambio).
I henhold til § 3,stk。1、i lov om brug af k ø beret eller tegningsret m.v. i ans æ ttelsesforhold(“Aktieoptionsloven”)skal Fortive Corporation(“Selskabet”)i en s æ rskilt skriftlig erkl æ ring give dig f ø lgende oplysninger om selskabets tildeling af en aktieoption(“Aktieoption”)og/eller betingede aktier(“Betingede Aktier”)(hver is æ r ben æ vnt en“tildeling”)。Denne erkl æ ring indeholder kun de oplysninger,der er n æ vnt i Aktieoptionsloven,hvorimod de ø vrige vilk å r og betingelser for din(e)tildeling(er)er n æ rmere beskrevet iFortive Corporation 2016年股票激励计划(“Planen”),Fortive股票期权协议og/ellerFortive限制性股票协议(hver is æ r ben æ vnt en“Aftale”)og i till æ gget til Aftalen/Aftalerne(som udg ø r en del af Aftalen/Aftalerne)。Disse dokumenter er alle blevet udleveret til dig。
Det fremg å r af Aktieoptionslovens § 1,at loven kun g æ lder for l ø nmodtagere。“L ø nmodtagere”er defineret i Aktieoptionslovens § 2 som personer,der modtager vederlag for personligt arbejde i tjenesteforhold。Personer,herunder ledere,som ikke anses for at v æ re l ø nmodtagere i Aktieoptionslovens forstand,er ikke omfattet af Aktieoptionsloven。Hvis du ikke er l ø nmodtager i Aktieoptionslovens forstand,er selskabet derfor ikke forpligtet til at udstede en arbejdsgiverererererkl æ ring til dig,og du vil ikke i juridisk henseende kunne henholde dig til denne arbejdsgivererererererkl æ ring。
Begreber,der i denne arbejdsgiverererkl æ ring st å r med stort begyndelsesbogstav,men som ikke er defineret heri,skal have samme betydning som i aftalen eller planen。
1.Tildelingstidspunkt
tidspunktet for din modtagelse af tildeling(er)er [授予日期]。
2.Vilk å r og betingelser for din(e)tildeling(er):
Din(e)Tildeling(er)uddeles efter bestyrelsens eller det related bestyrelsesudvalgs eget sk ø n。Bestyrelsen(eller det related bestyrelsesudvalg)har i sin vurdering inddraget en r æ kke faktorer,herunder(men ikke begr æ nset til)selskabets resultat,tildelingernes forventede indvirkning p å selskabets indtjening og tildelingernes v æ rdi sammenlignet med tildelinger i sammenlignelige selskaber。
附件 A
Selskabet kan frit v æ lge fremover ikke at tildele dig nogen Aktieoptioner og/eller Betingede Aktier。I henhold til bestemmelserne i Planen og Aftalen har du ikke hverken ret til eller krav p å fremover at f å tildelt Aktieoptioner og/eller Betingede Aktier。
3.Modningsdatoer
股票期权
Aktieoptionen modnes i overensstemmelse med vilk å rene i Planen og i Aftalen。I henhold til Aftalen modnes Aktieoptionen generelt med 20% PR。tildelingstidspunktet的å r p å hver å rsdag。
Betingede Aktier
Dine Betingede Aktier modnes i overensstemmelse med vilk å rene i Planen og i Aftalen。I henhold til Aftalen modnes de Betingede Aktier generelt med 20% PR。tildelingstidspunktet的å r p å hver å rsdag。
4.Udnyttelseskurs
股票期权
I udnyttelsesperioden kan Aktieoptionen udnyttes til k ø b af ordin æ re aktier i Selskabet til en kurs,der svarer til aktiernes markedskurs p å tildelingstidspunktet som fastsat af Selskabet。对于denne tildeling er Aktieoptionens udnyttelseskurs美元[授予价格]。
Betingede Aktier
Da hver Betinget Aktie giver dig ret til at modtage é n ordin æ r aktie i selskabet p å modningstidspunktet uden omkostninger for dig eller anden betaling fra din side,er der ingen udnyttelseskurs forbundet med de Betingede Aktier。
5.Din retsstilling i forbindelse med fratr æ den
股票期权
S å fremt du Oph ø rer med aktivt at v æ re ansat i eller i ø vrigt aktivt at levere tjenester til selskabet eller et Berettiget Datterselskab uanset å rsag(bortset fra d ø dsfald eller fuld fratr æ delse),vil du automatisk fortabe retten til alle ikke-modnede optioner pr. datoen for oph ø ret,og din ret til at modtage optioner i henhold til planen vil ligeledes bortfalde pr. datoen for oph ø ret。I relationship til denne option vil dit ans æ ttelsesforhold blive anset for at v æ re op ø rt pr. den dato,hvor du ikke l æ ngere aktivt leverer tjenester til selskabet eller et Berettiget Datterselskab(uanset å rsagen til op ø ret,og uanset om op ø ret senere m å tte blive kendt ugyldigt eller i strid enten med ans æ ttelseslovgivningen i den
附件 A
jurisdiktion,du er ansat i,eller med vilk å rene i din eventuelle ans æ ttelses-eller tjenestekontrakt)。Bestyrelsesudvalget er berettiget til efter eget sk ø n at fastsl å,om du er op ø rt med aktivt at v æ re ansat i(eller-hvis du er konsulent eller bestyrelsesmedlem-er op ø rt med aktivt at lever tjenester til)selskabet eller et Berettiget Datterselskab,samt til at fastsl å datoen for op ø ret af et s å dant aktivt ans æ ttelsesforhold(eller aktivt tjenesteforhold)。Dit aktive ans æ ttelsesforhold eller tjenesteforhold vil ikke blive forl æ nget med nogen opsigelsesperiode,der er hjemlet i g æ ldende lovgivning(F.EKs。vil dit aktive ans æ ttelsesforhold ikke inkludere nogen kontraktslig opsigelsesperiode,fritstillingsperiode,betalt administrativ orlov eller lignende periode,der er hjemlet i ans æ ttelseslovgivningen i den jurisdiktion,du er ansat i,eller i din eventuelle ans æ ttelses-eller tjenestekontrakt),og i tilf æ lde af dit ans æ ttelsesforholds op ø r(uanset om det evt. sker i strid med g æ ldende ans æ ttelsesloveller i din eventuelle ans æ ttelses-eller tjenestekontrakt。Medmindre bestyrelsesudvalget tr æ ffer anden beslutning,g æ lder det,at(1)oF ø r af dit ans æ ttelsesforhold vil inkludere situationer,hvor du i forbindelse med dit ans æ ttelsesforholds op ø r omg å ende genans æ ttes som selvst æ ndig leverand ø r,og at(2)hvis der sker spinoff,salg eller frasalg af din arbejdsgiver fra selskabet eller et Berettiget Datterselskab(som f ø lge af salg af aktier eller aktiver eller p å anden m
Udnyttelsesperiode efter of ø ret.S å fremt du Oph ø rer med aktivt at v æ re ansat i eller i ø vrigt aktivt at lever tjenester til selskabet eller et Berettiget Datterselskab uanset å rsag(bortset fra d ø dsfald,uarbejdsdygtighed,udvidet fratr æ delse,fuld fratr æ delse eller v æ sentlig misligholdelse),og uanset om det er i strid med g æ ldende ans æ ttelseslovgivning,vil du med virkning fra den dato,hvor du ikke l æ ngere er aktivMen hvis udnyttelsen af en Option efter dit ans æ ttelsesforholds oP ø r(i det omfang en s å dan udnyttelse er tilladt i henhold til pkt。11(a)i Planen)ikke er omfattet af en gyldig registrering serkl æ ring,der er indleveret til U.S. Securities and Exchange Commission,vil Optionen bortfalde p å det seneste af f ø lgende tidspunkter:(i)tredive(30)dage efter at en s å dan udnyttelse bliver omfattet af en gyldig registrering serkl æ ring,(ii)s å fremt et salg af Aktier ville p å f ø re dig en forpligtelse i henhold til § 16(b)i Exchange Act:trediveMen en en Option m å under ingen omst æ ndigheder udnyttes efter optionens Udl ø bsdato。
附件 A
D ø dsfald.S å fremt du afg å r ved d ø den,f ø r dit ans æ ttelsesforhold op ø rer,vil alle optioner,der ikke er udl ø bet,omg å ende modnes fuldt ud,og de vil i en periode p å tolv(12)m å neder derefter(med forbehold for optionens Udl ø bsdato)kunne udnyttes af repr æ sentanten for dit d ø dsbo eller enhver anden person,som optionen overdrages til i henhold til testamente eller g æ ldende arvelovgivning。
Uarbejdsdygtighed.S å fremt du Oph ø rer med aktivt at v æ re ansat i eller i ø vrigt aktivt at lever tjenester til selskabet eller et Berettiget Datterselskab som f ø lge af uarbejdsdygtighed,vil du automatisk fortabe retten til alle ikke-modnede optioner pr. datoen for oph ø ret,og du vil have indtil f ø rste å rsdag for op ø ret af dit ans æ ttelsesforhold som f ø lge af uarbejdsdygtighed(med forbehold for optionens Udl ø bs
Fratr æ delse
(一)Udvidet Fratr æ delse。S å fremt du Oph ø rer med aktivt at v æ re ansat i eller i ø vrigt aktivt at levere tjenester til selskabet eller et Berettiget Datterselskab som f ø lge af Udvidet Fratr æ delse,og forudsat tildelingstidspunktet for optionen ligger minimum seks(6)m å neder forud for datoen for din Udvidede Fratr æ delse,vil der fortsat ske modning af en forholdsm æ ssig andel af hver Tranche,som ikke er modnet pr. datoen for din UdvidedeEn s å dan forholdsm æ ssig andel af hver Tranche,der skal forts æ tte med at modnes,vil blive fastsat ved at multiplicere(1)det samlede antal optioner i en s å dan Tranche med(2)fratr æ delsesfordelingskvotienten,hvor det til brug for denne beregning foruds æ ttes,at dit ans æ ttelsesforhold op ø rer p å é t-å rsdagen for datoen for din Udvidede Fratr æ delse,dog under den foruds æ tning at Fratr æ delses“Udvidet Fratr æ delse”betyder din frivillige fratr æ delse i forbindelse med eller efter,at du er fyldt 60 å r,samtidig med at din alder plus din anciennitet i selskabet eller i et Berettiget Datterselskab er minimum 70 å r。
(二)Fuld Fratr æ delse.S å fremt du Oph ø rer med aktivt at v æ re ansat i eller i ø vrigt aktivt at levere tjenester til selskabet eller et Berettiget Datterselskab som f ø lge af Fuld Fratr æ delse,og forudsat tildelingstidspunktet for optionen ligger minimum seks(6)m å neder forud for datoen for din fulde fratr æ delse,vil der fortsat ske modning af dine ikke-modnede optioner,og disse optioner samt eventuelle optioner,der allerede er modnet phvis denne ligger tidligere)。Hvis tildelingstidspunktet for optionen ikke ligger minimum seks(6)m å neder forud for datoen for din fulde fratr æ delse,vil udnyttelsesperioden for den p å g æ ldende option efter ans æ ttelsesforholdets op ø r blive fastlagt i overensstemmelse med de ø vrige bestemmelser i dette pkt。5.“Fuld Fratr æ delse”betyder din frivillige fratr æ delse enten(1)i forbindelse med eller efter,at du er fyldt 62 å r,samtidig med at din alder plus din anciennitet i
附件 A
Selskabet eller i et Berettiget Datterselskab er minimum 80 å r,eller(2)i forbindelse med Normal Fratr æ delse som f ø lge af pensionering。
V æ sentlig Misligholdelse.Hvis dit ans æ ttelsesforhold i Selskabet eller i et Berettiget Datterselskab OP ø rer som f ø lge af din V æ sentlige Misligholdelse,vil dine ikke-udnyttede optioner bortfalde omg å ende med virkning fra datoen for oP ø ret uden nogen kompensation。Du anerkender og accepterer,at dit ans æ ttelsesforholds OP ø r ogs å vil blive anset for at v æ re begrundet i din V æ sentlige Misligholdelse,hvis selskabet efter dit ans æ ttelsesforholds OP ø r opdager eller f å r bekr æ ftet fakta og forhold,der ville have udgjort en V æ sentlig Misligholdelse og have berettiget Selskabet til at opsige ans æ ttelsesforholdet som f ø lge heraf。
Overtr æ delse af klausuler,der er g æ ldende efter fratr æ delsen.S å fremt nogle af dine optioner vedbliver at v æ re udest å ende i henhold til bestemmelserne i planen eller Aftalen,efter at dit ans æ ttelses-eller tjenesteforhold i selskabet eller i et Berettiget Selskab er op ø rt,vil s å danne optioner ikke desto mindre udl ø be pr. den dato,hvor du evt. overtr æ der en konkurrenceklausul eller anden klausul,som efter fratr æ delsen er g æ ldende mellem dig p å den ene side og Selskabet og Selsk
V æ sentlig Selskabsretlig æ ndring.S å fremt der sker en V æ sentlig selskabsretlig æ ndring,vil dine udest å ende optioner bortfalde,medmindre der i forbindelse med en s å dan transaktion skriftligt tr æ ffes bestemmelse om at overtage eller vider ø re optionerne eller om at ombyte optionerne med optioner eller tildelinger,der relaterer sig til aktier eller v æ rdipapirer i det nye arbejdsgiverselskab-eller i et moderselskab eller datterselskab til dette-med beh
Betingede Aktier
S å fremt du OF ø rer med aktivt at v æ re ansat i eller i ø vrigt aktivt at lever tjenester til selskabet eller et Berettiget Datterselskab uanset å rsag(bortset fra d ø dsfald,Udvidet Fratr æ delse eller Fuld Fratr æ delse),vil alle Betingede Aktier,der ikke er modnede pr. datoen for oF ø ret,automatisk bortfalde pr. datoen for oF ø ret,og din ret til at modtage yderligere Betingede Aktier i henhold tilI relationship til de Betingede Aktier vil dit ans æ ttelsesforhold blive anset for at v æ re op ø rt pr. den dato,hvor du ikke l æ ngere aktivt leverer tjenester til selskabet eller et Berettiget Datterselskab(uanset å rsagen til op ø ret,og uanset om op ø ret senere m å tte blive kendt ugyldigt eller i strid enten med ans æ ttelseslovgivningen i den jurisdiktion,du er ansat i,eller med vilk å rene i din eventuelle ans æ ttelses-Bestyrelsesudvalget er berttiget til efter eget sk ø n at fastsl å,om du er op ø rt med aktivt at v æ re ansat i(eller-hvis du er konsulent eller bestyrelsesmedlem-er
附件 A
OP ø rt med aktivt at lever tjenester til)selskabet eller et Berettiget Datterselskab,samt til at fastsl å datoen for oP ø ret af et s å dant aktivt ans æ ttelsesforhold(eller aktivt tjenesteforhold)。Dit aktive ans æ ttelsesforhold eller tjenesteforhold vil ikke blive forl æ nget med nogen opsigelsesperiode,der er hjemlet i g æ ldende lovgivning(F.EKs。vil dit aktive ans æ ttelsesforhold ikke inkludere nogen kontraktslig opsigelsesperiode,fritstillingsperiode,betalt administrativ orlov eller lignende periode,der er hjemlet i ans æ ttelseslovgivningen i den jurisdiktion,du er ansat i,eller i din eventuelle ans æ ttelses-eller tjenestekontrakt)。Medmindre bestyrelsesudvalget tr æ ffer anden beslutning,g æ lder det,at(1)op ø r af dit ans æ ttelsesforhold vil inkludere situationer,hvor du i forbindelse med dit ans æ ttelsesforholds op ø r omg å ende genans æ ttes som selvst æ ndig leverand ø r,og at(2)hvis der sker spinoff,salg eller frasalg af din arbejdsgiver fra selskabet eller et Berettiget Datterselskab(som f ø lge af salg af aktier eller aktiver eller p å anden
D ø dsfald.Ved dit d ø dsfald vil der ske modning af en forholdsm æ ssig andel af hver ikke-modnet Tranche beregnet p å grundlag af antallet af fulde 12-m å neders periider mellem tildelingstidspunktet og datoen for dit d ø dsfald divideret med det samlede antal 12-m å neders periider mellem tildelingstidspunktet og den tidsbaserede modningsdato,der er g æ ldende for den p å g æ ldende Tranche。Uanset om andet m å tte fremg å af Planen eller Aftalen,g æ lder det for dette afsnit,at en eventuel partiel 12-m å neders periode mellem tildelingstidspunktet og datoen for d ø dsfaldet skal anses for at v æ re en fuld 12-m å neders periode,og at en eventuel br ø kdel,der m å tte resultere af at anvende den forholdsm æ ssige beregningsmetode,skal rundes op til en hel Aktie。
Fratr æ delse.
(一)Udvidet Fratr æ delse。S å fremt du Oph ø rer med aktivt at v æ re ansat i eller i ø vrigt aktivt at levere tjenester til selskabet eller et Berettiget Datterselskab som f ø lge af Udvidet Fratr æ delse,vil der-medmindre andet fremg å r af g æ ldende lov-fortsat ske modning af en forholdsm æ ssig andel af hver Tranche,der ikke er modnet pr. datoen for din Udvidede Fratr æ delse。En s å dan forholdsm æ ssig andel af hver Tranche,der skal forts æ tte med at modnes,vil blive fastsat ved at multiplicere(1)det samlede antal Betingede Aktier i en s å dan Tranche med(2)fratr æ delsesfordelingskvotienten,hvor det til brug for denne beregning foruds æ ttes,at dit ans æ ttelsesforhold op ø rer p å é t-å rsdagen for datoen for din Udvidede Fratr æ delse,dog under den foruds æ tning at Fratr æ d“Udvidet Fratr æ delse”betyder din frivillige fratr æ delse i forbindelse med eller efter,at du er fyldt 60 å r,samtidig med at din alder plus din anciennitet i selskabet eller i et Berettiget Datterselskab er minimum 70 å r。
附件 A
(二) Fuld Fratr æ delse. S å fremt dit ans æ ttelsesforhold OF ø rer som f ø lge af Fuld Fratr æ delse,vil der-medmindre andet fremg å r af g æ ldende lov-for hver Tranche,der ikke er modnet pr. datoen for din Fulde Fratr æ delse,ske en fuld modning af den p å g æ ldende Tranche pr. den Tidsbaserede Modningsdato for den p å g æ ldende Tranche。“Fuld Fratr æ delse”betyder din frivillige fratr æ delse enten(1)i forbindelse med eller efter,at du er fyldt 62 å r,samtidig med at din alder plus din anciennitet i selskabet eller i et Berettiget Datterselskab er minimum 80 å r,eller(2)i forbindelse med normal fratr æ delse som f ø lge af pensionering。
V æ sentlig Misligholdelse.Hvis dit ans æ ttelsesforhold i Selskabet eller i et Berettiget Datterselskab OP ø rer som f ø lge af din V æ sentlige Misligholdelse,vil dine ikke-modnede Betingede Aktier automatisk bortfalde med virkning fra datoen for oP ø ret uden nogen kompensation。Du anerkender og accepterer,at dit ans æ ttelsesforholds OF ø r ogs å vil blive anset for at v æ re begrundet i din V æ sentlige Misligholdelse,hvis selskabet efter dit ans æ ttelsesforholds OF ø r opdager eller f å r bekr æ ftet fakta og forhold,der ville have udgjort en V æ sentlig Misligholdelse og have berettiget Selskabet til at opsige ans æ ttelsesforholdet som f ø lge heraf。
Overtr æ delse af klausuler,der er g æ ldende efter fratr æ delsen.S å fremt nogle af dine Betingede Aktier vedbliver at v æ re udest å ende i henhold til bestemmelserne i Planen eller Aftalen,efter at dit ans æ ttelses-eller tjenesteforhold i Selskabet eller i et Berettiget Selskab er op ø rt,vil s å danne Betingede Aktier udl ø be pr. den dato,hvor du ev. overtr æ der en konkurrenceklausul eller anden klausul,som efter fratr æ delsen er g æ ldende mellem dig p å den ene side og Selskabet og Selskabets d
V æ sentlig Selskabsretlig æ ndring.S å fremt der sker en V æ sentlig Selskabsretlig æ ndring,vil dine ikke-modnede Betingede Aktier bortfalde,medmindre der i forbindelse med en s å dan transaktion skriftligt tr æ ffes bestemmelse om at overtage eller videRef ø re de Betingede Aktier eller om at ombyte de Betingede Aktier med optioner eller tildelinger,der relaterer sig til aktier eller v æ rdipapirer i det nye arbejdsgiverselskab-eller i et moderselskab eller datt
6.Ø konomiske aspekter af deltagelse i planen
Din(e)Tildeling(er)har ingen umiddelbare ø konomiske konsekvenser for dig。V æ rdien af din(e)Tildeling(er)indg å r ikke i beregningen af feriepenge,pensionsbidrag eller andre lovpligtige,vederlagsafh æ ngige ydelser。Den skattem æ ssige behandling af din(e)tildeling(er)afh æ nger af flere forhold,og du opfordres derfor til at s ø ge uafh æ ngig r å dgivning vedr ø rende din skattem æ ssige situation。
附件 A
Aktier er finansielle instrumenter,og investering i aktier vil altid v æ re forbundet med en ø konomisk risiko。Muligheden for en gevinst p å det tidspunkt,hvor du modtager aktier,afh æ nger ikke kun af selskabets ø konomiske udvikling,men ogs å bl.a. af den generelle udvikling p å aktiemarkedet。Derudover kan Selskabets aktier-b å de f ø r og efter tidspunktet for din modtagelse af aktier-falde til en v æ rdi,der m å ske endda ligger under kursen for aktierne p å tildelingstidspunktet。
7.Ø vrige oplysninger
Med undtagelse af pkt。5 i denne erkl æ ring(vedr ø rende din retsstilling i forbindelse med fratr æ den)har denne erkl æ ring ikke til form å l at æ ndre bestemmelserne i Planen eller Aftalen/Aftalerne(eller i tilh ø rende dokumenter),og Planen og Aftalen/Aftalerne(og eventuelle tilh ø rende dokumenter)har forrang i tilf æ lde af uoverensstemmelser。Dine lovf æ stede rettigheder i henhold til Aktieoptionsloven har dog forrang i tilf æ lde af uoverensstemmelser。
Consentement afin de Recevoir des Informations en Anglais
En acceptant les RSUs d‘achat d’action,le B é n é ficiaire confirmeAvoir lu et compris le plan,la Notification d’Attribution,le Contratet la pr é sente附件,en ce compris tous les termes et conditions y relatifs,qui ont é t é fournis en langue anglaise.Le B é n é ficiaire accepte les termes de ces documents en connaissance de cause。
该公司的注册办事处位于6920 Seaway Blvd,Everett,WA 98203,United States of America,全权负责该计划的管理。参与该计划及根据该计划收购股份并不以任何方式确立参与者与公司之间的雇佣关系,因为参与者是在完全商业基础上参与该计划,且参与者的唯一雇主是雇用该参与者的子公司(如适用),也不确立参与者与雇主之间的任何权利。
Esta disposici ó n complementa la Secci ó n 8 del Contrato。
Por medio de la acceptaci ó n de la RSU,el Participante accepta que entiende and acuerda que:(i)the RSU no se encuentra relacionada con el salario或others prestaciones contractuales concedidas al Participante por parte del patr ó n;y(ii)cualquier modificaci ó n del Plan o su terminaci ó n no constituye un cambio o desmejora en los t é rminos y condiciones de empleo。
Declaraci ó n de Pol í tica
El otrogamiento de RSU por parte de la compa ñ í a bajo el Plan es unilateral y discrecional y,por lo tanto,la compa ñ í a se reserva el derecho absoluto de modificar y discontinuar el mismo en cualquier momento,sin ninguna responsabilidad。
La Compa ñ í a,con oficinas registradas ubicadas en 6920 Seaway Blvd,Everett,WA,United States of America,es la ú nica responsable por la administraci ó n del Plan。La participaci ó n en el Plan y la
附件 A
Adquisici ó n de Acciones bajo el Plan does not establecen de forma alguna una relaci ó n de trabajo entre el Participante y la Compa ñ í a,ya que la participaci ó n en el Plan por parte del Participante es completely comercial y el ú co patr ó n que emplea participante es la Subsidiaria,en caso de ser applicable,as í como tampoco establece ning ú n terecho entre el Participante y el patr ó n。
Reconocimiento del Plan de Documentos
Al participar en el Plan,el Participante recoces que ha recibido copias del Plan y del Contrato,que el Plan y el Contrato han sido revisados en su totalidad y completamente entiende y acepta las disposiciones contenidas en el Plan y en el Contrato。
此外,在参与该计划时,参与者还认识到,他阅读了并明确批准了《合同》第8节中包含的具体条款和条件,其中明确描述并确立了以下内容:(i)参与该计划不构成获得的权利;(ii)该计划及其参与由公司完全自行决定提供;(iii)参与该计划是自愿的;(iv)公司,as í como sus subsidiarias no son responsables por cualquier detrimento en el valor de las acciones en relaci ó n con la RSU。
最后,参与者通过出席方式声明,不保留对Compa ñ í a提出索赔的任何行动或权利,因为参与计划并因此而对其母公司以及Compa ñ í a及其子公司就可能根据计划提出的任何索赔给予最大限度的赔偿或损害赔偿。
参与者必须向股东申报股份的收购、拥有及处置Direcci ó n General de Comercio e Inversiones(the "DGCI"),商务和投资局,这是经济和竞争力部的一个部门,用于统计目的。一般来说,对于在上一年(或截至上一年12月31日)期间获得或出售的股份,申报必须在1月份提交;但是,如果根据该计划获得的股份价值或出售金额超过某个阈值,则申报必须在收购或出售后的一个月内(如适用)提交。