查看原文
免责申明:同花顺翻译提供中文译文,我们力求但不保证数据的完全准确,翻译内容仅供参考!
EX-10.5 5 展览105final _ 2026rsuawa.htm EX-10.5 文件
附件 A

Fortive Corporation
2016年股票激励计划
限制性股票单位协议
除非在此另有定义,否则Fortive Corporation 2016年股票激励计划(“计划”)中定义的术语在本限制性股票协议中具有相同的定义含义,包括所附增编(“增编”)(统称“协议”)中规定的参与国的任何附加条款和条件。增编的规定以引用方式并入本文,并成为协议的一部分。如果增编中的任何规定与协议其他部分中规定的任何规定(包括但不限于与退休有关的任何规定)相冲突,则应由增编中规定的规定进行控制。
ii.授出通知书
姓名:参加者姓名
以下签署的参与者已被授予限制性股票单位的奖励,但须遵守计划和协议的条款和条件,具体如下(以下每一个大写术语均为具有下文所示含义的定义术语):
批出日期批出日期
限制性股票单位数量授予奖励数量
归属时间表:归属时间表
基于时间的归属标准受限制股份单位将根据上述归属时间表归属。

重要通知:参与者必须肯定地接受本次限制性股票(“RSU”)奖励。接受必须按照参与者的Fidelity NetBenefits账户中规定的程序完成,且不迟于第一个归属活动日期前一(1)个月。未能在此时间范围内接受RSU裁决的条款和条件将导致RSU被没收,公司方面无需赔偿或进一步承担义务。

iii.协议
1.授予RSU。Fortive Corporation(“公司”)特此向本授予通知中指定的参与者(“参与者”)授予限制性股票单位(“RSU”)的奖励,但须遵守协议和计划的条款和条件,这些条款和条件以引用方式并入本文。如果发生



附件 A

计划的条款和条件与协议发生冲突,应以计划的条款和条件为准。
2.归属。
(a)归属时间表.除本协议或本计划另有规定外,就根据本协议授予的每一批受限制股份单位(“一批”由定于同日满足基于时间的归属标准的所有受限制股份单位组成)而言,除非参与者在满足适用于该批次的基于时间的归属标准所需的期间内继续积极受雇于公司或合资格子公司,否则该批次不得归属(计划满足适用于某批次的基于时间的归属标准的日期为“基于时间的归属日期”)。归属由各批次分别确定。适用于该批次的基于时间的归属标准得到满足的日期称为该批次的“归属日期”。归属条件应由公司董事会的薪酬委员会(“委员会”)(或由公司管理层的一名或多名成员(如果该权力已根据计划和适用法律授予)确定,并反映在RSU奖励的外部第三方管理人为参与者维持的账户中。此外,在任何经批准的休假期间(且不限制委员会根据该计划不时批准的任何其他规管休假的规则的适用),在适用法律许可的范围内,委员会有酌处权规定,受限制股份单位的归属应在休假的第一天(或在该休假期间的任何后续日期(如适用))被冻结,并且不得恢复,直至且除非参与者恢复积极就业。
(b)分数RSU归属.如果参与者被授予RSU的零碎部分(“零碎部分”),则该零碎部分将被四舍五入并转换为普通股的整股(“股份”)并发行给参与者。

3.支付的形式和时间;发行股份的条件.
(a)付款形式及时间.授予受限制股份单位代表有权获得与归属的受限制股份单位数量相等的股份。除非及直至受限制股份单位按第2及4条所列方式归属,否则参与者无权获得任何该等受限制股份单位的付款。在实际发行受限制股份单位的任何基础股份之前,此类受限制股份单位将代表公司的一项无担保债务,仅从公司的一般资产中支付(如果有的话)。根据计划及协议的其他条款,根据第2及4条归属的任何批次将于该批次归属日期后的90天内以全部股份向参与者支付。不得根据该计划发行股票,除非该等股票的发行和交付符合(或豁免)所有适用的法律要求,包括(但不限于)《证券法》、据此颁布的规则和条例、州证券法律法规以及公司证券随后可能交易的任何证券交易所或其他证券市场的规定。委员会可要求参加者采取任何合理行动,以遵守任何该等规则或规例。
(b)承认潜在的证券法限制.除非《证券法》下的登记声明涵盖在RSU归属时发行的股份,委员会可要求参与者书面同意收购此类股份用于投资而不是公开转售



附件 A

或分派,除非及直至受限制股份单位规限的股份根据《证券法》登记为止。委员会还可要求参与者承认,除非遵守所有适用法律,否则不得出售或转让此类股份,并可适用其认为适当的其他限制。参与者承认,美国联邦证券法禁止掌握重大非公开信息的人交易公司股票,也承认并理解公司内幕交易政策中规定的其他限制。
4.终止雇用.
(a)一般.如参与者与公司或合资格附属公司的积极雇佣或其他积极提供服务的关系因任何原因(死亡、提前退休、强化退休或完全退休除外)而终止,所有截至终止时未归属的RSU应自终止之日起自动终止,参与者根据计划获得进一步RSU的权利也应自终止之日起终止。
就受限制股份单位而言,自该参与者不再积极向公司或合资格附属公司提供服务之日起,该参与者的雇佣将被视为终止(无论该终止的原因为何,以及其后是否被认定为无效或违反该参与者受雇所在司法管辖区的雇佣法律或该参与者的雇佣或服务协议的条款(如有)。 委员会有酌情权决定该参与者是否已停止积极受雇于公司或合资格附属公司(或,如该参与者为顾问或董事,则已停止积极向其提供服务),以及该积极受雇(或积极提供服务关系)终止的生效日期。参与者的在职雇主-雇员或其他在职服务提供关系将不会因适用法律规定的任何通知期而延长(例如,积极就业不应包括任何合同通知期、一段“游园假”、带薪行政假或参与者受雇地辖区的就业法规定的类似期限或参与者的就业或服务协议条款(如有)。
除非委员会另有规定,(1)终止参与者的雇用将包括终止参与者并立即重新雇用为独立承包商的情况,以及(2)将参与者的雇主从公司或合格子公司分拆、出售或处置(无论是通过转让股份、资产或其他方式),从而使参与者的雇主不再构成合格子公司将构成终止雇用或服务。
(b)死亡.在参与者去世后,每个未归属批次的按比例归属金额应根据授予日至参与者去世日期之间的完整十二个月期间的数量除以授予日至适用于该批次的基于时间的归属日期之间的十二个月期间的总数。尽管计划或协议中有任何相反的规定,就本条而言,在批予日期至死亡日期之间的任何部分十二个月期间,须视为完整的十二个月期间,而因适用按比例方法而产生的任何零碎部分,须四舍五入至一整份。
(c)退休.
(一)提前退休。如参与者与公司或合资格附属公司的主动雇佣或其他主动提供服务关系因提前



附件 A

然后,除非违反适用法律,就截至提前退休日期尚未归属的每一档而言,该档的按比例部分仍应未偿还,并将于该档的按时间归属日期归属。应继续归属的每一未归属批次的按比例部分,应通过将(1)该批次的受限制股份单位总数乘以(2)(a)参与者自授予日至提前退休日期期间工作的全部或部分月数的商,除以(b)该批次原基于时间的归属时间表中的总月数(“退休按比例分配商”)确定,但退休按比例分配商不得大于1.0。“提前退休”是指当参与者的年龄加上在公司或符合条件的子公司的服务年限大于或等于六十五(65)时,参与者在达到五十五(55)岁或之后自愿终止雇用。
(二)加强退休。若参与者与公司或合资格附属公司的积极就业或其他积极提供服务的关系因强化退休而终止,则除非违反适用法律,参与者应按比例归属于截至强化退休日期未归属的每一档的一部分。应继续归属的每一档的此类按比例部分,应通过将(1)此类批次中的RSU总数乘以(2)退休按比例分摊商数来确定,该公式为此目的假设参与者终止雇佣发生在参与者增强退休日期的一周年,但退休按比例分摊商数不得大于1.0。“强化退休”是指当参与者的年龄加上在公司或符合条件的子公司的服务年限之和大于或等于七十(70)时,参与者在年满六十(60)岁或之后自愿终止雇用。
(三)全面退休。一旦因参与者完全退休而终止雇用,除非违反适用法律,就截至完全退休日期尚未归属的每一档而言,该档将自该档的基于时间的归属日起全部归属。“完全退休”是指参与者自愿终止雇佣关系,在参与者的年龄加上在公司或合资格子公司的服务年限之和大于或等于八十(80)或(2)正常退休的时间内,(1)在达到六十二(62)岁或之后。
(iv)尽管有上述规定,如公司接获大律师的意见,认为在参与者的司法管辖区内已有法律判决和/或法律发展,可能会导致根据本条第4(c)条适用于受限制股份单位的有利退休待遇(包括提前退休、强化退休或全面退休)被视为非法,届时,公司将不会在参与者终止服务或受雇时适用有利的退休待遇,而受限制股份单位将按规则处理,否则,如果参与者没有资格根据本条第4(c)款退休,则本应适用的规则。
(d)严重不当行为.如果参与者与公司或合格子公司的雇佣关系因严重不当行为而被终止,则参与者未归属的RSU应在终止时自动终止,无需考虑。参与者承认并同意,如果在参与者的雇佣关系终止后,公司发现或确认了本可以证明因严重不当行为而终止雇佣关系的事实和情况,则该参与者的终止雇佣关系也应被视为因参与者的严重不当行为而终止雇佣关系。



附件 A

(e)违反离职后契约.凡任何参与者的受限制股份单位在终止与公司或合资格附属公司的雇用或服务后,根据计划或协议的条款仍未偿还,则该等受限制股份单位应于参与者违反参与者与公司或公司任何附属公司之间存在的任何不竞争契约或其他离职后契约之日起届满。
(f)公司发生重大变化.在公司发生重大变更时,参与者的未归属RSU将终止,除非就此类交易作出书面规定,以承担或延续RSU,或替代涵盖继任雇主公司或此类继任者的母公司或子公司的股票或证券的任何期权或授予,并对股票的数量和种类以及价格进行适当调整,在这种情况下,RSU将按照如此规定的方式和条款继续存在。
5.RSU的不可转让性.除非委员会事先另有书面决定,否则不得以任何方式转让RSU,除非是通过遗嘱或适用的世系或分配法律。计划和协议的条款对参与者的遗嘱执行人、管理人、继承人和允许的继承人和受让人具有约束力。
6.修订受限制股份单位或计划.
(a)该计划和协议构成各方对本协议标的事项的全部谅解,并完全取代公司和参与者之前就本协议标的事项作出的所有承诺和协议。参与者明确保证,他或她不会依赖本协议所包含的内容以外的任何承诺、陈述或诱导而接受本协议。董事会可随时修订、修改或终止计划或任何方面的任何奖励;但对协议或计划作出的对参与者在本协议下的权利产生重大不利影响的修改只能在公司与参与者签署的明确书面合同中作出。尽管计划或协议中有任何相反的规定,公司保留在其认为必要或可取的情况下,在(1)发生重大公司变更时,(2)根据法律要求,或(3)遵守1986年《国内税收法典》第409A条(“第409A条”)或以其他方式避免根据第409A条就本裁决征收任何额外税款或收入确认的情况下,在其认为必要或可取的情况下修改协议和参与者在未完成的RSU下的权利的权利。
(b)参与者承认并同意,如果参与者将分类从全职雇员更改为非全职雇员,委员会可全权酌情减少或取消参与者未归属的RSU。
7.税收责任.
(a)预扣税款.无论公司或雇用参与者的任何子公司(“雇主”)就任何或所有联邦、州、地方或外国所得税、社会保险、工资税、附加福利税、账户付款或其他与税收相关的项目(“与税收相关的项目”)采取任何行动,参与者承认,与RSU相关的所有与税收相关的项目的最终责任是并且仍然是参与者的责任,并且可能超过金额(如果有),由公司或雇主实际扣缴,且公司及雇主(i)不就任何税务相关项目的处理作出任何陈述或承诺



附件 A

与受限制股份单位的任何方面有关,包括但不限于受限制股份单位的授予或归属、股份交付、随后出售在归属时获得的股份以及收取任何股息;及(ii)不承诺构建授予条款或受限制股份单位的任何方面,以减少或消除参与者对税务相关项目的责任。此外,如果参与者在多个司法管辖区缴纳税款,则参与者承认,公司和/或雇主(或前雇主,如适用)可能需要在多个司法管辖区代扣代缴或核算与税务相关的项目。
(b)在相关应税事件发生之前,参与者应支付或作出公司和/或雇主满意的充分安排,以满足公司和/或雇主的税务相关项目的所有代扣代缴和账款支付义务。对此,参与者授权公司和雇主,或其各自的代理人酌情,以以下一种或多种方式履行与参与者合法应支付的所有税务相关项目(与根据本协议授予的RSU以及参与者先前根据任何公司股票计划获得的任何股权奖励有关)有关的义务:(i)要求参与者以现金支付与本票或经证明的支票或电汇即时可用资金有关的税务相关项目;(ii)从参与者的工资中扣留现金或公司和/或雇主应支付给参与者的其他补偿;(iii)安排用于出售在受限制股份单位付款后(代表参与者并根据本授权按参与者的指示)以其他方式向参与者发行的股份,包括在该预定付款日期之前出售股份;(iv)从出售在受限制股份单位付款后获得的股份的收益中预扣;(v)预扣以其他方式向参与者发行的股份,前提是公司仅使用相关应税事件发生之日股票的公平市场价值预扣满足法定预扣金额(或不会对公司造成不利会计后果且根据美国国税局或其他适用政府实体颁布的适用预扣规则允许的其他金额)所需的股份数量;或(vi)委员会确定为符合适用法律的任何方法。
视扣缴方式而定, 公司和/或雇主可通过考虑法定预扣税率或其他适用的预扣税率,包括参与者管辖范围内适用的最高税率,对与税收相关的项目进行预扣或会计处理。如果发生超额预扣,参与者可能会收到任何超额预扣金额的现金退款,并且将没有权利获得等值的股份,或者如果未退还,参与者可能会向适用的税务机关寻求退款。如果出现预扣不足的情况,参与者可能需要直接向适用的税务机关或公司和/或雇主支付额外的税务相关项目。如果税务相关项目的义务是通过代扣代缴股份来履行的,出于税务目的,参与者被视为已获得受既得RSU约束的全部股份,尽管若干股份仅为支付税务相关项目的目的而被扣留。
参与者同意向公司或雇主支付任何金额的与税收相关的项 公司和/或 可能需要雇主 预扣或核算因参与者参与计划而无法通过前述方式满足的。公司可拒绝发行或 向参与者交付任何股份或出售股份所得款项 如参与者未能遵守 参与者与税务相关的义务 项目。
(c)代码第409a节.各方的意图是,协议项下的付款和利益在受其约束的范围内符合《守则》第409A条,因此,在允许的最大范围内,协议应被解释和管理为合规



附件 A

随之。尽管本协议中有任何相反的规定,但在避免《守则》第409A条规定的加速征税和/或税务处罚所需的范围内,就本协议而言,该参与者不应被视为已从公司离职,并且不得因离职而根据本协议向该参与者支付任何款项,直至该参与者将被视为已招致《守则》第409A条所指的与公司的“离职”。除非适用法律另有要求,否则协议中描述的在《守则》第409A条定义的“短期延期期限”内到期的任何付款不应被视为延期补偿。尽管协议中有任何相反的规定,但在离职时应支付任何款项且该等付款将导致根据《守则》第409A条加速征税和/或税务处罚的情况下,根据协议或公司的任何其他协议,该等付款应在离职(或死亡,如更早)后六(6)个月的日期后的第一个营业日支付。公司不对协议中所述的任何或所有付款将被豁免或遵守《守则》第409A条作出任何陈述,也不承诺排除《守则》第409A条适用于任何此类付款。参与者应独自负责支付根据第409A节产生的任何税款和罚款。
就根据协议支付款项而言,如果由于公司重大变更而支付任何金额,则此类事件还必须构成第409A条含义内的公司“所有权或有效控制权的变更”或公司“大部分资产的所有权的变更”。
8.赠款的性质.在接受RSU时,参与者承认并同意:
(a)该计划由公司自愿设立,属酌情决定性质,可在计划许可的范围内由公司随时修改、修订、暂停或终止;
(b)该计划的运作和受限制股份单位仅由公司授予,只有公司是协议的一方;因此,参与者在协议下可能拥有的任何权利,包括与受限制股份单位相关的权利,只能针对公司而不是任何其他子公司(包括但不限于雇主)提出;
(c)任何附属公司(包括但不限于雇主)没有义务根据本协议向参与者支付任何种类的款项);
(d)RSU的授予是例外的、自愿的和偶发的,并且不会产生任何合同或其他权利来获得未来的RSU奖励或福利以代替RSU或其他股权奖励,即使过去已经授予RSU;
(e)有关未来股权奖励的所有决定(如有)将由公司全权酌情决定;
(f)参与者参与该计划是自愿的;
(g)授予受限制股份单位及受限制股份单位规限的股份,以及所得收入及价值,是一项非常项目,(i)不构成对向公司或任何附属公司提供的任何种类服务的任何种类的补偿,及(ii)不在参与者的雇佣或服务合同范围内(如有);



附件 A

(h)授予受限制股份单位和受限制股份单位约束的股份,以及相同的收入和价值,并不旨在取代任何养老金权利或补偿;
(一)受限制股份单位及受限制股份单位规限的股份的奖励,以及所得的收入及价值,不属于任何目的的正常或预期薪酬或薪金的一部分,包括但不限于计算任何遣散费、辞职费、解雇费、裁员、服务终止费、奖金、假期工资、长期服务奖励、退休金或退休或福利福利或类似付款,在任何情况下均不应被视为对公司或任何附属公司的过往服务的补偿或以任何方式与之有关;
(j)除非与公司另有明确约定,受限制股份单位及受限制股份单位规限的股份,以及所得收入及价值,均不得作为参与者作为任何附属公司的董事可能提供的任何服务的代价或与之相关;
(k)标的股份未来价值未知,无法确定性预测;
(l)在归属/结算受限制股份单位时所取得股份的价值可增加或减少;
(m)就授予受限制股份单位而言,不得因终止授予或因(i)公司或任何附属公司终止参与者的雇用或持续服务(无论出于任何原因,且无论是否违反受雇参与者所在司法管辖区的适用劳动法或参与者的雇佣协议条款(如有)而导致的受限制股份或股份在归属时的价值减少而产生索赔或获得赔偿或损害赔偿的权利,和/或(ii)适用《协定》第25条所述的任何追回或追回政策;
(n)公司、雇主或任何其他附属公司均不对参与者的当地货币与美元之间的任何外汇汇率波动承担责任,该波动可能会影响受限制股份单位的价值或根据受限制股份单位结算或随后出售归属时获得的任何股份而应付给参与者的任何金额;
(o)公司不提供任何税务、法律或财务建议,也不就参与者参与计划或参与者收购或出售相关股份提出任何建议;和
(p)在采取与该计划相关的任何行动之前,参与者应就参与者参与该计划的情况咨询参与者自己的个人税务、法律和财务顾问。
9.作为股东的权利.在根据协议和计划的条款归属受限制股份单位的所有要求得到满足之前,参与者不得被视为公司的股东,并且在该等股份实际发行给参与者之前,不得就受限制股份单位或就该等受限制股份的基础或可发行的任何股份享有分红权或投票权。



附件 A

10.无雇佣合同.计划或协议中的任何内容均不构成公司与参与者之间的雇佣合同,且协议不得授予参与者任何继续在公司或其任何子公司受雇或服务的权利,协议也不得以任何方式干预公司或其任何子公司在任何时间终止参与者受雇或服务的权利,无论是否有因由(根据参与者可能与公司或其子公司签订的任何雇佣协议和/或适用法律)。
11.董事会授权.董事会和/或委员会有权解释协议,并通过与协议一致的管理、解释和适用规则,并有权解释或撤销任何此类规则(包括但不限于确定是否已归属任何RSU)。董事会和/或委员会善意作出的所有解释和决定均为最终决定,并对参与者、公司和所有其他利害关系人具有约束力,董事会和/或委员会的此类决定不必统一,也不必考虑计划参与者是否具有类似情况。董事会和/或委员会的任何成员均不对就本协议善意作出的任何行动、决定或解释承担个人责任。
12.标题.协议和计划中使用的标题是为了方便而插入的,不应被视为RSU的一部分,用于构建和解释。
13.电子交付.
(a)如参与者以电子方式执行协议,为免生疑问,参与者承认并同意其以电子方式(通过公司或公司指定的第三方建立和维护的在线系统,或其他方式)执行协议应具有与以纸质形式执行协议相同的具有约束力的法律效力。参与者确认,根据公司的要求,他或她还应提供一份已签署的协议纸质表格。
(b)如果参与方以纸质形式签署协议,为免生疑问,各方当事人承认并同意,他们的意图是双方当事人之前或之后订立的任何以电子方式签署的协议应具有与以纸质形式签署的协议相同的具有约束力的法律效力。
(c)如果参与者多次执行协议(例如,如果参与者先以电子形式执行协议,随后又以纸质形式执行协议),则参与者承认并同意:(i)无论协议执行多少个版本和以何种媒介执行,协议仅证明与授予通知中规定的RSU数量有关的单一裁决;(ii)协议应自各方最早执行协议时起生效,无论是纸质形式还是电子形式,且协议后续在同一或不同媒介的执行,绝不损害协议截至原始执行时的约束力法律效力。
(d)公司可全权酌情决定以电子方式交付与受限制股份单位、参与计划或根据计划授予的未来奖励有关的任何文件,或根据计划或适用法律规定须交付予参与者的其他文件,包括但不限于计划、协议、计划招股章程及公司的任何报告



附件 A

一般提供给股东。此类电子递送方式可能包括但不一定包括通过电子邮件(“电子邮件”)或公司指定的其他电子递送方式递送公司内联网或参与管理计划的第三方互联网站点的链接、通过电子邮件(“电子邮件”)或此类电子递送方式递送文件。参与者通过执行协议,特此同意以电子交付方式接收此类文件。应参与者向公司秘书提出的书面要求,公司应免费向参与者提供任何文件的纸质副本。
14.资料私隐通告及同意书.
(a)参与者通过接受RSU,明确和毫不含糊地同意由雇主、公司及其其他子公司(如适用)以电子或其他形式收集、使用和转让协议中所述的参与者个人数据,专门用于实施、管理和管理参与者参与计划的目的。
(b)参与者了解公司、雇主和其他子公司可能持有参与者的某些个人信息,包括但不限于参与者的姓名、家庭住址和电话号码、电子邮件地址、出生日期、社会安全号码、护照或其他身份号码(例如居民登记号码)、工资、国籍、职务、在公司持有的任何股份或董事职位、所有RSU的详细信息或参与者为实施、管理和管理该计划而授予、取消、归属、未归属或未归属的股份的任何其他权利(“数据”)。
(c)参与者了解数据将被转移至Fidelity Stock Plan Services LLC,或公司未来可能选择的其他股票计划服务提供商,后者协助计划的实施、管理和管理。参与者了解到,数据的接收者可能位于美国或其他地方,接收者所在的国家(例如美国)可能与参与者所在的国家有不同的数据隐私法律和保护。参与者了解,如果他或她居住在美国境外,参与者可以通过联系参与者的当地人力资源代表索取一份名单,其中包含数据的任何潜在接收者的姓名和地址。参与者授权公司、Fidelity Stock Plan Services LLC和其他可能协助公司(目前或未来)实施、管理和管理计划的可能接收方以电子或其他形式接收、拥有、使用、保留和转让数据,其唯一目的是实施、管理和管理参与者对计划的参与,包括可能需要将此类数据转让给经纪人、托管代理或其他第三方,在归属受限制股份单位时收到的股份可存放于该第三方。参与者了解,只有在实施、管理和管理参与者参与计划所必需的情况下,才会持有数据。参与者了解,如果参与者居住在美国境外,他或她可以随时查看Data、请求有关Data的存储和处理的信息、要求对Data进行任何必要的修改或拒绝或撤回此处的同意,在任何情况下都不需要费用,方法是联系参与者的当地人力资源代表。此外,参与者理解,他或她是在纯粹自愿的基础上提供此处的同意。如果参与者不同意,或者如果参与者后来寻求撤销其同意,则该参与者在雇主的受雇身份不会受到影响;拒绝或撤回同意的唯一后果是公司将无法向参与者授予RSU或其他股权奖励或管理或维持此类奖励。因此,参与者理解拒绝或撤回



附件 A

参与者的同意可能会影响其参与计划的能力。有关参与者拒绝同意或撤回同意的后果的更多信息,参与者的理解是,他或她可能会联系其当地的人力资源代表。
(d)应公司或雇主的要求,参与者同意提供公司和/或雇主可能要求的单独的已执行的数据隐私同意表格(或任何其他协议或同意),公司和/或雇主可能认为有必要从参与者处获得该表格,以便根据参与者所在国家的数据隐私法管理参与者参与计划的情况,无论是现在还是将来。参与者理解并同意,如果参与者未能提供公司和/或雇主要求的任何此类同意或协议,他或她将无法参与该计划。
1.放弃陪审团审判权.每一方在法律允许的最大范围内,放弃对另一方的任何权利或期望,由陪审团对与RSU或根据本协议产生的任何索赔、因由或诉讼,或由此产生的权利、义务或责任进行审判或裁决。
15.协议可分割.如果协议的任何条款被认定为无效或不可执行,则该条款应与协议的其余条款分开,且该无效或不可执行不应被解释为对协议的其余条款有任何影响。
16.管辖法律和地点.特拉华州的法律(其法律选择条款除外)应管辖该协议及其解释。为就与RSU、协议或计划有关的任何争议提起诉讼,双方特此提交并同意特拉华州的管辖权,并同意此类诉讼应在纽卡斯尔县法院或美国联邦特拉华区法院进行,而不是其他法院;并在法律允许的最大范围内,放弃任何反对将任何法律或衡平法程序的地点设置与,有关或由该等争议引起而在任何该等法院提出的争议是不适当的,或该等诉讼是在不方便的法院提起的。根据计划、协议或任何裁决提出的任何索赔必须由参与者在参与者的索赔首次产生的最早日期的十二(12)个月内开始,或参与者的诉讼因由产生,或该索赔将被视为参与者放弃。
17.语言.参与者承认并声明,参与者精通英语语言或曾咨询过足够精通英语的顾问,以便让参与者理解协议条款和与计划相关的任何其他文件。如果参与者已收到计划、协议或与计划有关的任何其他文件,翻译成英文以外的语言,并且如果翻译版本的含义与英文版本不同,则由英文版本控制,除非适用法律另有规定。
18.可分割性.协议的条款是可分割的,如果任何一项或多项条款被确定为非法或以其他方式不可执行,则全部或部分,其余条款仍应具有约束力和可执行性。
19.豁免.参与者承认,公司对违反协议任何条款的放弃不应起作用或被解释为对协议任何其他条款的放弃,或参与者或任何其他参与者的任何后续违约。



附件 A

20.内幕交易/市场滥用法律.参与者承认,根据参与者或参与者经纪人的居住国或公司股票上市地的不同,参与者可能会受到内幕交易限制和/或市场滥用法律的约束,这可能会影响其接受、收购、出售或以其他方式处置公司股份、股份权利(例如,RSU)或与股份价值挂钩的权利的能力(例如,phantom awards,future)在参与者被视为拥有参与者所在国家法律或法规所定义的有关公司的“内幕信息”期间。当地内幕交易法律法规可以禁止在参与者拥有内幕信息之前对参与者下达的撤销或者修改或者指令。此外,参与者可能被禁止(i)向任何第三方(“需要知道”的基础上除外)披露内幕信息和(ii)“给小费”第三方或导致他们以其他方式买卖证券。这些法律或法规下的任何限制与公司任何适用的内幕交易政策可能施加的任何限制是分开的,并且是在此之外施加的。参与者承认,遵守任何适用的限制是他或她的责任,参与者应就此事咨询自己的个人法律和财务顾问。
21.外国资产/账户报告要求和外汇管制.参与者所在国家可能有某些外国资产和/或外国账户报告要求和外汇管制,这可能会影响参与者根据计划获得或持有股份的能力或参与计划收到的现金(包括就股份支付的任何股息、出售根据计划获得的股份所产生的销售收益)在参与者所在国家以外的经纪商或银行账户中。可能会要求参与者向参与者所在国家的税务或其他主管部门报告此类账户、资产或交易。可要求参与者在收到后一定时间内通过指定银行或经纪人将因参与者参与计划而收到的销售收益或其他资金汇回参与者所在国家。参与者承认,遵守此类规定是参与者的责任,参与者应就任何细节咨询其个人法律顾问。
22.增编.尽管协议中有任何规定,受限制股份单位和受限制股份单位约束的任何股份应受增编中规定的参与者就业国和居住国的任何附加条款和条件(如果不同)的约束。此外,如果参与者搬迁至包括在增编中的国家之一,则该国家的附加条款和条件将适用于参与者,前提是公司确定由于法律或行政原因,适用此类条款和条件是必要或可取的,并且前提是施加该条款或条件不会导致与受限制股份单位有关的任何不利会计费用(或公司可制定可能必要或可取的替代条款和条件以适应参与者的转让)。该增编构成该协议的一部分。
23.强加其他要求.公司保留对参与者参与计划、对受限制股份单位和受限制股份单位约束的任何股份施加其他要求的权利,前提是公司出于法律或行政原因认为有必要或可取,且施加条款或条件不会导致对公司产生任何不利的会计费用,并要求参与者签署可能需要的任何额外协议或承诺以实现上述目标。



附件 A

24.追回.根据该协议授予的受限制股份单位须遵守不时存在的Fortive Corporation追回政策(其副本可在公司内部网站上查阅)(“政策”)的条款,前提是该等政策的条款适用于受限制股份单位,并在其范围内适用于适用的法律、规则、条例或证券交易所上市标准要求的条款;该政策的条款和该等适用法律以引用方式并入本文并成为本文的一部分。为前述目的,参与者明示和明确授权公司代表参与者向公司聘请的任何经纪公司和/或第三方管理人发出指示,以持有参与者的股份和根据参与者的RSU获得的其他金额,在公司强制执行该政策时重新转让、转让或以其他方式向公司返还该等股份和/或其他金额。协议与保单冲突的,以保单条款为准。
25.通告.公司可直接或通过其 第三方股票计划管理人,努力就参与者可能已收到或未来可能根据计划收到的与奖励有关的某些事件向参与者提供某些通知,例如提醒参与者某些奖励的归属或到期日期的通知。参与者承认并同意:(1)公司没有义务(无论是根据协议还是其他方式)提供任何此类通知;(2)在公司确实向参与者提供任何此类通知的范围内,公司不因此承担提供任何此类通知或其他通知的义务;(3)公司、其子公司和第三方股票计划管理人没有责任,且参与者没有任何权利(无论是根据协议还是其他方式)向公司提出任何索赔,其任何附属公司或第三方股票计划管理人基于参与者因公司未能提供任何该等通知或参与者未能收到任何该等通知而遭受的任何指控、损害或损害。
26.计划方面的同意及协议.参与者(a)确认参与者可在公司第三方股票计划管理人维护的网站上查阅该计划及与之相关的招股说明书;(b)表示其已阅读并熟悉其中的条款和规定,已有机会在执行协议之前获得其选择的律师的建议,并充分理解协议和计划的所有条款;(c)接受这些受限制股份单位,但须遵守其所有条款和规定;(d)同意并同意自2016年通过计划以来对计划所作的所有修订(为免生疑问,同意并同意计划中反映的在协议日期生效的每项修订条款),同意并同意,参与者持有的先前根据计划不时存在的所有期权和限制性股票单位(如有的话)现在受协议日期生效的计划管辖(除非委员会已明确规定特定的计划修订不追溯适用);(e)同意接受委员会就计划或协议下产生的任何问题作出的所有决定或解释为具有约束力、结论性和最终决定。

[如协议以纸质形式签署,请填写并执行以下内容:]
与会者



附件 A


电子签名
签名        
参与者名称
打印名称            





附件 A

增编

Fortive Corporation
2016年股票激励计划
限制性股票单位协议

本增编包括适用于参与者居住在下列国家之一的情况下授予的参与者RSU的附加条款和条件。此处使用但未定义的大写术语应具有授予通知、协议或计划中赋予它们的相同含义。
本增编还可能包括与参与者参与计划有关的有关外汇管制、税收和参与者应了解的某些其他问题的信息。该信息基于截至2026年1月生效的证券、外汇管制、税收和其他法律。这类法律往往复杂,变化频繁。 因此,公司强烈建议参与者不要依赖此处包含的信息作为与参与者参与计划的后果相关的唯一信息来源,因为在参与者归属于RSU或出售根据计划获得的股份时,这些信息可能已经过时。
此外,本文所包含的信息具有一般性质,可能不适用于参与者的特定情况,公司无法向参与者保证任何特定结果。因此,参与者应就参与者所在国家的相关法律如何适用于参与者的具体情况寻求适当的专业建议。
如果参与者是参与者当前居住和/或工作所在国家以外的国家的公民或居民(或出于当地税收目的被视为),或者如果参与者在RSU授予后将就业和/或居住权转移到另一个国家,则此处包含的信息可能不会以同样的方式适用于参与者。
欧洲联盟(“欧盟”)/欧洲经济区,包括英国和瑞士(“EEA +”)的参与者
1.数据隐私.如果参与者在EEA +居住和/或受雇,以下条款将取代协议第14条:
公司位于6920 Seaway Blvd Everett,Washington 98203,United States,并全权酌情根据该计划向公司及其子公司的员工授予RSU。参与者应审查以下有关公司数据处理实践的信息。
(a)数据收集、处理和使用.根据适用的数据保护法律,兹通知参与者,公司收集、处理和使用有关参与者的某些个人身份信息;具体而言,包括参与者的姓名、家庭住址、电子邮件地址和电话号码、出生日期、社会保险号码或其他号码、工资、公民身份、职务、在公司持有的任何股份或董事职位,以及公司从参与者或雇主收到的所有RSU或授予、取消、行使、归属或未兑现的对参与者有利的任何其他股权补偿奖励的详细信息。在根据该计划授予受限制股份单位时,公司将收集参与者的个人资料,以分配股份及实施、管理和管理该计划。公司根据公司管理计划的合法利益收集、处理和使用参与者的个人数据



附件 A

以及一般管理员工股权奖励和履行其在协议条款下的合同义务。参与者拒绝提供个人数据可能会影响参与者参与计划的能力。因此,通过参与该计划,参与者自愿承认收集、处理和使用,如本文所述的参与者的个人数据。
(b)股票计划管理服务商.公司将参与者数据转让给总部位于美国的独立服务提供商Fidelity Stock Plan Services LLC,后者协助公司实施、管理和管理该计划(“股票计划管理员”)。未来,公司可能会选择不同的股票计划管理人,并与以类似方式服务的另一家公司共享参与者的个人数据。股票计划管理人将为参与者开立账户,以接收和交易根据该计划获得的股票。参与者将被要求与股票计划管理员就单独的条款和数据处理做法达成一致,这是参与者参与计划能力的一个条件。
(c)国际数据转让.公司和股票计划管理员的总部设在美国。只有将参与者的个人数据转移到美国,公司才能履行其对参与者的合同义务。如果需要法律认可的保障措施才能将参与者的数据转移到其原始领土之外,公司将依赖欧盟委员会或其他有管辖权的理事机构通过和批准的标准合同条款。如果进出口实体之间没有这类条款,则该转让应是与数据主体作为当事人的合同的履行有关的必要的限制性转让。
(d)数据保留.公司将仅在实施、管理和管理参与者参与计划所需或根据要求遵守法律或监管义务(包括根据税法、外汇管制法、劳动法和证券法)时使用参与者的个人数据。这可能意味着,参与者的数据将被保留到参与者终止雇佣后,再加上遵守法律、行使或捍卫合法权利、归档、备份和删除目的所需的任何额外时间段。
(e)数据主体权利.根据参与者居住国的数据隐私法,参与者可能拥有多项权利。例如,参与者的权利可能包括以下权利:(i)要求访问或复制公司处理的个人数据,(ii)要求更正不正确的数据,(iii)要求删除数据,(iv)对处理施加限制,(v)向参与者居住国的主管当局提出投诉,和/或(vi)要求列出参与者个人数据的任何潜在接收者的姓名和地址。要获得有关参与者权利的澄清或行使其权利,参与者可以查阅其雇用实体的面向员工的隐私声明或联系其当地的人力资源代表。
阿根廷与会者
证券法通告
受限制股份单位或基础股份均未在阿根廷任何证券交易所公开发售或上市,因此没有也不会在阿根廷证券委员会注册(国家瓦洛雷斯委员会).本或任何其他与受限制股份单位或相关股份有关的发售材料均不得用于在阿根廷向公众进行的任何全面发售。根据该计划获得RSU的阿根廷居民是根据从阿根廷境外进行的非公开发行的条款这样做的。



附件 A

外国资产/账户报告信息
如果参与者在任何一年的12月31日持有股份,则参与者需要在其相关年度的个人纳税申报表上报告持有股份的情况。
澳大利亚与会者
证券法资讯。
正在根据澳大利亚第7.12部分第1A部分提出RSU的要约2001年《公司法》(联邦).
税务信息
该计划是《1997年所得税评估法》(联邦)第83A-C款(“法案”)适用的计划(受该法案中的条件限制)。
外汇管制通告
超过10,000澳元的现金交易和任何金额的国际资金转账都需要进行外汇管制报告。协助交易的澳大利亚银行将为参与者提交报告。如果没有澳大利亚银行参与转账,参与者将负责提交报告。
奥地利与会者
外汇管制通告
如果参与者在奥地利境外持有证券(包括根据该计划获得的股份)或现金(包括出售股份的收益),则参与者可能需要向奥地利国家银行承担报告义务。如果股票价值达到或超过某个阈值,参与者必须在该季度的最后一天,即日历季度结束后的下一个月的第15天或之前,按季度向奥地利国家银行报告所持有的证券。如果在奥地利境外持有的现金金额达到或超过某个阈值,则适用下一段所述的月度报告义务。
如果参与者出售根据该计划获得的股份或收到股息支付,如果现金收益在奥地利境外持有,则可能存在外汇管制义务。境外所有账户的交易量达到或超过一定阈值的,必须按月、截至当月最后一日、次月15日或之前,按规定表格列报所有账户的变动和余额。
比利时与会者
外国资产/账户报告信息
比利时居民必须在年度纳税申报表上报告在比利时境外开立和维持的任何证券(例如根据该计划获得的股份)或银行账户(包括经纪账户)。参与者还将被要求完成一份单独的报告,向比利时国家银行提供有关任何此类账户的详细信息(包括账号、银行名称在



附件 A

持有该账户的国家和该账户所在国)。这份报告以及有关如何完成的更多信息,可在比利时国家银行网站www.nbb.be的Kredietcentrales/Centrales des cr é dits标题下找到。
证券交易所税
证券交易所税适用于比利时居民通过非比利时金融中介机构执行的交易。股票出售时可能会适用证券交易所税。参与者应向其个人税务顾问咨询有关参与者在证券交易所税收方面的义务的更多详细信息。
年度证券账户税
如果比利时或外国证券账户中持有的证券总价值(例如根据该计划获得的股份)在相关报告期内的四个参考日期(即12月31日、3月31日、6月30日和9月30日)超过某个阈值,则可能需要缴纳年度证券账户税。在这种情况下,将对该账户中持有的合格证券的价值缴纳税款。参加人应就该税种的申请咨询其个人税务顾问。
巴西与会者
劳动法政策与致谢
这项规定是对《协定》第8节的补充:
通过接受受限制股份单位,参与者同意(a)他或她正在作出投资决定,(b)只有在满足归属条件的情况下才会向参与者发行股份,以及(c)基础股份的价值不是固定的,并且可以在归属期内增加或减少价值,而无需向参与者提供补偿。
此外,参与者同意,出于所有合法目的,(a)根据该计划向参与者提供的福利是与参与者的就业无关的商业交易的结果;(b)该计划不属于参与者就业条款和条件的一部分;(c)来自RSU的收入(如果有的话)不属于参与者的就业薪酬的一部分。
遵纪守法
通过接受RSU,参与者确认其同意遵守适用的巴西法律,并支付与RSU归属/结算、出售根据计划获得的股份以及收到就此类股份支付的任何股息相关的任何和所有适用税款。
外国资产/账户报告信息
如果参与者是巴西的居民或住所,如果此类资产和权利的总价值超过1,000,000美元,则参与者将被要求向巴西中央银行提交在巴西境外持有的资产和权利的年度申报。必须报告的资产和权利包括根据该计划获得的任何股份,可能包括RSU。就本报告要求而言,持有巴西签证的外国个人被视为巴西居民,并且必须至少申报在作为巴西居民入境之日之后获得的在国外持有的资产。



附件 A

金融交易税(IOF)
支付给外国的款项和将资金汇回巴西,以及与此类资金转移相关的BRL和USD之间的转换,可能需要缴纳金融交易税。参与者有责任遵守因参与该计划而产生的金融交易的任何适用税收。参与者应向其个人税务顾问咨询更多详情.
加拿大与会者
仅以股份支付的受限制股份单位
授予加拿大参与者的RSU应仅以股份结算。在任何情况下,任何受限制股份单位均不得以现金支付,尽管计划中包含任何酌情权,或协议中的任何相反规定。
重要的承认。在接受本次RSU赠款时,参与者确认参与者已收到计划和协议的副本,并对计划和协议进行了完整的审查,并充分理解和接受计划和协议的所有条款。
参与人还具体承认,经以下附录条款修正,该参与人已阅读并明确接受本协议第4节(终止雇用):
终止雇用
这项规定取代了《协定》第4(a)节第二款:
为RSU的目的,并在符合适用的就业标准立法的最低要求的情况下,自(1)参与者的雇主与雇员或提供服务的关系终止之日起,参与者的雇用将被视为终止;及(2)参与者不再积极受雇或积极向公司或合资格附属公司提供服务的日期,不论任何通知期或代替该通知的薪酬期因普通法而产生;委员会有酌处权决定该参与者是否已不再积极受雇于(或,如该参与者是顾问或董事,已停止主动向)公司或合资格附属公司提供服务,以及该等主动雇佣(或主动提供服务关系)终止的生效日期。
此外,如果适用的就业标准立法明确要求在法定通知期内继续归属,则RSU的归属(如果有的话)将在适用的最低法定通知期届满时终止生效。如果归属日期落在法定通知期结束后,参与者将无法获得或有权获得按比例归属,参与者也无权因归属损失获得任何赔偿。为了获得更大的确定性,这包括后来根据普通法认定终止构成不当解雇的情况。参与者承认在适用的最低法定通知期(包括普通法通知的任何额外期限)之外的任何期间的归属被没收,明确放弃与此类归属有关的任何索赔,包括代替损害赔偿,并承认公司依赖



附件 A

那份豁免。在本增编规定的最低适用法定通知期内发生的任何归属均被视为满足了根据适用的就业标准立法可能产生的任何权利。参与者无权获得超出本增编明确规定的额外归属。
赠款的性质
该协议第8节将适用,但适用立法明确和最低要求的除外。
证券法通告
参与者被允许通过根据该计划指定的指定经纪人(如有)(或公司可接受的任何其他经纪人)出售通过该计划获得的股份,前提是根据该计划获得的股份的转售发生在加拿大境外,通过股份上市的证券交易所的设施进行。这些股票目前在纽约证券交易所上市。
外国资产/账户报告信息
外国财产,包括RSU、根据该计划获得的股份以及接收加拿大居民持有的非加拿大公司股份的其他权利,如果外国财产的总成本在一年中的任何时间超过100,000加元,通常必须每年在表格T1135(外国收入验证报表)上报告。因此,如果由于参与者持有其他外国财产而超过了100,000加元的成本门槛,则必须报告此类未归属的RSU ——通常是零成本。在收购股份时,其成本通常为股份的调整后成本基础(“ACB”)。ACB通常会等于收购时股份的公允市场价值,但如果参与者拥有同一公司的其他股份,则该ACB可能需要与其他股份的ACB进行平均。参与者应咨询其个人法律顾问,以确保遵守适用的报告义务。
智利与会者
证券法通告
受限制股份单位的要约是指未在证券登记处或外国证券登记处登记的证券智利金融市场委员会,因此:(i)股份不得在智利公开发行;(ii)公司不受智利金融市场委员会的监督,也不受智利法律法规要求注册发行人承担的持续信息义务的约束。
外汇管制通告
智利居民无需将出售股票或股息所得收益汇回智利;但如果参与者决定将出售股票和/或股息所得收益汇回且金额超过10,000美元,则参与者必须通过前交易所市场(即,智利商业银行或注册外汇办事处)。如参与者不汇回收益,并将该等收益用于支付《外汇条例》另一章所设想的其他义务,则参与者必须签署《外汇条例》第十二章手册附件1,并在交易后一个月的前十(10)天内直接向央行备案。



附件 A

如果参与者在智利境外持有的投资总额超过5,000,000美元(包括根据该计划获得的股份价值),则参与者必须向中央银行报告投资情况。本报告须使用《外汇条例》第十二章附件3.1备案。
请注意,智利的外汇管制规定可能会发生变化。参与者应就参与者在归属RSU之前可能承担的任何外汇管制义务咨询其个人法律顾问。
外国资产/账户报告信息
智利国内税务局(“CIRS”)要求所有纳税人每年提供有关以下方面的信息:(i)纳税人将用于抵减智利所得税的任何在国外缴纳的税款,以及(ii)在国外持有的投资结果。披露这一信息的宣誓声明(或公式)必须按照每年适用的截止日期,通过CIRS网站www.sii.cl,使用表格1929以电子方式提交。未能满足这些要求的智利纳税人可能没有资格获得某些外国税收抵免。
中国与会者
适用于为中国国民的参与者的外汇管制限制
如果参与者是中华人民共和国(“中国”)的当地国民,则参与者同意并承认,在RSU归属时,相关股份可以立即出售,也可以由公司酌情决定在以后的时间出售。参与者进一步同意,公司被授权指示其指定经纪人(根据本授权代表参与者)协助强制出售该等股份,参与者明确授权该经纪人完成该等股份的出售。参与者承认,公司的指定经纪人没有义务安排以任何特定价格出售股份。在出售股份时,公司同意根据适用的外汇管制法律和法规向参与者支付出售的现金收益,减去任何经纪费或佣金,前提是因归属受限制股份单位而产生的任何税务相关项目的责任已得到满足。由于归属日至(倘较后)股份出售日期之间的股份价格及/或美元汇率波动,出售所得款项可能多于或少于股份于归属日的市值。参与者理解并同意,公司不对参与者可能产生的任何损失金额负责,公司不对股价和/或美元汇率的任何波动承担任何责任。
参与者理解并同意,由于中国的外汇管制法律,参与者将被要求立即将出售在RSU归属时获得的任何股份的现金收益以及就股份收到的任何股息汇回中国。参与者进一步理解,根据当地法律,此种现金收益的汇回可能需要通过一个特殊的外汇管制账户来实现,以获得当地外汇管理部门的批准,参与者在此同意并同意,出售根据该计划获得的股份的收益以及收到的与股份相关的任何股息可以在交付给参与者之前转移到该特殊账户。收益可由公司酌情以美元或当地货币支付给参与者。如果收益以美元支付给参与者,参与者理解,他或她将被要求在中国设立一个美元银行账户,并向雇主和/或公司提供银行账户详细信息,以便收益可能



附件 A

存入这个账户。此外,参与者理解并同意,参与者将负责将收益兑换成人民币元,费用由参与者承担。
如所得款项以当地货币支付予参与者,则参与者同意自出售股份或支付股息之时起至所得款项通过任何该等特别账户分配予参与者之时止承担任何货币波动风险。参与者同意在出售股份或收到股息与通过任何该等特别交易所账户分配收益之间承担任何货币波动风险。
适用于中华人民共和国(“中国”)参与者的外汇管制通告
参与者了解,交易所管制限制可能会限制参与者访问和/或转换根据该计划收到的资金的能力。参与者应在归属受限制股份单位/出售股份前与其当地银行确认提款和兑换外币的程序和要求。
参与者同意遵守公司未来可能施加的任何其他要求,以促进遵守中华人民共和国的外汇管制要求。
外国资产/账户报告信息
中国居民须向外管局报告其外国金融资产和负债的详细情况,以及直接或通过金融机构与非中国居民进行的任何经济交易的详细情况。参与者可能对根据计划和计划相关交易获得的股份或奖励承担报告义务。遵守这一报告义务是参与者的责任,参与者应就此咨询其个人税务顾问。
哥伦比亚与会者
劳动法致谢
以下条款是对《协定》第8节的补充:
参与者承认,根据经1990年第15条第50号法律修订的第50/1990号法律第15条(《哥伦比亚劳动法》第128条),该计划、RSU、基础股份以及参与该计划所授予或实现的任何其他金额或付款不构成参与者出于任何目的的“工资”的组成部分。在此范围内,将不包括和/或考虑用于计算任何和所有劳动福利,例如法律/附加福利、休假、赔偿、工资税、社会保险缴款或任何其他可能应支付的与劳动相关的金额。
授权书
在接受受限制股份单位时,参与者同意,如公司或任何合资格附属公司提出要求,参与者将签立公司认为有必要或可取的授权书或其他文件(不论是以电子方式或公司或任何合资格附属公司要求的其他方式),以便(i)可代表参与者出售在归属时分配给参与者的足够数量的股份,以支付所要求的与税务相关的项目



附件 A

由公司或任何合资格附属公司扣留,及(ii)该出售所得款项可由公司直接电汇至哥伦比亚合资格附属公司,以汇往税务机关。
证券法通告
股票没有也不会在哥伦比亚公开交易证券登记处登记(Registro Nacional de Valores y Emisores),因此,股份不得在哥伦比亚向公众发售。计划、协议(包括本增编)或任何其他证明授予RSU的文件中的任何内容均不应被解释为在哥伦比亚公开发行证券。
外汇管制通告
参与者在哥伦比亚境外的股份投资(包括根据该计划获得的股份)须经哥伦比亚中央银行登记(共和国银行)作为境外持有的对外投资,无论其价值如何。此外,与清算这类投资有关的所有付款必须通过哥伦比亚外汇市场(例如当地银行)进行转账,其中包括正确填写和提交适当外汇表格的义务(declaraci ó n de cambio).
外国资产/账户报告信息
必须向哥伦比亚税务局提交年度信息申报表,详细说明在国外持有的任何资产(包括根据该计划获得的股份)。如果这些资产中的任何一项的单项价值超过一定的阈值,则必须对每项资产进行描述(例如,其性质及其价值)及其所在的司法管辖区必须予以披露。参与者承认,他或她个人有责任遵守这一报税要求。
捷克共和国的与会者
外汇管制通告
捷克国家银行(“CNB”)可能会要求参与者就所获得的股份或就此类股份支付的任何股息以及开立和维护外国账户履行某些通知义务。但由于汇控条例变动频繁且无需通知,参与者应在归属前咨询其个人法律顾问,以确保符合现行条例。参与者全权负责确保遵守捷克共和国的外汇管制法律。
丹麦的参与者
丹麦股票期权法
尽管协议中有任何相反的规定,在参与者终止雇佣关系时对RSU的处理应受2019年1月1日修订的《丹麦关于在雇佣关系中使用购买或认购股份等权利的法案》(“修订法案”)管辖,该法案在参与者终止雇佣时生效(由管理人酌情决定,并与法律顾问协商)。参与者还承认,在2019年1月1日或之后根据该计划授予的任何RSU均受修订法案规则的约束。参与者承认收到了丹麦语的“雇主信息声明”,提供该声明是为了遵守《股票期权法》。



附件 A

外国资产/账户报告信息
在丹麦境外设立持有股份的账户或持有现金的账户,必须在与外交事务和收入有关的部分下作为参与者年度纳税申报表的一部分向丹麦税务局报告。



附件 A


Fortive Corporation
2016年股票激励计划

雇主信息声明–丹麦
股票期权和/或限制性股票单位授予
[授予日期]
________________________________________________________________

根据丹麦《关于在雇佣关系中使用购买或认购股份的权利的法案》(“股票期权法”)第3(1)节,Fortive Corporation(“公司”)现以单独的书面声明向您提供有关公司授予股票期权(“股票期权”)和/或限制性股票单位(“RSU”)(每份均为“奖励”)的以下信息。本声明仅包含《股票期权法》中提及的信息,而您的裁决的其他条款和条件在
Fortive Corporation 2016年股票激励计划(“本计划”)、Fortive股票期权协议及/或限制性股票Fortive协议(各自为“协议”)及协议增编(构成协议的一部分),所有该等协议均已予阁下。
《股票期权法》第1节规定,《股票期权法》仅适用于雇员。《股票期权法》第2节将“雇员”定义为在雇佣关系中因个人服务获得报酬的人员。根据《股票期权法》不被视为雇员的人员,包括经理,将不受《股票期权法》的约束。如果你不是《股票期权法》所指的雇员,公司因此没有义务向你发出雇主信息声明,你将无法出于法律目的依赖这份雇主信息声明。
此处使用但未定义的大写术语应与协议或计划中赋予它们的含义相同。
1.授予日期
该奖项的授出日期为[授出日期]。
2.赠款的条款和条件
授予奖励由董事会或董事会适当委员会全权酌情决定。联委会(或联委会适当委员会)在评估中考虑了若干因素,包括



附件 A

(但不限于)公司的业绩、赠款对公司收益的预计影响,以及与公司比较公司集团相比的赠款价值。公司可全权酌情决定未来不向你们授予任何股票期权和/或RSU。根据该计划和协议的条款,您没有权利或要求获得未来授予的股票期权和/或RSU。
3.归属日期
股票期权
股票期权将根据计划和协议的条款归属。根据协议条款,购股权一般将于授出日期的每个周年日归属及成为每年可行使20%。
    RSU
受限制股份单位将根据该计划及该协议的条款归属。根据协议条款,受限制股份单位一般将于授出日期的每个周年日每年归属20%。
4.行权价格
股票期权
在股票期权行权期内,股票期权可按照公司确定的授予时股票公允市场价值对应的价格行权购买公司普通股股票。本次股票期权授予,股票期权的行权价格为美元[授予价格]。
RSU
由于每个受限制股份单位有权在归属日期获得一股公司普通股,而无需向您支付任何费用或您要求的其他付款,因此没有与受限制股份单位相关的行使价。
5.您在终止时的权利
股票期权
如果您与公司或符合条件的子公司的积极雇佣或其他积极提供服务的关系因任何原因(死亡或完全退休除外)而终止,则自终止之日起,所有未归属的期权将自动被没收,您根据计划获得期权的权利也应自终止之日起终止。就本选择而言,自你不再受雇之日起,你的雇佣将被视为终止



附件 A

积极向公司或合资格附属公司提供服务(无论终止的原因为何,以及其后是否被认定为无效或违反受雇所在司法管辖区的雇佣法律或受雇或服务协议的条款(如有)。委员会有酌情决定权决定你是否已停止积极受雇于公司或合资格附属公司(如你是顾问或董事,则已停止积极向公司或合资格附属公司提供服务,以及该等积极受雇(或积极提供服务关系)终止的生效日期。你的在职雇主-雇员或其他在职服务提供关系将不会因适用法律规定的任何通知期而延长(例如,积极就业不包括任何合同通知期、一段“游园假”、带薪行政假或根据受雇地所在司法管辖区的就业法或你的雇佣或服务协议条款规定的类似期限(如有),如果你终止雇佣(无论是否违反适用的劳动法),你在终止雇佣后行使任何选择权的权利(如有),应以主动雇用或服务终止的日期来衡量,并且不得因您受雇所在司法管辖区的雇佣法或您的雇用或服务协议条款(如有)规定的任何通知期而延长。除非委员会另有规定(1)终止雇用你将包括你被终止雇用并立即重新雇用为独立承建商的情况,以及(2)将你的雇主从公司或合资格的附属公司分拆、出售或处置(不论是通过转让股份、资产或其他方式),使你的雇主不再构成合资格的附属公司,将构成终止雇用或服务。
终止后行权期.如果您与公司或符合条件的子公司的积极雇佣或其他积极提供服务的关系因任何原因(死亡、残疾、强化退休、全额退休或严重不当行为除外)而终止,无论是否违反适用的劳动法,您将有一段90天的期限,从您不再积极受雇之日开始,以行使任何未行使期权的既得部分,但须遵守期权的到期日。但是,如果在您终止雇佣关系后行使期权(在计划第11(a)节允许的范围内)未包含在美国证券交易委员会存档的有效登记声明中,则期权将在有效登记声明涵盖此类行使后(i)三十(30)天中的较晚者终止,(ii)如果出售股票将使您承担《交易法》第16(b)节规定的责任,自该等出售将导致负债的最后日期后三十(30)天,或(iii)原终止后行权期结束,但在任何情况下均不得在期权的到期日之后行使期权。
死亡.一旦你在终止雇佣关系前去世,所有未到期的期权将成为完全可行使的,并可在十二(12)个期间内行使



附件 A

此后的几个月(以期权的到期日为准)由您遗产的遗产代理人或根据遗嘱或根据适用的世系和分配法律将期权转让给的任何其他人。
残疾.如果您因残疾而与公司或合资格子公司的积极雇佣或其他积极提供服务的关系终止,则自终止之日起,所有未归属的期权将自动被没收,并且您应在您因残疾而终止雇佣一周年之前(以期权的到期日为准)行使任何未行使期权的既得部分。
退休
(一)强化退休.如果你与公司或合资格附属公司的积极雇佣或其他积极提供服务的关系因强化退休而终止,且本选择权的授予日期至少比你的强化退休日期早六(6)个月,那么你将成为每个批次中截至强化退休日期未归属的按比例部分的归属。应继续归属的每一档的按比例部分,应通过将(1)该档的期权总数乘以(2)退休按比例分摊商数来确定,就该公式而言,假设您的终止雇佣发生在您的强化退休日期的一年周年,但退休按比例分摊商数永远不会大于1.0。“强化退休”是指当您的年龄加上在公司或符合条件的子公司的服务年限之和大于或等于七十(70)时,您在年满六十(60)岁或之后自愿终止雇用。
(二)全面退休.如果您与公司或合资格子公司的积极就业或其他积极提供服务的关系因完全退休而终止,并且此选择权的授予日期至少比您的完全退休日期早六(6)个月,则您的未归属期权将继续归属,并且该等期权连同截至您的完全退休日期已归属的任何期权将仍然未行使,并且(一旦归属)可被行使至完全退休日期的第五个周年(或如果更早,则为期权的到期日)。如果授予本期权的日期没有比您的全部退休日期早至少六(6)个月,则与该期权有关的终止后行权期应适用本第5条的其他规定。“完全退休”是指您自愿终止雇佣,(1)在您的年龄加上在公司或符合条件的子公司的服务年限之和大于或等于八十(80)或(2)正常退休时达到六十二(62)岁或之后。
严重不当行为.如果您受雇于公司或符合条件的子公司因严重不当行为而被终止,您未行使的期权应在终止时立即终止,不考虑。你承认



附件 A

并同意,如果在您的雇佣关系终止后,公司发现或确认了足以证明因严重不当行为而终止雇佣关系的事实和情况,则您的终止雇佣关系也应被视为因您的严重不当行为而终止雇佣关系。
违反离职后契约.只要在你终止与公司或合资格附属公司的雇佣或服务后,根据计划或协议的条款,你的任何期权仍未行使,该等期权仍须自你违反任何不竞争契约或你与公司或公司任何附属公司之间存在的其他离职后契约之日起失效。
公司发生重大变化.一旦公司发生重大变更,除非就此类交易作出书面规定,以承担或延续期权,或替代涵盖继任雇主公司或此类继任者的母公司或子公司的股票或证券的任何期权或授予的此类期权,并对股票的数量和种类以及价格进行适当调整,否则您的未行使期权将终止,在这种情况下,期权将按照如此规定的方式和条款继续。
RSU
如果您与公司或符合条件的子公司的积极雇佣或其他积极提供服务的关系因任何原因(死亡、增强退休或完全退休除外)而终止,所有截至终止时未归属的RSU将自终止之日起自动终止,您根据该计划获得更多RSU的权利也将自终止之日起终止。就受限制股份单位而言,自您不再积极向公司或合资格附属公司提供服务之日起,您的雇佣将被视为终止(无论终止的原因是什么,以及之后是否被认定为无效或违反了您受雇所在司法管辖区的雇佣法律或您的雇佣或服务协议条款(如有)。委员会有酌情权决定你是否已停止积极受雇于公司或合资格附属公司(如你是顾问或董事,则已停止积极向公司或合资格附属公司提供服务),以及该积极受雇(或积极提供服务关系)终止的生效日期。你的在职雇主-雇员或其他在职服务提供关系将不会因适用法律规定的任何通知期而延长(例如,积极就业不应包括任何合同通知期、一段“游园假”、带薪行政假或根据受雇地辖区的就业法规定的类似期限或你的雇佣或服务协议条款(如有)。除非委员会另有规定(1)终止雇用你将包括你被终止雇用并立即以独立人士身份重新雇用的情况



附件 A

承包商,以及(2)将你的雇主从公司或合资格子公司分拆、出售或处置(无论是通过转让股份、资产或其他方式),使你的雇主不再构成合资格子公司,将构成终止雇用或服务。
死亡.在你去世后,每个未归属批次的按比例金额将根据授予日至你去世日期之间的完整十二个月期间的数量除以授予日至适用于该批次的基于时间的归属日期之间的十二个月期间的总数而归属。尽管计划或协议中有任何相反的规定,就本条而言,在批予日期至死亡日期之间的任何部分十二个月期间,须视为完整的十二个月期间,而因适用按比例方法而产生的任何零碎部分,须四舍五入至一整份。
退休.
(一)加强退休。如果您与公司或合资格子公司的积极就业或其他积极提供服务的关系因强化退休而终止,则除非违反适用法律,您将按比例归属于截至强化退休日期未归属的每一档的一部分。每一档中应继续归属的此类按比例部分,应通过将(1)此类批次中的RSU总数乘以(2)退休按比例分摊商数来确定,就该公式而言,假设您的终止雇佣发生在您的强化退休日期的一周年,但退休按比例分摊商数永远不会大于1.0。“强化退休”是指当您的年龄加上在公司或符合条件的子公司的服务年限之和大于或等于七十(70)时,您在年满六十(60)岁或之后自愿终止雇用。
(二)全面退休。一旦因你的全面退休而终止雇用,除非违反适用法律,就截至全面退休日期尚未归属的每一档而言,该档将于该档按时间划分的归属日期全数归属。“完全退休”是指当您的年龄加上在公司或符合条件的子公司的服务年限之和大于或等于八十(80)或(2)正常退休时,您自愿终止雇用,要么(1)在您年满六十二(62)岁时或之后。
严重不当行为.如果您与公司或合格子公司的雇佣关系因严重不当行为而被终止,您未归属的RSU将在终止时自动终止,无需考虑。您承认并同意,由于您的严重不当行为,您的终止雇佣也应被视为终止雇佣,如果,在您的



附件 A

雇佣关系已经终止,公司发现或确认了足以证明因严重不当行为而终止的事实和情况。
违反离职后契约.只要在你终止与公司或合资格附属公司的雇佣或服务后,根据计划或协议的条款,你的任何受限制股份单位仍未偿还,该等受限制股份单位将于你违反任何不竞争契约或你与公司或公司任何附属公司之间存在的其他离职后契约的日期届满。
公司发生重大变化.一旦公司发生重大变更,除非就该等交易作出书面规定,以承担或延续受限制股份单位,或取代涵盖继承雇主公司或该继承者的母公司或子公司的股票或证券的任何期权或授予的此类受限制股份单位,并对股票的数量和种类以及价格进行适当调整,否则您未归属的受限制股份单位将终止,在这种情况下,受限制股份单位将按照如此规定的方式和条款继续存在。
6.参与计划的财务方面
授予该奖项(s)对您没有直接的财务后果。在计算假期津贴、退休金缴款或其他按薪金计算的法定对价时,不考虑奖励的价值。裁决(s)的税务处理取决于多个方面,因此,我们鼓励您就您的税务状况寻求独立建议。
股票是金融工具,投资股票永远有金融风险。你收到股票时获利的可能性,可能不仅取决于公司的财务发展情况,还特别取决于股票市场的总体发展情况。此外,在您收到股票之前或之后,公司股票的价值可能会下降,甚至低于授予日该股票的价格。
7.其他问题
本声明无意更改计划或协议(或任何相关文件)的任何条款,如有任何歧义,应以计划和协议(及任何相关文件)为准。但是,如果有任何不明确之处,您根据《股票期权法》享有的强制性权利将占上风。
****
    



附件 A

Fortive Corporation






附件 A

Fortive Corporation
2016年股票激励计划

ARBEJDSGIVERERKL æ ring-丹麦
TILDELing AF AKTIEOPTIONER OG/ELLER BETINGEDE AKTIER DEN
[授予日期]
________________________________________________________________

I henhold til § 3,stk。1、i lov om brug af k ø beret eller tegningsret m.v. i ans æ ttelsesforhold(“Aktieoptionsloven”)skal Fortive Corporation(“Selskabet”)i en s æ rskilt skriftlig erkl æ ring give dig f ø lgende oplysninger om selskabets tildeling af en aktieoption(“Aktieoption”)og/eller betingede aktier(“Betingede Aktier”)(hver is æ r ben æ vnt en“tildeling”)。Denne erkl æ ring indeholder kun de oplysninger,der er n æ vnt i Aktieoptionsloven,hvorimod de ø vrige vilk å r og betingelser for din(e)tildeling(er)er n æ rmere beskrevet i
Fortive Corporation 2016年股票激励计划(“Planen”),Fortive股票期权协议og/ellerFortive限制性股票协议(hver is æ r ben æ vnt en“Aftale”)og i till æ gget til Aftalen/Aftalerne(som udg ø r en del af Aftalen/Aftalerne)。Disse dokumenter er alle blevet udleveret til dig。
Det fremg å r af Aktieoptionslovens § 1,at loven kun g æ lder for l ø nmodtagere。“L ø nmodtagere”er defineret i Aktieoptionslovens § 2 som personer,der modtager vederlag for personligt arbejde i tjenesteforhold。Personer,herunder ledere,som ikke anses for at v æ re l ø nmodtagere i Aktieoptionslovens forstand,er ikke omfattet af Aktieoptionsloven。Hvis du ikke er l ø nmodtager i Aktieoptionslovens forstand,er selskabet derfor ikke forpligtet til at udstede en arbejdsgiverererererkl æ ring til dig,og du vil ikke i juridisk henseende kunne henholde dig til denne arbejdsgivererererererkl æ ring。
Begreber,der i denne arbejdsgiverererkl æ ring st å r med stort begyndelsesbogstav,men som ikke er defineret heri,skal have samme betydning som i aftalen eller planen。
1.Tildelingstidspunkt
tidspunktet for din modtagelse af tildeling(er)er [授予日期]。
2.Vilk å r og betingelser for din(e)tildeling(er):
Din(e)Tildeling(er)uddeles efter bestyrelsens eller det related bestyrelsesudvalgs eget sk ø n。Bestyrelsen(eller det related bestyrelsesudvalg)har i sin vurdering inddraget en r æ kke faktorer,herunder(men ikke begr æ nset til)selskabets resultat,tildelingernes forventede indvirkning p å selskabets indtjening og tildelingernes v æ rdi sammenlignet med tildelinger i sammenlignelige selskaber。



附件 A

Selskabet kan frit v æ lge fremover ikke at tildele dig nogen Aktieoptioner og/eller Betingede Aktier。I henhold til bestemmelserne i Planen og Aftalen har du ikke hverken ret til eller krav p å fremover at f å tildelt Aktieoptioner og/eller Betingede Aktier。
3.Modningsdatoer
股票期权
Aktieoptionen modnes i overensstemmelse med vilk å rene i Planen og i Aftalen。I henhold til Aftalen modnes Aktieoptionen generelt med 20% PR。tildelingstidspunktet的å r p å hver å rsdag。
Betingede Aktier
Dine Betingede Aktier modnes i overensstemmelse med vilk å rene i Planen og i Aftalen。I henhold til Aftalen modnes de Betingede Aktier generelt med 20% PR。tildelingstidspunktet的å r p å hver å rsdag。
4.Udnyttelseskurs
股票期权
I udnyttelsesperioden kan Aktieoptionen udnyttes til k ø b af ordin æ re aktier i Selskabet til en kurs,der svarer til aktiernes markedskurs p å tildelingstidspunktet som fastsat af Selskabet。对于denne tildeling er Aktieoptionens udnyttelseskurs美元[授予价格]。
Betingede Aktier
Da hver Betinget Aktie giver dig ret til at modtage é n ordin æ r aktie i selskabet p å modningstidspunktet uden omkostninger for dig eller anden betaling fra din side,er der ingen udnyttelseskurs forbundet med de Betingede Aktier。
5.Din retsstilling i forbindelse med fratr æ den
股票期权
S å fremt du Oph ø rer med aktivt at v æ re ansat i eller i ø vrigt aktivt at levere tjenester til selskabet eller et Berettiget Datterselskab uanset å rsag(bortset fra d ø dsfald eller fuld fratr æ delse),vil du automatisk fortabe retten til alle ikke-modnede optioner pr. datoen for oph ø ret,og din ret til at modtage optioner i henhold til planen vil ligeledes bortfalde pr. datoen for oph ø ret。I relationship til denne option vil dit ans æ ttelsesforhold blive anset for at v æ re op ø rt pr. den dato,hvor du ikke l æ ngere aktivt leverer tjenester til selskabet eller et Berettiget Datterselskab(uanset å rsagen til op ø ret,og uanset om op ø ret senere m å tte blive kendt ugyldigt eller i strid enten med ans æ ttelseslovgivningen i den



附件 A

jurisdiktion,du er ansat i,eller med vilk å rene i din eventuelle ans æ ttelses-eller tjenestekontrakt)。Bestyrelsesudvalget er berettiget til efter eget sk ø n at fastsl å,om du er op ø rt med aktivt at v æ re ansat i(eller-hvis du er konsulent eller bestyrelsesmedlem-er op ø rt med aktivt at lever tjenester til)selskabet eller et Berettiget Datterselskab,samt til at fastsl å datoen for op ø ret af et s å dant aktivt ans æ ttelsesforhold(eller aktivt tjenesteforhold)。Dit aktive ans æ ttelsesforhold eller tjenesteforhold vil ikke blive forl æ nget med nogen opsigelsesperiode,der er hjemlet i g æ ldende lovgivning(F.EKs。vil dit aktive ans æ ttelsesforhold ikke inkludere nogen kontraktslig opsigelsesperiode,fritstillingsperiode,betalt administrativ orlov eller lignende periode,der er hjemlet i ans æ ttelseslovgivningen i den jurisdiktion,du er ansat i,eller i din eventuelle ans æ ttelses-eller tjenestekontrakt),og i tilf æ lde af dit ans æ ttelsesforholds op ø r(uanset om det evt. sker i strid med g æ ldende ans æ ttelsesloveller i din eventuelle ans æ ttelses-eller tjenestekontrakt。Medmindre bestyrelsesudvalget tr æ ffer anden beslutning,g æ lder det,at(1)oF ø r af dit ans æ ttelsesforhold vil inkludere situationer,hvor du i forbindelse med dit ans æ ttelsesforholds op ø r omg å ende genans æ ttes som selvst æ ndig leverand ø r,og at(2)hvis der sker spinoff,salg eller frasalg af din arbejdsgiver fra selskabet eller et Berettiget Datterselskab(som f ø lge af salg af aktier eller aktiver eller p å anden m
Udnyttelsesperiode efter of ø ret.S å fremt du Oph ø rer med aktivt at v æ re ansat i eller i ø vrigt aktivt at lever tjenester til selskabet eller et Berettiget Datterselskab uanset å rsag(bortset fra d ø dsfald,uarbejdsdygtighed,udvidet fratr æ delse,fuld fratr æ delse eller v æ sentlig misligholdelse),og uanset om det er i strid med g æ ldende ans æ ttelseslovgivning,vil du med virkning fra den dato,hvor du ikke l æ ngere er aktivMen hvis udnyttelsen af en Option efter dit ans æ ttelsesforholds oP ø r(i det omfang en s å dan udnyttelse er tilladt i henhold til pkt。11(a)i Planen)ikke er omfattet af en gyldig registrering serkl æ ring,der er indleveret til U.S. Securities and Exchange Commission,vil Optionen bortfalde p å det seneste af f ø lgende tidspunkter:(i)tredive(30)dage efter at en s å dan udnyttelse bliver omfattet af en gyldig registrering serkl æ ring,(ii)s å fremt et salg af Aktier ville p å f ø re dig en forpligtelse i henhold til § 16(b)i Exchange Act:trediveMen en en Option m å under ingen omst æ ndigheder udnyttes efter optionens Udl ø bsdato。



附件 A

D ø dsfald.S å fremt du afg å r ved d ø den,f ø r dit ans æ ttelsesforhold op ø rer,vil alle optioner,der ikke er udl ø bet,omg å ende modnes fuldt ud,og de vil i en periode p å tolv(12)m å neder derefter(med forbehold for optionens Udl ø bsdato)kunne udnyttes af repr æ sentanten for dit d ø dsbo eller enhver anden person,som optionen overdrages til i henhold til testamente eller g æ ldende arvelovgivning。
Uarbejdsdygtighed.S å fremt du Oph ø rer med aktivt at v æ re ansat i eller i ø vrigt aktivt at lever tjenester til selskabet eller et Berettiget Datterselskab som f ø lge af uarbejdsdygtighed,vil du automatisk fortabe retten til alle ikke-modnede optioner pr. datoen for oph ø ret,og du vil have indtil f ø rste å rsdag for op ø ret af dit ans æ ttelsesforhold som f ø lge af uarbejdsdygtighed(med forbehold for optionens Udl ø bs
Fratr æ delse
(一)Udvidet Fratr æ delse。S å fremt du Oph ø rer med aktivt at v æ re ansat i eller i ø vrigt aktivt at levere tjenester til selskabet eller et Berettiget Datterselskab som f ø lge af Udvidet Fratr æ delse,og forudsat tildelingstidspunktet for optionen ligger minimum seks(6)m å neder forud for datoen for din Udvidede Fratr æ delse,vil der fortsat ske modning af en forholdsm æ ssig andel af hver Tranche,som ikke er modnet pr. datoen for din UdvidedeEn s å dan forholdsm æ ssig andel af hver Tranche,der skal forts æ tte med at modnes,vil blive fastsat ved at multiplicere(1)det samlede antal optioner i en s å dan Tranche med(2)fratr æ delsesfordelingskvotienten,hvor det til brug for denne beregning foruds æ ttes,at dit ans æ ttelsesforhold op ø rer p å é t-å rsdagen for datoen for din Udvidede Fratr æ delse,dog under den foruds æ tning at Fratr æ delses“Udvidet Fratr æ delse”betyder din frivillige fratr æ delse i forbindelse med eller efter,at du er fyldt 60 å r,samtidig med at din alder plus din anciennitet i selskabet eller i et Berettiget Datterselskab er minimum 70 å r。
(二)Fuld Fratr æ delse.S å fremt du Oph ø rer med aktivt at v æ re ansat i eller i ø vrigt aktivt at levere tjenester til selskabet eller et Berettiget Datterselskab som f ø lge af Fuld Fratr æ delse,og forudsat tildelingstidspunktet for optionen ligger minimum seks(6)m å neder forud for datoen for din fulde fratr æ delse,vil der fortsat ske modning af dine ikke-modnede optioner,og disse optioner samt eventuelle optioner,der allerede er modnet phvis denne ligger tidligere)。Hvis tildelingstidspunktet for optionen ikke ligger minimum seks(6)m å neder forud for datoen for din fulde fratr æ delse,vil udnyttelsesperioden for den p å g æ ldende option efter ans æ ttelsesforholdets op ø r blive fastlagt i overensstemmelse med de ø vrige bestemmelser i dette pkt。5.“Fuld Fratr æ delse”betyder din frivillige fratr æ delse enten(1)i forbindelse med eller efter,at du er fyldt 62 å r,samtidig med at din alder plus din anciennitet i



附件 A

Selskabet eller i et Berettiget Datterselskab er minimum 80 å r,eller(2)i forbindelse med Normal Fratr æ delse som f ø lge af pensionering。
V æ sentlig Misligholdelse.Hvis dit ans æ ttelsesforhold i Selskabet eller i et Berettiget Datterselskab OP ø rer som f ø lge af din V æ sentlige Misligholdelse,vil dine ikke-udnyttede optioner bortfalde omg å ende med virkning fra datoen for oP ø ret uden nogen kompensation。Du anerkender og accepterer,at dit ans æ ttelsesforholds OP ø r ogs å vil blive anset for at v æ re begrundet i din V æ sentlige Misligholdelse,hvis selskabet efter dit ans æ ttelsesforholds OP ø r opdager eller f å r bekr æ ftet fakta og forhold,der ville have udgjort en V æ sentlig Misligholdelse og have berettiget Selskabet til at opsige ans æ ttelsesforholdet som f ø lge heraf。
Overtr æ delse af klausuler,der er g æ ldende efter fratr æ delsen.S å fremt nogle af dine optioner vedbliver at v æ re udest å ende i henhold til bestemmelserne i planen eller Aftalen,efter at dit ans æ ttelses-eller tjenesteforhold i selskabet eller i et Berettiget Selskab er op ø rt,vil s å danne optioner ikke desto mindre udl ø be pr. den dato,hvor du evt. overtr æ der en konkurrenceklausul eller anden klausul,som efter fratr æ delsen er g æ ldende mellem dig p å den ene side og Selskabet og Selsk
V æ sentlig Selskabsretlig æ ndring.S å fremt der sker en V æ sentlig selskabsretlig æ ndring,vil dine udest å ende optioner bortfalde,medmindre der i forbindelse med en s å dan transaktion skriftligt tr æ ffes bestemmelse om at overtage eller vider ø re optionerne eller om at ombyte optionerne med optioner eller tildelinger,der relaterer sig til aktier eller v æ rdipapirer i det nye arbejdsgiverselskab-eller i et moderselskab eller datterselskab til dette-med beh
Betingede Aktier
S å fremt du OF ø rer med aktivt at v æ re ansat i eller i ø vrigt aktivt at lever tjenester til selskabet eller et Berettiget Datterselskab uanset å rsag(bortset fra d ø dsfald,Udvidet Fratr æ delse eller Fuld Fratr æ delse),vil alle Betingede Aktier,der ikke er modnede pr. datoen for oF ø ret,automatisk bortfalde pr. datoen for oF ø ret,og din ret til at modtage yderligere Betingede Aktier i henhold tilI relationship til de Betingede Aktier vil dit ans æ ttelsesforhold blive anset for at v æ re op ø rt pr. den dato,hvor du ikke l æ ngere aktivt leverer tjenester til selskabet eller et Berettiget Datterselskab(uanset å rsagen til op ø ret,og uanset om op ø ret senere m å tte blive kendt ugyldigt eller i strid enten med ans æ ttelseslovgivningen i den jurisdiktion,du er ansat i,eller med vilk å rene i din eventuelle ans æ ttelses-Bestyrelsesudvalget er berttiget til efter eget sk ø n at fastsl å,om du er op ø rt med aktivt at v æ re ansat i(eller-hvis du er konsulent eller bestyrelsesmedlem-er



附件 A

OP ø rt med aktivt at lever tjenester til)selskabet eller et Berettiget Datterselskab,samt til at fastsl å datoen for oP ø ret af et s å dant aktivt ans æ ttelsesforhold(eller aktivt tjenesteforhold)。Dit aktive ans æ ttelsesforhold eller tjenesteforhold vil ikke blive forl æ nget med nogen opsigelsesperiode,der er hjemlet i g æ ldende lovgivning(F.EKs。vil dit aktive ans æ ttelsesforhold ikke inkludere nogen kontraktslig opsigelsesperiode,fritstillingsperiode,betalt administrativ orlov eller lignende periode,der er hjemlet i ans æ ttelseslovgivningen i den jurisdiktion,du er ansat i,eller i din eventuelle ans æ ttelses-eller tjenestekontrakt)。Medmindre bestyrelsesudvalget tr æ ffer anden beslutning,g æ lder det,at(1)op ø r af dit ans æ ttelsesforhold vil inkludere situationer,hvor du i forbindelse med dit ans æ ttelsesforholds op ø r omg å ende genans æ ttes som selvst æ ndig leverand ø r,og at(2)hvis der sker spinoff,salg eller frasalg af din arbejdsgiver fra selskabet eller et Berettiget Datterselskab(som f ø lge af salg af aktier eller aktiver eller p å anden
D ø dsfald.Ved dit d ø dsfald vil der ske modning af en forholdsm æ ssig andel af hver ikke-modnet Tranche beregnet p å grundlag af antallet af fulde 12-m å neders periider mellem tildelingstidspunktet og datoen for dit d ø dsfald divideret med det samlede antal 12-m å neders periider mellem tildelingstidspunktet og den tidsbaserede modningsdato,der er g æ ldende for den p å g æ ldende Tranche。Uanset om andet m å tte fremg å af Planen eller Aftalen,g æ lder det for dette afsnit,at en eventuel partiel 12-m å neders periode mellem tildelingstidspunktet og datoen for d ø dsfaldet skal anses for at v æ re en fuld 12-m å neders periode,og at en eventuel br ø kdel,der m å tte resultere af at anvende den forholdsm æ ssige beregningsmetode,skal rundes op til en hel Aktie。
Fratr æ delse.
(一)Udvidet Fratr æ delse。S å fremt du Oph ø rer med aktivt at v æ re ansat i eller i ø vrigt aktivt at levere tjenester til selskabet eller et Berettiget Datterselskab som f ø lge af Udvidet Fratr æ delse,vil der-medmindre andet fremg å r af g æ ldende lov-fortsat ske modning af en forholdsm æ ssig andel af hver Tranche,der ikke er modnet pr. datoen for din Udvidede Fratr æ delse。En s å dan forholdsm æ ssig andel af hver Tranche,der skal forts æ tte med at modnes,vil blive fastsat ved at multiplicere(1)det samlede antal Betingede Aktier i en s å dan Tranche med(2)fratr æ delsesfordelingskvotienten,hvor det til brug for denne beregning foruds æ ttes,at dit ans æ ttelsesforhold op ø rer p å é t-å rsdagen for datoen for din Udvidede Fratr æ delse,dog under den foruds æ tning at Fratr æ d“Udvidet Fratr æ delse”betyder din frivillige fratr æ delse i forbindelse med eller efter,at du er fyldt 60 å r,samtidig med at din alder plus din anciennitet i selskabet eller i et Berettiget Datterselskab er minimum 70 å r。



附件 A

(二)    Fuld Fratr æ delse. S å fremt dit ans æ ttelsesforhold OF ø rer som f ø lge af Fuld Fratr æ delse,vil der-medmindre andet fremg å r af g æ ldende lov-for hver Tranche,der ikke er modnet pr. datoen for din Fulde Fratr æ delse,ske en fuld modning af den p å g æ ldende Tranche pr. den Tidsbaserede Modningsdato for den p å g æ ldende Tranche。“Fuld Fratr æ delse”betyder din frivillige fratr æ delse enten(1)i forbindelse med eller efter,at du er fyldt 62 å r,samtidig med at din alder plus din anciennitet i selskabet eller i et Berettiget Datterselskab er minimum 80 å r,eller(2)i forbindelse med normal fratr æ delse som f ø lge af pensionering。
V æ sentlig Misligholdelse.Hvis dit ans æ ttelsesforhold i Selskabet eller i et Berettiget Datterselskab OP ø rer som f ø lge af din V æ sentlige Misligholdelse,vil dine ikke-modnede Betingede Aktier automatisk bortfalde med virkning fra datoen for oP ø ret uden nogen kompensation。Du anerkender og accepterer,at dit ans æ ttelsesforholds OF ø r ogs å vil blive anset for at v æ re begrundet i din V æ sentlige Misligholdelse,hvis selskabet efter dit ans æ ttelsesforholds OF ø r opdager eller f å r bekr æ ftet fakta og forhold,der ville have udgjort en V æ sentlig Misligholdelse og have berettiget Selskabet til at opsige ans æ ttelsesforholdet som f ø lge heraf。
Overtr æ delse af klausuler,der er g æ ldende efter fratr æ delsen.S å fremt nogle af dine Betingede Aktier vedbliver at v æ re udest å ende i henhold til bestemmelserne i Planen eller Aftalen,efter at dit ans æ ttelses-eller tjenesteforhold i Selskabet eller i et Berettiget Selskab er op ø rt,vil s å danne Betingede Aktier udl ø be pr. den dato,hvor du ev. overtr æ der en konkurrenceklausul eller anden klausul,som efter fratr æ delsen er g æ ldende mellem dig p å den ene side og Selskabet og Selskabets d
V æ sentlig Selskabsretlig æ ndring.S å fremt der sker en V æ sentlig Selskabsretlig æ ndring,vil dine ikke-modnede Betingede Aktier bortfalde,medmindre der i forbindelse med en s å dan transaktion skriftligt tr æ ffes bestemmelse om at overtage eller videRef ø re de Betingede Aktier eller om at ombyte de Betingede Aktier med optioner eller tildelinger,der relaterer sig til aktier eller v æ rdipapirer i det nye arbejdsgiverselskab-eller i et moderselskab eller datt
6.Ø konomiske aspekter af deltagelse i planen
Din(e)Tildeling(er)har ingen umiddelbare ø konomiske konsekvenser for dig。V æ rdien af din(e)Tildeling(er)indg å r ikke i beregningen af feriepenge,pensionsbidrag eller andre lovpligtige,vederlagsafh æ ngige ydelser。Den skattem æ ssige behandling af din(e)tildeling(er)afh æ nger af flere forhold,og du opfordres derfor til at s ø ge uafh æ ngig r å dgivning vedr ø rende din skattem æ ssige situation。



附件 A

Aktier er finansielle instrumenter,og investering i aktier vil altid v æ re forbundet med en ø konomisk risiko。Muligheden for en gevinst p å det tidspunkt,hvor du modtager aktier,afh æ nger ikke kun af selskabets ø konomiske udvikling,men ogs å bl.a. af den generelle udvikling p å aktiemarkedet。Derudover kan Selskabets aktier-b å de f ø r og efter tidspunktet for din modtagelse af aktier-falde til en v æ rdi,der m å ske endda ligger under kursen for aktierne p å tildelingstidspunktet。
7.Ø vrige oplysninger
Med undtagelse af pkt。5 i denne erkl æ ring(vedr ø rende din retsstilling i forbindelse med fratr æ den)har denne erkl æ ring ikke til form å l at æ ndre bestemmelserne i Planen eller Aftalen/Aftalerne(eller i tilh ø rende dokumenter),og Planen og Aftalen/Aftalerne(og eventuelle tilh ø rende dokumenter)har forrang i tilf æ lde af uoverensstemmelser。Dine lovf æ stede rettigheder i henhold til Aktieoptionsloven har dog forrang i tilf æ lde af uoverensstemmelser。

****

Fortive Corporation



附件 A

法国与会者
非税务合格奖励
RSU没有资格享受经修订的《法国商法典》第L. 225-197-1至L. 225-197-5条和第L. 22-10-59至L. 22-10-60条以及《法国税法》或《法国社会保险法》相关条款规定的特定税收和社会保障制度。
同意接收英文资料
通过接受RSU,参与者确认已阅读并理解计划、授予通知、协议和本增编,包括其中包含的所有条款和条件,这些条款和条件均以英文提供。参与者据此接受这些文件的条款。
Consentement afin de Recevoir des Informations en Anglais
En acceptant les RSUs d‘achat d’action,le B é n é ficiaire confirmeAvoir lu et compris le plan,la Notification d’Attribution,le Contratet la pr é sente附件,en ce compris tous les termes et conditions y relatifs,qui ont é t é fournis en langue anglaise.Le B é n é ficiaire accepte les termes de ces documents en connaissance de cause。
外国资产/账户报告信息
参与者可在法国境外持有根据该计划获得的任何股份、因出售股份而产生的任何销售收益或就此类股份支付的任何股息,前提是参与者在其所得税申报表中申报所有外国账户,无论是开放的、流动的还是已关闭的。未完成此报告将触发对该居民的处罚。此外,外国账户余额超过规定数额的法国居民可能有额外的月度报告要求。
外汇管制通告
未经金融机构使用而从法国进口或出口的任何现金或有价证券的价值,如大于一定数额,则必须向海关和消费税当局报告。参与者应向其财务顾问咨询有关此要求的更多详细信息。
德国与会者
外汇管制通告
超过50,000欧元的跨境支付必须向德国联邦银行(Bundesbank)报告。如果参与者支付或收取超过该金额的款项(包括如果参与者根据计划获得价值超过该金额的股份或通过外国经纪人、银行或服务提供商出售股份并获得超过该金额的收益),和/或如果公司扣留或出售价值超过该金额的股份以支付与税收相关的项目,参与者必须向德国联邦银行报告支付和/或代扣或出售的股份的价值。此类报告必须使用“一般统计报告门户”(“Allgemeines Meldeportal Statistik”)可在德国央行网站(www.bundesbank.de)上查阅或通过德国央行允许或要求的其他方式(例如通过电子邮件或电话)查阅。报告必须按月或在德国央行允许或要求的其他时间内提交。The



附件 A

参与者有责任遵守适用的报告义务,并应就此事与其个人法律顾问交谈。
外国资产/账户报告信息
如果参与者根据该计划收购股份导致在日历年度的任何时间点“合格参与”,则参与者可能需要在提交相关年度的纳税申报表时报告收购情况。只有当(i)参与者拥有公司1%或以上的股份且所获得的股份价值超过150,000欧元,或(ii)参与者持有的股份超过公司普通股总数的10%时,才会出现合格参与。但是,如果普通股的股份在认可的证券交易所(包括纽约证券交易所)上市,参与者拥有公司的股份少于1%,则此要求将不适用于参与者。
香港参与者
仅以股份支付的受限制股份单位
授予加拿大参与者的RSU应仅以股份结算。在任何情况下,任何受限制股份单位均不得以现金支付,尽管计划中包含任何酌情权,或协议中的任何相反规定。
限售
归属时收到的股份被接受为个人投资。倘受限制股份单位归属及股份于授出日期起计六个月内向参与者(或参与者的继承人)发行,则参与者(或参与者的继承人)同意股份将不会在授出日期的六个月周年之前向公众发售或以其他方式处置。
证券法通告
警告:本文件内容未经香港任何监管机构审核。建议参与者就该要约审慎行事。如参与者对本文件的任何内容有任何疑问,参与者应获得独立的专业意见。根据香港法律,授出受限制股份单位或于受限制股份单位归属时发行股份均不构成公开发行证券,且仅向公司及其附属公司的雇员提供。该协议,包括本增编、计划及就受限制股份单位分发的其他附带通讯资料(i)并未根据香港适用证券法例编制,亦无意构成公开发售证券的“招股章程”,及(ii)仅拟供公司或其附属公司的每名合资格雇员个人使用,且不得分发予任何其他人。
印度与会者
外汇管制通告
参与者必须将出售股份的任何收益和根据该计划获得的任何现金股息汇回印度,并在可能不时修订的适用的印度外汇管制法律可能规定的时间范围内将收益兑换成当地货币,除非资金根据印度适用的外汇管制法律进行再投资。参与者将收到参与者存款所在银行的国外汇入汇款凭证(“FIRC”)



附件 A

外币。如果印度储备银行或雇主要求提供资金汇回证明,参与者应保留FIRC作为资金汇回的证据。此外,参与者同意提供公司或雇主可能需要的任何信息,以便根据印度的外汇管制法律进行任何适用的申报。遵守印度的外汇管制法律是参与者的责任,公司和雇主均不对参与者未能遵守适用法律而导致的任何罚款或处罚承担责任。
外国资产/账户报告信息
参与者须在其年度纳税申报表中申报其外国银行账户和任何外国金融资产(包括在印度境外持有的股份)。遵守这一报告义务是参与者的责任,参与者应在这方面咨询其个人顾问,因为在不遵守的情况下可能会受到重大处罚。
爱尔兰与会者
董事通知信息
如果参与者是爱尔兰合格子公司的董事、影子董事或秘书,并在公司拥有1%或以上的持股权益,他或她必须在收到或处置公司的权益(例如,RSU、股份)时以书面通知爱尔兰合格子公司,或在知悉引起通知要求的事件时,或在成为董事、影子董事或秘书时(如果当时存在此类权益)以书面通知爱尔兰合格子公司。这一通知要求也适用于配偶或未成年子女(其利益将归属于董事、影子董事或秘书)的利益。
意大利与会者
计划文件致谢
在接受RSU时,参与者确认他或她已收到计划和协议的副本,已完整审查计划和协议(包括本增编)并完全理解和接受计划和协议(包括本增编)的所有条款。
参与者进一步承认,他或她已阅读并具体和明确地批准但不限于协议的以下部分:第7节:税务义务;第8节:赠款性质;第14节:数据隐私;第17节:管辖法律和地点;第23节:增编;第24节:强加其他要求和第25节:追回。
外国资产/账户报告信息
在财政年度的任何时候,持有可能在意大利产生应纳税所得额的外国金融资产(包括现金和股票)的意大利居民,必须在其持有资产所在年度的年度纳税申报表(UNICO表格,RW附表)上报告这些资产,如果没有到期纳税申报表,则在特殊表格上报告这些资产。这些报告义务也将适用于意大利居民,他们是意大利洗钱条款下外国金融资产的受益所有人,即使他们没有直接在国外持有金融资产。参与者应咨询其个人法律顾问,以确保遵守适用的报告要求。
国外资产税务信息



附件 A

意大利居民在意大利境外持有的金融资产(包括根据该计划获得的股份)的价值需缴纳外国资产税。应课税金额将为该金融资产在该自然年度终了时所评估的公允市场价值。
日本与会者
外国资产/账户报告信息
参与者将被要求向税务局报告截至12月31日在日本境外持有的任何资产的详细信息,前提是这些资产的总净公平市场价值超过50,000,000日元。这份报告应于每年6月30日前提交。参与者应咨询其个人税务顾问,了解报告义务是否适用于他或她,以及该要求是否适用于任何未偿还的RSU或根据该计划获得的股份。
韩国与会者
外汇管制通告
在韩国境外持有或接收超过5,000美元现金(包括出售股份所得)的韩国居民可能被要求在将这类资金存入“境外金融机构(如非韩国银行)之前向韩国外汇银行提交外汇管制报告。一般情况下,非韩国经纪商的经纪账户不应被视为“境外”金融机构。”参与者在将销售收益存入外国经纪商或其他账户之前应咨询法律顾问,以确保遵守适用于参与计划任何方面的任何规定。
外国资产/账户报告信息
韩国居民必须向韩国税务机关申报所有未与韩国订立“自动交换税务信息政府间协议”的位于外国的外国金融账户(如非韩国银行账户、经纪账户),并在此类账户价值超过一定阈值时就此类账户提交报告。参与者应向参与者的个人税务顾问咨询有关此报告义务的更多信息。
墨西哥与会者
劳动法致谢
这项规定是对第8款的补充 的协议。
通过接受RSU,参与者承认他或她理解并同意:(i)RSU与雇主授予参与者的工资和其他合同福利无关;(ii)计划的任何修改或终止不应构成对雇佣条款和条件的变更或损害。



附件 A

政策声明
公司根据该计划作出的受限制股份单位的授予属单方面及酌情决定,因此,公司保留绝对权利随时修订及终止该计划,而无须承担任何责任。
该公司的注册办事处位于6920 Seaway Blvd,Everett,WA 98203,United States of America,全权负责该计划的管理。参与该计划及根据该计划收购股份并不以任何方式确立参与者与公司之间的雇佣关系,因为参与者是在完全商业基础上参与该计划,且参与者的唯一雇主是雇用该参与者的子公司(如适用),也不确立参与者与雇主之间的任何权利。
计划文件致谢
通过参与计划,参与者确认他或她已收到计划和协议的副本,已完整审查计划和协议并充分理解和接受计划和协议的所有条款。
此外,通过参与该计划,参与者进一步确认,他或她已阅读并具体和明确地批准了协议第8节中的条款和条件,其中明确描述和确立了以下内容:(i)参与该计划不构成一项获得的权利;(ii)该计划和参与该计划由公司在完全酌情基础上提供;(iii)参与该计划是自愿的;以及(iv)公司及其子公司不对受限制股份单位基础股份价值的任何下降负责。
最后,参与者在此声明,他或她不保留就因参与该计划而导致的任何赔偿或损害向公司提出任何索赔的任何行动或权利,因此就根据该计划可能产生的任何索赔向雇主和公司及其子公司提供全面和广泛的豁免。
西班牙语翻译
劳工组织劳工组织Reconocimiento de la Ley Laboral
Esta disposici ó n complementa la Secci ó n 8 del Contrato。
Por medio de la acceptaci ó n de la RSU,el Participante accepta que entiende and acuerda que:(i)the RSU no se encuentra relacionada con el salario或others prestaciones contractuales concedidas al Participante por parte del patr ó n;y(ii)cualquier modificaci ó n del Plan o su terminaci ó n no constituye un cambio o desmejora en los t é rminos y condiciones de empleo。
Declaraci ó n de Pol í tica
El otrogamiento de RSU por parte de la compa ñ í a bajo el Plan es unilateral y discrecional y,por lo tanto,la compa ñ í a se reserva el derecho absoluto de modificar y discontinuar el mismo en cualquier momento,sin ninguna responsabilidad。
La Compa ñ í a,con oficinas registradas ubicadas en 6920 Seaway Blvd,Everett,WA,United States of America,es la ú nica responsable por la administraci ó n del Plan。La participaci ó n en el Plan y la



附件 A

Adquisici ó n de Acciones bajo el Plan does not establecen de forma alguna una relaci ó n de trabajo entre el Participante y la Compa ñ í a,ya que la participaci ó n en el Plan por parte del Participante es completely comercial y el ú co patr ó n que emplea participante es la Subsidiaria,en caso de ser applicable,as í como tampoco establece ning ú n terecho entre el Participante y el patr ó n。
Reconocimiento del Plan de Documentos
Al participar en el Plan,el Participante recoces que ha recibido copias del Plan y del Contrato,que el Plan y el Contrato han sido revisados en su totalidad y completamente entiende y acepta las disposiciones contenidas en el Plan y en el Contrato。
此外,在参与该计划时,参与者还认识到,他阅读了并明确批准了《合同》第8节中包含的具体条款和条件,其中明确描述并确立了以下内容:(i)参与该计划不构成获得的权利;(ii)该计划及其参与由公司完全自行决定提供;(iii)参与该计划是自愿的;(iv)公司,as í como sus subsidiarias no son responsables por cualquier detrimento en el valor de las acciones en relaci ó n con la RSU。
最后,参与者通过出席方式声明,不保留对Compa ñ í a提出索赔的任何行动或权利,因为参与计划并因此而对其母公司以及Compa ñ í a及其子公司就可能根据计划提出的任何索赔给予最大限度的赔偿或损害赔偿。
证券法律资讯
根据该计划发售的RSU和股票未在墨西哥国家银行和证券委员会维护的国家证券登记册中登记,因此不能在墨西哥公开发售或出售。此外,该计划、该协议以及与RSU有关的任何其他文件不得在墨西哥公开分发。这些材料仅因参与者与公司的现有关系而发送给参与者,不应以任何形式复制或复制这些材料。这些材料中包含的要约并不构成公开发行证券,而是构成根据墨西哥证券市场法的规定专门针对公司在墨西哥的子公司的现有雇员的个人进行的证券私募,此类发行下的任何权利均不得转让或转让。
荷兰与会者
没有针对特定国家的条款或条件。
波兰与会者
外汇管制通知
持有外国证券的波兰居民(例如,Shares)和/或在国外维持账户有义务向波兰国家银行提交季度报告,其中包含存放在此类账户中的证券和现金的交易和余额信息,如果此类证券和现金的价值(当与在国外拥有的所有其他资产合并时)超过700万兹罗提。



附件 A

如果任何一笔交易中的转账金额超过规定的门槛(目前为15000欧元),波兰居民还被要求通过波兰的银行账户转账。波兰居民被要求存放与外汇交易有关的文件,期限为自外汇交易发生之日起五年。

新加坡与会者
证券法通告
受限制股份单位的授予是根据《证券和期货法》(2006年版第289章)(“SFA”)第273(1)(f)条规定的“合资格人士”豁免”进行的,并不是为了随后向任何其他方发售股份而向参与者授予的。该计划未向新加坡金融管理局提交或注册为招股章程。参与者应注意,受限制股份单位受SFA第257条规限,参与者不应(i)在新加坡进行任何后续股份出售或(ii)在新加坡进行任何此类后续受限制股份单位规限股份出售的要约,除非此类出售或要约是在受限制股份单位授出六(6)个月后或根据SFA第XIII部第1分部第(4)款(第280条除外)下的豁免作出的。公司的普通股在位于新加坡境外的纽约证券交易所交易,股票代码为“FTV”,根据该计划获得的股份可以通过该交易所出售。
董事通知规定
如参与者为董事(包括候补、替代、影子董事1)的新加坡子公司,参与者须遵守《新加坡公司法》规定的若干通知要求。这些要求中包括在参与者收到利息时以书面通知新加坡子公司的义务(例如.,RSU,股份,.)在公司或任何相关公司。此外,当参与者出售公司或任何相关公司的股份时(包括当参与者出售根据该计划获得的股份时),参与者必须通知新加坡子公司。这些通知必须在(i)其收购或处置、(ii)先前披露的权益的任何变动(例如.,在归属受限制股份单位时或当根据该计划获得的股份随后被出售时),或(iii)成为董事。如果参与者是公司新加坡子公司的首席执行官,这些要求也可能适用于参与者。
西班牙与会者
赠款的性质
这项规定是对《协定》第8节的补充:
在接受授予受限制股份单位时,参与者承认他或她同意参与该计划,并已收到该计划的副本。
1 影子董事是指不是新加坡附属公司董事会成员但拥有足够控制权以使新加坡附属公司董事会按照个人的指示和指示行事的个人。



附件 A

参与者了解到,公司已单方面、无偿和酌情决定根据该计划向可能是公司或其子公司在世界各地的雇员的个人授予RSU。该决定是一项有限的决定,其订立的明确假设和条件是:(i)除协议中明确规定的情况外,任何RSU将不会在经济上或其他方面持续约束公司或其任何子公司(即,RSU将不被视为已获得的权利或未来将重复的更有利的条件),(ii)授予受限制股份单位的假设及条件是,该等受限制股份单位及在归属受限制股份单位时所取得的任何股份不得成为任何雇佣合约的一部分(与公司或其任何附属公司),且不得被视为任何目的(包括遣散费补偿)或任何其他权利的强制性福利或薪酬,及(iii)参与者参与计划的活动将于参与者终止服务或受雇之日终止(详见下一段)。此外,参与者理解,如果没有上述假设和条件,则不会授予RSU;因此,参与者承认并自由接受,如果任何或所有假设被错误或任何条件因任何原因未得到满足,则任何授予RSU均为无效。
作为授予受限制股份单位的条件,除非公司另有明确规定或协议中规定,参与者因任何原因(包括以下所列原因)终止雇佣将自动导致没收和损失受可能已授予参与者且在终止日期未归属的受限制股份单位的该部分约束的股份。特别是,且不限于计划和协议的规定,参与者理解并同意,如果参与者因以下原因(包括但不限于:死亡、残疾、辞职、退休、被判定为有理由的纪律解雇、被判定为或被确认为无故的纪律解雇)而终止雇佣,则截至参与者的积极雇佣结束之日,任何未归属的受限制股份部分将被取消,而无需获得相关股份或任何金额作为赔偿(.,须遵守“despido improcedente”),根据《工人规约》第41条对雇佣条款进行实质性修改,根据《工人规约》第40条、《工人规约》第50条或第1382/1985号皇家法令第10.3条进行重新安置。委员会应全权酌情决定为RSU的目的终止参与者的雇用的日期。
外汇管制通告
参与者必须向股东申报股份的收购、拥有及处置Direcci ó n General de Comercio e Inversiones(the "DGCI"),商务和投资局,这是经济和竞争力部的一个部门,用于统计目的。一般来说,对于在上一年(或截至上一年12月31日)期间获得或出售的股份,申报必须在1月份提交;但是,如果根据该计划获得的股份价值或出售金额超过某个阈值,则申报必须在收购或出售后的一个月内(如适用)提交。
此外,可能要求参与者以电子方式向西班牙银行申报任何外国账户(包括在国外持有的经纪账户)、任何外国票据(包括根据该计划获得的股份)以及与非西班牙居民的任何交易,具体取决于此类账户的余额以及截至相关年度12月31日此类票据的价值,或相关年度与非西班牙居民的交易量。
证券法通告



附件 A

西班牙境内没有发生或将发生与RSU相关的“根据西班牙法律定义的向公众提供证券”的情况。计划、协议(包括本增编)及任何其他证明授予受限制股份单位的文件并无,亦不会在Commisi ó n Nacional del Mercado de Valores,且上述文件均不构成公开发行股票招股说明书。
外国资产/账户报告信息
如果参与者在西班牙境外持有的权利或资产(例如现金或银行或经纪账户中持有的股份),截至每年12月31日(或在参与者出售或处置此类权利或资产的年度内的任何时间)每类权利或资产的价值超过50,000欧元,则要求参与者在其该年度的纳税申报表上报告有关此类权利和资产的信息。在此类权利或资产被初步报告后,只有在任何先前报告的权利或资产的价值增加超过20,000欧元或资产的所有权在该年度被转让的矿石放弃的情况下,报告义务才适用于随后几年。报告必须在接下来的3月31日前完成。不遵守这一报告要求可能会导致对西班牙居民的处罚。西班牙居民应咨询其个人税务和法律顾问,以确保遵守其个人报告义务。
瑞典与会者
税收责任
以下条款是对《协定》第7节的补充:
在不限制公司和雇主履行协议第7节规定的税务相关项目预扣义务的权限的情况下,在接受授予RSU时,参与者授权公司和/或雇主出售或扣留在归属时以其他方式交付给参与者的普通股股份,以满足税务相关项目,无论公司和/或雇主是否有义务预扣此类税务相关项目。
瑞士与会者
证券法通告
本文件或与RSU有关的任何其他材料,(i)根据《瑞士联邦金融服务法》(“FinSA”)第35条及其后各条构成招股说明书,(ii)可在瑞士向公司雇员以外的任何人公开分发或以其他方式公开,或(iii)已或将根据FinSA第51条向任何瑞士审查机构或包括瑞士金融市场监管局(“FINMA”)在内的任何瑞士监管机构提交、批准或监督。
阿拉伯联合酋长国与会者
赠款的性质
这项规定是对《协定》第8节的补充:
参与者承认,出于任何合法目的,RSU和相关福利不构成参与者“工资”的组成部分。因此,受限制股份单位及相关利益将不



附件 A

包括和/或考虑用于计算任何和所有劳动福利,例如社会保险缴款和/或任何其他可能应付的与劳动相关的金额。
证券法通告
该协议、该计划以及与受限制股份单位有关的其他附带通讯材料仅拟分发给公司及其子公司的员工,以用于激励计划的目的。
阿联酋证券和商品管理局和中央银行没有责任审查或核实与本声明有关的任何文件。经济部和迪拜经济发展部都没有批准这一声明,也没有采取措施核实其中所载信息,对此没有任何责任。本声明所涉及的证券可能缺乏流动性和/或在转售方面受到限制。所发售证券的潜在购买者应自行对证券进行尽职调查。
如果参与者对协议的背景(包括增编)或计划有任何疑问,参与者应获得独立的专业意见。
英国与会者
税务义务
这项规定是对《协定》第7节的补充:
在不限于协议第7条的情况下,参与者在此同意,参与者对所有与税务相关的项目承担责任,并在此承诺在公司、雇主或英国税务海关总署(“HRMC”)(或任何其他税务机关或任何其他相关机关)要求时支付所有此类与税务相关的项目。参与者还特此同意就他们被要求支付或代扣代缴或已支付或将代表参与者向HMRC(或任何其他税务机关或任何其他相关机关)支付的任何与税收相关的项目向公司和(如果不同)雇主进行赔偿和保持赔偿。
尽管有上述规定,如果参与者是公司的董事或执行官(在《交易法》第13(k)条的含义内),参与者可能无法就未向参与者收取或支付的任何所得税金额向公司或雇主进行赔偿,因为这可能被视为贷款。在这种情况下,任何未收取金额的金额可能构成参与者的福利,可能需要支付额外的所得税和国家保险缴款。参与者将负责根据自我评估制度直接向HMRC报告和支付就此额外福利应缴的任何所得税,并负责向公司或雇主支付就此额外福利应缴的任何国家保险缴款的价值,公司或雇主可通过协议第7节中提及的任何方式追回这些款项。