该员工了解到,数据将转移至摩根士丹利 Smith Barney,LLC及其关联公司(“摩根士丹利”),或公司未来可能选择的其他股票计划服务提供商,后者正在协助公司实施、行政和管理该计划。雇员明白,数据亦可能转移至公司的独立注册会计师事务所、罗兵咸永道会计师事务所、毕马威会计师事务所或公司日后可能聘用的其他公共会计师事务所。雇员理解数据的接收者可能位于美国或其他地方,接收者的国家(例如美国)可能有不同的数据隐私法和
18.释义.该计划的条款和规定(其副本将在网上提供或在向公司秘书Mondel ē z International,Inc.,905 West Fulton Market,Suite 200,Chicago,Illinois 60607,U.S.A.提出书面请求后提供给员工)通过引用并入本文。如授标声明或本协议中的任何规定与计划的任何条款或规定不一致或有冲突,则应以计划为准。委员会有权解决与赠款或本协议有关的所有可能出现的问题,包括雇员是否不再积极受雇。委员会就该计划或本协定作出或采取的任何解释、决定或其他行动应是最终的、具有约束力和决定性的。
如果雇员的总部位于欧盟(“欧盟”)、欧洲经济区、瑞士或英国,雇员应注意,注册地址为905 West Fulton Market,Suite 200,Chicago,Illinois 60607,U.S.A.的Mondel ē z International,Inc.是负责处理与协议和计划相关的雇员个人数据(定义见下文)的控制人。
国际数据转让.该公司位于美国,这意味着将有必要将个人数据转移到美国并在美国进行处理。雇员理解并承认,美国不受欧盟委员会无限充分性调查结果的约束,与雇员的居住国相比,雇员的个人数据可能没有同等水平的保护。为保护员工的个人数据提供适当的保障措施,根据实施欧盟标准合同条款的数据传输和处理协议,将个人数据转移给公司。此外,该员工了解到,公司根据实施欧盟标准合同条款的协议将其个人数据或部分数据转让给第三方。该等第三方包括摩根士丹利 Smith Barney,LLC(“摩根士丹利”),一家总部位于美国的独立服务供应商,协助公司实施、行政及管理该计划。摩根士丹利已经或将为该员工开设一个账户,用于接收和交易根据该计划获得的普通股股份。雇员明白,个人资料亦可能转移至公司的独立注册会计师事务所、普华永道会计师事务所、毕马威会计师事务所或公司可能聘用的其他会计师事务所。未来,公司可能会选择不同的服务提供商或其他服务提供商,并以类似方式与为公司服务的此类其他提供商(s)共享个人数据。可能会要求员工与摩根士丹利、罗兵咸永道会计师事务所或毕马威会计师事务所就单独的条款和数据处理做法达成协议,但此类协议是员工参与计划能力的条件。
UNE traduction fran ç aise du Plan et du pr é sent Contrat pourra ê tremise à la disposition de Employ é(e)d è s que raisonnablement possible à la demande de l'Employ é。乐 Employ é(e)comprend que,de temps à autre,des informations suppl é mentaires li é es à l'offre du Plan peuvent ê tre fournies en anglais et que ces informations peuvent ne pas ê tre imm é diatement disponibles en fran ç ais。Cependant,sur demande,la Compagnie traduira en fran ç ais les documents relatifs à l'offre du Plan d è s que raisonnablement possible。
Esta oferta de Unidades de Acciones Diferidas constituye una oferta privada de valores en Chile y se inicia en la Fecha de la Concesi ó n。这份不同行动单位的提议接受智利金融市场委员会第336号《通用准则》("CMF”).Esta oerta versa sobre valores no inscritos en el Registro de Valores o en el Registro de Valores Extranjeros que lleva la CMF,por lo que tales valores no est á n sujetos a la fiscalizaci ó n de é sta。Por tratarse las Unidades de Acciones Diferidas de Valores no registrados en Chile,no obligaci ó n por parte de la Compa ñ í a de entregar en Chile informaci ó n p ú blica respecto de las Unidades de Acciones Diferidas o sus acciones。Estos valores no podr á n ser objeto de oferta p ú blica en Chile mientras no sean inscritos en el registro de valores correspondiente。
如果员工在归属后不需要立即出售普通股,则向员工发行的任何普通股股份必须保存在摩根士丹利 Smith Barney,LLC(“摩根士丹利”)或公司可能指定的其他经纪人的账户中,直到通过该经纪人出售普通股股份。如果公司更换其指定经纪人,员工承认并同意,如果出于法律或行政原因,必要时公司可以将根据该计划发行的任何普通股股份转让给新的指定经纪人。雇员同意签署任何必要的文件,以促进转移。此外,雇员承认并同意,在雇员与亿滋集团的雇佣关系或其他服务关系终止后,他或她必须在切实可行的范围内尽快出售归属时发行的任何普通股股份,在任何情况下不得迟于雇员与亿滋集团的雇佣关系或其他服务关系终止后的六(6)个月,或在公司认为为遵守当地要求而必要或可取的任何其他此类时间范围内。
证券法资讯。普通股的股份没有也不会在哥伦比亚公开交易证券登记处登记(Registro Nacional de Valores y Emisores),因此普通股不得在哥伦比亚向公众发售。本文件中的任何内容均不应被解释为在哥伦比亚公开发行证券。向雇员发行普通股的要约,只要符合2010年第2555号法令第6.1. 1. 1.1条规定的条件,将不被视为公开要约。
汇控资讯.哥伦比亚居民必须向哥伦比亚中央银行登记根据该计划获得的普通股股份,无论其价值如何(共和国银行)作为境外持有的外商投资。此外,此类投资的清算必须通过哥伦比亚外汇市场(例如当地银行)进行转让,其中包括正确填写和提交适当外汇表格的义务(declaraci ó n de cambio).
En acceptant cette attribution,le Employ é confirme avoir lu et compris le plan et le contrat y relatifs,incluant tous leurs termes et conditions,qui ont é t é transmis en langue anglaise。Le Employ é accepte les dispositions de ces documents en connaissance de cause.
თანხმობა ენასთან დაკავშირებით.გრანტის მიღებით, თანამშრომელი ადასტურებს, რომ ფლობს ინგლისური ენის კითხვასა და გაგებას და სრულად ესმის გრანტთან დაკავშირებული დოკუმენტების პირობები (ხელშეკრულება და გეგმა), რომლებიც მოწოდებული იყო ინგლისურ ენაზე.თანამშრომელი შესაბამისად იღებს ამ დოკუმენტების პირობებს.
语言同意及通知.Terjemahan dari dokumen-dokumen terkait dengan pemberian ini ke Bahasa印度尼西亚dapat disediakan untuk anda berdasarkan permintaan kepadaAstrid Januarita,我的奖励顾问ID, 迪Astrid.januarita@mdlz.com.Dengan menerima hibah,anda(i)anda mengkonfirmasi bahwa anda telah membaca dan mengerti isi dokumen yang terkait dengan pemberian ini yang disediakan untuk anda dalam bahasa ingris,(ii)anda menerima syarat dari dokumen-dokumen tersebut,dan(iii)anda setuju bahwa anda tidak akan akan mengajukan keberatan atas keberlakuan dokumen ini berdasarkan Undang-Undang No. 24 tahun 2009 tentang bendera,bahasa dan lambang negara ser
该员工了解到,数据将转移至摩根士丹利 Smith Barney,LLC(“摩根士丹利”),或公司未来可能选择的其他股票计划服务商,后者正在协助公司实施、行政和管理该计划。员工理解,数据也可能转移到公司的独立注册会计师事务所罗兵咸永道会计师事务所或公司未来可能聘请的其他此类会计师事务所。雇员了解,数据的接收者可能位于美国或其他地方,接收者所在的国家(例如美国)可能有与雇员所在国家不同的数据隐私法律和保护措施。雇员明白,雇员可透过联络位于马来西亚雪兰莪州八打灵再也47800八打灵再也(Bandar Utama Damasara)Dataran Bandar Utama,Bandar Utama Damasara,Lot 9.01 Level 9,1 First Avenue,2A,Lot 9.01的雇员当地人力资源代表索取载有数据的任何潜在接收者的姓名和地址的名单。雇员授权公司、摩根士丹利和任何其他可能协助公司(目前或未来)实施、管理和管理计划的可能接收者以电子或其他形式接收、拥有、使用、保留和转让数据,其唯一目的是实施、管理和管理雇员参与计划的情况。员工理解,只有在实施、管理和管理员工参与计划所必需的情况下,数据才会被保存。雇员了解,雇员可随时通过书面联系雇员当地的人力资源代表查看数据、要求提供有关数据的存储和处理的额外信息、要求对数据进行任何必要的修改或拒绝或撤回此处的同意,在任何情况下均不收取任何费用。此外,员工理解他或她在纯粹自愿的基础上提供此处的同意。如果雇员不同意,或如果雇员后来寻求撤销其同意,他或她的受雇状况或在雇主的服务和职业不会受到不利影响;拒绝或撤回雇员同意的唯一后果是,公司将无法授予雇员递延股票单位或其他股权奖励,或管理或维持该等奖励。雇员亦明白,公司没有义务因雇员拒绝或撤回其同意而以其他形式的裁决或补偿代替递延股票单位。因此,雇员理解拒绝或撤回其同意可能会影响雇员参与计划的能力。有关员工拒绝同意或撤回同意的后果的更多信息,员工理解,他或她可能会联系他或她当地的人力资源代表。
Pekerja dengan ini secara eksplisit dan tanpa sebarang keraguan mengizinkan pengumpulan,penggunaan dan pemindahan,dalam bentuk elektronik atau lain-lain,data peribadi pekerja seperti yang diterangkan dalam perjanjian ini serta mana-mana bahan-bahan geran Unit Saham Tertunda(“数据”)oleh dan di antara,seperti mana yang terpakai,Majikan serta kumpulan 亿滋国际 untuk tujuan ekslusif bagi melaksanakan,mentadbir dan menguruskan penyertaan Pekerja dalam Pelan。数据telah dibekalkan oleh pihak Majikan dan juga oleh Pekerja melalui informasi yang telah dikumpul berkaitan dengan perjanjian dan Pelan。
Pekerja memahami bahawa syarikat dan Majikan mungkin memegang maklumat peribadi tertentu tentang Pekerja,termasuk,tetapi tidak terhad kepada,nama pekerja,alamat rumah dan nombor telefon,almat emal,tarikh lahir,insurans sosial,nombor pasport atau pengenalan lain,gaji,kewarganegaraan,jawatan,apa-apa syer dalam Saham atau jawatan pengarah yang dipegang dalam syarikat,maklumat berkaitan semua Unit
Pekerja memahami bahawa Data tersebut akan dipindahkan ke 摩根士丹利 Smith Barney,LLC(“摩根士丹利”)atau pembekal perkhidmatan pelan saham lain yang mungkin dipilih oleh syarikat pada masa hadapan,yang membantu syarikat melaksanakan,mentadbir dan menguruskan pelan tersebut。Pekerja memahami bahawa Data juga mungkin dipindahkan kepada firma akauntansi awam berdaftar bebas syarikat,PricewaterhouseCoopers LLP,atau firma akauntansi awam lain yang mungkin digunakan oleh syarikat pada masa hadapan。Pekerja turut memahami bahawa penerima data mungkin berada di Amerika syarikat atau negara lain dan negara asal penerima data(contohnya,Amerika syarikat)mungkin mempunyai undang-undang data peribadi serta perlindungan yang berbeza daripada negara asal pekerja。Pekerja memahami bahawa Pekerja boleh meminta satu senarai yang mengandungi nama dan alamat penerima-penerima Data yang berpotensi dengan menghubungi wakil sumber manusia tempatan Pekerja di 亿滋国际 Malaysia Sales Sdn Bhd,Lot 9.01 Level 9,1 First Avenue,2A,Bandar Utama,Bandar Utama Damasara,47800 Petaling Jaya,Selangor,Malaysia。
Pekerjadengan ini membenarkan syarikat,摩根士丹利 dan mana-mana pihak yang mungkin menerima Data yang mungkin membantu pihak syarikat(sekarang atau pada masa hadapan)dengan melaksanakan,mentadbir dan menguruskan pelan untuk menerima,mempunya,mengguna,menyimpan serta memindah Data tersebut,dalam bentuk elektronik atau lain-lain,bagi tujuan tunggal untuk melaksana,mentadbir dan mengurus penyertaPekerja memahami bahawa数据hanya akan disimpan untuk tempoh yang diperlukan untuk melaksana,mentadbir,dan mengurus penyertaan Pekerja dalam Pelan。Pekerja memahami bahawa Pekerja boleh,pada bila-bila masa,melihat data,meminta maklumat tambahan mengenai penyimpanan dan pemprosesan data,meminta bahawa pindaan-pindaan dilaksanakan ke atas data atau menolak atau menarik balik persetujuan dalam ini,dalam mana-mana kes tanpa sebarang kos,dengan menghubungi secara bertulis wakil sumber manusia tempatannya。Selanjutnya,Pekerja memahami bahawa Pekerja memberikan persetujuan di sini secara sukarela。Jikalau,Pekerja tidak bersetuju,atau sekiranaya Pekerja kemudiannya membatalkan persetujuannya,status pekerjaan atau perkhidmatan dan kerjaya Pekerja dengan Majikan tidak akan terjejas;satu-satunya akibat jika Pekerja tidak bersetuju atau menarik balik persetujuan Pekerja adalah bahawa syarikat tidak akan dapat memberikan kepada Pekerja opsyen atau anugerah-anugerah ekuiti yang lain atPekerja turut memahami bahawa pihak syarikat tidak mempunyai sebarang kewajiban untuk menggantikan bentuk anugerah yang lain atau memberikan sebarang bentuk kompensasi sebagai pengganti opsyen disebabkan keengganan atau penarikan balik persetujuan Pekerja。Oleh kerana itu,Pekerja memahami bahawa keengganan atau penarikan balik persetujuan Pekerja boleh menjejaskan keupayaan Pekerja untuk mengambil bahagian dalam Pelan。Untuk maklumat lanjut mengenai akibat keengganan Pekerja untuk memberikan keizinan atau penarikan balik keizinan,Pekerja memahami bahawa Pekerja boleh menghubungi wakil sumber manusia tempatannya。
劳动法政策。在接受授予递延股票单位时,雇员明确承认Mondel ē z International,Inc.,其注册办事处位于905 West Fulton Market,Suite 200,Chicago,Illinois 60607,U.S.A.,全权负责该计划的管理,并且雇员参与该计划和收购普通股股份不构成雇员与Mondel ē z International,Inc.之间的雇佣关系,因为该雇员是在完全商业基础上参与该计划的,而他或她的唯一雇主是Mondel ē z M é xico,S. de R.L. de C.V.,位于AV.。18th de Noviembre 1028,Camino a Manzanilla,Heroica Puebla de Zaragoza,Puebla,C.P. 72304。基于上述,雇员明确承认,该计划和他或她可能从参与该计划中获得的利益并不在雇员与雇主Mondel ē z M é xico,S. de R.L. de C.V.之间确立任何权利,也不构成Mondel ē z M é xico,S. de R.L. de C.V.提供的雇佣条件和/或福利的一部分,对该计划的任何修改或终止均不构成对雇员雇佣条款和条件的变更或损害。
此外,通过接受该协议,雇员进一步确认,他或她已阅读并具体和明确地批准了协议第13段(“赠款的性质”)中的条款和条件,其中明确描述并确立了以下内容:(i)参与该计划不构成一项既得权利;(ii)该计划和参与该计划由Mondel ē z International,Inc.完全酌情提供;(iii)参与该计划是自愿的;以及(iv)Mondel ē z International,Inc.或任何子公司或关联公司应对递延股票单位基础普通股股份价值的任何下降负责。
最后,雇员在此声明,他或她本人不保留就计划的任何条款或根据计划产生的利益向Mondel ē z International,Inc.提出任何赔偿或损害索赔的任何行动或权利,因此,雇员就可能出现的任何索赔向Mondel ē z International,Inc.、其关联公司、分支机构、代表处、其股东、高级职员、代理人或法律代表授予全面和广泛的免责声明。
34
2024年5月22日
T é RMINOS Y条件
Pol í tica Laboral y Reconocimiento/Aceptaci ó n。艾尔 aceptar el otorgamiento de las acciones diferidas,el Empleado expressamente reconoce que Mondel ē z International,Inc.,con domicilio registrado ubicado en 905 West Fulton Market,Suite 200,Chicago,Illinois 60607,U.S.A.,es la ú nica responsable por la administraci ó n del Plan y que la participaci ó n del Empleado en el Plan y en su caso la adquisici ó n de Acciones no constituyen ni podr á n interpretarse como una relaci ó n de trabajoS. de R.L. de C.V. con domicilio en Avenida Santa Fe 485,Piso 7,Colonia Cruz Manca,Mexico City,C.P. 05349 Mexico。Derivado de lo anterior,el empleado expressamente recoces that el Plan y los beneficios que pudieran derivar de la participaci ó n en el Plan does not establecen derecho alguno entre el empleado y el Patr ó n,Mondel ē z M é xico,S. de R.L. de C.V. y no forma parte de las condiciones de trabajo y/o las prestaciones otorgadas por Mondel ē z M é xico,S. de R.L. de C.V. y que cualquier modificaci ó n al Plan o su terminaci ó n no constituye un cambio
Asimismo,el Empleado recoces que su participaci ó n en el Plan es resultado de una decision sunarily y discrecional de Mondel ē z International,Inc.;por lo tanto,Mondel ē z International,Inc. se reserva el absoluto derecho de modificar y/o terminar la participaci ó n del Empleado en cualquier momento y sin responsabilidad alguna frente el Empleado。
Reconocimiento del Plan de Documentos.艾尔 Aceptar el otorgamiento de las Acciones Diferidas,el Empleado recoce que ha recibido copias del Plan,que ha revisado el Plan y el Acuerdo en su totalidad y que entiende y acepta completely todas las disposiciones contenidas en el Plan y en el Acuerdo。
此外,在接受协议时,员工承认他阅读了该协议,并明确批准了协议第13段(“《自然保护协议》”)中包含的具体条款和条件,其中明确描述并确立了以下内容:(i)对该计划的参与不构成已获得的权利;(ii)该计划和对该计划的参与由Mondel ē z International,Inc.完全酌情提供;(iii)对该计划的参与是Subsidiaria o Filial son responsables por ninguna disminuci ó n en el valor de las acciones subyacentes de las acciones diferidas。
Finalmente,el Empleado por este medio declara que no se reserve derecho o acci ó n alguna que ejercitar en contra de Mondel ē z International,Inc. por cualquier compensaci ó n o da ñ o en relaci ó n con las disposiciones del Plan o de los beneficios derivados del Plan y por lo tanto,el Empleado otorga el m á s amplio finiquito que en derecho proceda a a Mondel ē z International,Inc.,sus afiliadas,subsidiarias,oficinas de representaci ó n,sus accionist
Conhecimento da Lingua。O Contratado,pelo presente instrumento,declar expressamente que tem pleno conhecimento da l í ngua inglesa e que leu,compreendeu e livremente aceitou e concordou com os termos e condits estabelecidas no Plano e no Acordo de Atribui çã o(英文“Agreement”).