附件 10.9
执行版本
第四次修订和重述信贷协议
(五年期融资)
截至2025年8月28日
中间
卡特彼勒公司,
卡特彼勒金融服务公司,
卡特彼勒国际金融指定活动公司,
卡特彼勒金融KABUSHIKAISHA,
和
卡特彼勒国际金融LUXEMBOURG S. à R.L。
作为借款人
这里所说的金融机构,
作为银行
中信银行,N.A.,
作为代理
CITIBANK EUROPE PLC,英国分公司,
作为CIF当地货币代理和CIF LUX当地货币代理
MUFG银行股份有限公司,
作为日本当地货币代理
Citibank,N.A.,BoFA SECURITIES,INC.,JPMorgan CHASE BANK,N.A.,
巴克莱银行(BARCLAYS BANK PLC)、MUFG银行股份有限公司(BARCLAYS BANK,LTD.)和兴业银行(SOCI é T é G é n é Rale)
作为联合牵头安排人
及联席账簿管理人
目 录
| 页 | ||
| 第一条定义及会计术语 | 1 | |
| 第1.01节。 | 某些定义术语 | 1 |
| 第1.02节。 | 时间周期的计算 | 31 |
| 第1.03节。 | 会计术语 | 31 |
| 第1.04节。 | 费率 | 32 |
| 第1.05节。 | 卢森堡条款 | 32 |
| 第二条垫款金额和条款 | 34 | |
| 第2.01节。 | 循环信贷垫款;承诺的分配 | 34 |
| 第2.02节。 | 进行循环信贷垫资 | 35 |
| 第2.03节。 | [保留]。 | 37 |
| 第2.04节。 | 费用 | 45 |
| 第2.05节。 | 减少承诺;银行新增 | 46 |
| 第2.06节。 | 偿还垫款 | 48 |
| 第2.07节。 | 垫款利息 | 49 |
| 第2.08节。 | 利率厘定 | 50 |
| 第2.09节。 | 预付款项 | 50 |
| 第2.10节。 | 成本增加;资本充足;违法 | 50 |
| 第2.11节。 | 付款和计算 | 54 |
| 第2.12节。 | 税收 | 55 |
| 第2.13节。 | 共享付款等 | 57 |
| 第2.14节。 | 税表 | 57 |
| 第2.15节。 | 市场扰动;以美元计的金额面额 | 58 |
| 第2.16节。 | 承诺的延期 | 61 |
| 第2.17节。 | 违约银行 | 62 |
| 第2.18节。 | 资助工具 | 63 |
| 第三条贷款条件 | 64 | |
| 第3.01节。 | 初步垫款的先决条件 | 64 |
| 第3.02节。 | 每次借款的先决条件 | 65 |
| 第3.03节。 | 某些借款的先决条件 | 65 |
-我-
目 录
(续)
| 页 | ||
| 第四条代表和授权书 | 65 | |
| 第4.01节。 | 借款人的申述及保证 | 65 |
| 第4.02节。 | CFSC、CIF、CIF LUX和CFKK的额外陈述和保证 | 69 |
| 第五条借款人的盟约 | 69 | |
| 第5.01节。 | 肯定性盟约 | 69 |
| 第5.02节。 | 消极盟约 | 73 |
| 第5.03节。 | 卡特彼勒的财务契约 | 73 |
| 第5.04节。 | CFSC的财务及其他盟约 | 73 |
| 第六条违约事件 | 74 | |
| 第6.01节。 | 违约事件 | 74 |
| 第七条机关 | 78 | |
| 第7.01节。 | 委任及授权 | 78 |
| 第7.02节。 | 代理个别 | 78 |
| 第7.03节。 | 代理人的职责;免责条款 | 79 |
| 第7.04节。 | 代理人的依赖 | 80 |
| 第7.05节。 | 职责下放 | 81 |
| 第7.06节。 | 代理人的辞职或免职。 | 81 |
| 第7.07节。 | 不依赖代理及其他银行 | 82 |
| 第7.08节。 | 没有其他职责等。 | 83 |
| 第7.09节。 | 赔偿 | 84 |
| 第7.10节。 | 银行ERISA事项 | 84 |
| 第7.11节。 | 错误付款 | 86 |
| 第八条杂项 | 89 | |
| 第8.01节。 | 修正案等。 | 89 |
| 第8.02节。 | 通知;通讯等。 | 90 |
| 第8.03节。 | 不放弃;补救办法 | 93 |
| 第8.04节。 | 成本、开支及税项 | 93 |
| 第8.05节。 | 抵销权 | 95 |
-三-
目 录
(续)
| 页 | ||
| 第8.06节。 | 绑定效果 | 95 |
| 第8.07节。 | 任务和参与 | 96 |
| 第8.08节。 | 管辖法律;提交管辖;送达程序 | 98 |
| 第8.09节。 | 卡特彼勒作为借款人的代理人 | 99 |
| 第8.10节。 | 判断货币 | 99 |
| 第8.11节。 | 在对口部门执行 | 99 |
| 第8.12节。 | 放弃陪审团审判 | 100 |
| 第8.13节。 | 美国爱国者法案通知 | 100 |
| 第8.14节。 | 保密 | 101 |
| 第8.15节。 | 信息的处理 | 102 |
| 第8.16节。 | 修订及重述 | 103 |
| 第8.17节。 | 没有受托责任 | 104 |
| 第8.18节。 | 安排者 | 104 |
| 第8.19节。 | 受影响金融机构的保释金认可书及同意书 | 105 |
| 第九条CFSC担保 | 105 | |
| 第9.01节。 | 担保 | 105 |
| 第9.02节。 | 保证无条件 | 105 |
| 第9.03节。 | 仅在全额付款后解除;在某些情况下恢复原状 | 106 |
| 第9.04节。 | CFSC的豁免 | 107 |
| 第9.05节。 | 代位权 | 107 |
| 第9.06节。 | 保持加速 | 107 |
-三-
| 时间表 | |
| 附表一 | 承诺 |
| 附表二 | 承诺费及适用保证金表 |
| 展览 | |
| 附件 A | 票据的形式 |
| 附件 B-1 | 循环信贷借款通知书表格 |
| 附件 B-2-a | CIF本币借款通知表格 |
| 附件 B-2-b | CIF LUX本币借款通知表格 |
| 附件 B-3 | 日本本币借款通知表格 |
| 附件 B-4 | 分配通知书表格 |
| 附件 B-5 | 银行追加通知表格 |
| 附件 C-1 | 转让及接纳表格 |
| 附件 C-2 | 假设和接受的形式 |
| 附件 D | 卡特彼勒和CFSC各自的律师意见表 |
| 附件 e | [保留] |
| 附件 F-1 | 合规证书表格(卡特彼勒) |
| 附件 F-2 | 合规证书表格(CFSC) |
| 附件 G-1 | CIF本币增编的形式 |
| 附件 G-2 | CIF LUX当地货币增编表格 |
| 附件 G-3 | 日本本币增编的形式 |
-IV-
第四次修订和重述信贷协议
(五年期融资)
截至2025年8月28日
特拉华州公司卡特彼勒有限公司(“卡特彼勒”)、特拉华州公司卡特彼勒金融服务公司(“CFSC”)、卡特彼勒 International Finance指定活动公司、根据爱尔兰法律组建的指定活动公司(“CIF”)、根据日本法律组建的实体Kabushiki Kaisha(“CFKK”)、根据卢森堡法律组建的私营有限责任公司(soci é t é à responsabilit é limit é e),注册地为4a,Rue Henri Schnadt,L-2530 Luxembourg,Luxembourg,Luxembourg,注册号为B131096(本协议签署页所列金融机构和根据第2.05(c)节成为“新增银行”的金融机构,在每种情况下连同其各自的继任者和受让人(“银行”)、Citibank,N.A.(“Citibank”)作为本协议项下银行的代理人(“代理人”)、Citibank Europe plc,UK Branch(前称Citibank International Limited)作为CIF当地货币代理人和CIF LUX当地货币代理人,以及MUFG银行有限公司作为日本当地货币代理人,同意如下:
第一条
定义和会计术语
第1.01节。某些定义。本协议中使用的下列术语应具有以下含义(这些含义应同样适用于所定义术语的单数和复数形式):
“累计其他综合收益”是指(i)就卡特彼勒而言,在任何确定日期,在卡特彼勒根据公认会计原则编制的财务报表中列报的累计其他综合收益(亏损)余额,以及(ii)就CFSC而言,在任何确定日期,(CFSC根据公认会计原则编制的财务报表中出现的该金额)(x)CFSC与其外币交易相关的换算调整、(y)CFSC衍生工具市场价值调整和(z)CFSC在证券化应收款项中保留权益市场价值调整的总额。
“活动”具有第7.02(b)节规定的含义。
“新增银行”是指根据第2.05(c)节规定的假设和接受,根据本协议成为银行或其承诺被增加(在此种增加的范围内)的任何银行。
“调整后的期限SOFR”就任何计算而言,是指每年的费率等于(a)此类计算的期限SOFR加上(b)期限SOFR调整;但如果如此确定的调整后的期限SOFR永远低于下限,则调整后的期限SOFR应被视为下限。
“行政调查问卷”是指代理人提供的一种形式的行政调查问卷。
“垫款”是指循环信贷垫款、本币垫款或日本本币垫款。
“受影响金融机构”是指(a)任何欧洲经济区金融机构或(b)任何英国金融机构。
“关联”是指,就特定人员而言,直接或通过一个或多个中间人间接控制或受其控制或与其共同控制的另一人。
“Agent’s Group”具有第7.02(b)节规定的含义。
“约定货币”是指(i)美元,(ii)只要此类货币仍然是合格货币,英镑和欧元,以及(iii)借款人要求代理将其列为本协议项下的约定货币且具有循环信贷承诺的每家银行均可接受的任何其他合格货币;但前提是,代理人应将每一项此类请求及时通知各银行,且各银行应被视为未同意每一项此类请求,除非该代理人在该代理人向该银行发出该通知之日起五(5)个营业日内收到其书面同意。
“协议”是指本第四份经修订及重述的信贷协议(五年期融资)可能不时进一步修订、重述、补充或以其他方式不时修订。
“分配的承诺”具有第2.01(b)节规定的含义。
“分配”具有第2.01(b)节规定的含义。
“分配百分比”是指,就任何时候的卡特彼勒或CFSC而言,该借款人在该时间的分配除以该时间的承诺总额。
“另类金融信息服务”是指,就一种约定货币而言,由代理人与借款人协商选择的普遍认可的金融信息服务(如有),报告以该约定货币进行的存款的利息结算利率。
“反腐败法”是指美国1977年《反海外腐败法》以及任何适用司法管辖区有关或与贿赂、腐败或洗钱有关的所有适用法律、规则和条例。
“适用贷款办公室”是指,就每一家银行而言,在基准利率垫款或定期SOFR垫款的情况下,该银行的国内贷款办公室,在EURIBOR利率垫款的情况下,该银行的欧元贷款办公室,在RFR垫款的情况下,该银行的RFR贷款办公室,在适用的本币垫款的情况下,该银行(或其关联机构)在适用的本币增编中规定的办公室、分支机构或代理机构,以及该银行(或其关联机构)的办公室、分支机构或代理机构,如该银行在日本当地货币增编中规定,在日本当地货币预付款的情况下。
2
“适用保证金”是指,就任何预付款而言,不时根据适用的借款人当时适用的信用评级及其相应的预付款,达到本协议附表II中规定的每年百分比;但前提是(a)如果标普和穆迪分别为借款人发布的信用评级相差一个等级,则应适用该等信用评级中较高者的定价水平;(b)如果信用评级出现超过一个等级的拆分,则适用较高信用等级定价水平低一级的定价水平;(c)借款人只有一个信用等级的,适用该信用等级的定价水平;(d)借款人没有任何信用等级的,适用定价等级V。因公开宣布的信用评级变动而导致适用保证金的每项变动,自该等变动公告之日起至紧接下一次该等变动生效日期的前一日止的期间内有效。关于利率确定的信用利差调整,如果有的话,出现在此类利率的定义中。
“经批准的电子通信”是指任何借款人有义务或以其他方式选择根据本协议、当地货币增编或日本当地货币增编或本协议或其中所设想的交易向代理提供的每项通信,包括任何财务报表、财务和其他报告、通知、请求、证书和其他信息材料;但前提是,仅就任何借款人向代理人交付任何此类通信而言,在不限制或以其他方式影响代理人通过将此类通信张贴在经批准的电子平台上实现此类通信交付的权利或在此向代理人提供的与任何此类张贴有关的保护的情况下,“经批准的电子通信”应排除(i)任何与信贷延期请求有关的通知(包括任何与此相关的利率或利息期的选择),(ii)任何转换、重新命名或延续的通知,以及任何其他通知、要求、通信、信息,与要求新的、或转换、重新命名或延续现有的预付款有关的文件和其他材料,(iii)根据第2.09条发出的任何通知,以及与在预定日期之前支付根据本协议到期的任何本金或其他款项有关的任何其他通知,(iv)任何违约事件或未到期违约事件的所有通知,(v)任何通知、要求、通信、信息,为满足第III条规定的任何条件或本协议项下任何预付款或其他信贷展期的任何其他条件或本协议有效性的任何先决条件和(vi)程序送达而需要交付的文件和其他材料。
“经批准的电子平台”具有第8.02(d)节规定的含义。
“安排费函件”指安排费函件,日期为2025年7月15日,借款人为花旗银行、巴克莱银行 PLC、MUFG银行股份有限公司以及法国兴业银行。
“安排者”是指花旗银行、美国银行证券公司、摩根大通、巴克莱银行 PLC、MUFG银行股份有限公司和法国兴业银行。
3
“转让和接受”是指根据第8.07节的规定,由转让银行和受让人订立并由代理人接受的转让和接受,其形式基本上是本协议的附件 C-1。
“承担和接受”是指根据第2.05(c)节并基本上以本协议的附件 C-2形式由增加的银行和借款人执行并由代理人接受的承担和接受。
“可用循环信贷承诺”是指,就任何银行在任何时间而言,该银行在该时间的循环信贷承诺减去该银行未偿还循环信贷垫款的美元总额之和,如果该银行是本币银行,则其非同日本币垫款。
“可用期限”是指,截至任何确定日期,就任何商定货币的任何当时现行基准(如适用)而言,(x)如果任何当时现行基准是定期利率,则该基准(或其组成部分)的任何期限正在或可能用于确定利息期长度的任何期限,或(y)在其他情况下,截至该日期根据本协议参照该基准(如适用)计算的任何利息支付期。
“纾困行动”是指适用的处置当局就受影响金融机构的任何负债行使任何减记和转换权力。
“纾困立法”是指(a)就任何执行欧洲议会和欧盟理事会第2014/59/EU号指令第55条的欧洲经济区成员国而言,欧盟纾困立法附表中不时描述的对该欧洲经济区成员国的实施法律、条例、规则或要求,以及(b)就英国而言,《2009年英国银行法》(不时修订)第一部分以及在英国适用的与解决不健全或破产银行有关的任何其他法律、条例或规则,投资公司或其他金融机构或其关联机构(通过清算、管理或其他破产程序除外)。
“银行”具有本文引言段落中规定的含义。在适用范围内,对银行或银行的任何提述包括对当地货币银行、当地货币银行、日本当地货币银行或日本当地货币银行的提述,在适用范围内,对银行的任何提述包括对其附属机构、分支机构或机构的提述,后者是当地货币银行或日本当地货币银行。
“银行追加”具有第2.05(c)节规定的含义。
“银行预约期”具有第7.06条规定的含义。
“银行破产事件”是指,就任何银行而言,(i)该银行或其母公司已被裁定为或被对该银行或其母公司或其资产具有监管权力的任何政府当局确定为破产或一般无法在债务到期时支付其债务,或书面承认其无法在债务到期时支付其债务,或为其债权人的利益作出一般转让,或(ii)除根据预期不会损害或延迟银行履行其根据本协议承担的筹资义务的未披露的行政当局外,该银行或其母公司是破产、无力偿债、重组、清算或类似程序的主体,或已为该银行或其母公司指定接管人、受托人、保管人、介入者或扣押人或类似人员,或该银行或其母公司已采取任何行动以促进或表明其同意或默许任何该等程序或指定。
4
“美国银行”是指美国银行,N.A。
“基准利率”是指,在任何计息期或任何其他期间的任何日期,不时生效的浮动年利率,该年利率在任何时候均应等于以下各项中的最高者:
(a)花旗银行在纽约、纽约公开宣布并在该日期生效的利率,作为花旗银行的基准利率;及
(b)高于该日期生效的联邦基金利率百分之一的1/2;和
(c)只要第2.10(c)或(d)条或第2.15(c)条所述的条件均不存在,在该日期进行为期一个月利息期的美元借款(或如该日期不是营业日,则在前一个营业日)的定期SOFR加上1%。
如果根据第2.15(c)节将基准利率用作替代利率,则基准利率应为上述(a)和(b)条中的较大者,并应在不参考上述(c)条的情况下确定。为免生疑问,如果基本利率应低于零,则就本协议而言,该利率应被视为零。
“基本利率预付款”是指按第2.07(a)节规定计息的美元预付款。
“基准利率期限SOFR确定日”具有“期限SOFR”定义中规定的含义。
“基准”最初是指,(i)就以美元计价的金额而言,期限SOFR参考利率,(ii)就以英镑、SONIA计价的金额而言,(iii)就以日元、TONAR计价的金额而言,(iv)就以欧元计价的任何金额而言,EURIBOR基准利率;前提是,如果根据第2.15(c)节发生了初始或后续基准的替换,则“基准”是指适用的基准替换,前提是此种基准替换已替换此种先前的基准利率。凡提及“基准”,应酌情包括计算基准时使用的已公布部分。
5
“基准替换”是指,对于任何可用的期限:
(1)就美元而言,就第2.15(c)条而言,以下各项的总和:(i)每日简单SOFR及(ii)每年0.10%;及
(2)就第2.15(c)条而言,就议定货币(如无法获得每日简单SOFR,则包括美元)而言,(a)备用基准利率和(b)一项调整(在每种情况下可能是正值或负值或零值)的总和,由代理人和借款人在适当考虑任何不断演变或当时盛行的市场惯例(包括相关政府机构提出的任何适用建议)的情况下选择作为该基准的此类可用期限的替代,为在美国银团贷款市场以适用的约定货币计值的银团信贷融资在该时间;
前提是,如果根据上文第(1)或(2)条确定的基准替换将低于下限,则就本协议和其他贷款文件而言,基准替换将被视为下限。
“基准替换符合性变化”是指,就调整后的期限SOFR或任何基准替换而言,任何技术、行政或操作上的变化(包括“基准利率”定义的变化、“营业日”定义的变化、“利息期”定义的变化、“SONIA”的定义、“TONAR”的定义、“调整后期限SOFR”的定义、“美国政府证券营业日”的定义、确定利率和支付利息的时间和频率、借款请求或提前还款、转换或延续通知的时间、回溯期的长度、破损条款的适用性、根据“基准替换”定义确定的任何后续利率的计算公式、将后续下限应用于后续基准替换的公式、方法或惯例以及其他技术,行政或操作事项),由代理人根据其合理酌情权决定,可能适合反映采用和实施此类基准更换,并允许代理人以与市场惯例基本一致的方式进行管理(或者,如果代理人根据其合理酌情权决定采用此类市场惯例的任何部分在行政上不可行,或者如果代理人根据其合理酌情权确定不存在管理此类基准更换的市场惯例,以代理人认为在管理本协议和其他贷款文件方面合理必要的其他管理方式)。
“基准更换日期”是指以下事件相对于当时的基准最早发生的日期:
(a)就“基准过渡事件”定义的(a)或(b)条而言,(i)公开声明或公布其中所提述的资料的日期,以及(ii)该基准管理人(或计算该基准时所使用的已公布部分)永久或无限期停止提供该基准(或其该部分)的所有可用期限的日期,两者中较后者为准;或
6
(b)就“基准过渡事件”定义的(c)条而言,该基准的所有可用期限(或其计算中使用的已公布部分)已由监管主管确定并宣布为不具有代表性的该基准(或其此类部分)的管理人的第一个日期;但该不具有代表性将通过参考该(c)条中提及的最近的声明或出版物来确定,即使该基准(或其此类部分)的任何可用期限在该日期继续提供。
为免生疑问,在(a)或(b)条有关任何基准的情况下,一旦发生适用的事件或其中所述的有关该基准当时所有可用期限(或计算该基准时使用的已公布组成部分)的事件,“基准更换日期”将被视为已发生。
“基准转换事件”是指就当时的基准发生以下一项或多项事件:
(a)由或代表该基准管理人(或其计算所使用的已公布部分)发表的公开声明或公布资料,宣布该管理人已永久或无限期停止或将停止提供该基准(或其此类部分)的所有可用期限,但在该声明或公布时,并无继任管理人将继续提供该基准(或其此类部分)的任何可用期限;
(b)监管主管为该基准的管理人(或计算该基准时使用的已公布组成部分)、联邦储备系统理事会、纽约联邦储备银行、适用于该基准的商定货币中央银行、对该基准(或该组成部分)的管理人具有管辖权的破产官员公开声明或公布信息,对此种基准(或此种组成部分)的管理人具有管辖权的处置当局或对此种基准(或此种组成部分)的管理人具有类似破产或处置权力的法院或实体,其中规定此种基准(或此种组成部分)的管理人已停止或将停止永久或无限期地提供此种基准(或其此种组成部分)的所有可用期限,但在此种声明或公布时,没有继任管理人将继续提供此种基准(或其此种组成部分)的任何可用期限;或
(c)监管主管为该基准(或计算该基准时所使用的已公布部分)的管理人所作的公开声明或公布信息,宣布该基准(或其该部分)的所有可用期限不具有代表性,或截至指明的未来日期将不具有代表性。
为免生疑问,如果就该基准的每个当时可用期限(或计算该期限时使用的已发布部分)发生了上述公开声明或发布信息,则将被视为就任何基准发生了“基准过渡事件”。
7
“实益所有权证明”是指《实益所有权条例》要求的关于实益所有权的证明。
“实益所有权监管”是指31 C.F.R. § 1010.230。
“董事会”是指借款人的董事会或该董事会的任何正式授权委员会。
“借款人”是指卡特彼勒、CFSC、CIF、CFKK和CIF LUX中的每一个,“借款人”是指上述所有内容。
“借款人代理人”具有第8.09条规定的含义。
“借款”是指循环信用借款、本币借款或日本本币借款。
“营业日”是指一年中(i)没有要求或授权银行在纽约市、纽约州或伊利诺伊州芝加哥市停业的一天,(ii)如果适用的营业日与任何欧元同业拆借利率预付款有关,则为目标日,或(视情况而定)银行和外汇市场在有关商定货币的主要金融中心营业的一天,(iii)如果适用的营业日与任何RFR预付款有关,则为RFR营业日,(iv)如果适用的营业日与日本当地货币预付款有关,银行一般在东京营业,以进行几乎所有的商业贷款活动,并在东京银行间市场进行日元交易,(v)如果适用的营业日与SOFR有关,则为美国政府证券营业日,以及(vi)如果适用的营业日与以前述条款中未描述的约定货币计价的预付款有关,则为代理人可能以其合理酌情权指定并符合市场惯例的此类约定货币的其他日期。
“资本化”是指,在任何日期,(i)在该日期的卡特彼勒合并债务,加上(ii)在该日期的卡特彼勒股东权益(包括优先股)之和。
“卡特彼勒合并债务”指,于任何日期,卡特彼勒及其子公司(CFSC除外)在该日期的债务总额。
“卡特彼勒购买债权”指因卡特彼勒或其任何子公司(不包括CFSC和CFSC的子公司)将此类应收账款出售或证券化而产生的对TERM1或其任何子公司(不包括CFSC和CFSC的子公司)的任何应收账款的未偿留置权或债权。
“CFKK违约事件”是指与CFKK相关的违约事件。
“CFSC合并债务”是指,对于任何确定期间,CFSC及其子公司在该期间合并确定的债务总额。CFSC合并债务的计算应排除合法出售给破产异地特殊目的载体的与应收账款证券化相关的无追索权担保借款。就这一定义而言,证券化中的保留权益不被视为“追索权”。
8
“CFSC违约事件”是指与CFSC相关的违约事件。
“CFSC担保”是指CFSC对(a)本协议下的到岸价和到岸价本币增编,(b)本协议下的到岸价LUX和到岸价LUX本币增编,以及(c)本协议下的CFKK和日本本币增编的义务的担保,其担保载于第九条。
“CFSC购买债权”是指因CFSC或任何此类子公司出售或证券化此类应收账款而产生的对CFSC或其任何子公司的任何应收账款的未偿留置权、针对或就其提出的债权。
“控制权变更”是指(a)就CFSC而言,卡特彼勒应停止拥有、自由且没有任何留置权、债权、担保权益或其他产权负担的CFSC在完全稀释基础上的100%已发行的有表决权股票的股份,(b)就CIF而言,CFSC应停止拥有、自由且没有任何留置权、债权、担保权益或其他产权负担,直接或间接通过CFSC的全资子公司,拥有、自由且没有任何留置权、债权、担保权益或其他产权负担的CIF在完全稀释基础上的100%已发行的有表决权股票的股份,(c)就CIF LUX而言,CFSC应通过CFSC的全资子公司直接或间接停止拥有、不受任何留置权、债权、担保权益或其他产权负担的CIF LUX在完全稀释的基础上已发行的有表决权股票的100%,以及(d)就CFKK而言,(i)CFSC和卡特彼勒中的任何一方合计应通过CFSC或卡特彼勒的一个或多个子公司直接或间接停止拥有、不受任何留置权、债权、担保权益或其他产权负担的约束,CFKK在完全稀释基础上的已发行有表决权股票的90%或以上或(ii)CFSC应停止直接或通过其一个或多个子公司直接或间接拥有、自由和免除所有留置权、债权、担保权益或其他产权负担,CFKK在完全稀释基础上的已发行有表决权股票的80%或以上。
“CIF违约事件”是指与CIF相关的违约事件。
“CIF当地货币”是指(i)只要该货币仍是合格货币、英镑或欧元,以及(ii)CIF要求适用的CIF当地货币银行作为CIF当地货币列入本协议项下且每一该等CIF当地货币银行合理可接受的任何其他约定货币。
“到岸价格(CIF)本币增编”是指CIF、CFSC、其中指定的到岸价格(CIF)本币银行、到岸价格(CIF)本币代理商和代理商之间日期截至本协议日期的本币增编,主要形式为附件 G-1。
“CIF本币预付款”是指根据第2.03A和2.03B节以及CIF本币增编向CIF进行的任何CIF本币预付款。
“CIF本币代理”指Citibank Europe plc,UK Branch,作为CIF本币增编下的代理,或CIF本币增编下的任何后续代理。
9
“到岸本币银行”是指到岸本币增编的各银行(或其任何关联机构、分支机构或代理机构)当事人。如银行的任何代理机构、分支机构或关联机构成为CIF本币增编的缔约方,则该代理机构、分支机构或关联机构应在其作出的任何承诺和任何垫款的范围内,拥有该银行在本协议项下的所有权利;但除本协议另有明确规定外,该银行应继续排除该代理机构或关联机构拥有本协议条款赋予其的所有投票权和合意权利。
“CIF本币借款”是指由各CIF本币银行根据第2.03A和2.03B节以及CIF本币增编向CIF进行的同步CIF本币预付款组成的借款。
“CIF本币承诺”具有第2.03a(a)节规定的含义。
“CIF LUX违约事件”是指与CIF LUX相关的违约事件。
“CIF LUX当地货币”是指(i)只要该货币仍然是合格货币、英镑或欧元,以及(ii)CIF LUX要求适用的CIF LUX当地货币银行在本协议项下列入为CIF LUX当地货币且每一该等CIF LUX当地货币银行合理接受的任何其他约定货币。
“CIF LUX本币增编”是指CIF LUX、CFSC、其中指定的CIF LUX本币银行、CIF LUX本币代理和代理之间截至本协议日期的当地货币增编,其主要形式为附件 G-2。
“CIF LUX本币预付款”是指根据第2.03A和2.03B节以及CIF LUX本币增编向CIF LUX进行的任何CIF LUX本币预付款。
“CIF LUX本币代理”是指Citibank Europe plc,UK Branch,作为CIF LUX本币增编下的代理,或CIF LUX本币增编下的任何后续代理。
“CIF LUX本币银行”是指CIF LUX本币增编的各银行(或其任何关联机构、分支机构或代理机构)当事人。如银行的任何代理机构、分支机构或关联机构成为CIF LUX本币增编的一方,则该代理机构、分支机构或关联机构应在其作出的任何承诺和任何垫款的范围内,拥有该银行在本协议项下的所有权利;但除本协议另有明确规定外,该银行应继续排除该代理机构或关联机构拥有本协议条款赋予其的所有投票权和同意的权利。
“CIF LUX当地货币借款”是指由各CIF LUX当地货币银行根据第2.03A和2.03B节以及CIF LUX当地货币增编向CIF LUX进行的同步CIF LUX当地货币预付款组成的借款。
“CIF LUX本币承诺”具有第2.03a(a)节规定的含义。
“截止日期”是指2025年8月28日。
10
“联合银团代理”是指美国银行和摩根大通。
“法典”是指不时修订的1986年《国内税收法典》和任何后续法规。
“承诺”是指,对每一家银行而言,该银行有义务(a)循环信贷垫款,(b)如果是当地货币银行,则为当地货币垫款;(c)如果是日本当地货币银行,则为日本当地货币垫款,总额不超过该银行在本协议附表I“承诺”标题下与该银行名称相对的金额,或在其成为本协议项下银行的转让和接受或假设和接受的签字页上所列的金额,因为该金额可根据本协议的条款增加或减少。
“承诺费”具有第2.04(a)节规定的含义。
“承诺费率”具有第2.04(a)节规定的含义。
“通信”是指本协议各方之间根据或根据当地货币增编或日本当地货币增编或以其他方式传送的与本协议、当地货币增编或日本当地货币增编、任何借款人或其关联机构或本协议、当地货币增编或日本当地货币增编所设想的交易有关的每一份通知、要求、通信、信息、文件和其他材料,包括但不限于所有经批准的电子通信。
“合并有形资产净值”是指截至任何特定时间,对任何借款人而言,扣除(a)所有流动负债后的资产总额,(b)已被重新分类为长期负债的任何流动负债,因为根据其条款,该负债可由债务人选择展期或可续期,直至计算其金额之时起超过12个月的时间,以及(c)所有商誉、成本超过所收购资产、专利、版权、商标、商号、未摊销债务折扣和费用以及其他类似的无形资产,全部显示在该借款人及其子公司根据公认会计原则编制的最近一期合并财务报表中。
“合并净值”是指在任何日期,(i)对于卡特彼勒,在该日期反映在“累计其他综合收益(亏损)”中的合并股东权益(包括优先股,但不包括“养老金和其他退休后福利”),以及(ii)对于CFSC,CFSC在该日期的股东权益(包括优先股,但不包括根据公认会计原则定义的“累计其他综合收益”和非控制性权益)。
“控制”是指通过行使投票权的能力、通过合同或其他方式,直接或间接拥有指导或导致某个人的管理或政策方向的权力。“被控制”与“被控制”具有相关含义。
11
“转换”、“转换”和“转换”分别指根据第2.10或2.15(a)节将一种类型的预付款转换为另一种类型的预付款。
“信用评级”是指,在任何时候,就卡特彼勒或CFSC而言,穆迪或标普最近一次公开宣布的对该借款人的长期高级无担保债务的信用评级,而“信用评级”是指就每个此类借款人而言,穆迪和标准普尔的此类信用评级。在CFKK、CIF LUX和CIF各自的情况下,“信用评级”和“信用评级”是指在任何时候,根据前一句确定的CFSC在该时间的信用评级和信用评级。
“当前终止日期”是指,就任何银行而言,在任何时间,即2030年8月28日,或经该银行根据第2.16条的同意将“当前终止日期”延长至的较后日期。
“每日简单RFR”是指,就任何一天(“RFR费率日”)而言,对于以(a)英镑计价或计算的任何债务、利息、费用、佣金或其他金额,每年的费率等于(i)SONIA中的较大者,即(a)如果该RFR费率日是RFR营业日,则该RFR费率日或(b)如果该RFR费率日不是RFR营业日,则为紧接该RFR费率日之前的RFR营业日,在每种情况下,因此,SONIA由SONIA管理员在SONIA管理员的网站上发布,以及(ii)地板和(b)日元,(i)TONAR为当天(如该日“i”)的较大者,即(a)如果该RFR费率日是RFR营业日,则该RFR费率日或(b)如果该RFR费率日不是RFR营业日,则紧接该RFR费率日之前的RFR营业日,在每种情况下,如该TONAR由TONAR管理员在TONAR管理员的网站上发布,及(ii)会议记录。如果在紧接任何一天“i”之后的第二个(第2个)RFR工作日下午5:00(适用RFR的当地时间)之前,有关该天“i”的RFR尚未在适用的RFR管理员网站上发布,并且未发生有关适用的每日简单RFR的基准更换日期,那么,该日“i”的RFR将是就在RFR管理员网站上发布此类RFR的前一个第一个RFR营业日发布的RFR;但根据本句确定的任何RFR应用于计算每日简单RFR的目的,不超过连续三(3)个RFR费率日。Daily Simple RFR因适用的RFR发生变更而发生的任何变更,应自且包括RFR的此类变更生效之日起生效,恕不通知借款人。任何关于SONIA或TONAR的每日简单RFR的确定不得添加信用利差调整。
“每日简单SOFR”是指,对于任何一天(“SOFR Rate Day”),如果该SOFR Rate Day是美国政府证券营业日,则该SOFR Rate Day或(ii)如果该SOFR Rate Day不是美国政府证券营业日,则该SOFR Rate Day或(ii)如果该SOFR Rate Day不是该SOFR Rate Day,则该SOFR Rate Day之前的美国政府证券营业日(在每种情况下,因为该SOFR由SOFR管理员在SOFR管理员的网站上发布),其年费率等于该日(“i”)的5个美国政府证券营业日。如果在紧接任何一天“i”之后的第二个(第2个)美国政府证券营业日下午5:00(纽约市时间)之前,与该日“i”相关的SOFR未在SOFR管理员的网站上发布,且与Daily Simple SOFR相关的基准替换日期未发生,那么,该日“i”的SOFR将是就在SOFR管理员网站上发布此类SOFR的前第一个美国政府证券营业日发布的SOFR;但根据本句确定的任何SOFR应用于计算每日简单SOFR的目的,不超过连续三(3)个SOFR率日。Daily Simple SOFR因SOFR变更而发生的任何变更,自SOFR变更生效之日(包括该变更生效之日)起生效,恕不通知借款人。
12
“债务”是指(i)借入款项的债务,(ii)以债券、债权证、票据或其他类似工具为证明的义务,(iii)支付财产或服务的递延购买价款的义务,(iv)根据公认会计原则本应或本应被记录为资本租赁的租赁项下作为承租人的义务,(v)根据直接或间接担保承担的义务,以及购买或以其他方式取得的义务(或有或其他),或以其他方式向债权人保证损失,上文第(i)至(iv)条所述种类的其他人的债务或义务,以及(vi)与ERISA第四编所涵盖的计划下的无资金既得利益有关的负债;但前提是,仅为第5.03和5.04(a)和(b)条的目的,上文第(vi)条应仅包括适用的借款人和所有ERISA关联公司在该借款人当时财政年度的负债(如果此类负债仍未偿还,以前财政年度)至(a)所有单一雇主计划(定义见ERISA第4001(a)(15)条),以满足《守则》第412(a)条的最低筹资标准要求(不考虑《守则》第412(c)条下的任何豁免)和(b)所有多雇主计划(定义见ERISA第4001(a)(3)条)的所有所需缴款和付款。
“债务人救济法”是指美国《破产法》,以及美国或其他适用法域不时生效并普遍影响债权人权利的所有其他清算、监管、破产、为债权人利益而转让、暂停执行、重新安排、接管、破产、重组、审查或类似的债务人救济法。
“违约银行”是指,在任何时候,根据第2.17(d)节的规定,(i)任何银行连续两个或两个以上的营业日未能遵守其在本协议下的义务,以提供其在借款中的可评定部分(每个营业日均称为“融资义务”),除非该银行已书面通知代理人和借款人,此种失败是该银行确定一项或多项融资先决条件未得到满足的结果(该先决条件连同适用的违约,如有,将在此种书面中具体指明),(ii)已书面通知代理人或借款人的任何银行,或已公开声明其不打算遵守其根据本协议承担的资金义务,除非该书面或声明述明该立场是基于该银行确定无法满足提供资金的一个或多个先决条件(该先决条件连同适用的违约(如有的话)将在该书面或公开声明中具体指明),(iii)在代理人或借款人提出书面请求后三个或三个以上工作日内,任何银行,未能向代理人和借款人书面确认其将遵守其在本协议项下的预期筹资义务(前提是在代理人和借款人收到该书面确认后,该银行应根据本条款(iii)不再是违约银行),(iv)已发生银行破产事件且就该银行或其母公司而言仍在继续的任何银行,或(v)已成为保释诉讼标的的任何银行;但银行不得仅凭政府当局或其工具拥有或取得该银行或其母公司的任何股权而成为违约银行。根据上述第(i)至(v)条中的任何条款,由代理人作出的关于某银行是违约银行的任何确定将是决定性的和具有约束力的,没有明显错误,并且该银行将在代理人向借款人和银行通知该确定后被视为违约银行(根据第2.17(d)条)。代理人将及时向本定义中规定的借款人的任何通知的副本发送给本协议各方。
13
“指定人员”是指以下人员:
(i)列于任何行政命令的附件内,或以其他方式列于任何行政命令的条文的标的;
(ii)在OFAC在其官方网站或任何替代网站或该名单的其他替代官方出版物(或被美国国务院列为受限制方或被联合国安全理事会或爱尔兰、日本、欧洲联盟、任何欧盟成员国、英国、澳大利亚或香港的适用政府当局给予类似指定)上被指定为“特别指定的国家和被阻止人员”(每一个,一个“SDN”),或以其他方式成为任何制裁法律法规的主体;或
(iii)其中一个或多个SDN拥有50%或更多的所有权权益,或以其他方式由SDN控制。
“美元金额”是指,对于任何货币在任何日期(i)如果该货币为美元,则为该货币的金额;如果该货币为美元以外的任何货币,则为(ii)等值的美元金额。
“dollars”和“$”符号分别表示美利坚合众国的合法资金。
“境内贷款办公室”是指,就任何银行而言,在其本协议各自签署页上指定为其“境内贷款办公室”的该银行的办公室或该银行可能不时向借款人和代理人指定的该银行的其他办公室。
“提前终止日期”具有第2.16(c)节规定的含义。
“EEA金融机构”是指(a)在任何EEA成员国设立的受EEA决议当局监管的任何机构,(b)在EEA成员国设立的任何实体,该实体是本定义(a)条所述机构的母公司,或(c)在EEA成员国设立的任何机构,该机构是本定义(a)或(b)条所述机构的子公司,并与其母公司合并监管。
“EEA成员国”是指欧盟的任何成员国,冰岛、列支敦士登、挪威。
14
“EEA决议当局”是指负责任何EEA金融机构的决议的任何公共行政当局或受托管理任何EEA成员国公共行政当局的任何人(包括任何受权人)。
“合格货币”是指代理人或借款人未根据第2.15(a)节发出通知且易于获得、自由交易的美元以外的任何货币,其中存款通常提供给伦敦或其他适用的银行间市场的银行,在国际银行间市场可兑换成美元,在该市场可供银行获得,并且可以随时计算等值金额。如果,在银行指定任何一种货币为约定货币或当地货币后:
(i)在发行此类货币的国家或司法管辖区实施货币管制或其他兑换规定,结果导致引入不同种类的此类货币,或根据代理人的决定,此类货币不再容易获得或自由交易,则代理人应立即通知银行和借款人,在取消资格事件不再存在之前,此类货币不再是约定货币或当地货币,并应允许借款人以美元偿还该货币的所有预付款;
(ii)在确定代理人时,经与共同银团代理人协商,有关该货币的等值金额不容易计算,则代理人应及时通知银行和借款人,在取消资格事件不再存在之前,该货币不再是约定货币或当地货币;或
(iii)上述第(i)及(ii)条所述的每项取消资格事件均存在,则借款人须在收到代理人的该等通知后十五(15)个营业日内,以取消资格事件适用的货币偿还所有垫款。
上述第(i)和(ii)条中所述的每一项事件在本文中应称为“取消资格事件”。
“合格金融机构”是指,截至第8.07(a)(i)节所设想的任何转让之日,商业银行或金融机构(i)对其长期高级无担保债务的信用评级为(a)来自标普的“BBB +”或更高或(b)来自穆迪的“Baa1”或更高;以及(ii)拥有不低于5,000,000,000美元的股东权益。
“等值金额”是指,就任何货币而言,就任何日期的任何金额的美元而言,该等金额的美元的等值货币,根据代理、CIF当地货币代理、CIF LUX当地货币代理或日本当地货币代理(如适用)的买卖即期汇率的算术平均值计算(通过参考适当的彭博屏幕、替代金融信息服务屏幕或该代理、CIF当地货币代理选择的其他普遍认可的金融信息服务,CIF LUX当地货币代理人或日本当地货币代理人(如适用)与借款人协商后),在伦敦银行间市场(或该代理人、CIF当地货币代理人或CIF LUX当地货币代理人(如适用)就该货币进行外汇操作的其他市场),或在日元的情况下,在确定该数额之日前两(2)个营业日的上午11:00(相关交易适用的当地时间)或前后在东京银行间市场就该等其他货币进行交易(但前提是,如果正在就(x)以英镑或欧元进行的当地货币预付款确定等值金额,则该数额应在英镑的上午11:00(伦敦时间)或前后确定,欧元的则应在上午11:00(布鲁塞尔时间)或前后确定,在该等本币预支款或(y)按同日基准作出日本本币预支款之日,该金额应于该等日本本币预支款之日上午11时(东京时间)或前后确定,并取整至代理人、到岸价格本币代理人、到岸价格LUX本币代理人或日本本币代理人(如适用)不时确定的最接近的该等货币的金额;但条件是,如果在任何此类确定时,出于任何原因,没有此种即期汇率的报价,代理、CIF当地货币代理或CIF LUX当地货币代理(或日本当地货币代理,如适用)可使用其认为适当的任何合理方法(经与借款人协商后)确定该金额,且该确定应是结论性的,不存在明显错误。
15
“ERISA”是指不时修订的1974年《雇员退休收入保障法》,以及任何后续法规。
“ERISA关联公司”是指与借款人或该借款人的子公司一起被视为ERISA第4001节含义内的“单一雇主”的每项贸易或业务(无论是否成立)。
“ERISA终止事件”是指(i)ERISA第4043条所述的“可报告事件”及其下发布的法规(不受根据此类法规向PBGC发出30天通知的规定约束的“可报告事件”除外),或(ii)借款人或其任何ERISA关联公司在其为“主要雇主”的计划年度内退出“单一雇主计划”,这两个术语均由ERISA第4001(a)条定义,或(iii)根据ERISA第4041条提交终止计划的意向通知或将计划修订视为终止,或(iv)PBGC提起终止计划的程序或(v)根据ERISA第4042条可能构成终止任何计划或任命受托人管理任何计划的理由的任何其他事件或条件,或(vi)借款人或该借款人的任何ERISA关联公司部分或全部退出ERISA第4001(a)条所定义的“多雇主计划”。
“错误付款”具有第7.11(a)节赋予的含义。
“错误的支付缺陷转让”具有第7.11(d)(i)节赋予的含义。
“错误付款影响类”具有第7.11(d)(i)节赋予的含义。
“错误的付款返还缺陷”具有第7.11(d)(i)节赋予的含义。
“错误付款代位权”具有第7.11(e)节赋予的含义。
16
“欧盟纾困立法时间表”是指由贷款市场协会(或任何继任者)公布的欧盟纾困立法时间表,不时生效。
“欧元同业拆借基准利率”是指,就相关利息期的欧元同业拆借利率预付款而言,年利率等于代理人确定的利率,该利率为欧洲货币市场协会或接管该利率管理的任何其他人所管理的欧元银行同业拆借利率(“欧元同业拆借利率”),并显示在适用的彭博屏幕(或任何后续页面)上,截至上午11:00(布鲁塞尔时间),在该利息期第一天(或该利息期第一天)前两(2)个目标日的日期,当日本币预支的),且期限与该计息期相等;条件是,如果该利率低于零,则视为零。
根据本分段前述规定,根据彭博屏幕(或其他适用屏幕)上显示的利率确定的任何欧元同业拆借基准利率,应在该服务首次显示该利率的一小时内以该利率作出并由彭博(或其他适用服务)显示的任何更正(如有);但如果该利率低于零,则视为零。
“欧元同业拆借利率”是指,就相关利息期的循环信贷垫款或本币垫款而言,通过将(i)适用于该利息期的欧元同业拆借基准利率除以(ii)等于100%的百分比减去欧元同业拆借利率准备金百分比而获得的利率,该欧元同业拆借利率将在欧元同业拆借利率准备金百分比的任何变动生效之日及截至该生效之日自动调整;但如果该利率低于零,则视为零。
“EURIBOR利率垫款”是指按第2.07(b)节规定计息的以欧元计价的循环信贷垫款或按第2.07(b)节和适用的当地货币增编规定计息的当地货币垫款。
“EURIBOR利率储备百分比”是指,对于任何日期:
(a)在任何循环信贷垫款的情况下,联邦储备系统理事会为确定最高准备金要求(包括但不限于任何紧急情况)而规定的在该日期有效的百分比(以小数表示),补充或其他边际准备金要求)针对纽约市联邦储备系统成员银行,就期限等于适用利息期的欧元货币负债(或任何其他类别的负债,其中包括确定欧元同业拆借利率垫款利率所依据的存款或任何类别的信贷或其他资产的展期,其中包括任何银行的非美国办事处向美国居民提供的贷款)而言,存款超过50亿美元;或
(b)在任何本币预付款的情况下,由适用的本币代理人(在与借款人协商后)计算出的适用本币银行符合英格兰银行、金融行为监管局和/或审慎监管局、欧洲中央银行或任何其他适用的政府当局的最低储备要求的成本的百分比(以小数表示(或以小数百分比表示的金额))。
17
“欧元”或“欧元”是指欧盟理事会于1997年6月17日通过的第1103/97号理事会条例E.C.中所指的欧元,或者,如果不同,则为参加经济和货币联盟第三阶段的欧盟成员国当时的法定货币。
“欧元贷款办公室”是指,就任何银行而言,该银行在其各自的签字页上指定为其“欧元贷款办公室”的办公室(或,如果没有指定该办公室,则为其国内贷款办公室),或该银行可能不时向借款人和代理人指定的该银行的其他办公室。银行可以为其以美元计价的预付款、以欧元计价的预付款以及以其他约定货币计价的预付款指定不同的办事处。
“欧洲货币负债”具有美联储系统理事会条例D中赋予该术语的含义,不时生效。
“违约事件”具有第6.01条规定的含义。
“行政命令”在“制裁法律法规”定义中有定义。
“现有信贷协议”指自2022年9月1日起,由作为其项下借款人的卡特彼勒、CIF、CFSC及CFKK、作为其一方的某些金融机构、作为日本当地货币代理人的MUFG、作为当地货币代理人的Citibank Europe plc,英国分行作为当地货币代理人以及作为该等金融机构的代理人的Citibank,经于本协议日期之前不时修订的某些第三次经修订及重述的信贷协议(五年期融资协议)。
“延长终止日期”具有第2.16(c)节规定的含义。
“延期确认日期”具有第2.16(b)节规定的含义。
“延期确认通知”具有第2.16(b)节规定的含义。
“延期请求”具有第2.16(a)节规定的含义。
“融资终止日期”是指(i)当时有效的当前终止日期和(ii)根据第2.05(a)或6.01节的全部承诺终止日期中较早发生的日期。
“FATCA”是指《守则》第1471至1474条,截至本协议之日(或任何实质上具有可比性且不需遵守实质上更为繁重的修订或后续版本),任何现行或未来的法规或对其的官方解释,以及根据《守则》第1471(b)(1)条订立的任何协议。
“联邦基金利率”是指,在任何时期,该时期内每一天的浮动年利率等于纽约联邦储备银行公布的该日(或,如果该日不是营业日,则为下一个前一个营业日)与联邦储备系统成员进行的隔夜联邦基金交易利率的加权平均值。
18
“下限”是指利率等于0%。
“政府当局”是指任何联邦、州、市、国家或其他政府、政府部门、委员会、董事会、局、法院、机构或工具或其政治分支机构或行使任何政府或任何法院的行政、立法、司法、监管或行政职能或与之相关的任何实体、官员或审查员,在每种情况下,无论是否与美国的州、美国或外国实体或政府(包括欧盟或欧洲中央银行等任何超国家机构)有关。
「资料备忘录」指日期为2025年7月、格式为经借款人批准的有关借款人及其附属公司的机密资料备忘录,该等机密资料备忘录应借款人的要求并代表他们就本协议所设想的交易编制,并由安排人于本协议日期前分发予选定的金融机构。
“无关紧要的子公司”是指,在任何日期,卡特彼勒或 CFSC的任何子公司,其在该日期的总资产价值(由TERM1根据公认会计原则合理计算)低于或等于50,000,000美元。
“利息费用”是指,在任何确定期间,根据公认会计原则归属于CFSC合并债务(包括CFSC或其子公司的任何资本租赁的推算利息)的所有利息(不重复),无论是以现金支付的还是作为负债应计的。
“利息期”是指,就每笔预付款而言,除RFR预付款外,包括同一借款的一部分,自该预付款日期开始的期间,或该预付款的转换、延续或重新命名(如适用)日期开始的期间,并在借款人根据以下规定选择的期间的最后一天结束。每一此种利息期的期限应为(a)在基准利率预支或日本基准利率预支的情况下为30天(或在基准利率参照定期SOFR确定的情况下为一个月),(b)在定期SOFR预支或欧元同业拆借利率预支的情况下为1个月、3个月或6个月,在每种情况下,作为借款人可在请求此种预支的借款通知中选择,(c)如以协议货币进行任何垫款,但受RFR垫款或前述(a)和(b)条所涵盖的除外,该借款人、代理人和银行之间应议定的以该协议货币进行垫款的天数;但条件是:
(i)本应于循环信贷终止日后结束的任何利息期的期限,须于循环信贷终止日结束;
(二)构成同一借款部分的垫款自同日开始的计息期,应当具有相同的期限;及
19
(iii)凡任何利息期的最后一天本应发生在营业日以外的某一天,则该利息期的最后一天须延长至下一个营业日发生,但如属定期SOFRAdvance或EURIBOR Rate Advance的任何利息期,则如该延长将导致该利息期的最后一天发生在下一个历月,则该利息期的最后一天须发生在下一个上一个营业日。
“日本基准利率”是指,对于任何利息期或任何其他期间,年利率浮动利率等于MUFG在日本东京不时公开公布的利率,作为MUFG的短期基准利率。
“日本基准利率预付款”是指按第2.07节规定计息的日本本币预付款。
“日本本币增编”是指CFKK、CFSC、其中指定的日本本币银行、日本本币代理商和代理商之间截至本协议日期的当地货币增编,主要形式为附件 G-3。
“Japan Local Currency Advance”是指根据第2.03C和2.03D节以及日本当地货币增编向CFKK提供的任何日元预付款。
“日本本币代理”是指MUFG,作为日本本币补编项下的代理,或任何日本本币补编项下的继任代理。
“日本本币银行”是指日本本币增编的各银行(或其任何关联机构、分支机构或代理机构)当事人。如果银行的任何机构、分支机构或关联机构成为日本当地货币增编的缔约方,则该机构、分支机构或关联机构应在其作出的任何承诺和任何垫款的范围内,拥有该银行在本协议项下的所有权利;但条件是,除本协议另有明确规定外,该银行应继续拥有本协议条款赋予它的所有投票权和同意的权利,但不包括该机构或关联机构。
“日本本币借款”是指由各日本本币银行根据第2.03C和2.03D节以及日本本币增编同时向CFKK提供的日本本币预付款组成的借款。
“日本本币承诺”具有第2.03C(a)节规定的含义。
“日元”是指日本的法定货币。
“联名收费信函”是指借款人、花旗银行、美国银行、摩根大通和某些安排人之间日期为2025年7月15日的联名收费信函。
“JPMorgan”是指摩根大通银行,N.A。
“杠杆率”具有第5.04(a)节规定的含义。
20
「贷款文件」指本协议、每份当地货币增编、日本当地货币增编及票据,每一份均可不时修订、重列、补充或以其他方式修订。
“本币”是指(x)相对于到岸当地货币借款、到岸当地货币或(y)相对于到岸LUX当地货币借款、到岸LUX当地货币。
“本币增编”是指(x)CIF本币增编或(y)CIF LUX本币增编中的每一个,“本币增编”既指CIF本币增编,也指CIF LUX本币增编。
“本币预付款”是指任何(x)CIF本币预付款或(y)CIF LUX本币预付款。
“本币代理”是指(x)CIF本币代理或(y)CIF LUX本币代理中的每一个。
“本币银行”是指(x)CIF本币银行或(y)CIF LUX本币银行。
“本币借款”是指任何(x)CIF本币借款或(y)CIF LUX本币借款。
“本币承诺”指(x)CIF本币承诺或(y)CIF LUX本币承诺。
“卢森堡”意为卢森堡大公国。
“卢森堡破产现代化法”是指经修订的2023年8月7日关于企业保全和破产法现代化的卢森堡法律。
“卢森堡公司注册处”是指卢森堡商业和公司注册处(Registre de Commerce et des Soci é t é s,Luxembourg)。
“多数银行”是指在任何时候持有超过50%承诺的银行,或者如果承诺已被终止,持有超过当时垫款未付本金总额50%的银行。
“多数到岸本币银行”是指持有到岸本币承诺额50%以上的到岸本币银行。
“多数到岸LUX本币银行”是指持有到岸LUX本币承诺额50%以上的到岸LUX本币银行。
“多数日本本币银行”是指持有超过50%的日本本币承诺的日本本币银行。
21
“多数本币银行”是指(x)相对于CIF本币银行、多数CIF本币银行或(y)相对于CIF LUX本币银行、多数CIF LUX本币银行。
“保证金股票”具有美联储系统理事会条例U中规定的含义,不时生效。
“穆迪”是指Moody’s Investors Service,Inc.或其任何继承者,如果穆迪停止就借款人发布本文所述类型的评级,则借款人和代理应在征得多数银行同意的情况下,就相互可接受的替换债务评级机构达成一致,并应在确定该替代机构后进一步同意确定适当的等效评级水平以替换本文所包含的评级水平。
“MUFG”指MUFG银行股份有限公司。
“来自利率衍生品的净收益/(损失)”的含义反映在财务标题其他收入(费用)中,在CFSC根据公认会计原则编制的综合利润表中。
“非违约银行”是指,在任何时候,不是违约银行的银行。
“非当日到岸本币垫款”是指当日到岸本币垫款以外的到岸本币垫款。
“非当日CIF LUX本币预付款”是指当日CIF LUX本币预付款以外的CIF LUX本币预付款。
“非同日本币预付款”是指(x)非同日到岸价本币预付款或(y)非同日到岸价LUX本币预付款。
“注”具有第2.02(f)节规定的含义。
“分配通知”具有第2.01(b)节规定的含义。
“银行追加通知”具有第2.05(c)节规定的含义。
“借款通知”是指CIF本币借款通知、CIF LUX本币借款通知、日本本币借款通知或循环信用借款通知(如适用)。
“到岸本币借款通知”具有第2.03B(a)节规定的含义。
“CIF LUX本币借款通知”具有第2.03B(a)节规定的含义。
“日本本币借款通知”具有第2.03D(a)节规定的含义。
22
“循环信用借款通知”具有第2.02(a)节规定的含义。
“义务”是指根据任何贷款文件或其他方式产生的与任何垫款有关的对借款人的所有垫款以及债务、负债和义务,无论是直接或间接的(包括通过承担获得的那些)、绝对或有的、到期的或即将到期的、现在存在的或以后产生的,包括在根据任何债务人救济法律指定该人为该程序中的债务人的任何程序的借款人或其任何关联人启动后产生的利息和费用,无论该等利息和费用是否被允许或在该程序中允许的债权。在不限制上述规定的情况下,这些义务包括(a)借款人根据任何贷款文件应支付的本金、利息、收费、费用、费用、赔偿和其他金额的义务,以及(b)借款人有义务就上述任何一项偿还代理人或任何银行在每种情况下可自行酌情选择代表借款人支付或垫付的任何金额。
“制裁法律法规”定义中定义了“OFAC”。
“其他信贷协议”是指(a)借款人之间作为其项下的借款人、作为其当事人的某些金融机构、作为日本当地货币代理人的MUFG、作为CIF当地货币代理人的Citibank Europe plc,UK Branch作为CIF当地货币代理人和CIF LUX当地货币代理人以及作为这些银行代理人的Citibank,以及(b)借款人之间日期为2025年8月28日的某些第四次经修订和重述的信贷协议(三年期协议)(“三年期协议”),作为其项下的借款人、其当事人的某些金融机构、MUFG作为日本当地货币代理人的Citibank Europe plc,英国分行,作为CIF当地货币代理和CIF LUX当地货币代理,花旗银行,作为此类银行的代理,在每种情况下,可能会不时修改、重述、补充或以其他方式修改。
“母公司”就银行而言是指该银行的银行控股公司(定义见联邦储备委员会条例Y)(如果有的话)和/或直接或间接拥有、实益或有记录的任何人该银行的多数股份。
“支付办公室”是指(a)就当日当地货币预付款和日本当地货币预付款以外的预付款而言,(i)就美元而言,花旗银行在纽约市的主要办事处于本协议日期位于388 Greenwich Street,New York,New York 10013,(ii)就任何其他约定货币而言,花旗银行于本协议日期位于One Penns Way,Ops II,Floor 2,New Castle,Delaware 19720的办事处;(b)就当日当地货币预付款而言,适用的当地货币增编所列的CIF当地货币代理人或CIF LUX当地货币代理人的办事处;及(c)就任何日本当地货币预付款而言,日本当地货币增编所列的日本当地货币代理人的办事处,或在任何情况下,该代理人、CIF当地货币代理人、CIF LUX当地货币代理人或日本当地货币代理人(如适用)的其他办事处,由其不时以书面通知借款人和银行而选定。
“付款接受方”具有第7.11(a)节赋予的含义。
“PBGC”是指养老金福利担保公司,或其任何继任者。
23
“定期期限SOFR确定日”具有“期限SOFR”定义中规定的含义。
“人”是指个人、合伙企业、公司(包括商业信托)、有限责任公司、股份有限公司、信托、非法人协会、合营企业或其他实体,或政府或其任何政治分支机构或机构。
“计划”是指为借款人的雇员或该借款人的子公司或ERISA关联公司的雇员维持的任何多雇主计划或单一雇主计划,每一项均在第4001节中定义,并受ERISA标题IV的约束。
“计划资产条例”指经不时修订的ERISA第3(42)节修订的29 CFR § 2510.3-101 et seq。
“英镑”是指英国的法定货币。
“先前364天协议”是指作为借款人的卡特彼勒、CFSC、CFKK和CIF、作为其一方的金融机构、作为日本当地货币代理人的MUFG、作为当地货币代理人的Citibank Europe plc,UK Branch,以及作为此类金融机构代理人的Citibank,于2024年8月29日签订的某些信贷协议(2024年364天融资)。
“先前三年协议”指作为借款人的卡特彼勒、CFSC、CFKK和CIF、作为其一方的金融机构、作为日本当地货币代理人的MUFG、作为当地货币代理人的Citibank Europe plc,英国分行作为当地货币代理人,以及作为该等金融机构的代理人的Citibank Citibank,于2022年9月1日签署的某些第三次经修订和重述的信贷协议(三年期融资),经于本协议日期之前不时修订。
“购买索赔”是指卡特彼勒的购买索赔或CFSC的购买索赔,或两者兼而有之(如适用)。
“重新提名”、“重新提名”和“重新提名”分别是指根据第2.10或2.15节,在每种情况下,包括从一种约定货币向美元或从美元向另一种约定货币的同一借款的全部或部分的重新定名,或以同一约定货币继续进行此类预付款。
“注册”具有第8.07(c)节规定的含义。
“关联方”是指,就任何人而言,该人的关联公司以及该人和该人的关联公司各自的经理、管理人、成员、受托人、合伙人、董事、高级职员、雇员、代理人、基金经理和顾问。
“相关政府机构”是指(a)就美元的基准替代而言,联邦储备系统理事会或纽约联邦储备银行,或由联邦储备系统理事会或纽约联邦储备银行或其任何继任者正式认可或召集的委员会,以及(b)就任何其他商定货币的基准替代而言,(1)中央银行,根据本协议以该等金额计价的协议货币的监管机构或其他监管机构,或负责监管(a)该等基准替换或(b)该等基准替换的管理人或(2)由(a)该央行就该等金额计价的协议货币正式认可或召集的任何工作组或委员会的任何中央银行或其他监管机构,(b)负责监管(i)该等基准替换或(ii)该等基准替换的管理人的任何中央银行或其他监管机构,(c)一组这些中央银行或其他监管机构或(d)金融稳定委员会或其任何部分。
24
“解决机构”是指欧洲经济区解决机构,或者,就任何英国金融机构而言,是指英国解决机构。
“限制性信息”是指与任何借款人或其证券有关的重大非公开信息。
“循环信贷垫款”是指银行作为循环信贷借款的一部分向借款人垫款,是指基准利率垫款、期限SOFR垫款、欧元同业拆借利率垫款或RFR垫款,每一种垫款都应是“类型”垫款。
“循环信贷借款”是指由各银行根据第2.01条向借款人同时提供的相同类型的循环信贷垫款组成的借款。
“循环信贷承诺”是指,对每一家银行而言,该银行有义务进行循环信贷垫款,如果该银行是本币银行,则有义务进行非同日本币垫款,其总额不超过该银行在本协议附表一“循环信贷承诺”标题下,或在其成为本协议项下银行的转让和接受或假设和接受的签字页上所列的金额,因为该金额可根据本协议的条款增加或减少;但前提是,如该银行的当日本币承诺或日本本币承诺被全部或部分终止而未相应减少或终止承诺,则该银行的循环信贷承诺应等于(x)本协议附表I或该银行对其转让和接受或其承担和接受的签字页载列为该银行的循环信贷承诺的金额(如适用)的总和,加上(y)该银行已终止的当日本币承诺或日本本币承诺的金额(如适用)。此类变更不得导致银行循环信贷承诺超过其承诺。对于每一家不是本币银行或日本本币银行的银行,这类银行的循环信贷承诺将与其承诺相等。对于每一家为本币银行或日本本币银行的银行,该银行的循环信贷承诺将等于其承诺减去其当日本币承诺和日本本币承诺之和。
“循环信贷义务”是指,在任何时候,在该时间未偿还的预付款总额减去未偿还的当日当地货币预付款和在该时间未偿还的日本当地货币预付款之和。
25
“循环信贷终止日期”是指(i)当时有效的当前终止日期和(ii)根据第2.05(a)或6.01节全部承诺的终止日期中较早发生的日期。
“RFR”是指,对于以(a)英镑、SONIA和(b)日元、TONAR计价或计算的任何债务、利息、费用、佣金或其他金额。
“RFR管理员”是指SONIA管理员或TONAR管理员(如适用)。
“RFR垫款”是指按每日简单RFR利率计息的垫款。
“RFR营业日”是指,就以(a)英镑计价或计算的任何债务、利息、费用、佣金或其他金额而言,除(i)星期六、(ii)星期日或(iii)伦敦银行因一般业务停业的一天,或(b)日元以外的任何一天,但(i)星期六、(ii)星期日或(iii)日本银行因一般业务停业的一天除外;但就要求借款或预付预付款的通知要求而言,该日亦须规定为营业日。
“RFR付息日”是指,就任何RFR垫款而言,在每个日历月的数字对应日的每个日期,即借入该垫款后的一个月;但就任何此类RFR垫款而言,(i)如果任何此类日期将不是营业日,则该日期应延长至下一个下一个营业日,除非下一个下一个营业日将落在下一个日历月,在此情况下,该日期应为下一个前一个营业日,而(ii)在一个历月的最后一个营业日(或在任何适用的历月中没有数字对应日的一天)发生的任何借款的RFR利息支付日期应为任何该等下一个适用的历月的最后一个营业日;但就本条第(ii)款而言,垫款的借款日期最初应为进行该垫款的日期,其后应为该垫款或借款最近一次转换或延续的生效日期,以及当前的终止日期或延长的终止日期(如适用)。
“RFR Lending Office”是指,就任何银行而言,在其各自的签名页上指定为其“RFR Lending Office”的该银行的办公室(如果没有指定该办公室,则为其国内贷款办公室),或该银行可能不时向借款人和代理人指定的该银行的其他办公室。一家银行可为其以不同约定货币计值的预付款指定不同的办事处,“RFR贷款办事处”一词应统称为任何或所有此类办事处,在就该银行使用时视上下文可能需要而定。
“RFR费率日”具有“每日简单RFR”定义中规定的含义。
“标普”是指标普作为S&P Global Inc.的一个部门或其任何继任者的标普全球评级,如果TERM3停止对借款人发布此处所述类型的评级,则借款人和代理人应在征得大行同意的情况下,就相互可接受的置换债项评级机构达成一致意见,并应在确定该置换机构后进一步约定确定适当的等效评级水平以替换此处包含的评级水平。
26
“当日到岸本币预付款”是指当日到岸本币次级融资项下的任何预付款。
“当日到岸本币承诺”具有第2.03a(a)节规定的含义。
“当日到岸当地货币次级融资”是指到岸当地货币增编项下的次级融资,规定到岸当地货币银行可在当日通知的基础上根据到岸当地货币增编向到岸公司提供在任何时候未偿还的当地货币预付款总额不超过150,000,000美元(当连同所有未偿还的当日到岸LUX当地货币预付款时)。
“当日CIF LUX本币预付款”是指当日CIF LUX本币次级融资项下的任何预付款。
“当日CIF LUX本币承诺”具有第2.03a(a)节规定的含义。
“同日CIF LUX当地货币次级融资”是指CIF LUX当地货币增编项下的次级融资,其中规定CIF LUX当地货币银行可根据CIF LUX当地货币增编在当天通知的基础上随时向CIF LUX提供未偿还的当地货币预付款总额不超过150,000,000美元(当连同所有未偿还的同日CIF当地货币预付款)。
“当日本币预付款”是指任何(x)当日到岸价本币预付款或(Y)当日到岸价LUX本币预付款。
“当日本币借款”是指由当日本币垫款组成的借款。
“同日本币承诺”具有第2.03a(a)节规定的含义。
“当日本币分便利”是指当日到岸本币分便利和当日到岸拉克斯本币分便利的合称。
“被制裁国家”是指在任何时候,本身就是任何制裁法律法规的主体或目标的国家、地区或领土(在本协定时,即所谓的顿涅茨克人民共和国、所谓的卢甘斯克人民共和国、乌克兰赫尔松地区、乌克兰扎波罗热地区、乌克兰克里米亚地区、古巴、伊朗、朝鲜和叙利亚)。
27
“受制裁人员”是指,在任何时候,(a)OFAC、美国国务院、联合国安全理事会或爱尔兰、欧盟、任何欧盟成员国、英国、澳大利亚、日本或香港的适用政府机构维持的任何制裁法律和法规相关的指定人员名单中所列的任何人,(b)在被制裁国家经营、组织或居住的任何人,或(c)由上述(a)或(b)条所述的任何此类人员或人员拥有或控制的任何人,包括但不限于,一个或多个SDN拥有50%或更多所有权权益的任何人。
“制裁法律法规”是指:
(i)任何行政命令(“行政命令”)或美国财政部外国资产管制办公室(“OFAC”)、美国国务院或美国商务部管理的任何制裁计划所施加的任何制裁、禁止或要求;和
(ii)联合国安全理事会、欧盟、任何欧盟成员国、英国、爱尔兰、澳大利亚、日本或中国香港适用的政府当局实施的任何制裁措施。
“SOFR”是指与SOFR管理人管理的有担保隔夜融资利率相等的利率。
“SOFR管理人”是指纽约联邦储备银行(或担保隔夜融资利率的继任管理人)。
“SOFR管理员网站”是指纽约联邦储备银行的网站,目前位于http://www.newyorkfed.org,或SOFR管理员不时确定的担保隔夜融资利率的任何后续来源。
“SONIA”是指,就任何工作日而言,每年的费率等于SONIA管理员在紧接其后的工作日在SONIA管理员网站上发布的该工作日的英镑隔夜指数平均值。
“SONIA管理员”是指英国央行(或英镑隔夜指数均值的任何继任管理员)。
“SONIA Administrator’s Website”是指英国央行的网站,目前位于http://www.bankofengland.co.uk,或SONIA Administrator不时确定的英镑隔夜指数均值的任何后续来源。
“子公司”是指,就任何借款人而言,一家公司的已发行有表决权股票的50%以上由该借款人或一个或多个其他子公司直接或间接拥有,或由该借款人和一个或多个其他子公司拥有。就本定义而言,“有投票权的股票”是指通常对选举董事具有投票权的股票,无论是在任何时候,还是仅在任何高级类别的股票因任何意外情况而没有这种投票权的情况下。
28
“支持协议”是指卡特彼勒与CFSC于1995年6月14日订立的日期为1984年12月21日并经修订的某些支持协议,因为该协议可能会根据第5.04(c)节的条款作出修订或修改,并不时生效。
“T2”是指由欧元体系运营的实时毛额结算系统,或任何后续系统。
“TARGET Day”是指T2(或者,如果此类支付系统停止运行,则由代理确定为合适替代的此类其他支付系统,如果有的话)开放以欧元结算付款的任何一天。
“术语SOFR”是指:
(a)就定期SOFR预付款进行的任何计算,相当于该日适用利息期的期限SOFR参考利率(该日,“定期期限SOFR确定日”),即该利息期第一天之前的两(2)个美国政府证券营业日,因为该利率由定期SOFR管理人公布;但前提是,如果截至任何定期期限SOFR确定日下午5:00(纽约市时间),适用期限的期限SOFR参考利率尚未由期限SOFR管理人公布,也没有发生关于期限SOFR参考利率的基准替换日期,则任期SOFR将是任期SOFR管理人在美国政府证券营业日之前的第一个美国政府证券营业日公布的任期SOFR参考利率,但前提是该美国政府证券营业日之前的第一个任期SOFR参考利率不超过该定期任期SOFR确定日前的三(3)个美国政府证券营业日;和
(b)就任何一天的基本利率预支进行的任何计算,在该日为期一个月的期限SOFR参考利率(该日,“基本利率期限SOFR确定日”),即在该日前两(2)个美国政府证券营业日,因为该利率由期限SOFR管理人公布;但前提是,如果截至下午5:00(纽约市时间)在任何基准利率期限SOFR确定日,期限SOFR管理人尚未公布适用期限的期限SOFR参考利率,也没有发生关于期限SOFR参考利率的基准替换日期,则任期SOFR将是任期SOFR管理人在前一个美国政府证券营业日公布的任期SOFR参考利率,而该期限SOFR参考利率由任期SOFR管理人公布,只要前一个美国政府证券营业日的首个任期SOFR参考利率不超过基准利率任期SOFR确定日前三(3)个美国政府证券营业日。
“期限SOFR调整”是指等于0%的金额。
29
“Term SOFR管理人”是指芝加哥商品交易所 Benchmark Administration Limited(CBA)(或由代理人合理酌情选择的Term SOFR参考利率的继任管理人)。
“定期SOFR垫款”是指按第2.07(b)节规定计息的以美元计价的循环信贷垫款。
“期限SOFR参考利率”是指基于SOFR的前瞻性期限利率。
“三年协议”定义为“其他信贷协议”。
“TONAR”是指,就任何营业日而言,每年的利率等于TONAR管理员在紧接下一个营业日在TONAR管理员网站上发布的该营业日的东京隔夜平均利率。
“TONAR管理人”是指日本央行(或东京隔夜平均利率的任何继任管理人)。
“TONAR署长的网站”是指日本央行的网站,目前位于http://www.boj.org.jp,或TONAR署长不时确定的东京隔夜平均利率的任何后续来源。
“TONAR预付款”是指按第2.07节规定的基于TONAR的利率计息的日本本币预付款。
“到岸当地货币承诺总额”具有第2.03a(a)节规定的含义。
“Total CIF LUX当地货币承诺”具有第2.03a(a)节规定的含义。
“总承诺”是指,在任何时候,银行在该时间所有承诺的总和。
“Total Japan Local Currency Commitment”具有第2.03C(a)节规定的含义。
“当地货币承诺总额”具有第2.03a(a)节规定的含义。为免生疑问,截止日期当地货币增编项下的当地货币承诺总额为1,000,000,000美元。
“总循环信贷承诺”是指,在任何时候,银行在该时间的所有循环信贷承诺的总和(其金额应等于该时间的总承诺减去该时间的当日当地货币次级融资的美元总额与该时间的日本当地货币承诺总额的美元总额之和)。
“类型”,当用于指任何循环信贷垫款时,具有“循环信贷垫款”定义中规定的含义,当用于指日本本币垫款时,指日本基准利率垫款或TONAR垫款,当用于指本币垫款时,具有“本币垫款”定义中规定的含义,每一种都应是垫款的“类型”。
30
“英国金融机构”是指任何BRRD承诺(该术语在英国审慎监管局颁布的《PRA规则手册》(经不时修订)中定义)或属于英国金融行为监管局颁布的《FCA手册》(经不时修订)IFPRU 11.6范围内的任何人,其中包括某些信贷机构和投资公司,以及此类信贷机构或投资公司的某些关联公司。
“英国决议当局”是指英国央行或任何其他公共行政当局对英国任何金融机构的决议负有责任。
“未公开管理”是指监管机构或监管机构根据《2007年荷兰金融监管法》(不时修订,包括任何后续立法)就银行任命的管理人、临时清算人、保管人、接管人、受托人、托管人或其他类似官员。
“美国爱国者法案”意味着通过提供拦截和阻止2001年恐怖主义法案所需的适当工具来团结和加强美国,Pub。L. No.107-56,115 Stat。272(2001),经修正。
“美国政府证券营业日”是指除(i)周六、(ii)周日或(iii)证券业和金融市场协会建议其成员的固定收益部门因美国政府证券交易而全天关闭的任何一天。
“减记和转换权力”是指,(a)就任何EEA解决机构而言,此类EEA解决机构根据适用的EEA成员国的保释立法不时拥有的减记和转换权力,这些减记和转换权力在欧盟保释立法附表中有所描述,以及(b)就英国而言,根据保释立法,适用的解决机构有权取消、减少、修改或改变任何英国金融机构的负债形式或产生该负债的任何合同或文书,将该责任的全部或部分转换为该人或任何其他人的股份、证券或义务,以规定任何该等合约或文书的效力犹如已根据该合约或文书行使一项权利一样,或中止与该责任有关的任何义务或与任何该等权力相关或附属于该保释立法下的任何权力。
第1.02节。时间周期的计算。在本协议中,在计算从指定日期到以后指定日期的时间段时,“从”一词的意思是“从并包括”,“到”和“直到”各一词的意思是“到但不包括”。
第1.03节。会计术语。本文未具体定义的所有会计术语应按照美国公认会计原则解释,与第4.01(e)节中提及的财务报表编制过程中适用的会计原则一致,并且本文中包含的所有提及公认会计原则的地方均指美国公认会计原则。
31
第1.04节。费率。
(a)代理人不保证或接受对(i)继续、管理、提交、计算或任何其他与基本利率、调整后期限SOFR、期限SOFR、欧元同业拆借利率、任何RFR、SOFR、SONIA、TONAR、任何基准、其任何组成部分定义或其定义中提及的费率或其任何替代、继承或替代费率(包括任何基准替代)相关的事项承担任何责任,也不承担任何责任,包括任何此类替代、继承或替代费率(包括任何基准替代)的组成或特征是否将类似于,或产生与基准利率、调整后期限SOFR、期限SOFR、SOFR、EURIBOR利率、任何RFR、SONIA、TONAR或任何其他基准终止或不可用之前相同的价值或经济等价物,或具有相同的数量或流动性,或(ii)根据本协议的条款,任何基准替换符合变更或任何其他替代、继承或替代率的效果、实施或组成。代理及其关联公司可能以对借款人不利的方式参与影响计算基准利率、任何基准、调整后的期限SOFR、期限SOFR、SOFR、EURIBOR利率、任何RFR、SONIA、TONAR、任何替代、继承或替代利率(包括任何基准替代)或其任何相关调整的交易。代理人可在其合理的酌情权范围内选择信息来源或服务,以确定基本利率、调整后的期限SOFR、期限SOFR、SOFR、EURIBOR利率、任何RFR、SONIA、TONAR或任何基准、其任何组成部分定义或其定义中提及的利率,在每种情况下均根据本协议的条款,并且不对借款人、任何银行或任何其他个人或实体承担任何类型的损害赔偿责任,包括直接或间接、特殊、惩罚性、附带或后果性损害、成本、损失或费用(无论是侵权行为,合同或其他方式,无论是在法律上还是在公平上),针对任何此类信息源或服务提供的任何此类费率(或其组成部分)的任何错误或计算。
(b)借款人可不时要求超出截止日期可用的商定货币(这类其他商定货币,“未来商定货币”)的预付款。以这类未来商定货币计值的信贷展期的利息可能需要利率确定和计算,包括确定信用利差调整,截至收盘日,这些不包括在本协议中。尽管有上述规定或本文所述的任何相反规定,在本协议项下任何此类未来约定货币可用之前,借款人和以此类未来约定货币提供预付款的银行应根据需要,按照他们所有人都可以接受的条款和条件修改本协议,以便包括此类利率机制。
(c)每日简单SOFR仅在术语SOFR不可用时作为替代基准列入本文。只要有期限SOFR作为基准,不得在本协议项下进行按每日简单SOFR计息的垫款。
第1.05节。卢森堡条款。在本协议中,关于CIF LUX,提及:
(a)清盘人、管理人、临时清盘人、保管人、接管人、受托人、托管人或类似人员包括:
(i)根据《卢森堡商法典》指定的juge-commissaire或破产接管人(curateur);
32
(ii)根据经修订的1915年8月10日《卢森堡商业公司法》第1100-1至1100-15条(含)指定的清算人;
(iii)根据经修订的1915年8月10日《卢森堡关于商业公司的法案》第1200-1条指定的酒窖-委员或清算人;
(iv)根据《卢森堡破产现代化法》,conciliater d’entreprises、mandaire de justice、mandaire ad hoc、administrateur provisoire或任何类似官员;
(b)清盘、行政管理、暂停、重组、安排或解散包括但不限于破产(faillite)、行政解散而非清算(dissolution administrative sans clearing)、自愿或司法清算(clearance judiciaire ou volontaire)、中止、暂停或暂缓付款(sursis de paiement)、通过相互协议重组(accord amiable)、司法重组(r é organization judiciaire)、卢森堡破产现代化法下的其他司法、自愿或保守措施、与债权人的一般和解、重组或影响债权人权利的类似法律;
(c)留置权、质押或担保权益包括任何hypoth è que、hypoth è que judiciare、nantissement、cautionnement、gage、gage judiciare、privil è ge、droit de pr é f é rence、droit de suite、s ú ret é r é elle、droit de r é tention,以及rem(s ú ret é r é elle)或具有类似效力的协议、法院命令或安排中的任何类型的担保,以及任何以担保方式转让所有权;
(d)担保包括独立于与其有关的债务的任何保证,并排除《卢森堡民法典》第2011条及以下条款所指的任何保证(警告);
(e)到期负债或到期债务包括但不限于任何cr é ance certaine、liquide和exigible;
(f)无法偿付其债务的人包括处于停止付款状态(cessation de paiements)或已丧失或符合丧失其商业信誉的标准的人(é branlement de cr é dit);
(g)有偿付能力的人指其未处于停止付款状态(cessation des paiements)且未丧失其信誉(é branlement de cr é dit);
(h)附加物或类似债权人程序指根据卢森堡法律的可执行附加物(saisie ex é cutoire)或音乐学院附加物(saisie arr ê t)或任何saisies;
(i)附例或章程包括最新(重述)的组织章程(章程(coordonn é s));
(j)董事、高级人员或经理包括一名董事;及
33
(k)就卢森堡法律而言,抵销包括法律抵销。
第二条
垫款金额及条款
第2.01节。循环信贷垫款;分配承诺。
(a)各银行各自同意,根据下述条款和条件,在截止日至循环信贷终止日期间的任何营业日,不时以美元向卡特彼勒和CFSC进行任何约定货币的循环信贷垫款,金额不得超过该银行当时的可用循环信贷承诺;但在任何时候均不得(i)未偿还的垫款超过承诺总额,(ii)循环信贷义务超过循环信贷承诺总额,(iii)任何银行的循环信贷垫款,当地货币垫款和日本当地货币垫款超过该银行的承诺,(iv)向卡特彼勒提供的所有循环信贷垫款超过卡特彼勒当时的分配,(v)向CFSC提供的所有循环信贷垫款加上所有当地货币垫款和日本当地货币垫款的美元金额超过CFSC当时的分配,(vi)任何银行向卡特彼勒提供的循环信贷垫款超过该银行当时为卡特彼勒提供的分配承诺,或(vii)任何银行对CFSC的循环信贷垫款加上该银行当时的当地货币垫款和日本当地货币垫款超过该银行当时对CFSC的分配承诺。每次循环信贷借款的总额应不低于10,000,000美元或超过1,000,000美元的整数倍,并应包括银行根据各自可用的循环信贷承诺按比例在同一天向同一借款人提供的相同类型和相同约定货币的循环信贷垫款。在每一银行分配给借款人的承付款限额内,该借款人可不时借款、根据第2.06节偿还或根据第2.09节预付款项,并根据第2.01节重新借款。
(b)借款人将在截止日期及其后不时(但不多于每周一次)并在下述限制的前提下,在卡特彼勒和CFSC之间分配或重新分配总承诺(每个该等借款人在任何时候在总承诺中的分配部分均为该借款人的“分配”),其方式是(i)在任何时候分配的总和应等于该时间的总承诺,(ii)每家银行在任何时候可分配给卡特彼勒和CFSC的承诺(该银行关于该借款人的“分配承诺”)的金额应等于该银行在该时间的承诺乘以该借款人在该时间的分配百分比的乘积,并且(iii)CFSC在任何时候的分配金额应等于或大于当时的当地货币承诺总额与日本当地货币承诺总额之和。每次此类分配或重新分配应在通知后作出,不迟于拟议分配或重新分配之日上午10:00(纽约市时间),由借款人代理人向代理人发出,代理人应通过传真或电子邮件向各银行发出及时通知。每份此类分配或重新分配总承诺的通知(“分配通知”)应以传真或电子邮件方式发出,并立即以书面确认,形式大致为本协议的附件 B-4,其中具体指明要求的(i)此类分配或重新分配总承诺的生效日期,以及(ii)为每个借款人分配。每个借款人的分配,以及每个银行对该借款人的分配承诺,应(i)自截止日期起一直有效,直至第一份分配通知生效,(ii)此后,自最近一份分配通知生效之日起,直至下一份分配通知生效。
34
(c)借款人和代理人应在每笔循环信贷垫款作出、支付或预付后,并应任何当地货币代理人或日本当地货币代理人的合理要求,在任何其他时间,向每一当地货币代理人和日本当地货币代理人迅速提供一份说明未偿还的循环信贷垫款的报表。
第2.02节。使循环信贷垫付。
(a)每次循环信贷借款应在收到通知后作出,不迟于拟议循环信贷借款之日上午11:00(纽约市时间),或不迟于拟议循环信贷借款之日前第三个营业日上午11:00(纽约市时间)(如循环信贷借款由定期SOFR预付款、EURIBOR利率预付款或RFR预付款组成),由借款人向代理人提供,银行应以传真或电子邮件方式向各银行发出及时通知。每份此类循环信贷借款通知(“循环信贷借款通知”)应以传真或电子邮件方式发出,并立即以书面确认,形式大致为本协议的附件 B-1,其中应指明所要求的(i)借款人,(ii)此类循环信贷借款的日期,(iii)构成此类循环信贷借款的循环信贷垫款类型,(iv)在拟议借用RFR垫款的情况下,此类垫款的约定币种,(v)此类循环信贷借款的总额,(vi)循环信贷垫款(在构成定期SOFR垫款或EURIBOR利率垫款的范围内)和(vii)账户的利息期,应将此种循环信贷借款的收益提供给该账户。对于每笔拟议循环信贷借款,代理人应根据银行可用的循环信贷承诺,及时将该银行在该循环信贷借款中的应分摊份额通知各银行,对于由定期SOFR垫款、EURIBOR利率垫款或RFR垫款组成的拟议循环信贷借款,代理人应及时将第2.07节规定的适用利率通知各银行。各银行应在此种循环信贷借款之日下午1:00(纽约市时间)之前,以约定货币和当日资金为其适用的贷款办事处的账户向适用的支付办事处的代理人提供该银行此种循环信贷借款的应课税部分。在代理人收到该等资金后,并在满足第三条规定的适用条件时,代理人将及时将该等当日资金存入循环信用借款通知书中适用的借款人指定的账户。
(b)循环信贷借款的每份通知均不可撤销,并对提交该通知的借款人具有约束力。有关循环信贷借款通知书指明由定期SOFR垫款、EURIBOR利率垫款或RFR垫款组成的任何循环信贷借款,请求借款人应就该借款人因该银行违约以外的任何原因未能在循环信贷借款通知书指明的日期借入所请求的循环信贷垫款而直接导致该银行发生的任何损失、成本或费用,向各银行作出赔偿。此类赔偿应包括但不限于因清算或重新雇用该银行为垫款提供资金而获得的存款或其他资金而产生的任何损失、成本或费用,作为此类借款的一部分;但条件是,对此类损失、成本和费用的任何赔偿应限于等于(i)该银行将作出的垫款本金乘以(ii)所要求的利息期内的天数(就任何RFR垫款而言假定为一个月),除以(x)360(就定期SOFR垫款和EURIBOR利率垫款而言)和(y)365或366(如适用)(就RFR垫款而言)乘以(iii)基于适用的定期SOFR的利率之间的利差,适用于此种预付款的适用的欧元同业拆借利率或适用的RFR,以及如果该借款人在所要求的循环信贷借款之日请求由相同类型的预付款和约定货币组成的循环信贷借款所适用的利率,期限等于所要求的利息期(就任何RFR预付款而言假定为一个月)。由该银行向该借款人和代理人提交的合理详细描述该等损失、成本和费用金额的证明,应对该等损失、成本或费用建立可反驳的推定。
35
(c)除非代理人在任何循环信贷借款的时间之前已收到银行的通知,表示该银行将不会向代理人提供该循环信贷借款的该银行的应课税部分,否则代理人可假定该银行已根据本条第2.02款(a)款在该循环信贷借款的日期向该代理人提供该部分,而该代理人可依据该假设,在该日期向适用的借款人提供相应的金额。如该银行不应如此向代理人提供该应课税部分,且在该范围内,该银行和该借款人分别同意,自向该借款人提供该金额之日起至该金额偿还给该代理人之日止的每一天,立即向该代理人偿还该相应金额连同利息,(i)就该借款人而言,按当时适用于构成该循环信贷借款的循环信贷垫款的利率,以及(ii)就该银行而言,联邦基金利率。如该银行须按前一句的规定向代理人偿还相应的款额,连同利息,则如此偿还的款额即构成该银行的循环信贷垫款,作为就本协议而言该循环信贷借款的一部分,而该银行有权享有与该循环信贷垫款有关的所有权利,包括自与此有关的资金提供给该借款人之日起收取利息的权利。如果该借款人应向代理人偿还相应金额,则该偿还不免除该银行向该借款人提供其在该循环信贷借款中的应课税部分的义务。本协议所载的任何内容均不损害该借款人对任何银行履行该银行在本协议项下义务的权利。除第2.17条另有规定外,如任何银行在任何时间未能将其任何循环信贷借款的应课税部分提供予代理人以支付予该借款人,则该代理人须向该银行查询导致该等失败的情况,并须将该回应(如有的话)迅速告知该借款人,代理人应已收到与此种查询有关的款项;但如代理人未能或迟延进行此种查询,则不得免除该借款人或该银行偿还该代理人因预期收到该银行在此种循环信贷借款中的部分而向该借款人提供的任何金额的义务。
36
(d)任何银行未能作出其作为任何循环信贷借款的一部分而须作出的循环信贷垫款,并不免除任何其他银行根据本协议作出的在该循环信贷借款日期作出其循环信贷垫款的义务(如有的话),但任何银行不得对任何其他银行未能在任何循环信贷借款日期作出该其他银行须作出的循环信贷垫款负责。本文所载的任何内容均不损害借款人根据适用法律要求向任何银行进行任何循环信贷借款的权利和补救措施,因为该银行未能将其作为该循环信贷借款的一部分提供的循环信贷垫款。
(e)任何银行可在其任何分支机构或附属机构在该银行的办事处、向其或为其账户进行垫款、结转或转账;但任何银行的附属机构均不得被视为本协议的一方,或在本协议下拥有任何权利、责任或义务,除非该银行和该附属机构已根据第8.07条签署和交付转让和接受,且该代理人应已接受,然后该附属机构应仅在其中所设想的范围内拥有本协议项下的权利和义务。
(f)各银行应按照其通常做法维持一个或多个账户,以证明借款人因该银行不时作出的每笔预付款而对该银行的债务,包括根据本协议不时应付和支付给该银行的本金和利息的数额。代理人还应维持账户,在这些账户中,它将记录(a)根据本协议进行的每笔预付款的金额、其类型和与之相关的利息期,(b)适用的借款人根据本协议向各银行到期应付或将到期应付的任何本金或利息的金额,以及(c)代理人、到岸当地货币代理人、到岸LUX当地货币代理人或日本当地货币代理人(如适用)根据本协议从适用的借款人及其各银行的份额收到的任何款项的金额。根据上述记录的分录应是借款人债务存在和数额的表面证据;但条件是,代理人或任何银行未能维持此类账户或其中的任何错误不应以任何方式影响适用的借款人根据其条款偿还其在本协议下的债务的义务。任何银行都可以要求其循环信贷垫款以大体上为形式的附件 A(“票据”)的本票为凭证。在此情况下,适用的借款人应准备、执行并向该银行交付按该银行的订单应付的票据。此后,该票据及其利息所证明的垫款应在任何时候(在依据第8.07条进行任何转让之前)以一张或多张按其中所列受款人的顺序应付的票据表示,但任何该等银行随后退回任何该等票据以供注销并要求按上述方式再次证明该等垫款的情况除外。
第2.03节。[保留]。
第2.03A款。当地货币便利条件。
(a)
(i)到岸价格本币增编规定(i)根据到岸价格本币增编可从所有到岸价格本币银行借入的最高金额(以美元金额表示)(“到岸价格本币承诺总额”,连同到岸价格LUX本币承诺总额,“本币承诺总额”),不得超过1,000,000,000美元,前提是根据本币增编可借入的美元总额不得超过1,000,000,000美元,(ii)就每一到岸价格本币银行而言,根据该协议(该银行的“到岸当地货币承诺”)可从该到岸当地货币银行借入的最高金额(以美元金额表示),以及(iii)就每个到岸当地货币银行而言,根据当日到岸当地货币次级融资(该银行的“当日到岸当地货币承诺”)可从该到岸当地货币银行借入的最高金额(以美元金额表示)。在任何情况下,CIF当地货币银行的CIF当地货币承诺(或者,如果该CIF当地货币银行也是日本当地货币银行或CIF LUX当地货币银行,其当地货币承诺和其日本当地货币承诺的总和)在任何时候都不得超过该银行的承诺。未经所有到岸本币银行和到岸本币代理人事先书面同意,不得以英镑或欧元以外的约定货币进行当日到岸本币预付款。
37
(二)CIF LUX当地货币增编规定(一)根据CIF LUX当地货币增编(“CIF LUX当地货币承诺总额”)可从所有CIF LUX当地货币银行借入的最高金额(以美元金额表示),不得超过1,000,000,000美元,但前提是根据当地货币增编可借入的美元总额不得超过1,000,000,000美元,(二)就每家CIF LUX当地货币银行而言,根据该协议(该银行的“CIF LUX当地货币承诺”)可从该CIF LUX当地货币银行借入的最高金额(以美元金额表示),以及(iii)就每一家CIF LUX当地货币银行而言,根据当日CIF LUX当地货币次级融资(该银行的“当日CIF LUX当地货币承诺”,连同当日CIF LUX当地货币承诺,“当日当地货币承诺”)可从该CIF LUX当地货币银行借入的最高金额(以美元金额表示)。在任何情况下,CIF LUX当地货币银行的CIF LUX当地货币承诺(或者,如果该CIF LUX当地货币银行也是日本当地货币银行或CIF当地货币银行,其当地货币承诺和其日本当地货币承诺的总和)在任何时候都不得超过该银行的承诺。未经所有CIF LUX当地货币银行和CIF LUX当地货币代理人事先书面同意,不得以英镑或欧元以外的约定货币进行当日CIF LUX当地货币预付款。
(b)
(i)如果(i)未偿还的到岸当地货币预付款的美元金额将超过到岸当地货币承诺总额,(ii)任何到岸当地货币银行的到岸当地货币预付款将超过其到岸当地货币承诺总额,(iii)未偿还的预付款将超过承诺总额,(iv)循环信贷债务将超过循环信贷承诺总额,(v)任何银行的循环信贷预付款、当地货币预付款和日本当地货币预付款将超过该银行的承诺,则不得进行到岸当地货币预付款,(vi)对CFSC的所有循环信贷垫款加上所有本币垫款和日本本币垫款的美元金额将超过CFSC当时的分配,(vii)任何银行对CFSC的循环信贷垫款加上该银行当时的本币垫款和日本本币垫款将超过该银行当时对CFSC的分配承诺,(viii)未偿还的当日CIF本币垫款将超过当日CIF本币次级融资的美元金额或(ix)所有本币垫款的美元总额将超过1,000,000,000美元。
38
(二)如果(i)未偿还的到岸LUX当地货币预付款的美元金额超过到岸LUX当地货币承诺总额,(ii)任何到岸LUX当地货币银行的到岸LUX当地货币预付款将超过其到岸LUX当地货币承诺总额,(iii)未偿还的预付款将超过承诺总额,(iv)循环信贷债务将超过循环信贷承诺总额,(v)任何银行的循环信贷预付款、当地货币预付款和日本当地货币预付款将超过该银行的承诺,(vi)对CFSC的所有循环信贷垫款加上所有当地货币垫款和日本当地货币垫款的美元金额将超过CFSC当时的分配,(vii)任何银行对CFSC的循环信贷垫款加上该银行当时的当地货币垫款和日本当地货币垫款将超过该银行当时对CFSC的分配承诺,(viii)未偿还的当天CIF LUX当地货币垫款将超过当天CIF LUX当地货币次级融资的美元金额,或(ix)所有当地货币垫款的美元总额将超过1,000,000,000美元。
(c)(i)CIF和CIF本币代理人应在每笔CIF本币预付款作出、付款或预付后,并应代理人合理要求,在任何其他时间,向代理人提供一份说明根据CIF本币增编作出的未付CIF本币预付款的报表,该报表还应注明当日本币预付款的CIF本币预付款金额,以及(ii)CIF LUX和CIF LUX本币代理人应在作出后立即向代理人提供,支付或预付每笔CIF LUX当地货币预付款,并在任何其他时间应代理人的合理要求,提供一份说明根据CIF LUX当地货币增编支付的未付CIF LUX当地货币预付款的报表,该报表还应注明当日CIF LUX当地货币预付款的金额。
(d)(i)CIF及CIF本币代理人须于任何本币增编生效后迅速向代理人提供任何修订、补充或其他修改条款的副本;及(ii)CIF LUX及CIF LUX本币代理人须于任何CIF LUX本币增编生效后迅速向代理人提供任何修订、补充或其他修改条款的副本。
(e)(i)CFSC和CIF可自行决定终止CIF LUX当地货币增编,如果没有根据该增编未付的任何垫款,可向代理人、CIF当地货币代理人和CIF当地货币银行发出书面通知,该通知应由CFSC、CIF执行,如果需要此种同意,各CIF当地货币银行和(ii)CFSC和CIF LUX可自行决定终止CIF LUX当地货币增编,如果没有根据该增编未付的任何垫款,可向代理人发出书面通知,CIF LUX当地货币代理机构和CIF LUX当地货币银行,其通知应由CFSC、CIF LUX和(如需此种同意)各CIF LUX当地货币银行执行。
39
第2.03B款。使本币提前。
(a)
(i)每次CIF本币借款应在CIF向代理人和CIF本币代理人发出通知后的营业日进行,该通知应在CIF本币增编规定的时间发出。每笔到岸当地货币借款的总金额应不低于10,000,000美元或超过1,000,000美元的整数倍,并应包括到岸当地货币银行根据各自到岸当地货币承诺按比例在同一天向到岸当地货币支付的相同当地货币的当地货币预付款。代理人(或当日到岸本币预付款的,为到岸本币代理人)应以传真或电子邮件方式向各到岸本币银行及时通知。每份此类到岸当地货币借款通知(“到岸当地货币借款通知”)应以传真或电子邮件方式发出,并立即以书面确认,形式大致为本协议的附件 B-2-a,其中应指明要求的(i)该借款的日期,(ii)该借款的当地货币,(iii)该借款的利息期(如适用)和(iv)该借款的总额。
(ii)每次CIF LUX当地货币借款应在CIF LUX向代理人和CIF LUX当地货币代理人发出通知后的营业日进行,该通知应在CIF LUX当地货币增编规定的时间发出。每次CIF LUX当地货币借款的美元总额应不低于10,000,000美元或超过1,000,000美元的整数倍,并应包括CIF LUX当地货币银行根据各自的CIF LUX当地货币承诺按比例在同一天向CIF LUX支付的相同当地货币的当地货币预付款。代理人(或在当日CIF LUX本币预付款的情况下,为CIF LUX本币代理人)应以传真或电子邮件方式向各CIF LUX本币银行发出提示通知。每份此类CIF LUX当地货币借款通知(“CIF LUX当地货币借款通知”)应以传真或电子邮件方式发出,并立即以书面确认,形式大致为本协议的附件 B-2-b,其中具体指明要求的(i)此类借款的日期,(ii)此类借款的当地货币,(iii)此类借款的利息期(如适用)和(iv)此类借款的总额。
(b)
(i)在符合CIF当地货币增编规定的任何替代程序的情况下,各CIF当地货币银行为其适用的贷款办公室的账户,应在CIF当地货币增编或CIF当地货币借款通知规定的时间之前,通过电汇即时可用资金的方式将该CIF当地货币银行在提议的该日期的该CIF当地货币借款的应课税部分转给代理人(或在当日CIF当地货币预付款的情况下,为CIF当地货币代理人),和代理人(或在当日CIF本币预付款的情况下,由CIF本币代理人)应在适用的支付处向CIF提供该等资金。
40
(ii)在符合CIF LUX当地货币增编规定的任何替代程序的情况下,各CIF LUX当地货币银行为其适用贷款办公室的账户,应在CIF LUX当地货币增编或CIF LUX当地货币借款通知规定的时间前,通过电汇即时可用资金给代理人(或在当日CIF LUX当地货币预付款的情况下,即CIF LUX当地货币代理人)的方式,使该CIF LUX当地货币银行在提议日期的该等CIF LUX当地货币借款的应课税部分,和代理人(或在当日CIF LUX当地货币预付款的情况下,CIF LUX当地货币代理人)应在适用的支付处向CIF LUX提供此类资金。
(c)
(i)每份CIF本币借款通知对CFSC和CIF具有不可撤销的约束力。CFSC和CIF应共同和分别赔偿各CIF本币银行因未能在该CIF本币借款通知规定的日期或之前履行第三条规定的适用条件而导致该CIF本币银行合理发生的任何损失、成本或费用,包括但不限于任何损失,因清算或重新雇用该到岸当地货币银行获得的存款或其他资金以资助该到岸当地货币银行将作为该到岸当地货币借款的一部分而进行的当地货币预付款而产生的成本或费用,当该到岸当地货币预付款因该失败而未在该日期进行时。
(ii)每份CIF LUX本币借款通知均不可撤销,并对CFSC和CIF LUX具有约束力。CFSC和CIF LUX应共同和分别赔偿各CIF LUX当地货币银行因未能在该CIF LUX当地货币借款通知所规定的日期或之前履行该CIF LUX当地货币借款通知所规定的第三条规定的适用条件而合理招致的任何损失、成本或费用,包括但不限于任何损失,因清算或再雇用该等CIF LUX本币银行获得的存款或其他资金以资助该等CIF LUX本币银行将作为该等CIF LUX本币借款的一部分进行的本币预付款而产生的成本或费用,当该等本币预付款因该失败而未在该日期进行时。
41
(d)
(i)除非代理人(或在当日到岸本币预付款的情况下,为到岸本币代理人)在任何到岸本币借款发生之前已收到到岸本币银行的通知,该到岸本币银行将不会向该代理人或到岸本币代理人(如适用)提供该到岸本币银行在该到岸本币借款中的应课税部分,该代理人或到岸本币代理人(如适用),可假定该等CIF当地货币银行已根据本条2.03B款(b)款在该等CIF当地货币借款日期向其提供该部分,并可依据该假设在该日期向CIF提供(但无须提供)相应金额。如并在该等到岸本币银行未如此向代理人(或在当日到岸本币预付款的情况下,为到岸本币代理人)提供该等应课税部分的范围内,该到岸本币银行及到岸价各自同意按要求立即向代理人(或在当日到岸本币预付款的情况下,为到岸本币代理人)偿还该等相应金额连同利息,自该金额提供给CIF之日起的每一天,直至该金额按(i)在CIF的情况下,当时适用于包括该CIF当地货币借款的当地货币预付款的利率,以及(ii)在该CIF当地货币银行的情况下,联邦基金利率或该代理人的(或,在当日CIF当地货币预付款的情况下,到岸本币代理)的透支成本,如果更高。如该到岸本币银行应向代理人(或在当日到岸本币预付款的情况下,为到岸本币代理人)偿还相应金额,则如此偿还的该金额应构成该到岸本币银行的本币预付款,作为本协议所指的该到岸本币借款的一部分。
(ii)除非代理人(或在当日CIF LUX当地货币预付款的情况下,CIF LUX当地货币代理人)在任何CIF LUX当地货币借款的时间之前已收到CIF LUX当地货币银行的通知,否则该CIF LUX当地货币银行将不会向该代理人或CIF LUX当地货币代理人(如适用)提供该CIF LUX当地货币银行的该等CIF LUX当地货币借款的应课税部分,该代理人或CIF LUX当地货币代理人(如适用),可假定该等CIF LUX当地货币银行已根据本条2.03B款(b)款在该等CIF LUX当地货币借款日期向其提供该等部分,并可依据该等假设,在该日期向CIF LUX提供(但无须提供)相应金额。如该等CIF LUX当地货币银行未如此向代理人(或在当日CIF LUX当地货币预付款的情况下,为CIF LUX当地货币代理人)提供该应课税部分,则该等CIF LUX当地货币银行和CIF LUX分别同意按要求立即向代理人(或在当日CIF LUX当地货币预付款的情况下,为CIF LUX当地货币代理人)偿还该相应金额连同利息,自向CIF LUX提供该金额之日起的每一天,直至该金额按(i)在CIF LUX的情况下,当时适用于包括该等CIF LUX当地货币借款的当地货币预付款的利率,以及(ii)在该等CIF LUX当地货币银行的情况下,联邦基金利率或该代理人的(或,在当日CIF LUX本币预付款的情况下,CIF LUX本币代理的)透支成本,如果更高。如该等CIF LUX本币银行应向代理人(或在当日CIF LUX本币预付款的情况下,由CIF LUX本币代理人)偿还该等相应金额,则如此偿还的该等金额应构成该等CIF LUX本币银行的本币预付款,作为就本协议而言该等CIF LUX本币借款的一部分。
42
(e)
(i)任何到岸本币银行未能作出其作为任何到岸本币借款的一部分而应作出的本币垫款,不解除任何其他到岸本币银行根据本协议承担的在该到岸本币借款日期作出其本币垫款的义务,但任何到岸本币银行均不对任何其他到岸本币银行未能在任何到岸本币借款日期作出该其他到岸本币银行应作出的本币垫款负责。
(ii)任何CIF LUX当地货币银行未能作出其作为任何CIF LUX当地货币借款的一部分而须作出的当地货币垫款,并不解除任何其他CIF LUX当地货币银行根据本协议承担的在该等CIF LUX当地货币借款日期作出其当地货币垫款的义务,但任何其他CIF LUX当地货币银行均不对该其他CIF LUX当地货币银行在任何CIF LUX当地货币借款日未能支付该其他CIF LUX当地货币银行应支付的当地货币预付款承担责任。
第2.03款.日本当地货币融资的条款。
(a)日本当地货币增编规定(i)根据日本当地货币增编(“日本当地货币承诺总额”)可从所有日本当地货币银行借入的最高金额(以美元金额表示),不得超过75,000,000美元;(ii)就每家日本当地货币银行而言,根据其可从该日本当地货币银行借入的最高金额(以美元金额表示)(该银行的“日本当地货币承诺”)。在任何情况下,日本当地货币银行的日本当地货币承诺(或者,如果该日本当地货币银行也是当地货币银行,其日本当地货币承诺与其当地货币承诺的总和)在任何时候都不得超过该银行的承诺。
(b)如果(i)未偿还的日本当地货币预付款的美元金额将超过日本当地货币承诺总额,(ii)任何日本当地货币银行的日本当地货币预付款将超过其日本当地货币承诺,(iii)未偿还的预付款将超过承诺总额,(iv)循环信贷债务将超过循环信贷承诺总额,(v)任何银行的循环信贷预付款、当地货币预付款和日本当地货币预付款将超过该银行的承诺,则不得进行日本当地货币预付款,(vi)对CFSC的所有循环信贷垫款加上所有本币垫款和日本本币垫款的美元金额将超过CFSC当时的分配,或(vii)任何银行对CFSC的循环信贷垫款加上该银行当时的本币垫款和日本本币垫款将超过该银行当时对CFSC的分配承诺。
43
(c)CFKK和日本当地货币代理人应在支付、支付或预付每笔日本当地货币预付款后,并应代理人的合理要求,在任何其他时间向代理人提供一份说明根据日本当地货币增编支付的未付日本当地货币预付款的报表。
(d)CFKK和日本当地货币代理人应在其生效后立即向代理人提供对日本当地货币增编条款的任何修改、补充或其他修改的副本。
(e)CFSC和CFKK可通过向代理人、日本当地货币代理人和日本当地货币银行发出书面通知的方式,在没有任何未偿还的预付款的情况下自行决定终止日本当地货币增编,该通知应由CFSC、CFKK和(如需要此种同意)各日本当地货币银行签署。
第2.03D款。使日本本币升值。
(a)每次日本当地货币借款应在CFKK向日本当地货币代理人发出通知后的一个工作日内进行,并向该代理人提供一份副本,该通知应在日本当地货币增编规定的时间发出。每笔日本当地货币借款的总额应不低于10,000,000美元或超过1,000,000美元的整数倍,并应包括日本当地货币银行根据各自的日本当地货币承诺按比例在同一天向CFKK支付的相同类型的日本当地货币预付款。日本当地货币代理人应以传真或电子邮件方式向各日本当地货币银行发出及时通知。每份此类日本当地货币借款通知(“日本当地货币借款通知”)应以传真或电子邮件方式发出,并立即以书面确认,形式大致为本协议的附件 B-3,其中具体说明要求的(i)此类借款的日期,(ii)构成此类日本当地货币借款的日本当地货币预付款类型,(iii)此类借款的利息期和(iv)此类借款的总额。
(b)在不违反《日本当地货币增编》规定的任何替代程序的情况下,各日本当地货币银行为其适用的贷款办公室的账户,应在日本当地货币增编或《日本当地货币借款通知》规定的时间之前,通过电汇立即可用资金的方式,将该日本当地货币银行在拟议日期的该日本当地货币借款的应课税部分提供给日本当地货币代理人,而日本当地货币代理人应在适用的支付办公室向CFKK提供该等资金。
(c)每份日本本币借款通知对CFSC和CFKK具有不可撤销的约束力。CFSC和CFKK应共同和分别赔偿每一日本当地货币银行因未能在该日本当地货币借款通知规定的日期或之前履行第三条规定的适用条件而导致该日本当地货币银行合理产生的任何损失、成本或费用,包括但不限于任何损失,因清算或重新雇用由该日本当地货币银行获得的存款或其他资金以资助该日本当地货币银行将作为该日本当地货币借款的一部分而进行的日本当地货币预付款而产生的成本或费用,当该日本当地货币预付款因该失败而未在该日期进行时。
44
(d)除非日本当地货币代理人在任何日本当地货币借款日期之前已收到日本当地货币银行的通知,表示该日本当地货币银行将不会向日本当地货币代理人提供该日本当地货币银行在该日本当地货币借款中的应课税部分,否则日本当地货币代理人可假定该日本当地货币银行已根据本条2.03D(b)款在该日本当地货币借款日期向其提供该部分,并可,根据该假设,在该日期向CFKK提供(但无须提供)相应金额。如果且在该日本当地货币银行未向日本当地货币代理提供该应课税部分的范围内,该日本当地货币银行和CFKK分别同意,自向CFKK提供该金额之日起的每一天,自该金额向CFKK提供之日起至该金额在CFKK的情况下(i)向日本当地货币代理偿还之日止的每一天,当时适用于日本当地货币预付款的利率,包括此类日本当地货币借款和(ii)在此类日本当地货币银行的情况下,联邦基金利率或日本当地货币代理的透支成本(如果更高)。如该日本当地货币银行应向日本当地货币代理人偿还该相应金额,则如此偿还的该金额应构成该日本当地货币银行的日本当地货币预付款,作为该日本当地货币借款的一部分,以用于本协议的目的。
(e)任何日本当地货币银行未能将其作为任何日本当地货币借款的一部分而进行的日本当地货币预付款,不应解除任何其他日本当地货币银行根据本协议承担的在该日本当地货币借款之日进行其日本当地货币预付款的义务,但任何其他日本当地货币银行未能在任何日本当地货币借款日向该其他日本当地货币银行垫付日本当地货币款项,任何日本当地货币银行均不承担责任。
第2.04节。费用。
(a)卡特彼勒和CFSC各自应为每家银行的账户向代理支付按天计算的费用(每笔费用为“承诺费”,统称为“承诺费”),其计算方法为每天有效的承诺费率乘以该银行为该借款人在该天有效的未使用的分配承诺额。承诺费应按季度支付,自2026年1月2日起(自截止日起至2025年12月31日止期间,包括在内),在其后每个日历季度的第一个营业日支付紧接上一个日历季度的期间,并在自最后一次支付承诺费以来的期间的融资终止日期支付。自任何确定日期起,“承诺费率”应始终按照本协议附表II所列表格确定,当任何借款人的任何信用评级发生变化时,该利率将随着该借款人的任何信用评级发生变化而发生变化(并受适用保证金定义中规定的拆分评级规则的约束)。卡特彼勒和CFSC各自可分配的承诺费应为各自的若干义务。
45
(b)借款人须(i)就借款人、花旗银行及代理人之间的日期为2025年7月15日的行政代理费通知书所指明的费用,向代理人支付(i),(ii)就各银行的应课税帐目向代理人支付,或就其各自的独立帐目(如适用)向某些安排人支付联费通知书所指明的费用,在每宗个案中,在其中指明的日期,及(iii)就某些安排人的利益向代理人支付,就其各自的独立帐目(如适用),安排者费用信函中规定的费用,在每种情况下,在其中规定的日期。除代理人、花旗银行、美国银行、摩根大通和安排人(如适用)外,任何人不得对此类费用有任何利益。
第2.05节。减少承诺;银行新增。
(a)除第2.17(c)条另有规定外,借款人有权在向代理人发出至少三(3)个营业日的通知后,全部终止或部分按比例减少银行各自承诺和已分配承诺的未使用部分;但条件是银行对(i)卡特彼勒的已分配承诺总额不得减至低于当时未偿还的对卡特彼勒的垫款本金总额的金额,及(ii)CFSC不得减至低于当时未偿还的对CFSC的垫款与当时未偿还的当地货币垫款及日本当地货币垫款本金总额之和的金额,并进一步规定,每次部分削减的总额应为5,000,000美元或其整数倍。每一家银行承诺的任何此类减少将自动减少该银行相同金额的循环信贷承诺。
(b)尽管有上述规定,在一家银行被另一家银行收购,或任何两家或两家以上银行合并、合并或以其他方式合并(任何该等收购、合并、合并或其他合并以下简称为“合并”,而作为该合并一方的每一家银行以下简称为“合并银行”)时,借款人可通知代理人,他们希望将该组合的存续银行(“存续银行”)的承诺减少至等于该组合的每一方合并银行的最大承诺的该合并银行的承诺的金额(该最大承诺为“存续承诺”,其他合并银行的承诺以下统称为“已退休承诺”)。如果多数银行(按下述方式确定)和代理人同意对存续银行的承诺进行此类削减,则(i)承诺总额应由自合并生效之日起生效的已退休承诺减少,但前提是,在该日期或之前,借款人已全额支付了除其承诺为存续承诺的合并银行以外的各合并银行的垫款未偿还本金金额,(ii)自该削减生效之日起及之后,存续银行对退休承诺没有义务,并且(iii)借款人应通知代理他们是否希望这种减少是永久减少或临时减少。如果这种减少是暂时的减少,那么借款人应负责寻找一家或多家金融机构(每一家,一个“替换银行”),为代理人所接受(这种接受不得被无理扣留或延迟),愿意以不超过已退休承诺金额的合计承诺承担银行在本协议项下的义务。代理人可以要求置换银行签署代理人认为必要或可取的文件、票据或协议,以证明该等置换银行同意成为本协议项下的当事人。就本条第2.05(b)款而言,多数银行应被确定为如同借款人要求的承诺总额减少已发生(即合并后的银行应被视为有一笔承诺等于存续承诺,而承诺总额应被视为已被退承诺减少)。
46
(c)借款人有权在循环信贷终止日之前,在向代理人发出至少五(5)个工作日的通知后,根据本协议的条款,增加一家或多家银行作为本协议项下的新银行,或经该现有银行事先书面同意增加任何现有银行的承诺(任何此类增加新银行或应借款人根据本条第2.05(c)款提出的要求而增加现有银行的承诺称为“银行增加”);但(i)该提议的银行,在银行不是本协议项下的银行的情况下,为代理人所接受(接受代理人不被无理扣留或延迟);(ii)在建议银行追加生效后,没有任何银行的承诺将超过承诺总额的20%;及(iii)在建议银行追加生效后,承诺总额将不超过(a)截止日期的承诺总额的130%,如果此种银行追加是在根据第2.16(a)和(b)节提出任何延期请求之前发生的,则为最近一次延期请求的日期,如果此种银行追加是在提出任何延期请求之后发生的。每份关于拟议银行追加的通知(“银行追加通知”)应以传真或电子邮件方式发出,并立即以书面确认,形式大致为本协议的附件 B-5,其中应指明(i)拟议追加银行的名称和地址,(ii)借款人希望该银行追加生效的日期,以及(iii)该追加银行在该银行追加生效后将在本协议项下拥有的承诺金额。如本条第2.05(c)款第一句所载但书所载的条件已获满足,代理人应将该新增银行和借款人转发给该新增银行和借款人,由该新增银行和借款人执行一份假设和接受书。新增银行应在执行时将已执行的假设和接受退还给代理人,以供代理人接受,同时支付3500美元的处理和记录费。
经签署、交付和接受后,自每项假设和接受规定的生效日期起及之后,增加的银行除在紧接该生效日期(如有的话)之前由其持有的本协议项下的权利和义务外,还应拥有其根据该假设和接受承担的本协议项下的权利和义务,如银行以前不是本协议项下的银行,则应成为本协议项下的银行。
通过签署和交付一项假设和接受,各新增银行向本协议各方确认并同意如下:(i)代理人或任何银行均不对在本协议中作出或与本协议有关的任何陈述、保证或陈述或本协议或根据本协议提供的任何其他文书或文件的执行、合法性、有效性、可执行性、真实性、充分性或价值作出任何陈述或保证,也不承担任何责任;(ii)代理人或任何银行均不作出任何陈述或保证,也不承担任何责任,任何借款人的财务状况或任何借款人履行或遵守其在本协议下的任何义务或根据本协议提供的任何其他文书或文件。
47
代理人应在第8.02节所指的地址保存一份交付给其并由其接受的每项假设和接受的副本。该等副本须在任何合理时间,并在合理的事先通知下,不时提供予借款人或任何银行查阅。
在收到由增加的银行和借款人执行的假设和接受后,如果该假设和接受已经完成并且基本上是本协议的附件 C-2形式,代理人应(i)接受该假设和接受,并且(ii)立即向借款人发出通知。在收到该通知后五(5)个营业日内,如有新增银行要求,各借款人应自费签立并按该新增银行的顺序向代理人交付一张或多张新票据。此类新票据或票据的日期应为此类承担和接受的生效日期,否则应基本上采用本协议中的附件 A的形式。
(d)如在任何假设和接受生效日期有任何未偿还的循环信贷垫款,则增加的银行应向其他银行购买必要的参与循环信贷垫款,以促使该增加的银行在每笔此种循环信贷垫款中按比例分摊(基于该增加的银行的循环信贷承诺在生效后占循环信贷承诺总额的比例)。购买此类参与,新增银行应在其承担和接受生效日期的中午12:00(纽约市时间)之前,以适用的约定货币和当日资金,为其适用的贷款办公室的账户向代理人提供该新增银行的应课税部分(基于该新增银行的循环信贷承诺的比例(或该新增银行的循环信贷承诺的增加,如新增银行为本协议项下的现有银行)承担当时未偿还的每笔循环信贷借款在生效后的循环信贷承诺总额,连同相当于截至该日期已累积且仍未就该循环信贷借款支付的利息的应课税部分的金额。在代理人收到该等资金后,代理人将及时向各银行的账户提供该等当日资金,金额为该银行的应课税部分,由增加的银行支付。此外,如果该新增银行在成为新增银行时自动获得当地货币承诺或日本当地货币承诺,则该新增银行应已获得当时所有未偿还的CIF当地货币预付款、CIF LUX当地货币预付款或日本当地货币预付款(如适用)的可评定风险参与,该可评定风险参与基于该新增银行的CIF当地货币承诺、CIF LUX当地货币承诺或日本当地货币承诺,作为所有CIF当地货币承诺总额的一小部分,CIF LUX当地货币承诺或日本当地货币承诺,视情况而定。
第2.06节。偿还垫款。各借款人须偿还各银行于利息期最后一日(如适用)就该垫款向该借款人作出的每笔垫款的本金(或在使任何较早的部分预付款项生效后余下的部分)。RFR垫款应于RFR付息日偿还。
48
第2.07节。垫款利息。各借款人须就各银行向该借款人作出的每笔垫款的未付本金支付利息,自该垫款之日起,直至该本金金额应按以下年利率付清为止:
(a)基本费率预付款。如该预付款为基本利率预付款,则该预付款的年利率在计息期内的所有时间均等于不时生效的基本利率加上不时生效的适用保证金之和,应在该计息期的最后一天支付(或就根据第2.09节或根据本协议条款以其他方式预付的任何部分而言,应在该预付款之日支付);或如该预付款为日本基本利率预付款,在计息期内的任何时间,此种预付款的年利率均等于不时生效的日本基本利率加上不时生效的适用保证金之和,应在该计息期的最后一天支付(或就应根据第2.09节或根据本协议或日本当地货币增编的条款以其他方式预付的任何部分,应在此种预付款之日支付)。
(b)定期SOFRAdvances和EURIBOR Rate Advances。如该等垫款为定期SOFR垫款或欧元同业拆借利率垫款,则该等垫款的年利率在计息期内的所有时间均等于该计息期该等垫款的调整后定期SOFR或欧元同业拆借利率(如适用)加上不时有效的适用保证金之和,应在该计息期的最后一天(或就根据第2.09条或根据本协议条款以其他方式预付的任何部分而言,在该预付款项之日)支付,并且,该利息期存续时间超过三个月的,自该利息期首日起三个月之日起,在该利息期发生之日起三个月。
(c)RFR进展。如果此种预付款是RFR预付款,则在此种预付款未付期间的任何时候,每年的费率均等于此种RFR预付款不时有效的每日简单RFR加上不时有效的适用保证金的总和,在此种RFR预付款未付期间的每个RFR利息支付日支付(或就根据第2.09节或根据本协议条款以其他方式预付的任何部分而言,在此种预付款之日支付)。
(d)违约后利息。在任何违约事件发生时及持续期间,每笔垫款的未付本金金额须按在任何时候均等于根据上文(a)、(b)或(c)款另有规定须就该垫款支付的年利率2%的年利率计息;但任何到期未支付的本金金额(不论是否在规定的到期日、通过加速或其他方式)须自该金额到期之日起计息,直至该金额全额支付为止,按要求支付,年利率在任何时候均等于(x)高于不时生效的基本利率的每年2%和(y)高于紧接该款项到期日期之前就该预付款所需支付的年利率2%中的较高者。
49
第2.08节。利率确定。代理人应迅速将代理人为第2.07(a)、(b)或(d)节的目的而确定的适用利率通知借款人和银行(或当地货币银行或日本当地货币银行,如适用)(或由每个日本当地货币银行为根据第2.07(c)和(d)节确定的适用利率(如适用))。关于第2.07(c)节规定的RFR垫款,代理人应在适用的通知中,向借款人和银行(或当地货币银行或日本当地货币银行,视情况而定)提供在适用的RFR利息支付日就该RFR垫款应计和到期应付的利息金额。
第2.09节。预付款。
(a)任何借款人可在至少提前三(3)个营业日通知代理人后,述明(i)预付款项的拟议日期和本金总额,以及(ii)将适用该预付款项的垫款(应为同一借款的一部分),而如发出该通知,则该借款人须全部或按比例部分预付构成同一借款的一部分的垫款的未偿还本金,连同截至该预付本金的应计利息;但,(x)每笔部分预付款项的本金总额应不少于10,000,000美元,且超出其总额的美元整数倍为1,000,000美元;(y)如有任何此类预付定期SOFR预付款或EURIBOR利率预付款或RFR预付款,则该借款人有义务根据第8.04(b)节就此偿还适用的银行。
(b)如果在根据第2.15节(每个此类日期,一个“计算日”)确定(i)欧元同业拆借利率垫款或以约定货币未偿还的RFR垫款、(ii)本币垫款或(iii)日本本币垫款的美元金额的任何日期,则确定由于该计算日期适用的垫款的货币波动,(x)所有未偿还的垫款的美元总额超过承诺总额,或(y)所有未偿还的循环信贷债务的美元总额超过循环信贷承诺总额,借款人应在该日期向银行按比例预付(除根据第8.04(b)条要求的任何付款外,不收取溢价或罚款)循环信贷垫款的本金总额,金额等于或根据借款人的选择大于该超额部分,并应计利息至预付本金的该等预付款之日。就上一句所述的确定而言,如果存在“合格货币”定义第(ii)款所述类型的取消资格事件,则应使用其认为合理适当的任何方法与共同银团代理协商作出此种确定,而此种确定应为结论性的。借款人可决定将此类预付款分配给哪个借款,任何此类提前偿还EURIBOR利率垫款或RFR垫款应遵守第8.04(b)节的规定。
第2.10节。成本增加;资本充足;违法。
(a)如果由于(i)在任何法律或法规的解释中或由于(ii)任何中央银行或其他政府当局(无论是否具有法律效力)的任何指导方针或要求的遵守(无论是否具有法律效力)而引入或发生任何变化(在欧元同业拆借利率垫款的情况下,以已包含在欧元同业拆借利率储备百分比中的范围内,但以通过强制实施或增加准备金要求的方式除外),则任何银行同意作出或作出的成本应发生任何增加,资助或维持定期SOFR垫款、EURIBOR利率垫款或RFR垫款,则适用的借款人应根据该银行的书面要求(连同该要求的副本给代理人)不时向该银行账户的代理人支付足以补偿该银行增加的成本的额外金额;但(x)该银行应已向适用的借款人书面证明其一般正在寻求或打算一般寻求,类似情况的借款人在类似信贷便利下(在此种银行有权在此种类似信贷便利下这样做的范围内)就有关此类增加的成本的此类变更提供的可比补偿,以及(y)此类额外金额不得与适用的借款人根据本协议任何其他条款(包括但不限于确定欧元同业拆借利率时包括的任何准备金要求)以其他方式支付的任何金额重复。由该银行向借款人和代理人提交的合理详细描述此类增加的成本金额的证明,应对此类增加的成本建立可反驳的推定。如果任何此类成本增加可归因于向特定借款人提供的特定预付款,则此类增加成本的补偿应由该借款人支付(或如果该借款人是CIF、CIF LUX或CFKK,则由CFSC支付)。在所有其他情况下,此类增加的费用应由卡特彼勒支付赔偿。
50
(b)如果任何银行确定遵守任何法律或法规或任何中央银行或其他政府当局的任何指导方针或要求(无论是否具有法律效力)影响或将影响该银行或控制该银行的任何人所要求或预期维持的资本或流动性数量,并且该资本或流动性要求的数量因存在或基于该银行根据本协议提供的垫款或贷款承诺而增加,则,根据该银行的书面要求(连同该要求的副本给代理人),适用的借款人应立即就该银行的账户向该代理人支付该银行不时指明的额外金额,以在该银行合理地确定该增加的资本或流动性要求可分配给该银行在本协议项下存在的贷款承诺的范围内,足以根据该银行的情况补偿该银行(或如适用,该控制该银行的人)的额外金额;但,(x)该银行应已向适用的借款人书面证明,其一般正在或打算在类似信贷便利下(在此种类似信贷便利下该银行有权这样做的范围内)向情况类似的借款人就此类增加的成本的变更寻求类似的赔偿,以及(y)在适用的借款人根据本协议任何其他条款(包括但不限于确定欧元同业拆借利率时包括的任何准备金要求)另有支付的范围内,此类额外金额不得与任何金额重复。该银行向适用的借款人提交的合理详细描述此类金额的证明,应为此类金额创建可反驳的推定。如果任何此种资本或流动性要求的增加是由于向特定借款人提供的特定预付款或分配给特定借款人或借款人的承付款,则此种资本或流动性要求增加的补偿应由该借款人支付(或如果此种借款人是CIF、CIF LUX或CFKK,则由CFSC支付)。在所有其他情况下,此类增加的资本或流动性要求的补偿应由卡特彼勒支付。
51
(c)如任何银行应通知代理人,任何法律或法规的引入或任何变更或解释使其不合法,或任何中央银行或其他政府当局声称该银行或其欧元贷款办公室或RFR贷款办公室履行其在本协议项下的义务以提供任何当地货币预付款、RFR预付款、EURIBOR利率预付款或定期SOFR预付款,或为本协议项下的任何当地货币预付款、RFR预付款、定期SOFR预付款或EURIBOR利率预付款提供资金或维持,(i)所有该等当地货币预付款,该银行向当时未偿还的任何借款人提供的RFR垫款、EURIBOR利率垫款和定期SOFR垫款应重新计值为美元,并开始按该借款人根据第2.02(a)节或第2.03(a)节程序选择的利息期的基本利率计息(或在以日元计价的RFR垫款的情况下,保持以日元计息,但开始按日本基本利率计息),尽管该借款人事先有任何相反的选择,(x)在该通知后一个工作日,或(y)如该银行可在该计息期内合法地继续按适用的欧元同业拆借利率或定期SOFR维持并为该等垫款提供资金至较后一日,则在该较后一日(在此情况下,该借款人还应按第8.04(b)节的规定向该银行偿还由此产生的任何损失)和(ii)该银行有义务进行该等本币垫款、RFR垫款、欧元同业拆借利率垫款或定期SOFR垫款(如适用),应暂停,直至该银行通知代理人导致该暂停的情况不再存在,在发出此种通知之前(i)在此类本币预付款、RFR预付款、EURIBOR利率预付款或定期SOFR预付款的情况下,该银行应为其就每笔此类本币借款和就由EURIBOR利率预付款、定期SOFR预付款或RFR预付款组成的每笔循环信贷借款提供的循环信贷预付款提供资金,作为基本利率预付款;(ii)在日本本币预付款的情况下,日本本币银行应以日本基准利率预付款为每笔日本本币借款提供资金。
(d)如多数银行(或多数CIF本币银行或多数CIF LUX本币银行,视情况而定)应在要求的任何请求的循环信用借款或本币借款(或在此种本币借款之日,如为同日本币借款)所要求的日期或提议的转换、重新命名或继续包含全部或部分的垫款(或在此种本币借款之日)的至少一(1)个工作日前,通知代理机构,定期SOFR垫款的期限SOFR、欧元同业拆借利率的欧元同业拆借利率,或构成此类借款的RFR垫款的每日简单RFR将无法充分反映此类多数银行(或此类多数本币银行,如适用)为其各自的定期SOFR垫款、EURIBOR利率垫款或RFR垫款进行此类循环信贷借款或本币借款提供或提供资金的成本,代理应如此通知借款人,并且(1)每笔此类未偿还的定期SOFR垫款或EURIBOR利率垫款(如适用)将在当时的现有利息期的最后一天自动转换为(或如果此类垫款是基准利率垫款,应继续作为),就作为请求借款一部分的请求预付款而言,该预付款应为基本利率预付款,(2)每笔此类未偿还的RFR预付款将在该通知送达之日自动转换为基本利率预付款,就作为请求借款一部分的请求预付款而言,该预付款应为基本利率预付款,以及(3)请求借款人选择定期SOFR、欧元同业拆借利率或RFR的权利,以及任何借款人将预付款转换为或继续作为定期SOFR预付款的权利,EURIBOR利率垫款或RFR垫款,或选择期限SOFR、EURIBOR利率或RFR进行任何后续借款,应暂停使用,直至代理人通知借款人和银行导致这种暂停的情况已不存在,构成这种借款的每笔垫款应为基准利率垫款。
52
(e)如果多数日本当地货币银行应在要求的任何日本当地货币借款的全部或部分构成的预付款的请求日期或提议的转换或延续的至少一(1)个工作日之前(如果是在同一天被请求的,则应在此类借款的日期)通知日本当地货币代理人,即构成此类借款的TONAR预付款TONAR将无法充分反映此类多数日本当地货币银行为此类日本当地货币借款进行各自TONAR预付款或为其提供资金的成本,日本当地货币代理人应如此通知CFKK,并且(1)每笔该等未偿还TONAR预付款将在该通知送达之日自动转换(或者如果该预付款随后是日本基准利率预付款,则应继续作为),对于作为请求借款的一部分的请求的日本当地货币预付款,该日本当地货币预付款应为日本基准利率预付款,以及(2)CFKK选择TONAR进行此类借款的权利,以及CFKK将预付款转换为TONAR预付款或继续作为TONAR预付款的权利,或选择TONAR进行任何后续借款,应暂停,直至日本本币代理通知借款人和日本本币银行导致该暂停的情况已不存在,构成该借款的每笔预付款应为日本基准利率预付款。
(f)如某银行(“受影响银行”)依据本条第2.10款(a)或(b)款在任何时间要求任何借款人付款,或不同意借款人根据第2.16条要求延长当前终止日期,则自该银行仍为受影响银行的时间及其后的时间起计,借款人可以(1)终止该受影响银行在本协议项下的承诺或(2)将该受影响银行替换为另一家或多家被代理人可接受的银行(代理人同意不被无理拒绝或延迟);但前提是(i)没有发生违约事件并且当时仍在继续,(ii)在第(2)款的情况下,受影响银行和替换银行(s)签署并向代理人交付转让和承兑以及此类其他文件,代理可能合理要求的协议和票据,以实现该等替代银行承担受影响银行在本协议项下的义务,以及(iii)受影响银行已收到本协议项下应付给它的所有款项。在任何情况下,更换受影响银行均不得损害或以其他方式影响适用的借款人或借款人支付该受影响银行根据本条2.10和(如适用)第8.04(b)节要求的付款的义务。
(g)尽管本文有任何相反的规定,(x)《多德-弗兰克华尔街改革和消费者保护法》以及根据该法案提出或与之相关发布的所有请求、规则、指南或指令,以及(y)国际清算银行、巴塞尔银行监管委员会(或任何后续或类似机构)或美国或外国监管机构根据《巴塞尔协议III》在每种情况下颁布的与资本充足率或流动性有关的所有请求、规则、指南或指令,在每种情况下均应被视为法律变更,并有资格根据(a)条获得补救,(b)及(c)(视乎适用而定)本条第2.10条,不论颁布、采纳或发出的日期为何。
53
第2.11节。付款和计算。
(a)借款人应在不迟于当天上午11:00(纽约市时间)通过将此种资金存入代理人在纽约市美元支付办公室维持的账户,以美元向代理人支付当日到期的美元资金的方式,支付本协议项下和票据项下的每笔款项(与本币预付款、日本本币预付款或以美元以外的约定货币计价的预付款有关的本金、利息和其他金额除外),不予以抵销、扣除或反诉。借款人应不迟于当日上午11:00(伦敦时间)以该等约定货币向代理人支付当日到期资金的方式,通过将该等资金存入该代理人在该约定货币的支付处所保持的账户的方式,就以美元以外的约定货币计值的垫款(本币垫款或日本本币垫款除外)的本金、利息和其他有关金额在本协议项下和票据项下的每笔款项进行支付,不得冲销、扣除或反诉。到岸价和到岸价LUX应在不抵销、扣除或反索赔的情况下,不迟于以适用的当地货币向代理人(或在同日当地货币预付款的情况下,适用的当地货币代理人)以适用的当地货币到期之日上午11:00(伦敦时间)通过将此类资金存入代理人或适用的当地货币代理人(如适用)的方式,在适用的当地货币增编下支付与当地货币预付款有关的本金、利息和其他金额的每笔款项,这种当地货币在支付处维持的账户。CFKK应不迟于当日以日元向日本当地货币代理人支付到期资金当日上午11:00(东京时间)通过将这些资金存入日本当地货币增编规定的支付办公室的日本当地货币代理人账户的方式,就日本当地货币预付款的本金、利息和其他有关金额进行每笔付款,不进行冲销、扣除或反诉。代理人、CIF当地货币代理人、CIF LUX当地货币代理人或日本当地货币代理人(如适用)其后将迅速安排将与按比例支付本金或利息或费用有关的资金(根据第2.02(c)、2.05(d)、2.10、2.12或8.04节应付的金额除外)分配给适用银行,用于其各自适用的贷款办事处的账户,以及与向任何银行支付其适用的贷款办事处账户应付的任何其他金额有关的资金,在每种情况下将根据本协议的条款适用。为免生疑问,尽管有上述规定,如果“合格货币”定义第(i)条所述类型的事件仍在继续,则以该货币进行的任何垫款的任何本金或利息可以美元偿还。
(b)所有基于根据其定义的(a)或(b)条确定的基准利率的利息计算,应由代理人根据365或366天(视情况而定)的一年进行;所有以英镑和日元为单位的预付款的利息计算,应根据365或366天(视情况而定)的一年进行;以及所有基于EURIBOR利率、Term SOFR或联邦基金利率的利息计算,而承诺费的所有计算,应由代理人以一年360天为基础,在每种情况下均为应支付此类利息或承诺费期间实际发生的天数(包括第一天但不包括最后一天)。代理人、CIF当地货币代理人、CIF LUX当地货币代理人或日本当地货币代理人(视情况而定)对本协议项下利率的每项确定均为结论性的,对所有目的均具有约束力,不存在明显错误。
54
(c)凡根据本协议或根据票据支付的任何款项须声明在营业日以外的日期(包括任何RFR利息支付日期)到期,则该等款项须在下一个营业日支付,而在该情况下,该等延长的时间须包括在利息或承诺费(视属何情况而定)的支付计算中;但如该等延长会导致在下一个历月支付定期SOFR垫款、欧元同业拆借利率垫款或RFR垫款的利息或本金,该等款项须于下一个前一营业日支付,而在这种情况下,该等时间收缩须减少计算利息支付的天数。
(d)除非代理人在根据本协议应向各银行支付任何款项的日期之前已收到借款人的通知,表示该借款人将不会全额支付该款项,否则代理人可假定该借款人已在该日期向该代理人全额支付该款项,而该代理人可依据该假设,安排在该到期日期向各银行派发相当于该银行当时应支付的款额的款额。如果且在该借款人尚未向代理人全额支付该款项的范围内,各银行应立即按要求向代理人偿还分配给该银行的该金额连同其利息,自该金额分配给该银行之日起至该银行向该代理人偿还该金额之日止的每一天,按联邦基金利率。
第2.12节。税。
(a)任何借款人根据每份当地货币增编、根据日本当地货币增编或根据每份票据支付的任何和所有款项,应按照第2.11节的规定,对任何和所有当前或未来的税项、征费、假税、扣除、收费或预扣以及与此相关的所有负债,不包括(就每一家银行而言)、每一家当地货币代理人、日本当地货币代理人和代理人而言)对其净收入征收的税款以及对其征收的特许经营税,由该银行、该当地货币代理人、日本当地货币代理人或该代理人(视情况而定)所组织的法律所规定的司法管辖区或其任何政治分支机构,以及就每一家银行而言,由该银行适用的贷款办公室或其任何政治分支机构的司法管辖区对其收入征收的税款和对其征收的特许经营税,(ii)根据经修订的2005年12月23日卢森堡法律征收的任何预扣税,以及(iii)根据FATCA征收的任何美国联邦预扣税(所有此类非排除税、征费、关税、扣除、收费,预扣税和负债以下简称“税”)。如法律要求任何借款人根据任何当地货币增编、根据日本当地货币增编或根据任何银行、任何当地货币代理人、日本当地货币代理人或该代理人的任何票据从或就根据本协议应付的任何款项扣除任何税款,(i)该借款人应付的款项须视需要增加,以便在作出所有规定的扣除(包括根据本条第2.12条应付的额外款项适用的扣除)后,该银行、该当地货币代理人,日本当地货币代理人或代理人(视情况而定)收到的金额等于其在没有进行此类扣除的情况下本应收到的金额,(ii)该借款人应进行此类扣除,以及(iii)该借款人应按照适用法律向相关税务机关或其他机关支付全额扣除的金额。
55
(b)此外,借款人同意支付因根据本协议、根据任何当地货币增编、根据日本当地货币增编或根据票据支付的任何款项或因本协议、任何当地货币增编、日本当地货币增编或票据的执行、交付或登记或以其他方式与本协议、任何当地货币增编、日本当地货币增编或票据相关的任何现行或未来印花税或跟单税或任何其他消费税或财产税、收费或类似征费,但因自愿登记本协议、任何当地货币增编而在卢森堡产生的任何此类税款除外,向登记和遗产部(Administration de l‘Enregistrement,des Domaines et de la TVA)提交日本当地货币增编或票据(Administration de l’Enregistrement,des Domaines et de la TVA),如果此类登记不是保护、维护、维持或强制执行各银行、各当地货币代理人、日本当地货币代理人和代理人在本协议、任何当地货币增编、日本当地货币增编或票据(以下简称“其他税”)项下的权利所必需的。如果任何此类其他税款归属于特定借款人,则应由该借款人支付(或在CFKK、CIF LUX或CIF的情况下,由CFSC支付)。在所有其他情况下,应由卡特彼勒支付。
(c)每名借款人将就该银行、该当地货币代理人、该日本当地货币代理人或该代理人(视属何情况而定)所支付的全部税款或其他税款(包括但不限于任何法域就根据本条第2.12条应付的款项征收的任何税款或其他税款)及由此或与此有关的任何法律责任(包括罚款、利息及开支),向各银行、各当地货币代理人、该日本当地货币代理人及该代理人作出赔偿。自该银行、该本币代理人、日本本币代理人或该代理人(视情况而定)提出书面要求之日起30日内作出本次赔偿。
(d)在任何税款缴付日期后30天内,缴付该等税款的借款人将在第8.02条所提述的地址向代理人提供证明已缴付该等税款的收据的副本;但提供该副本的唯一目的是使代理人能够核实上述规定的该借款人已缴付该等税款。如果根据本协议、任何当地货币增编、日本当地货币增编或票据项下的任何付款无需缴税,借款人将在该地址向代理人提供每个适当税务机关的证明,或代理人可接受的律师意见,在任一情况下均说明此类付款可免税或无需缴税;但前提是,如果任何银行、该代理人、任何当地货币代理人或日本当地货币代理人作为根据本协议要求付款的收款人,应豁免或有权获得任何税款的减税率,特别是那些以代扣代缴方式征收的税款,无论是否因有关条约的规定或其他原因,该银行、代理人、该当地货币代理人或日本当地货币代理人有义务(a)如此通知借款人,(b)向借款人提供法律或法规可能要求的任何证明或其他文件,以确立此类豁免或减税率,(c)在必要范围内与借款人在任何和所有其他方面合作,以确立此类豁免或降低利率的资格。
(e)任何垫款导致征税的银行应尽最大努力(根据其内部政策以及法律和监管限制)采取将消除或减少此类税款数额的步骤;但如果根据该银行的合理判断,此类步骤将对该银行不利,则无需采取此类步骤。
56
(f)在不损害借款人根据本协议订立的任何其他协议的存续的原则下,本条2.12所载的借款人的协议和义务应在根据本协议、根据任何当地货币增编、根据日本当地货币增编和根据《票据》全额支付本金和利息后存续。
第2.13节。共享支付等。如任何银行因其所作的循环信贷垫款(根据第2.02(c)、2.05(d)、2.10、2.12或8.04条除外)而取得的任何付款(不论是自愿、非自愿、通过行使任何抵销权或其他方式),超过其因所有银行所获循环信贷垫款而应予评定的付款份额,该银行应立即通知其代理人,并向其他银行购买必要的参与其所作的循环信贷垫款,以促使该采购银行与其各自按比例分担超额付款;但条件是,如果此后从该采购银行收回全部或任何部分该超额付款,向各银行作出的该等购买须予撤销,而该银行须在该收回的范围内向购买银行偿还购买价款,并须连同一笔相当于该银行应课税份额(按(i)该银行要求偿还的金额与(ii)从购买银行如此收回的总金额的比例)购买银行就如此收回的总金额已支付或应付的任何利息或其他金额的比例。每一借款人同意,任何银行根据本条第2.13款如此从另一银行购买参与,可在法律允许的最大限度内,充分行使其对该参与的所有付款权(包括抵销权),如同该银行是该借款人在该参与金额上的直接债权人一样。
第2.14节。税表。非美国人的每一家银行(该术语在《守则》第7701(a)(30)节中定义),但作为银行的关联机构、分支机构或代理机构的任何本币银行或日本本币银行除外,应在截止日期或之前(或在任何人根据第2.05(c)节或第8.07节成为本协议项下的银行的情况下,在代理人接受适用的假设和接受或转让和接受之日或之前)向借款人和代理人提交,W-8BEN表格或W-8BEN-E表格(与该银行有关,并使其有权根据本协议对该银行在该银行指定的任何适用贷款办事处将收到的所有金额(包括费用)完全免除预扣)或W-8ECI表格(与该银行在该银行指定的任何适用贷款办事处将收到的所有金额有关,包括费用,根据本协议)的美国国家税务局的W-8BEN表格或W-8BEN-E表格(有关美国联邦所得税备用预扣税的外国身份豁免),或在任何此类情况下,相关美国税务机关应不时采用的后续表格。其后并不时由各该等银行在其可合法行事的范围内,向借款人和代理人提交(i)借款人或代理人向该银行要求的、以及(ii)根据当时美国现行法律或法规要求确定该银行在该银行指定的任何适用贷款办事处将收到的所有款项的美国预扣税款的额外正式填妥和签署的表格(或相关美国税务当局不时采用的后续表格)的副本,包括费用,根据本协议。根据借款人或代理人的请求,每一家为美国人的银行(该术语在《守则》第7701(a)(30)节中定义)应向借款人和代理人提交一份证明,大意是该美国人。任何银行如确定无法向借款人和代理人提交该银行根据本条第2.14款有义务提交的任何表格或证明,或要求该银行撤回或取消其先前提交的任何该等表格或证明,则该银行应将该事实及时通知借款人和代理人。此外,如果根据本协议、任何当地货币增编、根据日本当地货币增编或根据任何票据向银行支付的款项,如果该银行未能遵守FATCA的适用报告要求(包括《守则》第1471(b)节或第1472(b)节所载的要求,视情况而定),则该银行将须缴纳FATCA征收的美国联邦预扣税,该银行应在法律规定的一个或多个时间以及借款人或代理人合理要求的一个或多个时间向借款人和代理人交付适用法律规定的文件(包括《守则》第1471(b)(3)(c)(i)条规定的)以及借款人或代理人合理要求的额外文件,以使借款人和代理人遵守其在FATCA下的义务并确定该银行已遵守该银行根据FATCA承担的义务或确定从此类付款中扣除和扣留的金额。仅就本节2.14而言,“FATCA”应包括在本协议日期之后对FATCA所做的任何修订。
57
第2.15节。市场扰乱;以美元计价的金额。
(a)市场扰乱。尽管就以美元以外的任何约定货币进行的任何借款满足了第三条和第二条所述的所有条件,但如果在此种借款之日或之前发生,或此种借款以美元以外的约定货币继续、转换或重新命名,国家或国际金融、政治或经济条件或货币汇率、外汇管制或利率报价来源的任何变化,而这些变化将(i)借款人合理地认为,适用的多数本币银行(在本币借款的情况下)、代理人或至少有66-2/3%的可用循环信贷承诺的银行,在循环信贷借款的情况下,使构成此类借款的EURIBOR利率垫款或RFR垫款无法以适用的借款人指定的约定货币计值,则代理人应立即向该借款人、本币银行和银行发出通知,或适用的借款人应向该代理人、本币银行和银行发出通知,视情况而定,且该等EURIBOR利率垫款或RFR垫款不得以该货币计值,而应在该等借款发生之日进行,或在该等延续、转换或重新计值之日(如适用)进行,以美元计,本金总额等于相关借款通知中规定的本金总额的美元金额,或作为基准利率垫款的持续、转换或重新计值的垫款的美元金额(如适用),除非适用的借款人在该日期前至少一(1)个营业日通知代理人,(x)在请求借款的情况下,选择在该日期不借款,或(y)在请求借款、续借、转换或重新命名的情况下,选择在该日期以不同的约定货币借款,或以不同的约定货币继续适用的垫款,或将适用的垫款转换或重新命名为不同的约定货币,代理人认为,在这种货币中,适用的多数当地货币银行(在当地货币借款的情况下)或拥有至少66-2/3%的可用循环信贷承诺的银行(在循环信贷借款的情况下)是切实可行的,且本金总额等于相关借款通知中规定的本金总额的美元金额,或正在持续、转换或重新计票的垫款的美元金额(如适用),或(ii)任何银行的合理意见,使构成此类借款一部分的该银行的EURIBOR利率垫款或RFR垫款以适用的借款人指定的约定货币计值变得不可行,则代理人应立即向该借款人发出通知,而作为此类借款一部分的该银行的EURIBOR利率垫款或RFR垫款不得以该货币计值,而应在此类借款发生之日以美元计值,或继续、转换或重新计值(如适用),以相当于该银行预付款本金总额的美元金额的本金总额,作为基本利率预付款,除非适用的借款人至少在该日期前一(1)个营业日通知代理人,(x)在请求借款的情况下,它选择在该日期不借款,或(y)在请求借款、延续、转换或重新命名的情况下,它选择在该日期以不同的约定货币借款,或将适用的预付款继续作为,或将适用的垫款转换或重新计票为不同的约定货币,在这种货币中,代理人认为,作为此类借款一部分的所有此类垫款的面额、适用的多数本币银行(在本币借款的情况下)或拥有至少66-2/3%可用循环信贷承诺的银行(在循环信贷借款的情况下)是切实可行的,且本金总额等于相关借款通知中规定的本金总额的美元金额,或持续、转换或重新提名的预付款的美元金额(如适用)。
58
(b)数额的计算。除下述情况外,本条第二款所指的所有金额均应使用根据任何确定之日有效的等值金额确定的美元金额计算;但凡借款人根据本协议有义务以美元支付以美元以外的货币计值的任何借款,则该金额应使用借款的美元金额(根据付款之日有效的等值金额计算)以美元支付。尽管本文有任何相反的规定,货币波动的全部风险应由借款人承担,且借款人同意对每一当地货币银行、每一日本当地货币银行、代理人和银行进行赔偿,并使其免受因以美元以外的货币计值的任何借款而产生的任何损失。
(c)基准更替设定。尽管本文或任何其他贷款文件中有任何相反的规定:
(i)更换其他和未来的基准。一旦发生基准转换事件,基准更替将为本协议项下和任何贷款文件项下有关任何此类基准的所有目的取代此类基准,具体如下。如果此种基准替换是根据其定义第(1)款确定的,那么,在此种基准替换日期,此种基准替换将在该基准替换日期无需对本协议或任何贷款文件进行任何修改或采取进一步行动或获得任何其他方同意的情况下替换此种基准。如果此种基准更换是根据其定义的第(2)条确定的,则此种基准更换将在向银行提供此种基准更换通知之日后的第五(5)个工作日下午5:00或之后,在没有对本协议或任何其他贷款文件作出任何修改或任何其他方采取进一步行动或同意的情况下,在该时间内,只要代理人尚未收到,由多数银行组成的银行发出的反对此类基准更换的书面通知或基准更换将为本协议项下和任何贷款文件项下的所有目的更换此类基准,而无需对本协议或任何其他贷款文件的任何其他方进行任何修改、或采取进一步行动或同意。在任何当时任何现行基准的管理人永久或无限期停止提供此类基准(包括但不限于当时有效的任何RFR)或监管主管根据公开声明或公布的信息宣布此类基准的管理人或管理人不再具有代表性且不会恢复(包括但不限于当时有效的任何RFR)的任何时间,(a)就以美元计价的金额而言,借款人可撤销任何借款请求,转换为或继续将作出、转换或继续进行的、将参照此类基准产生利息的预付款,直至借款人收到代理人关于基准替换已取代此类基准的通知,否则,借款人将被视为已将任何此类请求转换为借入或转换为基本利率预付款的请求,以及(b)关于以美元以外的任何商定货币计值的金额,银行以受影响的约定货币提供或维持参考该基准的预付款的义务应暂停(以受影响的金额或计息期(如适用)为限),任何以该约定货币提供的未偿还预付款应立即预付,或者在适用的利息期结束时采用定期利率的情况下,应全额预付或转换为以美元计价的基本利率预付款。在前一句提及的期间内,如果基本利率的一个组成部分是以基准为基础的,则在确定基本利率时将不使用该组成部分。
59
(二)基准更换符合变化。就实施和管理调整后的期限SOFR或任何基准替换而言,代理人将有权不时进行基准替换的符合性变更,尽管本文或任何其他贷款文件中有任何相反的规定,实施此类基准替换的符合性变更的任何修订将生效,而无需本协议任何其他方采取任何进一步行动或同意。
(三)通知;决定和裁定的标准。代理机构将及时通知借款人和银行(a)任何基准更换的实施情况和(b)任何基准更换的有效性符合变化。为免生疑问,可由代理人(全权酌情决定)选择在一份或多份通知中提供本节中标题为“基准替换设定”的要求由代理人交付的任何通知,并可与实施任何基准替换或基准替换符合变更的任何修订一起交付,或作为其一部分交付。由代理人或(如适用)任何银行(或银行集团)依据本条可能作出的任何决定、决定或选择,包括有关期限、费率或调整的任何决定,或有关某事件、情况或日期的发生或不发生的任何决定,以及任何采取或不采取任何行动的决定,在没有明显错误的情况下,将是决定性和具有约束力的,并可由其或其自行决定作出,且无需征得本协议任何其他方的同意,但在每种情况下,根据标题为“基准替换设置”的本节的明确要求。
60
(iv)无法获得Benchmark的期限。在任何时候(包括与实施任何基准替代有关的情况),(a)如果任何当时的基准是定期利率(包括定期SOFR),则代理可以删除此类基准的任何不能用于或不代表基准(包括基准替代)设置的期限,以及(b)代理可以恢复任何此类先前删除的基准(包括基准替代)设置的期限。
第2.16节。延长承诺。
(a)在当前终止日期前60天的日期至每个结束日期周年日前32天的日期期间,借款人可通过向代理人发出的书面通知(“延期请求”)请求延长当前终止日期。每项此类延期请求均应考虑将当前终止日期延长至当时有效的当前终止日期后一年的日期(或如果该日期不是营业日,则为紧接的前一个营业日)。
(b)代理人应将其收到任何延期请求的情况及时告知各银行,包括各本币银行和各日本本币银行。各银行可全权酌情决定,在不迟于紧接延期请求日期后31天但不超过截止日期下一个周年日前45天的紧接日期前的营业日(“延期确认日”)向代理人发出书面通知,同意所要求的延期。任何银行未能在适用的延期确认日期前对延期请求作出回应,应被视为该银行拒绝该请求。如在发出任何延期请求时至少有50%的承诺的银行应书面同意所要求的延期,则应就每一同意的银行批准该请求;但条件是不得就(i)到岸当地货币预付款给予此种同意,除非在发出任何延期请求时至少有50%的到岸当地货币承诺的到岸当地货币银行应书面同意所要求的延期,(ii)CIF LUX当地货币预付款,除非在发出任何延期请求时拥有至少50%的CIF LUX当地货币承诺的CIF LUX当地货币银行应书面同意请求的延期,以及(iii)日本当地货币预付款,除非在发出任何延期请求时拥有至少50%的日本当地货币承诺的日本当地货币银行应书面同意请求的延期。在适用的延期确认日期后的第一个营业日开业后,代理人应及时将请求的延期是否已获批准(该书面通知为“延期确认通知”)书面通知借款人,如获批准,该延期应自该延期确认通知发出之日起生效。代理人此后应及时向各银行提供该延期确认通知书副本。
(c)每份延期确认通知须在其中指明就各同意银行将当前终止日期延至的日期,该日期须为当时有效的当前终止日期后一年(或如该日期并非营业日,则为紧接前一个营业日)(该日期在此称为“延长终止日期”)。关于(i)任何银行应以书面拒绝此类请求的延期,或未能对适用的延期请求作出回应,以及(ii)所有银行,如果书面同意此类延期请求的银行数量少于上述规定的最低数量,则当前终止日期应继续为当时存在的当前终止日期(“更早的终止日期”)。就那些应已同意适用的延期请求的银行而言,在上述规定的必要数量的银行应书面同意该延期请求的情况下,当前终止日期应继续为较早的终止日期,直至紧接当时有效的当前终止日期的前一天结束时,当时有效的当前终止日期应成为该延期确认通知中规定的延长终止日期。
61
(d)如少于所有银行同意根据本条第2.16条已生效的当前终止日期的任何延长,(i)在较早终止日期之前作出或将作出的任何垫款,其利息期在较早终止日期之后结束,(ii)所有垫款、当地货币垫款(如适用)、日本当地货币垫款(如适用)及所有其他债务,的借款人向本协议项下各银行提供的贷款,须于较早终止日期(不论来自于较早终止日期向已同意该等延期的银行或其他来源作出的借款所得款项)全数偿还;及(iii)各银行的承诺、当地货币承诺或日本当地货币承诺(如适用)须未同意该等延期,须于较早终止日期终止,而该银行在本协议项下除就本协议明文规定的义务外,并无其他在本协议终止后存续的义务。该银行还应在较早的终止日期从适用的借款人处收到本协议项下或与本协议有关的所有其他欠款。
第2.17节。违约银行。尽管本协议有任何相反的规定,如果任何银行成为违约银行,那么只要该银行是违约银行,就适用以下规定:
(a)根据第2.04条,该违约银行将无权获得在该期间内产生的任何费用(在不损害违约银行以外的银行就该等费用享有的权利的情况下);
(b)(i)由借款人支付或由代理人根据本协议为违约银行的帐户以其他方式收取的任何款项,但代表须支付予该违约银行的本金或利息的任何款项(不论是由于费用、弥偿款项或其他不构成本金或利息的款项)除外,将不会支付或分配予该违约银行,但将由代理人保留在独立的无息账户中,直至(根据第2.17(d)节)终止承诺并全额支付借款人在本协议项下的所有义务,并将由代理人在法律允许的最大范围内按以下优先顺序适用于不时支付款项:首先是支付该违约银行根据本协议欠代理人的任何款项,其次是支付违约后利息,然后是到期应付给非违约银行的当期利息,其中按照当时到期应付给它们的该等利息的金额按比例分配,第三是支付当时到期应付给本协议项下的非违约银行的费用,其中按照当时到期应付给它们的该等费用的金额按比例分配,第四是支付当时到期应付给非违约银行的其他金额的应比例分配,以及在终止承诺及全额支付借款人在本协议项下的所有义务后的第五次,向该违约银行或作为有管辖权的法院可能以其他方式指示的支付本协议项下的欠款。(ii)借款人为违约银行账户支付的任何金额,代表应付该违约银行的本金或利息,须按与该违约银行为非违约银行相同的金额及方式向该违约银行支付;
62
(c)借款人可在至少提前三(3)个工作日通知代理人(代理人将及时通知银行)后终止违约银行承诺的未使用金额,在此情况下,第2.17(b)节的规定将适用于此后借款人根据本协议为该违约银行账户支付的所有金额(无论是本金、利息、费用、赔偿或其他金额),但此种终止将不被视为任何借款人放弃或解除任何索赔,代理人或任何银行可能已针对该违约银行;及
(d)如借款人及代理人以其酌情决定权书面同意某银行不再是违约银行,则该代理人将如此通知合约各方,据此,自该通知指明的生效日期起,并在符合其中所列任何条件(其中可包括有关当时在第2.17(b)条所提述的独立账户中持有的任何金额的安排)的情况下,该银行将在适用范围内,按面值购买其他银行未偿还预付款的部分和/或进行代理人认为必要的其他调整,以使银行的循环信贷义务按照各自的承诺按比例进行,据此,该银行将不再是一家违约银行,而是一家非违约银行(且每家银行的未偿预付款总额的应课税部分将自动在未来基础上进行调整,以反映上述情况);前提是,在该银行为违约银行期间,不会对借款人或其代表的应计费用或付款进行追溯调整;此外,前提是,除受影响各方另有明确约定的范围外,本协议项下从违约银行变更为非违约银行的任何变更将构成对本协议项下任何一方因该银行一直是违约银行而产生的任何索赔的放弃或解除。
第2.18节。资助工具。各银行可根据其选择,通过促使该银行的任何外国或国内分支机构或附属机构提供此类借款,向CFKK、CIF LUX或CIF提供任何借款;但任何行使此类选择权不应影响该借款人根据本协议、适用的当地货币增编和适用的日本当地货币增编的条款偿还此类借款的义务。
63
第三条
贷款条件
第3.01节。初步进展的先决条件。各银行在截止日期当日或之后作出初步垫款的义务,须符合以下先决条件:(i)截至截止日期应计的所有本金、应计利息、费用、开支、成本和根据先前364天协议条款未偿还的其他金额均已支付,且银行根据该协议提供信贷的承诺已终止,(ii)先前三年协议应已根据三年协议进行再融资,(iii)代理应已收到,为银行的利益,根据联合费用函和安排费函在截止日期到期应付的一次性预付费用,以及(iv)代理人应已在首次借款当日或之前收到以下内容,每一项的日期均为截止日期,其形式和实质均令代理人满意,并为各银行提供足够的副本:
(a)本协定、每份当地货币增编和日本当地货币增编的完整执行副本。
(b)证明公司有权执行和交付本协议的每个借款人的董事会决议、每份当地货币增编(如适用)、日本当地货币增编(如适用)、票据和根据本协议将交付的其他文件的核证副本,以及证明与本协议有关的其他必要公司行动和政府批准(如有)的所有文件、每份当地货币增编(如适用)、日本当地货币增编(如适用)、票据和根据本协议将交付的其他文件的核证副本。
(c)每名借款人的秘书或助理秘书的证明书,证明获授权签署本协议、每份当地货币增编(如适用)、日本当地货币增编(如适用)及票据及根据本协议须交付的其他文件的该等借款人的高级人员的姓名及真实签名。
(d)根据卡特彼勒和CFSC各自的明确指示提供的律师的赞成意见,基本上以本协议的附件 D的形式提供。
(e)借款人的律师Mayer Brown LLP根据其明示指示在形式和实质上给予代理人合理接受的有利意见。
(f)与符合《受益所有权条例》规定的“法人实体客户”资格的每个借款人有关的受益所有权证明,前提是至少在截止日期前五(5)个工作日要求提供此类文件。
(g)截至截止日期有效的借款人信用评级的证据(无需书面副本)。
此外,(i)要求票据的每一家银行作出其初步垫款的义务,须受另一项先决条件所规限,即代理人应在首次借款日或之前收到日期为截止日期并须按该银行的命令支付的票据,(ii)当地货币银行根据适用的当地货币增编作出初步垫款的义务须受该当地货币增编所列的任何进一步条件规限;及(iii)日本当地货币银行根据日本当地货币增编作出初步垫款的义务须受日本当地货币增编所列的任何进一步条件规限。
64
第3.02节。每次借款的先决条件。各银行在向任何借款人进行每次借款(包括首次借款)时垫付款项的义务应受制于进一步的先决条件,即在此类借款发生之日:
(a)以下陈述应为真实(而每一次适用的借款通知的发出和借款人对该借款收益的接受均应构成该借款人的陈述和保证,即在该借款日期该等陈述为真实):
(i)第4.01条所载的申述及保证(不包括(e)款第二句及其中(f)款所载的申述及保证),而如该等借款是透过CFSC、CIF、CIF LUX或CFKK进行的,则第4.02条在该等借款的日期、在该等借款生效之前及之后,以及在该等借款的收益适用之前及之后,均属正确,犹如是在该日期及截至该日期作出的一样,及
(ii)没有发生任何事件,且该事件仍在继续,或将因此类借款或由此产生的收益的应用而导致,该事件构成对任何借款人的违约事件;和
(b)该代理人须已收到任何银行透过该代理人合理要求的其他批准、意见或文件。
第3.03节。某些借款的先决条件。各银行在向任何借款人借款时垫款的义务,如会使欠该银行的垫款未偿还总额增加至紧接垫款作出前未偿还的垫款总额,则须受进一步的先决条件所规限在该借款日期,下列陈述应为真实(而每一次适用的借款通知的发出和借款人对该借款收益的接受均应构成该借款人的陈述和保证,即在该借款日期,该等陈述是真实的):(i)第4.01条(f)款所载的陈述和保证在该借款日期和截至该借款日期、在该借款生效之前和之后以及对该借款收益的应用均为正确,犹如在该日期及截至该日期作出一样,及(ii)没有发生任何事件,且该事件仍在继续,或将由该等借款或其所得款项的运用而产生,而该等事件将构成就任何借款人而言的违约事件,除非要求发出通知或时间已过,或两者兼而有之。
第四条
代表和授权书
第4.01节。借款人的申述及保证。每个借款人在截止日期和第三条规定的每个日期陈述和保证如下:
(a)组织;资格。此类借款人是一家公司或有限责任公司(如适用),根据特拉华州法律(1)(就卡特彼勒和CFSC而言)适当组织、有效存在且信誉良好,(2)根据爱尔兰法律(就CIF而言),(3)根据卢森堡法律(就CIF LUX而言),以及(4)根据日本法律(就CFKK而言),并具有处理业务的适当资格,并且作为外国公司在每个法域都具有良好的信誉,在这些法域中,不具备资格将合理地预期会对(i)该借款人及其合并子公司整体的财务状况或运营产生重大不利影响,或(ii)该借款人根据适用的当地货币增编,在CIF、CIF LUX和CFSC的情况下,以及根据日本当地货币增编,在CFKK和CFSC的情况下,履行其在本协议及其票据下的义务的能力。
65
(b)权威;无冲突。此类借款人执行、交付和履行本协议及其票据、适用的当地货币增编(就CIF、CIF LUX和CFSC而言)以及日本当地货币增编(就CFKK和CFSC而言)均在此类借款人的公司权力范围内,已获得所有必要公司行动的正式授权,并且不违反(i)此类借款人的章程或细则或(ii)对此类借款人具有约束力或影响的任何法律或任何合同限制。
(c)政府同意。在CIF、CIF LUX和CFSC的情况下,此类借款人适当执行、交付和履行本协议或其票据或适用的当地货币增编,或在CFKK和CFSC的情况下适当执行、交付和履行日本当地货币增编,不需要任何政府当局或监管机构的授权或批准或其他行动,也不需要向其发出通知或备案。
(d)执行;可执行性。
(i)本协议已由该借款人的正式授权人员正式签署和交付。在代理人签立本协议时,当各银行应已通知代理人该银行已签立本协议时,本协议将是,以及在本协议项下签立和交付时该借款人的票据将是该借款人的法律、有效和具有约束力的义务,可根据其各自的条款对该借款人强制执行,但其可执行性可能受到适用的破产、无力偿债、重组、暂停执行或与一般债权人权利有关或影响债权人权利的类似法律以及一般衡平法原则的影响而受到限制。
(ii)(x)CIF当地货币增编已由CFSC和CIF各自的正式授权人员正式签署和交付。在代理人和到岸价本币代理人签署到岸价本币增编时,当到岸价本币代理人或代理人应已获各到岸价本币银行通知该到岸价本币银行已执行到岸价本币增编时,到岸价本币增编将是CFSC和CIF各自的法定、有效和具有约束力的义务,可根据其条款对CFSC和CIF各自强制执行,除非其可执行性可能受到适用的破产、无力偿债、重整、暂停执行或类似法律一般涉及或影响债权人的权利,并受衡平法一般原则和(y)CIF LUX当地货币增编的影响,已由CFSC和CIF LUX各自的正式授权人员正式签署和交付。当代理人和CIF LUX当地货币代理人签署到岸LUX当地货币增编时,当CIF LUX当地货币代理人或代理人应已获各CIF LUX当地货币银行通知该到岸LUX当地货币银行已签署到岸LUX当地货币增编时,CIF LUX当地货币增编将是CFSC和CIF LUX各自根据其条款对CFSC和CIF LUX各自强制执行的合法、有效和具有约束力的义务,除非其可执行性可能受到适用的破产、无力偿债、重组、暂停执行或与一般债权人权利有关或影响债权人权利的类似法律的限制,并受到一般权益原则的影响。
66
(iii)日本当地货币增编已由CFSC和CFKK各自的正式授权人员正式签署和交付。在代理人和日本当地货币代理人执行日本当地货币增编时,以及当日本当地货币代理人或代理人应已获各日本当地货币银行通知该日本当地货币银行已执行日本当地货币增编时,日本当地货币增编将是CFSC和CFKK各自的法定、有效和具有约束力的义务,可根据其条款对CFSC和CFKK各自执行,除非其可执行性可能因适用的破产、无力偿债、重组而受到限制,暂停执行或类似的法律,涉及或影响债权人的一般权利,并受衡平法一般原则的影响。
(e)信息的准确性;重大不利变化。卡特彼勒和CFSC分别于2024年12月31日和2025年6月30日的合并资产负债表,以及卡特彼勒和CFSC分别于该日终了的会计年度和六个月期间的相关合并收益和股东权益变动表,其副本已提供给各家银行,公允地反映了卡特彼勒和CFSC在该日期的财务状况以及卡特彼勒和CFSC在该等期间的经营业绩,均符合一贯适用的公认会计原则。自2024年12月31日以来,此类情况或操作没有发生重大不利变化。截至交割日,实益所有权证明所包含的信息在各方面均真实、正确。
(f)诉讼。在任何法院、政府机构或仲裁员面前,不存在任何影响该借款人或其任何子公司的未决或威胁诉讼或程序,这些诉讼或程序合理地可能对该借款人及其合并子公司的整体财务状况或运营产生重大不利影响,或旨在影响本协议、任何当地货币增编的合法性、有效性或可执行性,日本当地货币增编或任何票据或合理可能对该借款人履行其根据本协议及其票据或根据任何当地货币增编承担的义务的能力产生重大不利影响的票据,在CIF、CIF LUX和CFSC的情况下,或根据日本当地货币增编,在CFKK和CFSC的情况下。
(g)保证金存量。此类借款人不从事以购买或持有保证金股票为目的的提供信贷的业务(在联邦储备系统理事会发布的U条例的含义内),任何预付款的收益将不会用于购买或持有任何保证金股票或为购买或持有任何保证金股票的目的向他人提供信贷。在应用每笔垫款的收益后,不超过该借款人资产价值的25%将由保证金股票组成或由保证金股票代表。
67
(h)ERISA。此类借款人的每项计划或此类借款人的子公司或ERISA关联公司在所有重大方面均遵守ERISA、其下的守则和条例以及此类计划的条款,但合理预期不会对此类借款人履行本协议及其票据下义务的能力产生重大不利影响的不遵守情况除外。每个计划都满足了《守则》第412(a)条规定的最低筹资标准,而无需根据《守则》第412(c)条规定的任何筹资豁免。此类借款人、任何ERISA关联公司或任何非多雇主计划(定义见ERISA第4001(a)(3)节)的计划的任何受托人(i)均未从事ERISA第406条或《守则》第4975条所述的非豁免禁止交易,据此,此类禁止交易对该借款人及其任何子公司的业务、财务状况或经营业绩产生了重大不利影响,整体而言,或(ii)已采取或未采取任何将构成或导致ERISA终止事件的行动。在作出或被视为作出此表示的日期之前的六年期间,该借款人或任何ERISA关联公司均未(i)未能向多雇主计划作出规定的供款或付款,或(ii)根据ERISA第4203或4205条从多雇主计划中全部或部分提款。在作出或被视为作出此项陈述之日之前的六年期间内,该借款人或任何ERISA关联公司均未未能在该分期付款或其他付款的到期日期或之前根据《守则》第412条或《守则》第430条支付所需的分期付款或任何其他所需的付款。此类借款人或任何ERISA关联公司均未对PBGC承担除支付保费外仍未偿还的任何责任,并且没有任何已到期且未支付的保费付款。借款人或其各自的任何子公司均不是被视为持有“计划资产”(在《计划资产条例》的含义内)的实体,本协议项下拟进行的交易的执行、交付或履行,包括根据本协议进行的任何预付款,均不会产生ERISA第406节或守则第4975节项下的非豁免禁止交易。
(i)税收;评估。该借款人在拖欠该款项之前已缴付或解除或导致缴付或解除对该借款人或该借款人的任何附属公司或对该借款人或该借款人的任何附属公司的收入、利润或财产征收或征收的所有税款、评税和政府收费,但(i)该等税款、评税和政府收费的数额、适用性或有效性正受到适当程序的善意质疑且已为其建立了足够准备金,或(ii)在任何时候以税款总额计最高不超过10,000,000美元,评估和政府收费,只要整体上不会对借款人及其子公司的业务、财务状况或经营业绩产生重大不利影响,就可以合理地预期会因此而产生,而且只要适用的借款人或子公司在知情后,要么立即支付适用的拖欠金额,要么对上述设想的金额提出异议。
(j)制裁法律和条例。任何借款人或其任何附属公司,或据该借款人所知,其任何或其任何附属公司各自的董事或高级人员均不是指定人士。每个借款人都有一份“全球行为准则”,在本协议发布之日起全面生效,根据其条款,该准则适用于所有借款人和子公司员工在全球开展的所有活动。《全球行为准则》中的承诺包括:每一借款人和子公司及其各自的雇员在世界各地开展业务时遵守适用的进出口管制法律,包括任何反腐败法律和制裁法律和条例,并且该承诺目前适用于并将适用于每一借款人和每一子公司开展的所有活动,包括但不限于本协议收益的任何使用、任何当地货币增编、日本当地货币增编或任何预付款,以及根据本协议、任何当地货币增编或日本当地货币增编支付任何应付款项。
68
第4.02节。CFSC、CIF、CIF LUX和CFKK的额外陈述和保证。
CFSC、CIF、CIF LUX和CFKK各自声明并保证,其或其任何子公司均不是经修订的1940年《投资公司法》所指的“投资公司”或由“投资公司”“控制”的公司。
第五条
借款人的盟约
第5.01节。肯定性盟约。只要任何预付款仍未支付或任何银行在本协议项下有任何承诺,每名借款人(但就第5.01(f)(i)、(ii)、(iii)、(v)、(vi)、(viii)、(ix)及(x)条而言,借款人一词指的是卡特彼勒及CFSC各自,而非CFKK、CIF LUX或CIF)将,除非大行另有书面同意:
(a)企业存续等。在符合第5.02(b)条的规定下,作出或安排作出一切必要的事情,以维持和保持其公司存在、权利(章程和法定)和专营权,并使之生效;但条件是,如果该借款人的董事会应确定在该借款人开展业务时不再需要保留该权利或专营权,并且合理地预期该权利或专营权的损失不会对其履行本协议及其票据项下义务的能力产生重大不利影响,则该借款人不得被要求保留该权利或专营权。
(b)遵守法律等。遵守,并促使其每个子公司在所有重大方面遵守所有适用的法律、规则、条例和命令,合理地预计不遵守这些法律、规则、条例和命令将对(i)该借款人及其合并子公司作为一个整体的财务状况或运营产生重大不利影响,或(ii)该借款人履行其在本协议、其票据以及(如适用)任何当地货币增编或日本当地货币增编下的义务的能力。每个借款人将保持有效并执行旨在确保此类借款人、其每个子公司及其各自的董事、高级职员、雇员和代理人遵守反腐败法和适用的制裁法律和条例的政策和程序。
(c)财产维修。促使在进行其业务或其任何附属公司的业务时使用或有用的所有财产保持良好状态、维修和工作秩序,并为其提供所有必要的设备,并将促使对其进行所有必要的维修、更新、更换、改进和改进,所有这些如该借款人的判断可能是必要的,以便在任何时候都可以适当和有利地进行与此相关的业务;但是,前提是,本条任何规定均不得阻止该借款人终止任何该等财产的经营或维护,前提是该借款人合理地判断,该终止在其经营业务或该借款人的任何附属公司的业务中是可取的,并且不会合理地预期会对其履行本协议及其票据项下义务的能力产生重大不利影响。
69
(d)支付税款和其他索赔。(1)对该借款人或其任何附属公司或对该借款人或其任何附属公司的收入、利润或财产征收或征收的所有税款、评税和政府收费,以及(2)对劳动、材料和用品的所有合法索赔,如果未支付,可能依法成为对该借款人或其任何附属公司的财产的留置权;但是,条件是,不得要求该借款人支付或解除或促使支付或解除其数额、适用性或有效性受到适当程序善意质疑的任何此类税款、评税、收费或索赔;此外,前提是,只要可以合理地预期不会因此对借款人及其子公司的业务、财务状况或经营业绩产生整体上的重大不利影响,则可随时拖欠高达10,000,000美元的上述税款、评税、政府收费和合法索赔总额,只要适用的借款人或子公司在知情后,要么立即支付适用的拖欠金额,要么对上述设想的金额提出异议。
(e)收益的使用。将垫款的所有收益仅用于一般公司用途,包括但不限于根据本协议的条款偿还或预付垫款。任何借款人都不会要求任何借款,任何借款人都不得明知而使用,并应确保其子公司及其各自的董事、高级职员、雇员和代理人不得明知而使用任何借款的收益(i)违反任何反腐败法律,促进向任何人提供要约、付款、承诺付款或授权支付或给予金钱或任何其他有价值的东西,(ii)为资助、资助或促进任何受制裁人的任何活动、业务或交易或与任何受制裁人的任何其他目的,或在任何受制裁国家,如果此类活动、业务或交易由在美国、英国或欧洲联盟成员国注册成立的公司进行,或(iii)以任何可能导致违反适用于本协议任何一方的任何制裁法律和条例的方式进行,则制裁法律和条例将禁止此类活动、业务或交易。
(f)报告要求。Furnish to the banks:
(i)在任何情况下尽快并在卡特彼勒和CFSC每个财政年度的前三个季度结束后的四十五(45)天内,提供截至该季度末的丨卡特彼勒和CFSC的合并资产负债表,以及自上一个财政年度末开始至该季度末止的期间内的卡特彼勒和CFSC的合并收益和股东权益变动表;
(ii)在任何情况下,尽快并在卡特彼勒和CFSC每个财政年度结束后的九十(90)天内,为该借款人提供一份该年度的年度报告,其中载有该年度的合并财务报表,并经(a)PricewaterhouseCoopers L.L.P.或其他多数银行可接受的独立公共会计师以多数银行可接受的方式证明,以及(b)根据经修订的1933年《证券法》和经修订的1934年《证券交易法》可能要求,以及根据或与之相关而颁布的所有规则和条例;
70
(iii)连同根据上述第(i)及(ii)条交付的任何财务报表,须提供一份大致为本协议适用的附件 F-1或F-2形式(如适用)的合规证书,证明于适用会计期间终了时合理详细地遵守第5.03条(就卡特彼勒而言)及第5.04(a)及(b)条(就CFSC而言)所载的契诺;
(iv)在有关该借款人的每宗违约事件发生后的五(5)天内,并在任何情况下,尽快并在每宗事件发生后的五(5)天内,以及随着通知的发出或时间的推移,或两者兼而有之,将构成有关该借款人的违约事件的每宗事件,并在该声明日期继续,该借款人的首席财务官的声明,载列该违约事件或事件的详情,以及该借款人已就该事件采取及拟就该事件采取的行动;
(v)该等借款人向其任何证券持有人送交或提交的所有报告的副本,以及该借款人或其任何附属公司(无重复)向证券交易委员会或任何国家证券交易所提交的所有报告和登记报表(无证据)的副本,在每种情况下,均无根据本(f)款第(i)或(ii)款向银行提供的材料的重复;
(vi)在代理人或任何银行提出书面要求后,迅速将该借款人或该借款人的任何ERISA附属公司或附属公司根据ERISA向美国国税局或PBGC或美国劳工部提交的所有报告和通知的副本,或该借款人或该借款人的任何ERISA附属公司或附属公司从任何该等人收到的所有报告和通知的副本;
(vii)在(a)发生有关情况后,在任何法院或仲裁员或任何政府或行政机构、机构或官员面前,针对该借款人或其任何重要财产,迅速发出对任何诉讼、诉讼或程序或任何政府调查或仲裁的提起或任何重大不利发展的通知,或(b)实际知悉有关情况,发出对任何该等诉讼、诉讼、程序、调查或仲裁的威胁的通知,而就(a)或(b)而言,该借款人合理地认为相当可能针对该借款人解决,如针对该借款人解决,该等借款人合理预期会对(x)该等借款人及其综合附属公司整体的财务状况或(y)该借款人履行其在本协议及其票据下的义务的能力,以及(如适用)任何当地货币增编或日本当地货币增编(不重复根据本款(f)款第(v)款向银行提供的通知)产生重大不利影响;
71
(viii)在(a)其发生后立即注意到(1)ERISA终止事件或禁止交易(如《守则》第4975条或ERISA第406条所定义的术语)已就该借款人的任何计划发生,并应因此而导致对PBGC或计划产生负债的责任或重大风险,这将对该借款人及其子公司的业务或财务状况或结果产生重大不利影响,整体而言,(2)该等借款人或ERISA附属公司未能根据《守则》第412条或第430条作出规定的分期付款或任何其他规定的付款,及(3)任何计划的计划管理人已根据《守则》第412(c)条申请豁免《守则》第412(a)条的最低资助标准,连同该豁免申请的副本,及(b)实际知悉,PBGC打算终止或指定受托人管理任何计划的任何通知的副本;
(ix)(a)在截止日期,以及(b)在该借款人接获任何该等借款人的信贷评级发生变动的通知(自标普或穆迪发出的通知)后两(2)个营业日内,该借款人的经修订信贷评级(或如适用,将不再从该评级服务收到信贷评级的通知),该借款人当时自标普及穆迪对该借款人有效的信贷评级;
(x)任何银行透过代理人不时合理地以书面要求提供有关该借款人或其任何附属公司的状况或运作(财务或其他方面)的其他资料,并注明该要求的理由;及
(xi)连同根据上文第(ii)条交付的任何财务报表,在受益人所有权证明中提供的信息的任何变更,如会导致该证明(c)或(d)部分中确定的受益所有人名单发生变更。
根据第5.01(f)(i)或(ii)节要求提供的财务报表和其他文件(只要任何此类财务报表或其他文件包含在以其他方式向证券交易委员会提交的报告或其他材料中)可以电子方式交付,如果如此交付,则应视为已在(i)适用的借款人在该借款人的互联网网站上发布此类财务报表或其他文件或提供其链接之日提供,或(ii)此类财务报表或其他文件代表适用的借款人张贴在每个银行和代理都可以访问的经批准的电子平台或互联网或内联网网站(如果有的话)上(无论是商业、第三方网站,还是由代理或证券交易委员会网站赞助,网址为http://www.sec.gov/edgar/searchedgar/webusers.htm)。
72
第5.02节。消极盟约。只要任何垫款仍未支付或任何银行有本协议项下的任何承诺,任何借款人都不会,未经多数银行书面同意:
(a)留置权等。设定或容许其任何附属公司设定或容许其任何种类的留置权、担保权益或其他押记或产权负担,(不包括卡特彼勒购买债权和CFSC购买债权,前提是此类购买债权可被视为构成留置权或担保权益),在其任何财产上或就其任何财产(无论是现在拥有或以后获得的)设定或容许其存在,或容许其任何附属公司设定或容许其任何种类的押记或产权负担,任何收取收益的权利(不包括因卡特彼勒、CFSC或其任一应收账款的任何子公司的出售或证券化而产生或与之相关的任何应收账款转让,从而引起卡特彼勒购买债权或CFSC购买债权),在每种情况下,为任何人的任何债务提供担保或为其任何债务的偿付提供担保,前提是如此担保(或已提供付款的)的债务总额在任何时候将超过该借款人合并有形资产净值10%的金额。
(b)合并等。(i)与任何人合并或合并,或允许其任何附属公司这样做,或(ii)向任何人转让、转让、租赁或以其他方式处置(不论是在一项交易或一系列交易中)其全部或基本全部资产(不论是现在拥有或以后获得),或(iii)连同其一个或多个合并附属公司,转让、转让,将该借款人及其合并子公司的全部或几乎全部资产(无论是在一次交易中还是在一系列交易中)出租或以其他方式处置(无论是现在拥有还是以后获得)给任何人;但该借款人的任何子公司可与该借款人或该借款人的任何其他子公司合并或合并,或向该借款人或该借款人的任何其他子公司转移资产或收购其资产,但该借款人的任何子公司可与该借款人合并或向该借款人转移资产且该借款人可与,而该等借款人的任何附属公司可与任何其他人合并或合并,或与任何其他人合并,但在每一情况下,在紧接该等拟议交易生效后,不会存在与该等借款人有关的违约事件或随着通知的发出或时间的推移,或两者兼而有之,将构成与该借款人有关的违约事件,而就任何借款人为一方的任何该等合并而言,该借款人为存续公司。
第5.03节。卡特彼勒的财务契约。只要任何预付款仍未支付或任何银行有本协议项下的任何承诺,除非大银行另行书面同意,否则卡特彼勒将在卡特彼勒每个财政年度的任何时候保持合并后的净值不低于9,000,000,000美元,除非大银行另行书面同意。
第5.04节。CFSC的财务和其他盟约。只要任何垫款仍未支付或任何银行在本协议项下有任何承诺,中国证监会将,除非多数银行另有书面同意:
(a)CFSC合并债务与合并净值之比。
(i)始终保持(x)CFSC合并债务与(y)CFSC合并净值的比率(“杠杆率”)不超过10.0比1。就本(i)款而言,任何时间的杠杆比率须等于在前六个历月的每一个历月的最后一天所厘定的杠杆比率的平均值。
73
(ii)自2025年12月31日起,于每年12月31日维持不多于10.0至1的杠杆比率。就本(ii)款而言,杠杆比率应为(x)CFSC合并债务与(y)CFSC在计算之日的合并净值的比率。
(b)利息覆盖率。对CFSC及其根据公认会计原则确定的合并基础上的子公司,维持前连续四个财政季度期间的(i)不包括所得税、利息费用和利率衍生品净收益/(亏损)的利润与(ii)在每个财政季度末计算的利息费用不低于1.15比1的比率。
(c)支持协议。中国证监会将不会在未至少提前三十(30)天向代理人和银行发出书面通知并获得多数银行的书面同意的情况下,终止支持协议,或对其作出任何修改或修改,该支持协议在代理人的认定中对银行根据本协议的利益产生不利影响。
第六条
违约事件
第6.01节。违约事件。就任何借款人而言,如发生以下任何事件(“违约事件”)且仍在继续:
(a)该借款人须于(a)该等项目到期后的五(5)个营业日及(b)该代理人收到该项目到期的书面通知后的两(2)个营业日(以较晚者为准)未能支付(i)任何垫款的任何本金,或(ii)任何垫款的任何利息,或其根据本协议须支付的任何承诺费、其他费用或其他款项(如属CFSC,则包括根据CFSC担保须支付的任何款项);或
(b)该借款人在本协议、任何当地货币增编或日本当地货币增编中作出的任何陈述或保证,或该借款人(或其任何高级职员)就本协议、任何当地货币增编或日本当地货币增编作出的任何陈述或保证,在作出或被视为作出时,应证明在任何重大方面是不正确的;或
(c)该等借款人须不履行或遵守(i)第5.01条(a)或(f)(iv)款所载的其订立的任何契诺或协议或第5.02条所载的任何其他条款、契诺或协议,或(ii)本协议、日本当地货币增编或任何当地货币增编所载的其须履行或遵守的任何其他条款、契诺或协议,如未能履行或遵守该等其他条款、契诺或协议在该借款人收到书面通知后30天内仍未获补救;但,如CFSC或其任何附属公司未能遵守上述(i)或(ii)款所提述的任何该等条款、契诺或协议,则除非本协议另有明确规定,否则该等未能遵守不得归咎于卡特彼勒;或
74
(d)发生以下任一情形:
(i)该等借款人或该等借款人的任何附属公司(在卡特彼勒的情况下,CFSC及其附属公司除外)须就其任何未偿债务支付本金总额至少为100,000,000美元(如属丨卡特彼勒)的任何本金、溢价或利息,或就该等债务所欠的其他款额,或就CFSC、CIF、CIF LUX及CFKK各自的本金总额至少为50,000,000美元(但在每种情况下均不包括,由该等借款人在本协议(包括任何当地货币增编或日本当地货币增编,如适用)或其他信贷协议项下的债务组成的债务到期时(不论是按预定到期日、规定的提前还款、加速还款、催缴或其他方式),而这种不履行应在与该债务有关的协议或文书中规定的任何适用的宽限期(如有)后继续,或
(ii)该等借款人或该等借款人的任何附属公司(在卡特彼勒的情况下,CFSC及其附属公司除外)不得遵守或履行其根据与任何该等债务有关的任何协议或文书须遵守或履行的任何条款、契诺或条件,而该等债务的本金总额(如属卡特彼勒)至少为100,000,000美元,或就CFSC、CIF、CIF LUX和CFKK各为50,000,000美元(但在每种情况下均不包括,由此类借款人根据本协议(包括任何当地货币增编或适用的日本当地货币增编)或根据其他信贷协议承担的义务组成的债务,在被要求遵守或履行的情况下,如果此类失败的影响是加速或允许加速此类债务或此类债务的到期,且此类加速尚未撤销,则此类失败应在此类协议或文书中规定的任何适用宽限期(如有)之后继续,或
(iii)凡债务总额超过100,000,000美元(如适用于卡特彼勒),或合计超过50,000,000美元(如适用于CFSC、CIF、CIF LUX及CFKK),则须由该借款人或该借款人的任何附属公司(如适用于丨卡特彼勒,则CFSC及其附属公司除外)在所述到期日之前预付、延期、购买或以其他方式取得,但以定期安排的规定的预付款除外,或
(iv)根据其他任何一项信贷协议,就该借款人发生任何“违约事件”,或
(v)在CIF、CIF LUX或CFKK的情况下,发生任何CFSC违约事件,或CFSC担保被终止、撤销或宣布为无效、可撤销、无效或不可执行;或
(e)该等借款人或其任何附属公司(不包括CFSC及其附属公司(如适用于卡特彼勒))一般不得在该等债务到期时偿付其债务,或该借款人或附属公司的高级人员或其他授权代表须书面承认该借款人或附属公司无法一般偿付其债务,或须为债权人的利益作出一般转让;或任何程序须由该借款人或其任何附属公司(如适用于丨卡特彼勒的情况则不包括CFSC及其附属公司)提起,寻求将其裁定为破产或资不抵债,或寻求清算、清盘、重组、安排、调整、保护、救济或根据与债务人破产、无力偿债或重组或救济有关的任何法律对其或其债务的组成,或寻求进入救济令或指定接管人、受托人,或其他类似官员为其或其财产的任何重要部分;或任何该等程序须针对该等借款人或其任何附属公司(不包括CFSC及其在卡特彼勒一案中的附属公司)提起,而针对该借款人或附属公司的救济令已在该等程序中订立,或该等程序未在四十五(45)天内被驳回;或该借款人或其任何附属公司(CFSC除外及其附属公司(如属卡特彼勒)应采取任何公司行动以授权本(e)款中上述任何行动;
75
但前提是,就任何不重要的子公司提起一项或多项诉讼和/或发生本第6.01(e)节所述的一项或多项其他事件,在受本第6.01(e)节所述诉讼和/或其他事件约束的所有不重要子公司的资产价值总和(由卡特彼勒根据公认会计原则合理确定)等于或超过250,000,000美元(就本(e)条而言,每个不重要子公司的资产价值正在确定中,在此类备案或其他事件开始或以其他方式最初就此类无关紧要的子公司发生且该价值一旦确定对此类无关紧要的子公司仍然有效的日期);或
(f)就支付款项而作出的任何判决或命令,如就卡特彼勒而言,超过(i)100,000,000美元,或就CFSC、CIF、CIF LUX及CFKK而言,超过(ii)50,000,000美元,须针对该借款人或其任何附属公司(不包括CFSC及其就卡特彼勒而言的附属公司)作出,而(i)强制执行程序须已由任何债权人根据该判决或命令启动,或(ii)须有任何连续30天期间中止执行该判决或命令,因未决上诉或其他原因,不得生效;或
(g)(i)该借款人的计划须未能满足《守则》第412条规定的任何计划年度的最低资助标准,或根据第412(c)条寻求或批准豁免该标准,或(ii)就该借款人或ERISA关联公司或该借款人或ERISA关联公司已发生或可能因ERISA第4062、4063、4064、4201或4204条下的计划而招致或可能招致负债,或(iii)该等借款人或ERISA附属公司须从事《守则》第406或4975条所述的任何禁止交易,而该等交易并无法定或类别豁免,或先前并无从劳工部取得私人豁免,或(iv)该等借款人或ERISA附属公司须在该等分期付款或其他付款的到期日期或之前,未能支付《守则》第412或第430条规定的任何所需分期付款或任何其他付款,或(v)该借款人或ERISA关联公司不得向该借款人或任何ERISA关联公司根据与该多雇主计划有关的任何协议或与其有关的任何法律可能被要求作出的任何多雇主计划(定义见ERISA第4001(a)(3)条)作出任何供款或付款,而任何该等事件或事件将导致对PBGC或计划承担责任的责任或重大风险,这将对业务产生重大不利影响,该借款人及其子公司的财务状况或经营业绩,作为一个整体;或
76
(h)就CFSC、CIF、CIF LUX或CFKK而言,须发生控制权变更;或
(i)就CFSC、CIF、CIF LUX或CFKK而言,支持协议因任何理由未能完全生效,或任何借款人须采取任何行动终止或主张支持协议无效或不可执行,或CFSC或卡特彼勒未能遵守支持协议的任何条款或规定;
然后,在任何此种情况下,(i)代理人(x)应多数银行的请求或经其同意,通过向借款人发出通知,宣布各银行向该借款人提供垫款的义务终止,据此,该义务应立即终止;(y)应多数银行的请求或经其同意,通过向该借款人发出通知,宣布向该借款人提供的垫款、其所有利息以及根据本协议应支付的所有其他款项立即到期应付,因此,该等垫款,所有该等利息及所有该等金额应成为并随即到期应付,无须出示、要求、抗议或任何种类的进一步通知,所有这些均由该借款人在此明确放弃;(ii)如发生CFSC违约事件、违约到岸价格事件或违约到岸价格LUX事件,CIF本币代理人或CIF LUX本币代理人(如适用)(x)应适用的多数本币银行的请求或经其同意,通过向借款人发出通知,宣布各本币银行向CIF或CIF LUX(如适用)提供本币预付款的义务终止,据此,该义务应立即终止,且(y)应适用的多数本币银行的请求或经其同意,通过向CIF或CIF LUX(如适用)发出通知,宣布向CIF或CIF LUX(如适用)提供本币预付款的所有利息以及根据本协议和适用的本币增编应付的所有其他金额立即到期应付,因此该等本币预付款,所有该等利息及所有该等金额应成为并立即到期应付,无须出示、要求、抗议或任何种类的进一步通知,所有这些均由CIF或CIF LUX(如适用)在此明确放弃,以及(iii)在CFSC违约事件或CFKK违约事件的情况下,日本当地货币代理人,(x)应多数日本当地货币银行的请求或经其同意,通过通知借款人,宣布终止各日本当地货币银行向CFKK提供日本当地货币预付款的义务,据此,该义务应立即终止,且(y)应多数日本当地货币银行的请求或经其同意,通过通知CFKK,宣布向CFKK提供的日本当地货币预付款、其所有利息以及根据本协议和日本当地货币增编应付的所有其他金额立即到期应付,据此,该等日本当地货币预付款,所有该等利息及所有该等金额须立即到期应付,无须出示、要求、抗议或任何种类的进一步通知,所有这些均由CFKK特此明确放弃;但一旦发生第6.01(e)节所述任何借款人的任何违约事件,(a)各银行向任何借款人垫款的义务应自动终止,而(b)向借款人垫款,所有该等利息及所有该等金额应自动到期应付,无须出示、要求,抗议或任何形式的通知,所有这些都特此明确表示由借款人放弃。尽管有前述相反的规定,本协议项下就借款人之一存在违约事件的事实本身不应构成就任何其他借款人而言的违约事件,但条件是,在CIF、CIF LUX和CFKK的情况下,任何CFSC违约事件应为CIF违约事件、CIF LUX违约事件和CFKK违约事件。
77
第七条
机构
第7.01节。任命和授权。各银行特此指定花旗银行作为本协议项下的代理人代表其行事,并授权该代理人代表其采取行动并行使本协议条款授予该代理人的权力,以及合理附带的行动和权力。本第七条的规定完全是为了代理人和银行的利益,任何借款人不得作为任何此类规定的第三方受益人享有任何权利。
第7.02节。代理个人。
(a)根据本协议担任代理人的人,以银行身份享有与任何其他银行相同的权利和权力,并可行使与其不是代理人相同的权利和权力;而“银行”或“银行”一词,除非另有明确说明或文意另有所指,须包括以个人身份担任本协议下代理人的人。该等人士及其附属公司可接受来自借款人或其任何附属公司或其他附属公司的存款、向其借出款项、担任财务顾问或以任何其他顾问身份,并一般与借款人或其任何附属公司或其他附属公司从事任何种类的业务,犹如该等人士并非本协议项下的代理人一样,并无任何责任向银行交代。
(b)各银行理解,担任代理人、以个人身份行事的人及其关联公司(统称“代理集团”)从事范围广泛的金融服务和业务(包括投资管理、融资、证券交易、公司和投资银行及研究)(此类服务和业务在本条7.02中统称为“活动”),并可与或代表一名或多名借款人或其各自关联公司从事该活动。此外,代理集团可在开展活动时,为自己或代表他人(包括借款人及其关联公司并包括为自己或代表他人持有借款人或其各自关联公司的股权、债务和类似头寸)从事金融产品交易或开展其他投资业务,包括交易或持有一个或多个借款人或其关联公司的证券、贷款或其他金融产品的多头、空头或衍生品头寸。各银行理解并同意,在从事这些活动时,代理集团可能会收到或以其他方式获得有关借款人或其关联公司的信息(包括有关借款人根据本协议、根据任何当地货币增编(如适用)和根据日本当地货币增编(如适用)履行其各自义务的能力的信息),而非代理集团成员的任何银行可能无法获得这些信息。任何代理人或代理人集团的任何成员均无义务向任何银行披露或代表银行使用,且不对未能如此披露或使用有关或源自活动或其他方面的任何信息(包括有关任何借款人或任何借款人的任何关联公司的业务、前景、运营、财产、财务和其他状况或信誉的任何信息)或对与活动有关的任何收入或利润进行会计处理承担责任,但代理人须交付或以其他方式向各银行提供本协议、任何当地货币增编或代理人将传送给各银行的日本当地货币增编明确要求的单据。
78
(c)各银行进一步理解,可能存在代理集团成员或其各自客户(包括借款人及其关联公司)现在拥有或将来可能拥有利益或采取可能与任何一家或多家银行的利益(包括根据本协议、根据任何当地货币增编和根据日本当地货币增编的银行利益)发生冲突的情况。各银行同意,代理集团的任何成员都不会或不会因担任代理的人是代理集团的成员而被要求限制其活动,并且代理集团的每个成员可以在不与任何银行进一步协商或通知任何银行的情况下开展任何活动。(i)本协议、票据、任何当地货币增编或日本当地货币增编,(ii)代理集团收到有关借款人或其关联公司的信息(包括信息备忘录)(包括有关借款人根据本协议、根据任何当地货币增编(如适用)和根据日本当地货币增编(如适用)履行各自义务的能力的信息)或(iii)任何其他事项均不应引起任何受托人,代理人或代理人集团任何成员对任何银行承担的衡平法或合同义务(包括但不限于任何信托或信任义务),包括任何此类义务,这些义务将阻止或限制代理人集团代表客户(包括借款人或其关联机构)或为其自己的账户行事。
第7.03节。代理人的职责;开脱罪责的规定。
(a)代理人在本协议项下的职责、CIF当地货币代理人在CIF当地货币增编项下的职责、CIF LUX当地货币代理人在CIF LUX当地货币增编项下的职责和日本当地货币代理人在日本当地货币增编项下的职责完全属于部级和行政性质,除本协议、适用的当地货币增编或日本当地货币增编中明确规定的职责或义务外,代理人、任何当地货币代理人或日本当地货币代理人均不承担任何职责或义务。在不限制前述一般性的情况下,任何代理人、任何本币代理人或日本本币代理人均无义务采取任何酌处权或行使任何酌处权,但应根据多数银行、多数CIF本币银行、多数CIF LUX本币银行或多数日本本币银行的书面指示,被要求采取行动或不采取行动(并应受到充分保护,(如适用)(或此处、任何当地货币增编或适用的日本当地货币增编中明确规定的其他银行数量或百分比),但不得要求任何代理人、任何当地货币代理人或日本当地货币代理人采取其认为或其律师认为可能使该代理人、任何当地货币代理人、日本当地货币代理人或其各自的任何关联公司承担责任或违反本协议、适用的当地货币增编的任何行动,日本当地货币增编或适用法律(包括为免生疑问,可能违反任何债务人救济法规定的自动中止或可能违反任何债务人救济法导致没收、变更或终止违约银行财产的任何行动)。
79
(b)任何代理人、各当地货币代理人或日本当地货币代理人均不对其(i)经多数银行、多数CIF当地货币银行、多数CIF LUX当地货币银行或多数日本当地货币银行(视情况而定)的同意或请求(或在第8.01和6.01条规定的情况下,或(ii)在其自身没有重大过失或故意不当行为的情况下(或由于该代理人必须善意相信)采取或未采取的任何行动承担责任。代理人应被视为不知道任何违约事件或导致或可能导致任何违约事件的事件或事件,除非且直至借款人或任何银行应已向代理人发出通知,说明该违约事件和该等事件或事件。
(c)任何代理人、该代理人集团的任何成员、每名当地货币代理人或日本当地货币代理人均无责任或有责任查明或查询(i)在本协议、信息备忘录、任何当地货币增编或日本当地货币增编中作出或提供的任何声明、保证、陈述或其他信息,(ii)根据本协议或根据本协议或与本协议或与本协议或与本协议有关的任何证书、报告或其他文件的内容,或其中所载信息的充分性、准确性和/或完整性,(iii)履行或遵守本协议或其中所载的任何契诺、协议或其他条款或条件,或发生任何违约事件或未成熟的违约事件,(iv)本协议、票据、任何当地货币增编、日本当地货币增编或任何其他协议、文书或文件的有效性、可执行性、有效性或真实性,或(v)满足第III条或本协议其他地方所载的任何条件,但(但受前述第(ii)条规限)确认收到明确要求交付给代理人的物品除外。
(d)本协议、任何当地货币增编或日本当地货币增编中的任何规定均不得要求代理人或其任何关联方代表任何银行就任何人进行任何“了解您的客户”或其他检查,且各银行向代理人确认,其对其被要求进行的任何此类检查承担全部责任,且不得依赖代理人或其任何关联方就此类检查所作的任何声明。
第7.04节。代理人的信赖。各代理人、各本币代理人及日本本币代理人均有权依赖其认为真实且已由适当人士签署、发送或以其他方式认证的任何通知、请求、证书、同意书、声明、文书、文件或其他书面(包括任何电子电文、互联网或内网网站张贴或其他分发),且不因依赖而承担任何责任。各代理人、各当地货币代理人及日本当地货币代理人亦可依赖以口头或电话方式向其作出并经其认为是由适当人士作出的任何陈述,并不因依赖该陈述而承担任何责任。在确定是否符合本协议项下的任何条件以作出按其条款必须达成令银行、当地货币银行或日本当地货币银行满意的预付款时,代理人、当地货币代理人和日本当地货币代理人可推定该条件对该银行、当地货币银行或日本当地货币银行(如适用)是满意的,除非该代理人的高级职员、任何当地货币代理人或日本当地货币代理人(如适用),负责在此设想的交易的应在进行此种垫款之前已收到该银行、当地货币银行或日本当地货币银行(如适用)的相反通知,并且在借款的情况下,该银行、当地货币银行或该日本当地货币银行(如适用)不应向该代理人、当地货币代理人或日本当地货币代理人(如适用)提供该银行、当地货币银行或日本当地货币银行(如适用)的此类借款的可评定部分。代理人、本币代理人和日本本币代理人可向其选定的法律顾问(可能是借款人的法律顾问)、独立会计师和其他专家进行咨询,不对其根据任何此类法律顾问、会计师或专家的建议采取或未采取的任何行动承担责任。
80
第7.05节。授权职责。代理人可以由或通过代理人指定的任何一个或多个子代理人履行其在本协议项下、在任何当地货币增编项下或在日本当地货币增编项下的任何和所有职责并行使其权利和权力。代理人及任何该等分代理人可由各自的关联方或通过其各自的关联方履行其任何及所有职责并行使其权利和权力。每名该等分代理人及该代理人的关联方及每名该等分代理人,均有权享有本条第七条及第8.04条的所有规定(犹如该等分代理人是本协议或日本当地货币增编下的“代理人”)的利益,犹如本协议就其全文所述一样。
第7.06节。代理人的辞职或免职。(a)
(a)代理人可随时向银行及借款人发出辞职通知。在收到任何此类离职通知后,多数银行有权与借款人协商,指定继任者,该继任者应为在美国设有办事处的银行,或任何此类银行在美国设有办事处的关联公司。如没有该等继任人获多数银行如此委任,并应在退休代理人发出辞职通知后60天内(该60天期限,即“银行委任期限”)接受该等委任,则该退休代理人可代表各银行委任一名符合上述资格的继任代理人。此外,退任代理人并无任何义务代表银行委任继任代理人,退任代理人可在银行委任期限结束时或之后的任何时间通知借款人和银行,没有任何合资格人士接受委任为继任代理人,而该退任代理人的辞职生效日期不得早于该通知日期后的三个工作日。自该通知所确定的辞职生效日期起,且不论继任代理人是否已获委任及接受该委任,退任代理人的辞职仍应生效,且(i)退任代理人应解除其作为本协议项下代理人的职责和义务,以及(ii)规定由该代理人、向该代理人或通过该代理人作出的所有付款、通信和决定应由各银行或直接向各银行作出,直至多数银行按本(a)条的上述规定委任继任代理人为止。
81
(b)如担任代理人的人根据其定义第(iv)条为违约银行(该人,即“违约代理人”),多数银行可藉向借款人及该违约代理人发出书面通知,解除该违约代理人的代理资格,并经与借款人协商,指定一名继任人,该继任人应为在美国设有办事处的银行,或任何该等银行在美国设有办事处的附属公司。该等违约代理人的免职应于(x)一名合资格人士获多数银行如此委任并已接受该等委任的日期及(y)书面送达借款人及该违约代理人的免职通知后30天(该日期,“免职生效日期”)中较早者生效。自免职生效日期起,且不论继任代理人是否已获委任和接受该委任,该违约代理人的免职均应生效,且(i)该违约代理人应解除其作为本协议项下代理人的职责和义务,以及(ii)规定由该代理人、向该代理人或通过该代理人作出的所有付款、通信和决定应由各银行或直接向各银行作出,直至多数银行按本(b)条上述规定指定继任代理人为止。
(c)继任人根据本协议获委任为代理人后,该继任人须继承并获赋予作为退任(或退任)或被免职代理人的所有权利、权力、特权及职责,而退任或被免职的代理人须解除其根据本协议作为代理人的所有职责及义务(如尚未按本条第7.06条的上述规定解除其职责及义务)。借款人向继承代理人支付的费用,除借款人与继承代理人另有约定外,与向其前任支付的费用相同。退任或撤职代理人根据本协议辞职或被撤职,或任何退任当地货币代理人根据适用的当地货币增编辞职或被撤职,或任何退任日本当地货币代理人根据日本当地货币增编辞职或被撤职后,本条第七款和第8.04款的规定为该退任或撤职代理人、当地货币代理人或日本当地货币代理人的利益继续有效,其子代理人及其各自的关联方就他们中的任何一方在退任或撤职代理人担任代理、退任到岸当地货币代理人担任到岸当地货币代理人、退任到岸LUX当地货币代理人担任到岸LUX当地货币代理人或退任日本当地货币代理人担任日本当地货币代理人期间采取或不采取的任何行动。
第7.07节。不依赖代理和其他银行。
(a)各银行向代理人、各本币代理人、日本本币代理人、对方银行及各自的关联方确认,其(i)拥有(单独或通过其关联方)在财务和业务事项方面的知识和经验,能够在不依赖代理人、任何本币代理人、日本本币代理人、任何其他银行或其各自的任何关联方的情况下,评估(x)订立本协议的优点和风险(包括税务、法律、监管、信贷、会计和其他财务事项),(y)根据本协议作出垫款及其他信贷展期,及(z)根据本协议及根据本协议采取或不采取行动,(ii)在财务上有能力承担该等风险,及(iii)已确定订立本协议及根据本协议作出垫款及其他信贷展期对其而言是适当及适当的。
82
(b)各银行承认:(i)其全权负责对根据本协议产生或与本协议有关的所有风险进行自己的独立评估和调查,并在该银行是其当事方的范围内,对当地货币增编和日本当地货币增编进行独立评估和调查,(ii)其已独立且不依赖于代理人、任何当地货币代理人、日本当地货币代理人、任何其他银行或其各自的任何关联方,对所有相关风险进行了自己的评估和调查,并自行进行了信用分析和决定,本协议以及在该银行为其一方的范围内,根据其认为适当的文件和信息,根据当地货币增编和日本当地货币增编,以及(iii)它将独立且不依赖代理、任何当地货币代理、日本当地货币代理、任何其他银行或它们各自的任何关联方,继续全权负责对根据或与之相关的所有风险进行自己的评估和调查,以及自己的信用分析和决定采取或不采取行动,本协议以及在该银行为其缔约方的范围内,根据其不时认为适当的文件和资料编制的当地货币增编和日本当地货币增编,在每种情况下可包括:
(a)各借款人的财务状况、状况和资本化情况;
(b)本协议、票据(就要求提供票据的任何银行而言)、当地货币增编(就其任何银行方而言)、日本当地货币增编(就其任何银行方而言)的合法性、有效性、有效性、充分性或可执行性,以及为预期、根据本协议或与本协议或其有关而订立、作出或签立的任何其他协议、安排或文件;
(c)确定根据当地货币增编或日本当地货币增编作出垫款符合或不符合本协议项下的任何条件,且在该银行是其当事方的范围内,以及就确定满足每一项该等条件而交付的所有证据的形式和实质,但须经代理人确认其收到了根据本协议第3.01和3.02条要求交付的作为贷款条件的物品;
(d)资料备忘录及由代理人、任何其他银行或其各自的任何关联方根据本协议或与本协议有关而交付的任何其他资料的充分性、准确性及/或完整性、特此及由此设想的交易或预期根据本协议或与本协议或与本协议或与本协议有关而订立、作出或签立的任何其他协议、安排或文件。
第7.08节。没有其他职责等。尽管有任何与本协议相反的情况,本协议封面所列的作为账簿管理人或安排人的任何人士均不享有本协议项下的任何权力、义务或责任,除非其在适用情况下作为本协议项下的代理人或银行的身份。
83
第7.09节。赔偿。在借款人未按照本协议第8.04节偿还的范围内,银行同意按照各自持有的循环信贷垫款、本币垫款或日本本币垫款(如适用)各自的本金金额(或如果当时没有未偿还的循环信贷垫款、本币垫款或日本本币垫款,则按照各自的承诺金额按比例向代理、各本币代理人、日本本币代理人、安排人和联合银团代理人进行赔偿,当地货币承诺或日本当地货币承诺(如适用),来自或针对任何可能以任何方式对代理人、任何当地货币代理人、日本当地货币代理人、安排人或联合银团代理人施加、招致或主张的任何种类或性质的任何责任、义务、损失、损害赔偿、处罚、诉讼、判决、诉讼、成本、费用或付款,或因本协议、任何当地货币增编或日本当地货币增编或代理人、任何当地货币代理人采取或遗漏的任何行动,本协议、任何当地货币增编或日本当地货币增编项下的日本当地货币代理人、安排人或共同银团代理人;但任何银行不得对该代理人、任何当地货币代理人、日本当地货币代理人、安排人或共同银团代理人的重大过失或故意不当行为导致的该等责任、义务、损失、损害赔偿、处罚、诉讼、判决、诉讼、成本、费用或支出的任何部分承担责任。在不受前述限制的情况下,各银行同意应要求立即向代理人、各本币代理人、日本本币代理人、安排人和共同银团代理人偿还代理人、任何本币代理人、日本本币代理人、安排人或共同银团代理人因编制、执行、交付、管理、修改或强制执行(无论是通过协商、法律程序或其他方式)而产生的任何自付费用(包括合理的外部法律顾问费),或就本协议、任何当地货币增编或日本当地货币增编项下的权利或责任提供法律意见,但以代理人、任何当地货币代理人、日本当地货币代理人、安排人或联合银团代理人不由借款人偿还此类费用为限。
第7.10节。银行ERISA很重要。
(a)每间银行(x)自该人成为本协议的银行一方之日起,为代理人、每名安排人及其各自的附属公司的利益,而不是为免生疑问而向借款人或为借款人的利益,代表及保证(y)自该人成为本协议的银行一方之日起至该人不再是本协议的银行一方之日止,以下至少一项是并将是真实的:
(i)就该银行进入、参与、管理和履行垫款、承诺或本协议而言,该银行未使用一个或多个利益计划的“计划资产”(在《计划资产条例》或其他含义内),
(ii)一项或多项PTE中规定的交易豁免,例如PTE 84-14(由独立合资格专业资产管理人确定的某些交易的类别豁免)、PTE 95-60(涉及保险公司一般账户的某些交易的类别豁免)、PTE 90-1(涉及保险公司集合独立账户的某些交易的类别豁免)、PTE 91-38(涉及银行集体投资基金的某些交易的类别豁免)或PTE 96-23(由内部资产管理人确定的某些交易的类别豁免),适用于该银行进入、参与、管理和履行垫款,承诺和本协议,以及其中规定的豁免救济条件已经并将继续得到满足,
84
(iii)(a)该等银行为由“合资格专业资产管理人”(在PTE 84-14第VI部的含义内)管理的投资基金,(b)该等合资格专业资产管理人代表该银行作出订立、参与、管理及履行垫款、承诺及本协议的投资决定,(c)该等垫款的进入、参与、管理及履行,承诺及本协议均符合该等银行所尽悉的第84-14部I部(b)至(g)款的规定,及(d),PTE 84-14第I部(a)款的规定,有关该银行进入、参与、管理及履行垫款、承诺及本协议,或
(iv)代理人全权酌情与该银行以书面协定的其他陈述、保证及契诺。
(b)此外,除非紧接前(a)条第(1)款(i)项就银行而言是真实的,或(2)银行已根据紧接前(a)条第(iv)款提供另一项陈述、保证及契诺,否则该银行进一步(x)表示及保证,自该人成为本协议的银行方之日起至(y)契诺,自该人成为本协议的银行方之日起至该人不再是本协议的银行方之日止,为代理人、每名安排人及其各自关联公司的利益,而为免生疑问,亦不为借款人或为借款人的利益,就涉及该银行进入、参与、管理和履行垫款、承诺和本协议(包括与该代理人根据本协议、任何当地货币增编、日本当地货币增编或与本协议或其有关的任何文件有关的保留或行使任何权利有关)的该银行的资产而言,该代理人、任何安排人或其各自的任何关联人均不是受托人。
本节所用的下列用语具有下列含义:
“福利计划”是指(a)受ERISA标题I约束的“员工福利计划”(定义见ERISA第3(3)节)中的任何一项,(b)在《守则》第4975节中定义并受其约束的“计划”或(c)其资产包括(为《计划资产条例》或为《ERISA》标题I或《守则》第4975节的目的)任何此类“员工福利计划”或“计划”的资产的任何人。
“PTE”是指由美国劳工部颁发的禁止交易类别豁免,因为任何此类豁免可能会不时修订。
85
第7.11节。错误的付款。
(a)如代理人(x)通知某银行或任何曾代表某银行收取资金的人(任何该等银行或其他收款人(及其各自的继任人和受让人),即“付款收款人”),该代理人已全权酌情决定(不论是否在根据紧接其后的(b)条收到任何通知后),该付款收款人从该代理人或其任何关联公司收到的任何资金(如该通知所述)被错误或错误地传送至,或以其他方式被错误或错误地收受,该等付款受让人(不论该银行或代其行事的其他付款受让人是否知悉)(任何该等资金,不论是否作为付款、预付或偿还本金、利息、费用、分配或其他个别及集体的“错误付款”而传送或收取)及(y)以书面要求退回该等错误付款(或其中一部分),该等错误付款在任何时候均应为代理人的财产,以待其按本条第7.11条所设想的归还或偿还,并为该代理人的利益而以信托方式持有,而该银行须(或,就任何代其收取该等资金的付款受让人而言,须促使该付款受让人)迅速,但在任何情况下不得迟于其后两个营业日(或代理人全权酌情以书面指明的较后日期),以当日资金(以如此收取的货币)向该代理人退回作出该等要求的任何该等错误付款(或其部分)的金额,连同自该付款受让人收到该错误付款(或其部分)之日(包括该日)至该款项按联邦基金利率和该代理人根据不时生效的银行业同业报酬规则确定的利率中较高者以当日资金偿还给该代理人之日的每一天的利息(代理人书面放弃的范围除外)。代理人根据本(a)条向任何付款受款人发出的通知应是结论性的,不存在明显错误。
(b)在不限制紧接前(a)条的情况下,每一家银行或代表一家银行收到资金的任何人(及其各自的继承人和受让人)同意,如果其从代理人(或其任何关联公司)收到的付款、预付款或还款(无论是作为付款、预付款或本金、利息、费用、分配或其他方式的偿还)(x)的金额与本协议或付款通知中规定的金额不同或日期不同,代理人(或其任何关联公司)就此类付款、预付款或还款发送的预付款或还款,(y)在此之前或随附的未由代理人(或其任何关联公司)发送的付款、预付款或还款通知,或(z)该银行或其他此类收款人以其他方式知悉以错误或错误方式(全部或部分)发送或收到的,则在每一此种情况下:
(i)其承认并同意(a)如属紧接前述第(x)或(y)条的情况,则须推定已作出错误及错误(没有代理人作出相反的书面确认)或(b)已作出错误及错误(如属紧接前述第(z)条的情况),在每种情况下,有关该等付款、预付款项或还款;及
(ii)该银行须(并须促使代表其各自收取资金的任何其他收款人)迅速(而且,在所有情况下,均须在其知悉发生紧接前述第(x)、(y)及(z)条所述的任何情况后的一个营业日内)通知代理人其已收到该等付款、预付款或还款、其详情(以合理的详细资料),并促使其依据本条如此通知该代理人。
86
为免生疑问,未依据本条第7.11(b)款向代理人交付通知,不对付款接受方依据第7.11(a)条承担的义务或是否已作出错误付款产生任何影响。
(c)各银行特此授权代理人根据任何贷款文件(包括本协议)在任何时间抵销、净额及应用任何欠该银行的任何及所有款项,或以其他方式由代理人根据任何该等贷款文件就任何本金、利息、费用或其他款项的支付或分配予该银行,以抵销该代理人根据紧接前(a)条要求退还的任何款项。
(d)如代理人因任何理由未能从已收到该错误付款(或其部分)的任何银行(和/或从代表其各自收到该错误付款(或其部分)的任何付款受让人)(该未收回的金额,一种“错误付款退回缺陷”)追回错误付款(或其部分),则在该代理人随时通知该银行后,立即生效(代价由双方确认),(a)该银行应被视为已转让其垫款(但不是其承诺),而该等错误付款所涉及的款项(“错误付款影响类别”)的金额等于错误付款回报缺陷(或代理人可能指明的较少金额)(该等转让错误付款影响类别的垫款(但不是承诺),“错误付款缺陷转让”)(在无现金基础上,按面值计算的金额加上任何应计和未支付的利息(在该情况下代理人将免除转让费),并在此(连同借款人)被视为就该等错误付款不足转让签立及交付转让及接受(或在适用范围内,包含依据经批准的电子平台以提述方式转让及接受的协议,而该代理人及该等当事人是参与者),而该银行须向借款人或该代理人交付任何证明该等垫款的票据(但该人未能交付任何该等票据不影响上述转让的有效性),(b)作为受让人银行的代理人应被视为已获得错误付款缺陷转让,(c)在该视为获得时,作为受让人银行的代理人应就该错误付款缺陷转让(如适用)成为本协议项下的银行,而转让银行应不再是就该错误付款缺陷转让(如适用)在本协议项下的银行,为免生疑问,不包括其在本协议赔偿条款下的义务及其对该转让银行仍有效的适用承诺,(d)[保留],及(e)该代理人将在登记册中反映其在根据错误付款缺陷转让的垫款中的所有权权益。为免生疑问,任何错误的付款缺陷转让都不会减少任何银行的承诺,并且这些承诺应根据本协议的条款保持可用。
(i)除第8.07条另有规定外,代理人可酌情出售根据错误付款不足转让取得的任何垫款(但不得向违约银行出售该等垫款),并在收到该出售的收益后,适用银行所欠的错误付款归还不足应减去出售该垫款(或其部分)的净收益,代理人应保留对该银行(和/或对代表其各自收取资金的任何收款人)的所有其他权利、补救措施和索赔。此外,适用银行(x)所欠的错误付款返还缺陷,应由代理人就根据错误付款缺陷转让从该银行获得的任何此类预付款收到或就其收到的预付款或偿还本金和利息的收益,或与本金和利息有关的其他分配减少(前提是任何此类预付款随后由代理人拥有),并且(y)可由代理人全权酌情决定,按代理人不时向适用银行书面指明的任何金额减持。
87
(e)协议各方同意,(x)不论该代理人是否可公平代位权,如因任何理由未能从已收到该错误付款(或其部分)的任何付款受让人处追回错误付款(或其部分),则该代理人须根据本协议及其他贷款文件代位权至该付款受让人的所有权益(如任何付款受让人已代表银行收到资金,则代位权至该银行的权益(视属何情况而定),关于该等金额(“错误付款代位权”)(但借款人在本协议项下的义务以及与错误付款代位权有关的其他贷款文件不得与根据错误付款缺陷转让转让给代理人的垫款的该等义务重复)和(y)错误付款不得支付、预付、偿还、解除或以其他方式满足借款人所欠的任何义务;但不得将本条第7.11款解释为增加(或加速到期日),或具有增加(或加快到期日期)的效果,借款人的债务相对于如果不是由代理人进行此类错误付款本应支付的债务的金额(和/或付款时间);此外,但为免生疑问,紧接前面的(x)和(y)条不适用于任何此类错误付款的范围,并且仅适用于此类错误付款的金额,即由代理人为进行此类错误付款而从借款人收到的资金组成。
(f)在适用法律允许的范围内,任何付款接受方不得主张对错误付款的任何权利或主张,并在此放弃并被视为放弃就代理人要求返还所收到的任何错误付款的任何要求、主张或反主张而提出的任何主张、反主张、抗辩或抵销或补偿的权利,包括但不限于基于“价值解除”或任何类似原则的任何抗辩。
(g)每一方当事人根据本条第7.11款承担的义务、协议和豁免,在代理人辞职或更换、承诺终止和/或偿还、清偿或解除本协议或任何其他贷款文件项下的所有义务(或其任何部分)后仍有效。
88
第八条
杂项
第8.01节。修正案等。
(a)任何修订或放弃本协议的任何条文、任何当地货币增编、日本当地货币增编或票据,或任何借款人对任何离开协议的同意,在任何情况下均不具有效力,除非该等修订或放弃须以书面形式作出,并由借款人和多数银行、多数CIF当地货币银行、多数CIF LUX当地货币银行或多数日本当地货币银行(视情况而定)签署,然后,此种放弃或同意仅在特定情况下并为所给予的特定目的而有效;但条件是,除非以书面形式并经所有银行签署,否则任何修改、放弃或同意不得执行以下任何一项:(a)放弃第3.01、3.02或3.03节中规定的任何条件(如果作为此种放弃对象的借款将涉及未偿还垫款总额超过紧接此类借款之前未偿还垫款总额的增加),(b)增加银行的承诺(根据第2.05(c)节除外)、增加CIF当地货币承诺、CIF LUX当地货币承诺、增加日本当地货币承诺,或使银行承担任何额外义务,(c)减少或免除预付款的本金、利率或利息金额或根据本协议应付的任何费用或其他金额,(d)推迟支付预付款的本金或利息或根据本协议应付的任何费用或其他金额的任何固定日期,(e)更改“多数银行”的定义,“多数本币银行”、“多数CIF本币银行”、“多数CIF LUX本币银行”或“多数日本本币银行”,或承诺的百分比或垫款的未付本金总额的百分比,或银行或其中任何一家根据适用的当地货币增编或根据日本当地货币增编采取本协议项下任何行动所需的银行数目,或CIF当地货币承诺、CIF LUX当地货币承诺或日本当地货币承诺或未付CIF当地货币垫款总额、CIF LUX当地货币垫款或日本当地货币垫款的百分比,或CIF当地货币银行的数目,CIF LUX当地货币银行或日本当地货币银行,应要求CIF LUX当地货币银行、CIF LUX当地货币银行或日本当地货币银行(如适用)或其中任何一方根据本协议、根据适用的当地货币增编或根据适用的日本当地货币增编(如适用)采取任何行动,(f)修订、修改或以其他方式解除CFSC根据本协议第九条承担的义务或(g)修订本第8.01条;此外,前提是任何修订、放弃或同意均不得,除非经代理人与CIF当地货币代理人、CIF LUX当地货币代理人或日本当地货币代理人(如适用)书面签署,除借款人和上述要求采取此类行动的银行外,影响代理人、CIF当地货币代理人、CIF LUX当地货币代理人或日本当地货币代理人(如适用)在本协议、任何当地货币增编、日本当地货币增编或任何票据项下的权利或义务。
(b)尽管有任何与本协议相反的情况,但在银行为违约银行的期间内,在适用法律允许的最大范围内,该银行将无权就本协议项下的修订和豁免进行投票,并且在确定多数银行或所有银行是否按要求时,该银行在本协议项下的承诺和未偿还的垫款或其他信贷延期将不被考虑在内,已批准任何该等修订或豁免(“多数银行”的定义将自动被视为在该期间内作出相应修改);但任何该等修订或豁免将增加该违约银行的承诺或使该违约银行承担任何额外义务、推迟根据本协议支付该违约银行的任何本金或利息的固定日期、减少预付款的本金或利息或根据本协议欠该违约银行的任何费用或其他金额,或更改本但书的条款,将需要这类违约银行的同意。
89
第8.02节。通知;通讯等。
(a)本协议中规定的所有通知、要求、请求、同意和其他通信均应以书面形式发出,或通过能够创建书面记录的任何电信设备发出(包括电子邮件,但(x)向任何一方送达流程或(y)向先前已通知代理人和借款人电子邮件不是可接受的交付方式的任何银行进行通信除外),并将发送给拟通知的一方如下:
(i)如对卡特彼勒
卡特彼勒有限公司
5205 N. O'Connor大道,套房100
德克萨斯州欧文75039
关注:董事企业资金
复印机编号:212-203-5761
邮箱地址:kio.garduno@cat.com
附副本至:
卡特彼勒有限公司
5205 N. O'Connor大道,套房100
德克萨斯州欧文75039
关注:法律服务–企业管治与金融集团
复印机编号:309-992-6964
邮箱地址:david.nimmons@cat.com
(ii)if to CFSC,CIF,CIF LUX或CFKK
卡特彼勒金融服务公司
西区大道2120号
田纳西州纳什维尔37203-0001
注意:财务主任
复印机编号:309-675-1188
邮箱地址:derek.jacobs@cat.com
附副本至:
卡特彼勒金融服务公司
西区大道2120号
田纳西州纳什维尔37203-0001
关注:法务部–证券组
复印机编号:615-341-1083
邮箱地址:david.nimmons@cat.com
90
(iii)如向代理人
花旗银行,N.A。
One Penns Way,Ops II,Floor 2
特拉华州纽卡斯尔19720
关注:借贷机构
邮箱地址:usagencyservicing@citi.com
附副本至:
花旗银行,N.A。
格林威治街388号
纽约,纽约10013
关注:Lisa Stevens哈拉里
复印机编号:212-816-3107
邮箱地址:lisa.stevensharary@citi.com
(iv)如向任何其他银行,则向其行政调查问卷所载的地址(或电传复印号码或电子邮件地址);
或在借款人或代理人的情况下以书面(x)通知其他当事人,以及在所有其他当事人的情况下以书面(y)通知借款人和代理人的其他地址。
(b)除本协议另有规定外,(a)条所述的所有通知、要求、请求、同意和其他通信均应具有效力:(i)如以专人送达,包括任何隔夜快递服务,在亲自送达时,(ii)如以邮件送达,在预定收件人收到时,(iii)如以邮寄方式送达认可的电子平台、互联网网站或要求用户事先有权访问该认可的电子平台、网站或其他设备的类似电信设备(在根据本协议第8.02条允许交付的范围内),当该通知、要求、请求,同意和其他通信应已在该经批准的电子平台、互联网网站或类似设备上向被通知的人员类别普遍提供(无论任何此类人员是否必须完成,也无论是否任何此类人员已完成,在获得访问该等项目之前的任何行动,包括注册、披露联系信息,遵守标准用户协议或承担保密义务),且已就此类张贴通知该人,某通信已被张贴到经批准的电子平台,以及(iv)如果通过电子邮件或任何其他电信设备交付,则在预期收件人收到时;但前提是,根据第二条或第七条向该代理人发出的通知和通信在该代理人收到之前不得生效。与违约事件有关的任何通知、要求、请求或其他通信(包括但不限于未能支付所需款项的任何通知),由代理人或任何银行以电子邮件或任何其他电信设备送达借款人的,代理人或该银行(如适用)应迅速以专人(包括隔夜快递服务)或邮件方式向借款人交付该通知、要求、请求或其他通信的副本副本。
91
(c)尽管有(a)和(b)条的规定(除非代理人和借款人同意遵循(a)和(b)条的规定)以及本协议中规定以任何其他方式交付任何经批准的电子通信的任何其他规定,借款人仍应通过以代理人合理接受的格式以电子/软介质适当地将该等经批准的电子通信传送至oploanswebadmin@citigroup.com或代理人可能通知借款人的其他电子邮件地址(或类似的电子交付方式),将所有经批准的电子通信交付给代理人。本(c)条的任何规定均不损害代理人或任何银行以本协议授权的任何方式向任何借款人交付任何通信或要求借款人以该方式进行交付的权利。
(d)各银行和各借款人同意,代理人可以但无义务通过在IntraLinks上张贴经批准的电子通信,向各银行提供经批准的电子通信™或由代理人选择为其电子传输系统的实质上相似的电子平台(“经批准的电子平台”)。
(e)虽然经批准的电子平台及其主要网页门户以代理人不时实施或修改的普遍适用的安全程序和政策(包括截至截止日期的双重防火墙和用户ID/密码授权系统)加以保护,且经批准的电子平台通过单一用户每笔交易授权方式加以保护,据此,每个用户只能在逐笔交易的基础上访问经批准的电子平台,每个银行和每个借款人都承认并同意,通过电子媒介分发材料不一定是安全的,并且与此种分发相关的保密性和其他风险。考虑到此种分配所提供的便利和其他利益以及本协议项下提供的其他对价(其收到和充分性在此确认),各银行和各借款人特此批准通过经批准的电子平台分发经批准的电子通信,并在符合下文(f)小节的情况下理解并承担此类分发的风险。
(f)核准的电子平台和核准的电子通信按“原样”和“可用”提供。代理或代理集团的任何其他成员均不对核准的电子通信或核准的电子平台的准确性、充分性或完整性作出保证,并各自明确否认对核准的电子通信或核准的电子平台中的错误或遗漏承担任何责任,但错误或遗漏结果除外代理当事人未就核准的电子通信或核准的电子平台作出任何形式、明示、暗示或法定的保证,包括但不限于任何关于可商销性、适于特定目的、不侵犯第三方权利或免受病毒或其他代码缺陷影响的保证
92
(g)各银行及各借款人同意,代理人可(但适用法律可能要求的除外)根据代理人一般适用的单证保留程序及政策,将经批准的电子通讯存放于经批准的电子平台。
第8.03节。不放弃;补救办法。本协议任何一方未行使或未延迟行使本协议项下、根据任何当地货币增编、根据日本当地货币增编或根据任何票据行使的任何权利均应作为对该权利的放弃而运作;也不应排除任何单一或部分行使任何该等权利的任何其他或进一步行使或任何其他权利的行使。此处提供的补救措施是累积的,不排除法律规定的任何补救措施。
第8.04节。成本、费用和税收。
(a)卡特彼勒同意以书面要求支付代理人、各当地货币代理人、日本当地货币代理人、各安排人及各协融代理就本协议、各当地货币增编、日本当地货币增编、票据和根据本协议须交付的其他文件的编制、执行、交付、管理、修改和修正而产生的一切合理成本和费用,包括但不限于代理人、各当地货币代理人、日本当地货币代理人的合理费用和自付费用,每名安排人及每名共同银团代理人就其在本协议、每项当地货币增编及日本当地货币增编项下的权利及责任向代理人、每名当地货币代理人、日本当地货币代理人、每名安排人及每名共同银团代理人提供意见。借款人还同意支付代理人、银行、各当地货币代理人、日本当地货币代理人、各安排人和各共同银团代理人与本协议、各当地货币增编、日本当地货币增编、票据和本协议项下将交付的其他文件的执行(无论是通过谈判、法律程序或其他方式)有关的所有成本和费用(如有)(包括但不限于银行的合理顾问费和费用)。如任何该等成本或开支归属于特定借款人,则该等成本或开支须由该借款人支付。在所有其他情况下,此类成本或费用应由卡特彼勒支付。
93
(b)如任何定期SOFR垫款、EURIBOR利率垫款或RFR垫款的任何本金的支付不是在该垫款的利息期的最后一天,是由于根据第2.09条付款或根据第6.01条加速垫款到期或出于任何其他原因,或如果银行从增加的银行收到与该增加的银行根据第2.05(d)条购买参与定期SOFR垫款、EURIBOR利率垫款或RFR垫款有关的付款,则适用的借款人应,根据任何银行的要求(连同该要求的副本给代理人),向该银行账户的代理人支付该银行应合理地本着诚意确定的任何金额,以补偿该银行因该付款而可能合理地产生的任何额外损失、成本或费用。此类赔偿应包括但不限于因清算或重新雇用任何银行为资助或维持此类预付款而获得的存款或其他资金而产生的任何损失、成本或费用;但对此类损失、成本和费用的任何赔偿应限于等于(i)该借款人支付的预付款本金或该新增银行购买的参与金额(视情况而定)的金额,乘以(ii)适用于此种预付款的利息期剩余天数(对于RFR预付款应视为一个月),除以(x)360(对于定期SOFR预付款或欧元同业拆借利率预付款)和(y)365或366(如适用)(对于RFR预付款),乘以(iii)适用于该等垫款的利率与在该借款人支付该等款项之日所要求的同一类型的该等借款人的垫款将适用于该等借款人的利息期间的利率之间的利差,该利息期间最接近于该借款人所支付的垫款所适用的利息期间的剩余期限。由该银行向该借款人和代理人提交的合理详细描述该等损失、成本和费用的金额并在其中指明该银行应已进行计算的贷款类型(“参考投资”)的证明,应对其中所确定的参考投资适用的利率建立可反驳的推定。在根据本条第8.04(b)款作出任何决定时,各银行应尽合理努力尽量减少该借款人根据本协议应向该银行支付的金额,但此种行动不会导致该银行的任何额外成本、损失或费用,也不会对该银行造成不利的其他情况。
(c)借款人分别同意对代理人、各当地货币代理人、日本当地货币代理人、各银行、各当地货币银行、各日本当地货币银行、各安排人和各联合银团代理人及其各关联公司、董事、高级职员和雇员的任何和所有索赔、损害赔偿、责任和开支(包括但不限于外部律师的合理费用和支出)进行赔偿并使其免受损害,这些索赔、损害赔偿、责任和开支(包括但不限于外部律师的合理费用和支出)可能由代理人、任何当地货币代理人、日本当地货币代理人、该银行、该当地货币银行、该日本当地货币银行、该等安排人或该等共同银团代理或其任何或其各自的关联公司、董事、高级职员、成员、合伙人、代理人或雇员与贷款文件或在此设想的交易有关或产生,包括但不限于任何调查、诉讼或程序(i)与该借款人直接或间接应用或提议应用任何借款的任何收益的任何交易或拟议交易(无论是否已完成)有关,无论该代理、该当地货币代理、日本当地货币代理、该银行、该当地货币银行,该等日本当地货币银行、该等安排人或该等联合银团代理人或任何该等董事、高级人员或雇员是该等交易的一方,或(ii)与该等借款人订立本协议、适用的当地货币增编或日本当地货币增编有关,或与该等借款人、其任何附属公司或关联公司或其任何或其各自的高级人员、成员、合伙人、代理人、董事或雇员有关的任何作为或不作为有关。如果任何此类索赔、损害赔偿、责任和费用可归因于特定借款人,则此种赔偿应由该借款人提供。在所有其他情况下,此类赔偿应由卡特彼勒提供。任何借款人不得被要求就任何该等获弥偿人因该等获弥偿人的重大过失或故意不当行为而产生的任何部分的该等申索、损害赔偿、责任或开支(x)或因该等获弥偿人在任何重大方面违反任何法律、规例、条例或司法或政府机构命令而导致的(y)而向该等获弥偿人作出弥偿。
(d)借款人根据本条第8.04款承担的义务应在本协议终止和偿还所有预付款后继续有效。
94
第8.05节。抵销权。在(i)任何与借款人有关的违约事件发生及持续期间,以及(ii)提出第6.01条所指明的授权代理人根据第6.01条的规定宣布向该借款人到期应付的垫款的请求或同意书,兹授权各银行在法律许可的最大限度内随时及不时抵销及适用任何及所有存款(一般或特别、时间或活期,临时或最终)在任何时间持有,以及该银行在任何时间因该借款人的信贷或账户而欠下或因该借款人的信贷或账户而欠下的其他债务,以对抗该借款人现在或以后根据本协议、任何当地货币增编、日本当地货币增编以及该银行持有的该借款人的任何和所有债务,无论该银行是否已根据本协议、该当地货币增编、日本当地货币增编或该票据提出任何要求,尽管该等债务可能未到期。各银行同意在该银行提出任何此类抵销和申请后,立即以传真或电子邮件方式通知该借款人和代理人,但未发出该通知不影响该抵销和申请的有效性。每一银行在本节下的权利是该银行可能拥有的其他权利和补救办法(包括但不限于其他抵销权)之外的权利。如果任何违约银行行使任何此类抵销权,(x)如此抵销的所有金额将立即支付给代理人,以根据第2.18节的规定进一步申请,并且在此种支付之前,将由该违约银行与其其他资金隔离,并被视为为代理人和其他银行的利益以信托方式持有,并且(y)违约银行将立即向代理人提供一份报表,合理详细地描述其行使该抵销权所欠该违约银行的义务。
第8.06节。绑定效果。本协议自借款人、各本币代理人、日本本币代理人、各代理人签署之日起,并自各银行通知该代理人该银行已签署之日起视为生效,此后本协议对借款人、各代理人、各本币代理人、日本本币代理人、各银行及其各自的继承人和受让人具有约束力并符合其利益,但未经所有银行事先书面同意,借款人无权转让其在本协议项下的权利或本协议项下的任何权益。
95
第8.07节。作业和参与。
(a)各银行可在向代理人发出不少于一(1)个营业日的事先通知后,并经代理人事先书面同意(在一家银行向另一家银行或一家银行的关联机构进行转让的情况下,无须这样做),由卡特彼勒和CFSC(在每种情况下,其同意不得无理拒绝或延迟;但,即卡特彼勒及CFSC各自须当作已同意任何转让,除非该等借款人须在收到有关通知后十(10)个营业日内以书面通知代理人的方式反对;此外,(x)向银行或银行关联机构或(y)向合格金融机构的任何转让(如果违约事件已经发生且仍在继续)转让给该银行的一家或多家关联银行或一家或多家其他银行(或该银行的任何关联公司)或转让给一家或多家银行或其他实体的全部或部分其在本协议下的权利和义务(包括但不限于其全部或部分承诺、循环信贷承诺,其当地货币承诺、其日本当地货币承诺(如适用)欠其的预付款以及其持有的任何票据或票据);但条件是(a)每项此类转让应在转让银行在本协议下的所有权利和义务中保持不变的百分比,且金额应不低于(x)5,000,000美元和(y)转让银行承诺的剩余金额(按转让之日计算)或未偿还的预付款(如果该银行的承诺已终止)中的较低者,(b)任何该等转让均不得导致任何银行的承诺超过承诺总额的20%,(c)每项该等转让的各方须签立并向代理人交付转让及接受,以供其接受(但非同意),连同任何受该等转让规限的票据或票据,以及(与向银行附属公司的转让有关的除外)3,500元的处理及记录费(该费用可由代理人全权酌情免除),(d)不得向任何借款人或任何该等借款人的附属公司或附属公司作出该等转让,及(e)不得向任何违约银行或其任何附属公司作出该等转让,或向任何在根据本协议成为银行时将为违约银行的人作出该等转让。
(i)在任何该等转让及接受的执行、交付及接受后,自该等转让及接受指明的生效日期起及之后,(x)根据该等转让及接受的受让人,除在紧接该生效日期(如有的话)前由其持有的本协议项下的权利及义务外,亦须拥有根据该等转让及接受而转让予其的本协议项下的权利及义务,及(y)银行转让人须在其根据该等转让及接受而转让本协议项下的权利及义务的范围内,放弃其在本协议、每份当地货币增编(如适用)和日本当地货币增编(如适用)项下的权利并免除其义务(以及,在转让和接受涵盖转让银行在本协议项下的权利和义务的全部或剩余部分的情况下,每份当地货币增编(如适用)和日本当地货币增编(如适用)项下的义务,该银行将不再是本协议及其缔约方)。尽管有任何转让,每一转让银行应继续享有根据本协议第2.12节、第8.04节和第8.14节规定的“银行”的利益和义务,但以根据本协议转让的任何承诺或垫款为限。
(b)通过执行和交付一项转让和接受,根据该转让和接受的银行转让人和根据该转让和接受的受让人相互确认并同意如下:(i)除该转让和接受中规定的情况外,该转让银行不就本协议、每份当地货币增编或日本当地货币增编或本协议的执行、合法性、有效性、可执行性、真实性、充分性或价值作出任何陈述、保证或保证,也不承担任何责任,每份当地货币增编,日本当地货币增编,或根据本协议或其提供的任何其他文书或文件;(ii)该转让银行不对任何借款人的财务状况或任何借款人履行或遵守其在本协议或根据本协议提供的任何其他文书或文件项下的任何义务作出任何陈述或保证,也不承担任何责任。
96
(c)代理人作为借款人的代理人仅为此目的行事,须在第8.02条所提述的其地址备存一份交付予其的每项转让及承兑的副本,以及一份登记册,以备不时根据本协议的条款记录各银行的名称及地址、各银行的承付款及欠各银行的垫款本金(“登记册”)。登记册内的记项应为该等事项的表面证据,借款人、代理人、本币代理人、日本本币代理人和银行可将根据本协议条款在登记册内记录其姓名的每一人视为本协议项下的银行,尽管有相反的通知。登记册须在任何合理时间,并在合理的事先通知下,不时提供予借款人或任何银行查阅。
(d)在收到由转让银行和受让人签立的转让和接受后,连同受该转让规限的票据(如有),如该转让和接受已完成,且基本上为本协议的附件 C-1形式,则该代理人须(i)接受该转让和接受,及(ii)就该等转让和接受向借款人发出迅速通知。在收到该通知后五(5)个营业日内,每个借款人应自费签署并向代理人交付一份新的票据,以换取该借款人的任何已交还票据(如有要求),按照该受让人的顺序,如果转让银行保留了本协议项下的承诺并要求新的票据,则按照转让银行的顺序,交付该借款人的新票据。如有要求,此种新的票据或票据的日期应为此类转让和接受的生效日期,否则应基本上采用本协议的附件 A的形式。
(e)各银行可向一家或多家银行或其他实体出售参与权,或向其在本协议项下的全部或部分权利和义务(包括但不限于其全部或部分承诺、循环信贷承诺、当地货币承诺(如适用)、日本当地货币承诺(如适用)、欠其的垫款以及其持有的票据(如有))出售参与权;但前提是(i)该银行在本协议项下的义务(包括但不限于其在本协议项下对借款人的承诺)保持不变,(ii)该银行仍应对借款人承担全部责任,其他银行及履行该等义务的代理人,(iii)就本协议的所有目的而言,该银行仍为任何该等票据的持有人,及(iv)借款人、代理人及其他银行应继续就该银行在本协议下的权利和义务与该银行进行单独和直接的交易。银行出售此类参与所依据的任何协议或文书应规定,该银行应保留强制执行本协议以及批准对本协议任何条款的任何修改、修改或放弃的唯一权利;但该协议或文书可规定,未经参与人同意,该银行不会同意第8.01(a)节第一个但书中描述的影响该参与人的任何修改、修改或放弃。
(f)尽管有上述规定,任何银行可随时质押或转让其在本协议项下的全部或任何部分权利(包括但不限于支付垫款本金和/或利息的权利)的担保权益,以担保该银行的债务,包括向联邦储备银行或对该银行具有管辖权的任何中央银行提供担保债务的任何质押或转让,未经借款人或代理人事先通知或同意;但任何该等质押或转让不得解除该银行在本协议项下的任何义务或以任何该等质权人或受让人替代作为本协议一方的该银行。
97
第8.08节。管辖法律;提交管辖;送达程序。
(a)本协定和《说明》应受纽约州法律管辖并按其解释(不考虑会导致适用纽约州国内法以外的任何法律的法律冲突原则)。
(b)每一代理人、每一当地货币代理人、日本当地货币代理人、每一银行、每一当地货币银行、每一日本当地货币银行和每一借款人特此(i)在其可能有效的最大范围内不可撤销地放弃对根据第8.08(c)条提起的任何诉讼或程序的不方便的诉讼地抗辩;(ii)同意根据第8.08(c)条提起的任何诉讼或程序中的最终判决可在其他法域通过对该判决提起诉讼或以法律规定的任何其他方式强制执行。每一借款人不可撤销地同意在任何此类诉讼或程序中通过邮寄或交付此种程序的副本给公司信托公司,作为其接受此种程序的代理人,在公司信托中心,1209 Orange Street,Wilmington,Delaware 19801送达上述任何法院的程序。
(c)每一借款人不可撤销地服从(a)设在纽约市的任何纽约州或美国联邦法院(以及任何此类法院的任何上诉法院审理上诉)的专属管辖权(或仅就CFKK、CIF LUX和CIF而言,服从非专属管辖权),(b)设在伊利诺伊州芝加哥的任何伊利诺伊州或美国联邦法院(以及任何此类法院的任何上诉法院审理上诉上诉)和(c)设在田纳西州纳什维尔的任何美国联邦法院(以及任何此类法院的任何上诉法院审理上诉),在每一种情况下,与本协议引起或与本协议有关的任何诉讼或程序有关,并在此不可撤销地同意,与任何此类诉讼或程序有关的所有索赔均应在设在纽约市的任何此类纽约州法院或设在伊利诺伊州芝加哥市的伊利诺伊州法院审理(CIF LUX和CIF均可审理)并确定,或在法律允许的范围内,在设在纽约市、伊利诺伊州芝加哥市或田纳西州纳什维尔的此类联邦法院审理。各代理人、各当地货币代理人、日本当地货币代理人、各银行、各当地货币银行和各日本当地货币银行特此提交纽约市任何纽约州或美国联邦法院的非专属管辖权(以及任何上诉法院审理来自任何此类法院的上诉)。
(d)本条第8.08条概不影响任何借款人、代理人、任何本币代理人、日本本币代理人、任何银行、任何本币银行或任何日本本币银行以法律许可的任何其他方式送达法律程序的权利。
(e)本协议、任何当地货币增编或日本当地货币增编的任何规定均不影响代理人、各当地货币代理人、日本当地货币代理人、各银行、各当地货币银行和各日本当地货币银行可能不得不在任何司法管辖区的法院对任何借款人或其财产提起与本协议、任何当地货币增编或日本当地货币增编有关的任何诉讼或程序的任何权利。
98
第8.09节。卡特彼勒作为借款人的代理人。CFSC、CIF、CIF LUX和CFKK特此指定卡特彼勒为其代理人,以便在本协议要求借款人而不是特定借款人发出通知或建议的情况下向代理人或银行发出通知或以其他方式向其提供建议(卡特彼勒,在此身份下,在此称为“借款人代理人”)。银行和代理可以假定,卡特彼勒就借款人向其提供的任何建议有效地代表了借款人的集体决定,银行和代理可以在任何情况下依赖此类建议。CIF、CIF LUX和CFKK各自在此不可撤销地在尽可能大的范围内放弃任何对法院地不方便的抗辩。
第8.10节。判断货币。如为了在任何法院取得判决,有必要将根据本协议、根据任何当地货币增编、根据日本当地货币增编或根据任何票据以任何货币(“原始货币”)到期的款项转换为另一种货币(“其他货币”),则双方同意,在法律允许的最大范围内,所使用的汇率应为按照正常银行业务程序,代理人可以在作出最终判决的前一个营业日,用对方货币购买原始货币。在适用法律允许的最大范围内,任何借款人就任何以原始货币向代理人或任何银行到期的款项所承担的义务,尽管有任何以其他货币作出的判决,但只有在代理人或该银行(如适用)收到任何被判定以其他货币到期的款项后的营业日,该代理人或该银行(如适用)才能解除,可以按照正常的银行程序以其他货币购买原始货币;如果如此购买的原始货币的金额少于以原始货币原应支付给代理人或该银行(如适用)的金额,则适用的借款人或借款人同意,作为一项单独的义务,尽管有任何此类判决,就该损失向代理人或该银行(如适用)进行赔偿,如果如此购买的原始货币的金额超过以原始货币原应支付给代理人或该银行的金额,则该代理人或该银行,如适用,同意将此种超额部分汇给适用的借款人或借款人。
第8.11节。在对口部门执行。本协议可在任意数目的对应方中执行,也可由不同的对应方在不同的对应方中执行,每一方在如此执行时应被视为正本,所有这些内容加在一起构成同一份协议。本协议任何签字的传真或PDF文本,与该签字的正本具有同等效力。“执行”、“签署”、“签署”、“交付”等字样与本协议和本协议所设想的交易有关的拟签署的任何文件中或与之有关的类似进口的文字,应被视为包括电子签字、交付或以电子形式保存记录,每一项均应具有与手工签署、实物交付或使用纸质记录保存系统(视情况而定)相同的法律效力、有效性或可执行性,但以任何适用法律、《全球联邦电子签名法》和《国家商务法》规定的范围内为限,纽约州电子签名和记录法案,或基于《统一电子交易法》的任何其他类似州法律;规定,关于拟由在欧盟内设立的实体签署的文件,电子签名符合欧洲议会和理事会2014年7月23日关于内部市场电子交易的电子身份识别和信托服务的条例(EU)n ° 910/2014的含义内的“合格电子签名”,该条例经不时修订,并规定此处的任何内容均不得要求代理人在未经其事先书面同意的情况下接受任何形式或格式的电子签名。就本协议而言,“电子签字”是指附属于或与合同或其他记录相关联的电子符号或过程,并由意图签署、认证或接受此类合同或记录的个人或实体采用。
99
第8.12节。放弃陪审团审判。每个借款人、代理人、每个当地货币代理人、日本当地货币代理人、每个银行、每个当地货币银行和每个日本当地货币银行不可撤销地放弃在任何争议中由陪审团审判的任何权利,无论是在合同、侵权或其他方面,在本协议所设想的交易引起或与之相关的任何一方当事人中本协议任何一方均可向任何法院提交本协议的原始对应方或副本,作为本协议各方同意放弃各自的陪审团审判权的书面证据。
第8.13节。美国爱国者法案通知。以下通知是根据《美国爱国者法案》第326条向借款人提供的,对代理人、每个当地货币代理人、日本当地货币代理人和每个银行有效:
有关开设新账户的程序的重要信息。为帮助美利坚合众国政府打击资助恐怖主义和洗钱活动,联邦法律要求所有金融机构获取、核实和记录识别每个开户人员的信息,包括任何存款账户、金库管理账户、贷款、其他信贷扩展或其他金融服务产品。据此,在任何借款人开立账户时,代理人和银行将要求提供借款人的姓名、税务识别号码(如适用)、营业地址以及其他信息,以便代理人和银行识别此类借款人。代理人和银行也可以要求查看这类借款人的合法组织文件或者其他身份证明文件。
100
第8.14节。保密。各代理人、各当地货币代理人、日本当地货币代理人、各银行、各当地货币银行和各日本当地货币银行同意按照其惯常程序维护信息的机密性(定义见下文),只要这些程序提供合理的注意标准(该注意标准至少与该人员为维护其自身机密信息的机密性而行使的注意标准相同),但可能会(a)向其附属公司以及向其及其附属公司各自的经理、管理人、受托人、合伙人、董事、成员、高级职员、雇员、代理人、顾问和其他参与本协议所设想的交易或以其他方式需要知道的代表披露信息(据了解,此类披露的人将被告知此类信息的保密性质并被指示对此类信息保密),(b)在披露方合理确定的范围内,在要求的范围内,由声称对其或其附属机构具有管辖权的任何监管机构(包括任何自律机构,如全国保险专员协会),包括与根据第8.07(f)条允许的任何质押或转让有关,(c)在适用法律或法规或任何传票或类似法律程序要求的范围内,(d)向本协议的任何其他方,(e)与根据任何当地货币增编管理该设施和行使本协议项下的任何补救措施有关,根据日本当地货币增编或根据与本协议有关或与本协议有关的任何其他文件或与本协议有关的任何行动或程序、任何当地货币增编、日本当地货币增编或与本协议或与本协议有关或与本协议有关的任何其他文件或与本协议或与本协议有关的任何其他文件或与本协议或本协议项下的权利的强制执行有关的任何其他文件,(f)受载有与本节条款基本相同的条款的协议的约束(但该协议不应包含本(f)条(i)至(iv)所列的例外情况除外),向(i)其在本协议下的任何权利或义务的任何受让人或参与者,或其任何潜在受让人或参与者,或(ii)任何实际或潜在的一方(或其经理、管理人、受托人、合伙人、成员、董事、高级职员、雇员、代理人、顾问和其他代表)、担保人、再保险人、保险经纪人、保险人、担保人或信用流动性增强者(或其顾问)或与任何掉期、衍生工具或其他类似交易有关的任何受让人、借款人在本协议下的义务或在本协议下的付款,(iii)在其要求时向任何评级机构(据了解,获作出该等披露的人将会被告知该等信息的机密性并获指示对该等信息保密),或(iv)CUSIP服务局或任何类似组织(据了解,获作出该等披露的人将会被告知该等信息的机密性并获指示对该等信息保密),(g)经借款人同意或(h)除因违反本条或任何其他违反保密义务或(y)在非保密基础上从借款人以外的来源向代理人、任何当地货币代理人、日本当地货币代理人、任何银行、任何当地货币银行、任何日本当地货币银行或其各自的任何关联公司提供该等信息(x)成为可公开的范围内。尽管本协议有任何规定,本协议不得禁止或以任何方式限制您向任何政府或监管机构或任何自律组织(包括但不限于银行审查员、SEC、DOJ、FINRA、NFA或CFTC)报告可能的违法或监管行为,或以其他方式与其直接沟通、合作或向其提供信息,或根据适用的“举报人”法律或法规进行其他披露。
就本节而言,“信息”是指从借款人或其各自的任何子公司收到的与借款人或其各自的任何子公司或其各自的任何业务有关的所有信息,但代理人、任何本币代理人、日本本币代理人、任何银行、任何本币银行和任何日本本币银行在借款人或其各自的任何子公司披露前在非保密基础上可获得的任何此类信息除外,但前提是,对于在本协议日期之后从借款人或其各自的任何子公司收到的信息,此类信息在交付时被明确标识为机密信息。任何须按本条规定保持资料保密的人,如已行使与该人对其本身的机密资料所给予的同等程度的谨慎以保持该等资料的保密,但在任何情况下均不得低于合理程度的谨慎,则应视为已遵守其这样做的义务。
101
第8.15节。信息的处理。
(a)某些银行可订立本协议、当地货币增编和/或日本当地货币增编,并根据不包含限制性信息的信息根据本协议或本协议采取或不采取行动。其他银行可订立本协议、当地货币增编和/或日本当地货币增编,并根据可能包含限制性信息的信息根据本协议或本协议采取或不采取行动。每家银行都承认,美国联邦和州证券法禁止任何人根据有关此类证券发行人的重大非公开信息购买或出售证券,或除某些有限的例外情况外,禁止将此类信息传达给任何其他人。代理人或其任何关联方均不得通过向银行提供任何通信(包括限制性信息)、通过参与与银行的任何对话或其他互动或其他方式,就任何此类信息或通信包含或不包含限制性信息作出或被视为作出任何声明或以其他方式保证,代理人或其任何关联方也不得以任何方式对银行可能作出的限制或不限制其访问限制性信息的任何决定负责或承担责任。特别是,任何代理人或其任何关联方(i)均不应拥有,且该代理人代表其本身及其每一关联方在此不承担任何责任,以确定或查询银行是否已或未限制其获取限制性信息、该银行关于保护重要、非公开信息的政策或程序或该银行是否遵守与此相关的适用法律,或(ii)应拥有或招致,因代理人或其任何关联方向任何银行提供或不提供限制性信息而对任何借款人或银行或其各自的任何关联方产生或与之有关的任何责任。
(b)各借款人同意:(i)其向拟交付给银行的代理人提供的所有通信,无论是通过张贴在经批准的电子平台上还是通过其他方式,均应明确和显眼地标明“PUBLIC”,如果此类通信不包含限制性信息,至少应意味着“PUBLIC”一词应出现在其第一页的显着位置,(ii)通过将通信标记为“PUBLIC”,每个借款人应被视为已授权代理和银行将此类通信视为可公开获得的信息或非重要信息(尽管在后一种情况下,此类通信可能包含敏感的商业信息,因此,出于美国联邦和州证券法的目的,仍须遵守第8.14条关于此类借款人或其证券的保密承诺,(iii)所有标有“PUBLIC”的通信可交付给所有银行,并可通过指定为“公共侧信息”的经批准的电子平台的一部分提供,(iv)代理人有权将任何未标记为“公开”的通信视为限制性信息,并可将此类通信发布到未指定为“公开侧信息”的经批准的电子平台的一部分。代理人或其任何关联公司均不对借款人就通讯是否包含与任何借款人或其证券有关的重大非公开信息作出的任何声明或其他指定负责,代理人或其任何关联公司也不对任何借款人、任何银行或任何其他人就代理人或其任何关联公司根据该声明或指定采取的任何行动承担任何责任,包括向可能决定不访问限制信息的银行提供限制信息所导致的任何行动。第8.15节中的任何规定均不得改变或限制银行根据第8.14节在通信和维护信息的保密性或以其他方式处理信息方面承担的义务。
102
(c)各银行承认可能出现要求其提及可能包含限制性信息的通信的情况。据此,每家银行同意,其将提名至少一名指定人员代表其接收通信(包括限制性信息),并在该银行的行政问卷中确定此类指定人员(包括此类指定人员的联系方式)。各银行同意不时将此类银行指定人员的电子邮件地址通知代理,可通过电子传输方式向该电子邮件地址发送限制性信息的可用性通知。
(d)各银行承认,根据本协议、根据任何当地货币增编和根据日本当地货币增编交付的通信可能包含限制性信息,并且此类通信一般可供所有银行使用。选择不访问限制性信息的每家银行都是自愿这样做的,并且通过这种选择,承认并同意代理和其他银行可能可以访问此类选择银行无法获得的限制性信息。任何代理人或任何有权获取限制性信息的银行均不负有向该选任银行披露该限制性信息或代表该选任银行使用该限制性信息的义务,且不对未能如此披露或使用该限制性信息承担责任。
(e)本条第8.15条前述条款的规定旨在协助代理人、银行和借款人在某些银行表示希望不接收限制性信息的情况下遵守各自的合同义务和适用法律,尽管根据本协议、根据任何当地货币增编或根据日本当地货币增编或根据本协议或根据本协议向银行提供的其他信息可能包含限制性信息。代理人或其任何关联方均不保证或作出任何其他声明,说明此类规定是否足以实现此类目的,代理人或其任何关联方也不保证或作出任何其他声明,大意是借款人或银行遵守此类规定将足以确保此类借款人或银行遵守其合同义务或其在限制性信息方面根据适用法律承担的义务,并且每家银行和每个借款人承担与此相关的风险。
第8.16节。修正和重述。借款人、银行、代理人、日本当地货币代理人及各当地货币代理人各自同意,在(i)本协议各方签署并交付本协议以及(ii)上述各方满足(或放弃)第3.01节规定的先决条件后,现有信贷协议的条款和规定应并在此被本协议的条款和规定全部修正、取代和重述。本协议无意也不应构成对现有信贷协议或根据该协议产生的债务的更新。作为现有信贷协议一方的各银行的承诺,在截止日期自动被视为修正,唯一的承诺应为本协议项下的承诺。在不限制前述规定的情况下,在本协议生效后:(a)现有信贷协议项下发生且在截止日期未偿还的所有贷款应继续作为本协议项下的垫款(并受本协议条款管辖),(b)与任何银行或任何银行的任何关联公司在截止日期未偿还的现有信贷协议项下的所有义务应继续作为本协议项下的义务,及(c)代理人有充分权力及授权分配紧接截止日期前有效的各银行的承诺及循环信贷承诺,以便在紧接截止日期实施该等分配后,各银行须持有本协议附表I所列其名称旁边的“承诺”及“循环信贷承诺”,而各银行亦进一步同意作出所有转让及/或转让,并在此同意任何可能需要的该等转让及转让(包括但不限于,受资助债务的转让)以实现本条款(c)中所述的分配。
103
第8.17节。没有受托责任。代理人、各银行及其关联机构(统称,仅就本段而言,“银行”)可能拥有与借款人、其股东和/或其关联机构的经济利益相冲突的经济利益。借款人同意,协议和相关文件中的任何内容或其他内容均不会被视为在任何银行与借款人、其股东或其关联公司之间建立咨询、受托或代理关系或受托或其他默示义务。每一借款人承认并同意:(i)本协议和相关文件所设想的交易(包括根据本协议及其项下行使权利和补救措施)一方面是银行与该借款人之间的公平商业交易,另一方面,(ii)与此相关并与导致其发生的过程有关,(x)没有银行承担有利于借款人的咨询或信托责任,其股东或其关联公司就本协议所设想的交易(或行使与此相关的权利或补救措施)或导致该交易的过程(无论是否有任何银行已告知、目前正在告知或将就其他事项告知该借款人、其股东或其关联公司)或对该借款人的任何其他义务,但协议和相关文件中明确规定的义务除外,并且(y)每家银行仅作为委托人而不是该借款人、其管理层、股东、债权人或任何其他人的代理人或受托人行事。每个借款人承认并同意,它已在其认为适当的范围内咨询了其自己的法律和财务顾问,并且它有责任就此类交易及其导致的过程做出自己的独立判断。每个借款人同意,他们不会声称任何银行在此类交易或导致此类交易的过程中提供了任何性质或尊重的咨询服务,或对银行负有受托责任或类似责任。
第8.18节。安排者。安排人的任何附属公司可为本协议项下拟进行的交易提供安排人的服务。
104
第8.19节。确认并同意受影响的金融机构的纾困。尽管本协议、任何当地货币增编、日本当地货币增编或任何此类各方之间的任何其他协议、安排或谅解有任何相反之处,本协议及其各方均承认,任何受影响的金融机构根据本协议、任何当地货币增编或适用的日本当地货币增编产生的任何责任可能受适用的解决机构的减记和转换权力的约束,并同意并同意,并承认并同意受以下约束:
(a)适用的处置当局对根据本协议或根据本协议产生的任何该等负债适用任何减记及转换权,而该等负债可由作为受影响金融机构的本协议或其任何一方向其支付;及
(b)任何保释诉讼对任何该等法律责任的影响,包括(如适用):
(i)全部或部分减少或取消任何该等法律责任;
(ii)将该等法律责任的全部或部分转换为该受影响金融机构、其母企业或可能向其发行或以其他方式授予其的过桥机构的股份或其他所有权文书,而该等股份或其他所有权文书将由其接受,以代替根据本协议、任何当地货币增编或日本当地货币增编就任何该等法律责任所享有的任何权利;或
(iii)就行使任何适用的处置当局的减记及转换权力而更改该等法律责任的条款。
第九条
CFSC担保
第9.01节。担保。CFSC特此无条件和不可撤销地向代理、各银行和相互持有人保证根据本协议、每份当地货币增编和日本当地货币增编下CIF、CIF LUX和CFKK所欠的任何义务,向CIF、CIF LUX和CFKK各自的每笔预付款的本金和利息的到期和准时支付(无论是在规定的到期日、加速时或其他情况下),以及根据本协议、适用的当地货币增编和日本当地货币增编下CIF、CIF LUX和CFKK应支付的所有其他金额的到期和准时支付。在CIF、CIF LUX或CFKK中的任何一方未能按时支付任何此类金额时,CFSC应立即按要求按本协议第二条另有规定的方式和效力在地点支付未如此支付的金额。CFSC在第九条下的义务应构成付款和履约的持续保证,而不仅仅是收款。
第9.02节。保证无条件。CFSC在第九条下的义务应是无条件和绝对的,在不限制前述一般性的情况下,不得因以下原因而解除、解除或以其他方式受到影响:
(i)就本协议、任何当地货币增编或日本当地货币增编项下的CIF、CIF LUX或CFKK的任何义务,通过法律运作或其他方式进行的任何延期、续期、结算、妥协、放弃或解除,或为此交换、解除或不完善任何抵押担保;
(ii)对本协议、任何当地货币增编、日本当地货币增编或任何票据的任何修改、修正或补充;
105
(iii)CIF、CIF LUX或CFKK的公司存在、结构或所有权发生任何变化,包括CIF、CIF LUX或CFKK并入另一实体,或影响CIF或其资产、CIF LUX或其资产或CFKK或其资产的任何破产、破产、重组或其他类似程序,或由此导致的解除或解除本协议、适用的本币增编或适用的日本本币增编项下的任何CIF、CIF LUX或CFKK义务;
(iv)CFSC在任何时候可能对CIF、CIF LUX或CFKK、代理人、任何当地货币代理人、日本当地货币代理人、任何银行或任何其他人拥有的任何索赔、抵销或其他权利的存在,无论是否与本协议或任何不相关的交易有关,但本协议中的任何规定均不得阻止通过单独诉讼或强制反索赔主张任何此类索赔;
(v)由于本协议的任何条文或全部、任何当地货币增编或日本当地货币增编,或适用法律或规例的任何条文的任何理由而与CIF、CIF LUX或CFKK有关或针对CIF、CIF LUX或CFKK的任何无效或不可执行,意图禁止以CIF、CIF LUX或CFKK支付其根据本协议应付的任何预付款或任何其他款项的本金或利息;或
(vi)CIF、CIF LUX、CFKK、代理人、任何当地货币代理人、日本当地货币代理人、任何银行或任何其他人的任何其他作为或不作为或任何种类的延迟或任何其他情况,如果没有本款的规定,可能构成合法或公平地履行CFSC在本条第九条下的义务、CIF在本协议或CIF当地货币增编下的义务、CIF LUX在本协议或CIF LUX当地货币增编下的义务或CFKK在本协议或日本当地货币增编下的义务。
第9.03节。仅在全额付款后解除;在某些情况下恢复原状。CFSC在第九条下的义务应保持完全有效,直至承诺终止,CFSC、CIF LUX和CFKK预付款的本金和利息以及CFSC、CIF、CIF LUX和CFKK根据本协议、每份当地货币增编和日本当地货币增编应支付的所有其他款项均已全额支付,并应在当前终止日期即适用的延长终止日期之后继续有效。如果在任何时候,根据本协议向CIF、CIF LUX或CFKK支付任何预付款的本金或利息或由CIF、CIF LUX或CFKK支付的任何其他金额,任何当地货币增编或日本当地货币增编(包括通过抵销权行使的付款)被撤销,或者在CIF、CIF LUX或CFKK或其他(包括根据代理、任何当地货币代理订立的任何和解,日本当地货币代理人或任何银行,在每种情况下由其酌情决定),CFSC根据本协议就该等付款承担的义务应在该时间恢复,如同该等付款已到期但当时未支付一样。
106
第9.04节。CFSC的豁免。CFSC不可撤销地放弃接受本协议、出示、要求、抗议和本协议未规定的任何通知,以及代理人、任何当地货币代理人、日本当地货币代理人、任何银行或任何其他人针对CIF、CIF LUX或CFKK或任何其他人或任何抵押证券在任何时候用尽任何权利或采取任何行动的任何要求。CFSC放弃抵押品的任何利益(如有的话),该利益可能会不时为CIF、CIF LUX或CFKK的预付款或任何CIF、CIF LUX或CFKK在本协议、当地货币增编或日本当地货币增编下的其他义务提供担保,并授权代理人、当地货币代理人、日本当地货币代理人或银行就此采取任何行动或行使任何补救措施,由代理人、当地货币代理人、日本当地货币代理人或银行自行决定,未经通知CFSC。如果代理人、当地货币代理人、日本当地货币代理人或银行选择就任何此类抵押品发出任何行动的通知,则以第8.02节规定的地址以挂号信方式向CFSC邮寄十(10)天的书面通知,应被视为对该通知所载任何事项的合理通知。
第9.05节。代位权。在根据本协议支付任何款项时,CFSC应在适用的情况下就该等付款向CIF、CIF LUX或CFKK行使银行的权利代位;但CFSC不得强制执行任何权利或要求或以代位方式收取任何款项,直至根据本协议、当地货币增编和日本当地货币增编全额支付所有预付CIF、CIF LUX和CFKK的本金和利息以及CIF、CIF LUX和CFKK应付的所有其他金额。
第9.06节。保持加速。如果在CIF、CIF LUX或CFKK(如适用)破产、破产或重组时,加速支付CIF、CIF LUX或CFKK根据本协议、任何当地货币增编或日本当地货币增编应付的任何金额的时间,则所有根据本协议条款可能加速支付的此类金额仍应由CFSC根据本协议立即应代理人的要求为银行账户支付。
本页其余部分有意留白;签名页紧随其后。
107
作为证明,本协议双方已安排由各自的官员或经正式授权的代表签署本协议,截至上述第一个书面日期。
| 卡特彼勒有限公司 | ||
| 由 | /s/帕特里克·麦卡坦 | |
| 姓名:帕特里克·麦卡坦 | ||
| 头衔:财务主管 | ||
| 卡特彼勒金融 | ||
| 服务公司 | ||
| 由 | /s/德里克·雅各布斯 | |
| 姓名:德里克·雅各布斯 | ||
| 头衔:财务主管 | ||
| 卡特彼勒国际金融 | ||
| 指定活动公司 | ||
| 由 | /s/德里克·雅各布斯 | |
| 姓名:德里克·雅各布斯 | ||
| 职称:董事 | ||
| 毛虫金融KABUSHIKI | ||
| 凯莎 | ||
| 由 | /s/德里克·雅各布斯 | |
| 姓名:德里克·雅各布斯 | ||
| 职称:董事 | ||
| 卡特彼勒国际金融 | ||
| LUXEMBOURG S. à R.L。 | ||
| 由 | /s/Antonius Van Grinsven | |
| 姓名:Antonius Van Grinsven | ||
| 职称:经理 | ||
信贷协议签署页
(五年期融资)
| CITIBANK,N.A.,作为代理 | ||
| 由 | /s/苏珊·奥尔森 | |
| 姓名:苏珊·奥尔森 | ||
| 职称:副总裁 | ||
信贷协议签署页
(五年期融资)
| CITIBANK EUROPE PLC,UK Branch,as CIF | ||
| 当地货币代理和CIF LUX当地 | ||
| 货币代理 | ||
| 由 | /s/Henrik Slotsaa | |
| 姓名:Henrik Slotsaa | ||
| 职称:副总裁 | ||
信贷协议签署页
(五年期融资)
| MUFG银行股份有限公司,作为日本本币 | ||
| 代理 | ||
| 由 | /s/大冢由孝 | |
| 姓名:大冢由孝 | ||
| 职称:董事总经理,大阪企业银行事业部主管No.3 | ||
信贷协议签署页
(五年期融资)
| 银行 | ||
| 花旗银行,N.A。 | ||
| 由 | /s/苏珊·奥尔森 | |
| 姓名:苏珊·奥尔森 | ||
| 职称:副总裁 | ||
| 国内借贷办公室: | ||
| 花旗银行,N.A。 | ||
| 1 Penns Way,Ops II | ||
| New Castle,DE19720 | ||
| 关注:证券处理分析师 | ||
| 电话: | (201) 751-7566 | |
| 传真: | gloriginationops@citi.com | |
| 欧元和RFR贷款办公室: | ||
| 花旗银行,N.A。 | ||
| 1 Penns Way,Ops II | ||
| New Castle,DE19720 | ||
| 关注:证券处理分析师 | ||
| 电话: | (201) 751-7566 | |
| 传真: | gloriginationops@citi.com | |
信贷协议签署页
(五年期融资)
| 美国银行,N.A。 | ||
| 由 | /s/凯瑟琳·杜福尔 | |
| 姓名:Kathryn DuFour | ||
| 职称:副总裁 | ||
| 国内借贷办公室: | ||
| 美国银行,N.A。 | ||
| 西麦迪逊街540号 | ||
| 伊利诺伊州芝加哥60661 | ||
| Attn:Manish Thakur | ||
| 电话: | 415-436-3685转66850 | |
| 传真: | 972-728-4373 | |
| 欧元和RFR贷款办公室: | ||
| 美国银行欧洲指定活动 | ||
| 公司 | ||
| 两个公园地点,HATCH Street Upper | ||
| 都柏林D02 NP94 | ||
| 爱尔兰 | ||
| 电话: | 00353 124 39071 | |
| 传真: | +44 208 313 2140 | |
信贷协议签署页
(五年期融资)
| 摩根大通银行,N.A。 | |||
| 由 | /s/Will价格 | ||
| 姓名: | 将价格 | ||
| 职位: | 执行董事 | ||
| 国内借贷办公室: | |
| 摩根大通银行,N.A。 | |
| 500 Stanton Christiana路 | |
| NCC 5,1楼 | |
| 纽瓦克,DE19713 | |
| 关注:维塔尔·吉里 | |
| 邮箱:na _ cpg@jpmorgan.com | |
| 欧元和RFR贷款办公室: | |
| 摩根大通银行,N.A。 | |
| 500 Stanton Christiana路 | |
| NCC 5,1楼 | |
| 纽瓦克,DE19713 | |
| 关注:欧洲贷款行动 | |
| 邮箱:European.Loan.Operations@jpmorgan.com |
| 信贷协议签署页 (五年期融资) |
| Barclays Bank plc | |||
| 由 | /s/夏琳·萨尔达尼亚 | ||
| 姓名: | 夏琳·萨尔达尼亚 | ||
| 职位: | 董事 | ||
| 国内借贷办公室: | ||
| 巴克莱银行 PLC | ||
| 第七大道745号 | ||
| 纽约,NY 10019 | ||
| 关注: | 美国贷款业务 | |
| 电话: | 212-412-1140 | |
| 传真: | 212-526-5115 | |
| 欧元和RFR贷款办公室: | ||
| 巴克莱银行 PLC | ||
| 745 7第大道 | ||
| 纽约,NY 10019 | ||
| 关注: | 美国贷款业务 | |
| 电话: | 212-412-1140 | |
| 传真: | 212-526-5115 | |
| 信贷协议签署页 (五年期融资) |
| MUFG银行股份有限公司。 | |||
| 由 | /s/乔治·斯托克莱因 | ||
| 姓名: | 乔治·斯托克莱因 | ||
| 职位: | 董事总经理 | ||
| 国内借贷办公室: | ||
| MUFG银行股份有限公司。 | ||
| 445 S. Figueroa街 | ||
| 洛杉矶,加利福尼亚州 90071 | ||
| 关注:美国批发银行 | ||
| 蒂莫西·卡西迪 | ||
| 电话: | 312-696-4668 | |
| 传真: | 212-696-6440附一份至 | |
| 312-696-4535 | ||
| 欧元和RFR贷款办公室: | ||
| MUFG银行股份有限公司。 | ||
| 445 S. Figueroa街 | ||
| 洛杉矶,加利福尼亚州 90071 | ||
| 关注:美国批发银行 | ||
| 蒂莫西·卡西迪 | ||
| 电话: | 312-696-4668 | |
| 传真: | 212-696-6440附一份至 | |
| 312-696-4535 | ||
| 信贷协议签署页 (五年期融资) |
| SOCI é t é G é n é rale | |||
| 由 | /s/金伯利·梅茨格 | ||
| 姓名: | 金伯利·梅茨格 | ||
| 职位: | 董事 | ||
| 国内借贷办公室: | ||
| SOCI é t é G é n é rale | ||
| 公园大道245号 | ||
| 纽约,NY 10167 | ||
| 关注: | 贷款服务集团 | |
| 电话: | 201-839-8450 | |
| 传真: | 201-839-8115 | |
| 欧元和RFR贷款办公室: | ||
| SOCI é t é G é n é rale | ||
| 公园大道245号 | ||
| 纽约,NY 10167 | ||
| 关注: | 贷款服务集团 | |
| 电话: | 201-839-8450 | |
| 传真: | 201-839-8115 | |
| 附副本至: | ||
| SOCI é t é G é N é RALE,芝加哥分行 | ||
| 425金融场所 | ||
| 套房2400 | ||
| 伊利诺伊州芝加哥60605 | ||
| 关注: | 金伯利·梅茨格 | |
| 电话: | 312-894-6235 | |
| 传真: | 312-894-6201 | |
| 信贷协议签署页 (五年期融资) |
| 巴黎银行 | |||
| 由 | /s/小原阿妮塔 | ||
| 姓名: | 小原阿妮塔 | ||
| 职位: | 董事总经理 | ||
| 由 | /s/科迪·弗兰泽 | ||
| 姓名: | 科迪·弗兰泽 | ||
| 职位: | 副总裁 | ||
| 国内借贷办公室: | ||
| 法国巴黎银行 | ||
| 155 N. Wacker Drive,套房4450 | ||
| 伊利诺伊州芝加哥60606 | ||
| 关注: | 纳德·坦努斯 | |
| 电话: | 312-977-1382 | |
| 传真: | 312-977-1380 | |
| 欧元和RFR贷款办公室: | ||
| 法国巴黎银行 | ||
| 155 N. Wacker Drive,套房4450 | ||
| 伊利诺伊州芝加哥60606 | ||
| 关注: | 纳德·坦努斯 | |
| 电话: | 312-977-1382 | |
| 传真: | 312-977-1380 | |
| 信贷协议签署页 (五年期融资) |
| HSBC BANK USA,N.A。 | |||
| 由 | /s/马修·麦克劳林 | ||
| 姓名: | 马修·麦克劳林 | ||
| 职位: | 董事 | ||
| 国内借贷办公室: | ||
| 地址: | ||
| HSBC Bank USA,National Association | ||
| 第五大道452号 | ||
| 纽约,NY 10018 | ||
| 关注: | 保罗·哈顿 | |
| 电话: | (212) 525-8872 | |
| 传真: | (212) 229-5141 | |
| 欧元和RFR贷款办公室: | ||
| HSBC Bank USA,National Association | ||
| 第五大道452号 | ||
| 纽约,NY 10018 | ||
| 关注: | 保罗·哈顿 | |
| 电话: | (212) 525-8872 | |
| 传真: | (212) 229-5141 | |
| 信贷协议签署页 (五年期融资) |
| ING BANK N.V.,都柏林分行 | |||
| 由 | /s/罗斯玛丽·希利 | ||
| 姓名: | 罗斯玛丽·希利 | ||
| 职位: | 董事 | ||
| 由 | /s/罗里·菲茨杰拉德 | ||
| 姓名: | 罗里·菲茨杰拉德 | ||
| 职位: | 董事 | ||
| 国内借贷办公室: | ||
| ING Bank N.V.,都柏林分行 | ||
| 邓德鲁姆市中心Block 4号楼 | ||
| 桑迪福德路,邓德鲁姆 | ||
| D16 A4W6,爱尔兰 | ||
| 关注: | 苏珊娜·马尔瓦尼 | |
| 电话: | +353-1-638-4015 | |
| 传真: | +353-1-638-4050 | |
| 欧元和RFR贷款办公室: | ||
| ING Bank N.V.,都柏林分行 | ||
| 邓德鲁姆市中心Block 4号楼 | ||
| 桑迪福德路,邓德鲁姆 | ||
| D16 A4W6,爱尔兰 | ||
| 关注: | 苏珊娜·马尔瓦尼 | |
| 电话: | +353-1-638-4015 | |
| 传真: | +353-1-638-4050 | |
| 信贷协议签署页 (五年期融资) |
| 劳埃德银行PLC | |||
| 由 | /s/vivkar Tiwana | ||
| 姓名: | 维夫卡尔·蒂瓦纳 | ||
| 职位: | 副主任 | ||
| 国内借贷办公室: | ||
| 劳埃德银行 | ||
| 格雷沙姆街10号 | ||
| 伦敦,EC2V 7AEE,英国 | ||
| 关注: | 客户服务团队 | |
| 电话: | +44-131-203-3139 | |
| 传真: | ||
| 欧元和RFR贷款办公室: | ||
| 劳埃德银行 | ||
| 格雷沙姆街10号 | ||
| 伦敦,EC2V 7AEE,英国 | ||
| 关注: | 客户服务团队 | |
| 电话: | +44-131-203-3139 | |
| 传真: | ||
| 信贷协议签署页 (五年期融资) |
| 多伦多道明银行纽约分行 | |||
| 由 | /s/大卫·帕尔曼 | ||
| 姓名: | 大卫·帕尔曼 | ||
| 职位: | 获授权签字人 | ||
| 国内借贷办公室: | ||
| 多伦多道明银行,纽约分行 | ||
| 西52街31号 | ||
| 纽约,NY 10019 | ||
| 关注: | 布赖恩·皮罗塔 | |
| 电话: | 416-982-7744 | |
| 传真: | 416-983-0003 | |
| 欧元和RFR贷款办公室: | ||
| 多伦多道明银行,纽约分行 | ||
| 31西52nd街道 | ||
| 纽约,NY 10019 | ||
| 关注: | 布赖恩·皮罗塔 | |
| 电话: | 416-982-7744 | |
| 传真: | 416-983-0003 | |
| 信贷协议签署页 (五年期融资) |
| 美国银行全国协会 | |||
| 由 | /s/Kenneth R. Fieler | ||
| 姓名: | 肯尼斯·R·菲勒 | ||
| 职位: | 高级副总裁 | ||
| 国内借贷办公室: | ||
| 美国银行全国协会 | ||
| 拉萨尔街190号,9号第楼层 | ||
| 伊利诺伊州芝加哥60604 | ||
| 关注: | 詹姆斯·N·德弗里斯 | |
| 电话: | 312-325-8885 | |
| 传真: | 312-325-8754 | |
| 欧元和RFR贷款办公室: | ||
| 美国银行全国协会 | ||
| 拉萨尔街190号,9号第楼层 | ||
| 伊利诺伊州芝加哥60604 | ||
| 关注: | 詹姆斯·N·德弗里斯 | |
| 电话: | 312-325-8885 | |
| 传真: | 312-325-8754 | |
| 信贷协议签署页 (五年期融资) |
| The Bank of Nova Scotia | |||
| 由 | /s/郑秀莲 | ||
| 姓名: | 郑慧琳 | ||
| 职位: | 董事总经理 | ||
| 国内借贷办公室: | ||
| The Bank of Nova Scotia | ||
| 国王街西44号 | ||
| 多伦多,ON | ||
| M5H1H1,加拿大 | ||
| 关注: | 雷切尔·邓肯 | |
| 电话: | 212-225-5705 | |
| 传真: | 212-225-5709 | |
| 欧元和RFR贷款办公室: | ||
| The Bank of Nova Scotia | ||
| 国王街西44号- | ||
| 安大略省多伦多- | ||
| M5H1H1,加拿大 | ||
| 关注: | 雷切尔·邓肯 | |
| 电话: | 212-225-5705 | |
| 传真: | 212-225-5709 | |
| 信贷协议签署页 (五年期融资) |
| 北方信托公司 | |||
| 由 | /s/Keith L. Burson | ||
| 姓名: | Keith L. Burson | ||
| 职位: | 高级副总裁 | ||
| 国内借贷办公室: | ||
| 北方信托公司 | ||
| 拉萨尔街50号 | ||
| 伊利诺伊州芝加哥60603 | ||
| 关注: | Keith L. Burson | |
| 电话: | 312-444-3099 | |
| 传真: | 312-557-1425 | |
| 欧元和RFR贷款办公室: | ||
| 北方信托公司 | ||
| 拉萨尔街50号 | ||
| 伊利诺伊州芝加哥60603 | ||
| 关注: | Keith L. Burson | |
| 电话: | 312-444-3099 | |
| 传真: | 312-557-1425 | |
| 信贷协议签署页 (五年期融资) |
| CommerZBANK AG,纽约分行 | |||
| 由 | /s/克里斯汀·麦金尼斯 | ||
| 姓名: | 克里斯汀·麦金尼斯 | ||
| 职位: | 董事 | ||
| 由 | /s/杰夫·沙利文 | ||
| 姓名: | 杰夫·沙利文 | ||
| 职位: | 董事 | ||
| 国内借贷办公室: | ||
| 德国商业银行股份公司纽约分行 | ||
| 自由街225号 | ||
| 纽约州纽约10281-1050 | ||
| 关注: | 杰克·迪根 | |
| 电话: | 212-266-7646 | |
| 传真: | 212-266-7565 | |
| 欧元和RFR贷款办公室: | ||
| 德国商业银行股份公司纽约分行 | ||
| 自由街225号 | ||
| 纽约州纽约10281-1050 | ||
| 关注: | 杰克·迪根 | |
| 电话: | 212-266-7646 | |
| 传真: | 212-266-7565 | |
| 信贷协议签署页 (五年期融资) |
| 三井住友银行 | |||
| 由 | /s/Cindy Hwee | ||
| 姓名: | Cindy Hwee | ||
| 职位: | 董事 | ||
| 国内借贷办公室: | ||
| 三井住友银行纽约分行 | ||
| 公园大道277号,4楼 | ||
| 纽约,NY 10017 | ||
| 关注: | Thomas Carroll | |
| 电话: | (212) 829-3657 | |
| 欧元和RFR贷款办公室: | ||
| 三井住友银行纽约分行 | ||
| 公园大道277号,6楼 | ||
| 纽约,NY 10017 | ||
| 关注: | Thomas Carroll | |
| 电话: | (212) 829-3657 | |
| 信贷协议签署页 (五年期融资) |
| 标准特许银行 | |||
| 由 | /s/瓦希德·萨泽加拉 | ||
| 姓名: | 瓦希德·萨泽加拉 | ||
| 职位: | 执行董事 | ||
| 国内借贷办公室: | ||
| 渣打银行 | ||
| 美洲大道1095号,37楼 | ||
| 纽约,NY 10036 | ||
| 关注: | Kevin Fox | |
| 电话: | 201-706-5313 | |
| 传真: | 201-706-6722 | |
| 欧元和RFR贷款办公室: | ||
| 渣打银行 | ||
| 美洲大道1095号,37楼 | ||
| 纽约,NY 10036 | ||
| 关注: | Kevin Fox | |
| 电话: | 201-706-5313 | |
| 传真: | 201-706-6722 | |
| 信贷协议签署页 (五年期融资) |
| BANCO SANTANDER,S.A.纽约分行 | |||
| 由 | /s/安德烈斯·巴博萨 | ||
| 姓名: | 安德烈斯·巴尔博萨 | ||
| 职位: | 董事总经理 | ||
| 由 | /s/卡罗琳娜·古铁雷斯 | ||
| 姓名: | 卡罗莱纳·古铁雷斯 | ||
| 职位: | 执行董事 | ||
| 国内借贷办公室: | ||
| Banco Santander, S.A.,纽约分行 | ||
| 麦迪逊大街437号, | ||
| 纽约,NY 10022 | ||
| 关注: | Jose M. Rodriguez | |
| 电话: | +1 212-350-3608 | |
| 传真: | +1 212-350-3647 | |
| 欧元和RFR贷款办公室: | ||
| Banco Santander, S.A.,纽约分行 | ||
| 麦迪逊大街437号, | ||
| 纽约,NY 10022 | ||
| 关注: | Jose M. Rodriguez | |
| 电话: | +1 212-350-3608 | |
| 传真: | +1 212-350-3647 | |
| 信贷协议签署页 (五年期融资) |
| 富国银行,全国协会 | |||
| 由 | /s/布赖恩·吉鲁阿德 | ||
| 姓名: | 布莱恩·吉鲁阿德 | ||
| 职位: | 副总裁 | ||
| 国内借贷办公室: | ||
| 富国银行银行,全美协会 | ||
| 南七街90号 | ||
| N9305-077 | ||
| Minneapolis,MN 55402 | ||
| 关注: | 马克·霍尔姆 | |
| 电话: | 612-667-5657 | |
| 传真: | 612-667-2276 | |
| 欧元和RFR贷款办公室: | ||
| 富国银行银行,全美协会 | ||
| 南七街90号 | ||
| N9305-077 | ||
| Minneapolis,MN 55402 | ||
| 关注: | 马克·霍尔姆 | |
| 电话: | 612-667-5657 | |
| 传真: | 612-667-2276 | |
| 信贷协议签署页 (五年期融资) |
| 中国工商银行股份有限公司纽约分行 | |||
| 由 | /s/张序安 | ||
| 姓名: | 张序安 | ||
| 职位: | 副总裁 | ||
| 由 | /s/Pinyen Shih | ||
| 姓名: | Pinyen Shih | ||
| 职位: | 执行董事 | ||
| 国内借贷办公室: | ||
| 中国工商银行股份有限公司, | ||
| 纽约分行 | ||
| 1633百老汇28楼 | ||
| 纽约,NY 10019 | ||
| 关注: | 贷款管理 | |
| 容屯里 | ||
| 电话: | 212-238-8279 | |
| 传真: | 212-956-3631 | |
| 欧元和RFR贷款办公室: | ||
| 中国工商银行股份有限公司, | ||
| 纽约分行 | ||
| 1633百老汇28楼 | ||
| 纽约,NY 10019 | ||
| 关注: | 贷款管理 | |
| 容屯里 | ||
| 电话: | 212-238-8279 | |
| 传真: | 212-956-3631 | |
| 信贷协议签署页 (五年期融资) |
| 澳大利亚和新西兰银行集团有限公司 | |||
| 由 | /s/辛西娅·迪奥基诺 | ||
| 姓名: | 辛西娅·迪奥奎诺 | ||
| 职位: | 董事 | ||
| 国内贷款办公室:澳大利亚和新 | ||
| 新西兰银行集团有限公司 | ||
| 公园大道277号,31楼 | ||
| 纽约,NY 10172 | ||
| 关注: | 钱丹·阿玛纳斯 | |
| 电话: | (646) 575-3218 | |
| 电子邮件: | LoanAdminNYC1177AA2@anz.com | |
| 欧元和RFR贷款办公室:澳大利亚和新 | ||
| 新西兰银行集团有限公司 | ||
| 公园大道277号,31楼 | ||
| 纽约,NY 10172 | ||
| 关注: | 钱丹·阿玛纳斯 | |
| 电话: | (646) 575-3218 | |
| 电子邮件: | LoanAdminNYC1177AA2@anz.com | |
| 信贷协议签署页 (五年期融资) |
| KBC银行N.V。 | |||
| 由 | William Cavanaugh | ||
| 姓名: | William Cavanaugh | ||
| 职位: | 董事总经理 | ||
| 由 | /s/Wei-Chun Wang | ||
| 姓名: | 王伟春 | ||
| 职位: | 董事总经理 | ||
| 国内借贷办公室: | ||
| KBC Bank NV,New York Branch | ||
| 美洲大道1177号,39楼 | ||
| 纽约,NY 10036 | ||
| 关注: | 信贷服务 | |
| 电话: | 212-541-0787 | |
| 电子邮件: | kbcloanbackoffice @ kbc.be | |
| 欧元和RFR贷款办公室: | ||
| KBC Bank NV,New York Branch | ||
| 美洲大道1177号,39楼 | ||
| 纽约,NY 10036 | ||
| 关注: | 信贷服务 | |
| 电话: | 212-541-0787 | |
| 电子邮件: | kbcloanbackoffice @ kbc.be | |
| 信贷协议签署页 (五年期融资) |
| 中国建设银行股份有限公司纽约分行 | |||
| 由 | /s/西苏翠 | ||
| 姓名: | 西苏翠 | ||
| 职位: | 副总经理 | ||
| 借贷办公室: | ||
| 中国建设银行股份有限公司, | ||
| 纽约分行 | ||
| 美洲大道1095号 | ||
| 33楼 | ||
| 纽约,纽约10036 | ||
| 关注: | 一达麦 | |
| 电话: | 646-781-2450 | |
| 信贷协议签署页 (五年期融资) |
| 澳洲西太平洋银行集团 | |||
| 由 | /s/丹尼尔·萨顿 | ||
| 姓名: | 丹尼尔·萨顿 | ||
| 职位: | 二级律师 | ||
| 国内借贷办公室: | ||
| 澳洲西太平洋银行集团 | ||
| 公园大道390号,14楼 | ||
| 纽约,NY 10022 | ||
| 关注: | 丹尼尔·萨顿 | |
| 电话: | 212-551-1977 | |
| 欧元和RFR贷款办公室: | ||
| 澳洲西太平洋银行集团 | ||
| 公园大道390号,14楼 | ||
| 纽约,NY 10022 | ||
| 关注: | 丹尼尔·萨顿 | |
| 电话: | 212-551-1977 | |
| 信贷协议签署页 (五年期融资) |
| BANCO BILBAO VIZCAYA ARGENTARIA,S.A.纽约分行 | |||
| 由 | /s/Cara Younger | ||
| 姓名: | 卡拉·杨格 | ||
| 职位: | 董事总经理 | ||
| 由 | /s/Armen Semizian | ||
| 姓名: | Armen Semizian | ||
| 职位: | 董事总经理 | ||
| 国内借贷办公室: | ||
| Banco Bilbao Vizcaya Argentaria,S.A。 | ||
| 纽约分行 | ||
| 美洲大道1345号,44楼 | ||
| 纽约,NY 10105 | ||
| 关注: | 乔瓦尼·德尔Toro | |
| 电话: | 212-728-1622 | |
| 传真: | ||
| 欧元和RFR贷款办公室: | ||
| Banco Bilbao Vizcaya Argentaria,S.A。 | ||
| 纽约分行 | ||
| 美洲大道1345号,44楼 | ||
| 纽约,NY 10105 | ||
| 关注: | 乔瓦尼·德尔Toro | |
| 电话: | 212-728-1622 | |
| 信贷协议签署页 (五年期融资) |
| DBS银行股份有限公司。 | |||
| 由 | /s/Deborah Goh | ||
| 姓名: | Deborah Goh | ||
| 职位: | 助理副总裁 | ||
| 国内借贷办公室: | |
| DBS银行有限公司。 | |
| 12 Marina Boulevard 44 level DBS Asian Central | |
| 滨海湾金融中心3号楼 | |
| 新加坡018982 | |
| 欧元和RFR贷款办公室: | |
| DBS银行有限公司。 | |
| 12 Marina Boulevard 44 level DBS Asian Central | |
| 滨海湾金融中心3号楼 | |
| 新加坡018982 |
| 信贷协议签署页 (五年期融资) |
| ITAU UNIBANCO S.A. –迈阿密分行 | |||
| 由 | /s/Nuno Concei çã o | ||
| 姓名: | Nuno Concei çã o | ||
| 职位: | 获授权签署人 | ||
| 由 | /s/Jorge I. Vera | ||
| 姓名: | 豪尔赫·I·维拉 | ||
| 职位: | 获授权签署人 | ||
| 国内借贷办公室: | ||
| ITAU Unibanco S.A.,迈阿密分行 | ||
| 200 S. Biscayne Blvd.,22楼 | ||
| 佛罗里达州迈阿密33131 | ||
| 关注: | Carina Oliveira | |
| 电话: | +351 21 381 1142 | |
| 传真: | +351 21 388 7219 | |
| 电子邮件: | loans@itaubba.com | |
| 欧元和RFR贷款办公室: | ||
| ITAU Unibanco S.A.,迈阿密分行 | ||
| 200 S. Biscayne Blvd.,22楼 | ||
| 佛罗里达州迈阿密33131 | ||
| 关注: | Carina Oliveira | |
| 电话: | +351 21 381 1142 | |
| 传真: | +351 21 388 7219 | |
| 电子邮件: | loans@itaubba.com | |
| 信贷协议签署页 (五年期融资) |
附表一
承诺
| 银行 | 承诺 | 循环 信贷 承诺 |
||||||
| 花旗银行,N.A。 | $ | 413,043,478.26 | $ | 387,376,811.26 | ||||
| 美国银行,N.A。 | $ | 413,043,478.26 | $ | 387,876,812.26 | ||||
| 摩根大通银行,N.A。 | $ | 413,043,478.26 | $ | 387,376,811.26 | ||||
| 巴克莱银行 PLC | $ | 413,043,478.26 | $ | 389,543,478.26 | ||||
| MUFG银行股份有限公司。 | $ | 413,043,478.26 | $ | 338,043,478.26 | ||||
| 法国兴业银行 | $ | 413,043,478.26 | $ | 389,543,478.26 | ||||
| 法国巴黎银行 | $ | 195,652,173.91 | $ | 185,152,174.91 | ||||
| 美国汇丰银行,N.A。 | $ | 195,652,173.91 | $ | 195,652,173.91 | ||||
| ING Bank N.V.都柏林分行 | $ | 195,652,173.91 | $ | 195,652,173.91 | ||||
| 劳埃德银行 | $ | 195,652,173.91 | $ | 188,152,173.91 | ||||
| 多伦多道明银行,纽约分行 | $ | 195,652,173.91 | $ | 195,652,173.91 | ||||
| 美国银行全国协会 | $ | 195,652,173.91 | $ | 195,652,173.91 | ||||
| 德国商业银行股份公司纽约分行 | $ | 152,173,913.04 | $ | 143,673,913.04 | ||||
| 北方信托公司 | $ | 152,173,913.04 | $ | 152,173,913.04 | ||||
| 渣打银行 | $ | 130,434,782.61 | $ | 130,434,782.61 | ||||
| 三井住友银行 | $ | 130,434,782.61 | $ | 130,434,782.61 | ||||
| The Bank of Nova Scotia | $ | 130,434,782.61 | $ | 130,434,782.61 | ||||
| 富国银行银行,全美协会 | $ | 130,434,782.61 | $ | 130,434,782.61 | ||||
| 澳新银行集团有限公司 | $ | 65,217,391.31 | $ | 65,217,391.31 | ||||
| Banco Bilbao Vizcaya Argentaria,S.A.纽约分行 | $ | 65,217,391.31 | $ | 65,217,391.31 | ||||
| Banco Santander, S.A.,纽约分行 | $ | 65,217,391.31 | $ | 65,217,391.31 | ||||
| 中国建设银行股份有限公司纽约州分行 | $ | 65,217,391.31 | $ | 65,217,391.31 | ||||
| 中国工商银行股份有限公司纽约分行 | $ | 65,217,391.31 | $ | 65,217,391.31 | ||||
| KBC Bank N.V。 | $ | 65,217,391.30 | $ | 65,217,391.30 | ||||
| DBS银行有限公司。 | $ | 43,478,260.87 | $ | 43,478,260.87 | ||||
| Itau Unibanco S.A.,迈阿密分行 | $ | 43,478,260.87 | $ | 43,478,260.87 | ||||
| 澳洲西太平洋银行集团 | $ | 43,478,260.87 | $ | 43,478,260.87 | ||||
| 合计 | $ | 5,000,000,000.00 | $ | 4,775,000,000.00 | ||||
附表二
承诺费及适用差额表1
| 定价依据 | I级 | II级 | III级 | 第四级 | V级 |
| 如果信用评级 为适用的 借款人至少 AA-按标准& 穷人或至少 穆迪AA3 |
如果信用评级 为适用的 借款人至少 A +按标准& 穷人或至少 穆迪A1 |
如果信用评级 为适用的 借款人至少 A按标准& 穷人或至少 穆迪A2 |
如果信用评级 为适用的 借款人至少 A-按标准& 穷人或至少 穆迪A3 |
如果信用评级 为适用的 借款人较低 比IV级由 标准普尔 和穆迪 |
|
| 承诺费率 | 0.050% | 0.060% | 0.070% | 0.100% | 0.150% |
| 定期SOFR预付款的适用保证金 | 0.625% | 0.750% | 0.875% | 1.000% | 1.250% |
| 欧元同业拆借利率垫款适用保证金 | 0.625% | 0.750% | 0.875% | 1.000% | 1.250% |
| SONIA预付款的适用保证金 | 0.625% | 0.750% | 0.875% | 1.000% | 1.250% |
| TONAR预付款的适用保证金 | 0.625% | 0.750% | 0.875% | 1.000% | 1.250% |
| 基准利率和日本最优惠利率预付款的适用保证金 | 0.000% | 0.000% | 0.000% | 0.000% | 0.250% |
1信用利差调整,如果有的话,出现在适用的利率定义中。
展品A
票据的形式
日期:__________,20__
对于收到的价值,以下签署人[ 卡特彼勒有限公司/卡特彼勒金融服务公司](“借款人”)在此承诺支付金额的顺序为
(「银行」)为其适用贷款办事处(定义见下文所指的信贷协议)的帐户提供银行根据信贷协议(定义见下文)向借款人就该等垫款在利息期(定义见信贷协议)的最后一天作出的每笔垫款(定义见下文)的本金。
借款人承诺自该垫款之日起支付每笔垫款的未付本金金额的利息,直至该本金金额按信贷协议规定的利率全额支付并在该时间支付。
本金和利息均以货币支付,并以当日资金支付给根据信贷协议指定的代理办事处。银行向借款人支付的每笔预付款及其到期日,以及以本金支付的所有款项,均应由银行记录,并在本协议任何转让之前,在本协议所附的网格上背书,该网格是本承兑票据的一部分。
本承兑票据为日期为2025年8月28日的第四次经修订及重述信贷协议(五年期融资)(同样可能不时修订、重述、补充或以其他方式修订)(“信贷协议”)中提及的票据之一,并有权享有该票据的利益,借款人、[信贷协议项下其他借款人的名称](连同借款人,“借款人”)、银行及若干其他银行的订约方、Citibank Europe plc,UK Branch,作为CIF当地货币代理及CIF LUX当地货币代理,MUFG银行有限公司,为日本当地货币代理,花旗银行(Citibank,N.A.)为该行及其他此类银行的代理。除其他事项外,信贷协议(i)规定银行不时向借款人提供垫款(“垫款”),总额在任何时候不超过该银行在该时间作出的承诺(定义见信贷协议)(每笔此种垫款向借款人产生的借款人债务由本本票证明),(ii)包含在某些所述事件发生时加速本协议到期的条款,以及在本协议到期之前根据其中规定的条款和条件提前偿还本协议本金的条款。
借款人特此免除任何形式的提示、要求、抗议和通知。本协议持有人在本协议项下的任何权利不发生不行使、不迟延行使的情形,均应作为对该等权利的放弃而运作。
本本票应受美国纽约州法律管辖并按其解释(不考虑会导致适用纽约州国内法以外的任何法律的冲突原则)。
| 【CATERPILLAR INC./CATERPILLAR金融服务公司】 | ||
| 签名: | ||
| 职位: | ||
1
本金的垫款、到期日、付款
| 日期 | 类型 推进 |
货币和 金额 推进 |
成熟期 推进 |
金额 校长 付费或 预付 |
未付款 校长 余额 |
简谱 由 |
||||||||||||
2
展品B-1
循环信贷借贷通知的格式
花旗银行,N.A.,作为代理
为银行方
信贷协议
下文提及
花旗银行,N.A。
One Penns Way,Ops II,Floor 2
特拉华州纽卡斯尔19720
关注:借贷机构
花旗银行,N.A。
格林威治街388号
纽约,纽约10013
关注:Lisa Stevens哈拉里
女士们先生们:
以下签署人,[ 卡特彼勒有限公司/卡特彼勒金融服务公司],指日期为2025年8月28日的第四份经修订及重述信贷协议(五年期融资),其可能会不时修订、重述、补充或以其他方式修改(“信贷协议,”此处使用的术语如其中定义),在以下签署人中,[信贷协议项下其他借款人的名称],某些银行的订约方,Citibank Europe plc,UK Branch作为CIF当地货币代理和CIF LUX当地货币代理,MUFG银行有限公司作为日本当地货币代理,Citibank,N.A.作为上述银行的代理,现不可撤销地根据信贷协议第2.02节向您发出通知,以下签署人特此请求根据信贷协议进行循环信贷借款,在这方面,下文列出了与信贷协议第2.02(a)节要求的此种循环信贷借款(“拟议循环信贷借款”)有关的信息:
(i)建议循环信贷借款的营业日为__________,20__。
(ii)构成拟议循环信贷借款的循环信贷垫款的类型为[基准利率垫款] [ EURIBOR利率垫款] [ Term SOFR ] [ RFR垫款]。
(iii)建议循环信贷借款的币种为______。
(四)拟议循环信贷借款总额为__________美元。
(v)作为建议循环信贷借款的一部分而作出的每笔垫款的利息期(如适用)为[ 30天] [ _____月[ s ] ]。2
2所要求的RFR垫款的RFR付息日一般应为此类RFR垫款作出之日后三十天(以RFR付息日定义中规定的条款以及本协议中另有规定的条款为准)。
1
(vi)建议循环信贷借款的收益应以当日资金汇入[帐号、银行名称、户名、______ ]。
下列签署人特此证明,以下陈述在本协议之日是真实的,并将在拟议循环信用借款之日是真实的:
(a)第4.01条所载的申述及保证[(不包括(e)款第二句及其中(f)款所载的申述及保证)]3[(不包括其(e)款第二句所载者)]4[和第4.02节]5正确,在建议循环信贷借款及所得款项运用生效之前及之后,犹如于该日期及截至该日期作出;及
(b)没有发生任何事件,且该事件仍在继续,或将由此种拟议循环信贷借款或其收益的应用所导致,而该事件构成任何借款人的违约事件[或将构成任何借款人的违约事件,除非要求发出通知或时间已过,或两者兼而有之]6.
| 非常真正属于你, | ||
| 【CATERPILLAR INC./CATERPILLAR金融服务公司】 | ||
| 签名: | ||
| 职位: | ||
3根据第3.02条列入循环信贷借款通知,但第3.03条适用的除外。
4根据第3.03节列入循环信贷借款通知。
5拟列入中国证监会循环信贷借款通知书。
6根据第3.03节列入循环信贷借款通知。
2
展品B-2-a
到岸当地货币借款通知的格式
Citibank Europe plc,UK Branch,as CIF Local Currency Agent
花旗集团中心
16第楼层
金丝雀码头
英国伦敦
E14 5LB
关注:凯伦·霍尔、索娜·夏尔马、阿米尔·侯赛因
电子邮件地址:Karen.hall@citi.com,sona.sharma@citi.com,amir.hussain@citi.com
花旗银行,N.A.,作为代理
为银行方
信贷协议
下文提及
One Penns Way,Ops II,Floor 2
特拉华州纽卡斯尔19720
关注:借贷机构
花旗银行,N.A。
格林威治街388号
纽约,纽约10013
关注:Lisa Stevens哈拉里
女士们先生们:
以下签署人,卡特彼勒国际金融指定活动公司,指(1)日期为2025年8月28日的第四份经修订和重述的信贷协议(五年期融资),该协议可能会不时修订、重述、补充或以其他方式修改(“信贷协议,”此处使用的术语如其中定义的那样),在以下签署人中,卡特彼勒有限公司、卡特彼勒金融服务公司(“CFSC”)、卡特彼勒 Finance Kabushiki Kaisha、卡特彼勒 International Finance Luxembourg S. à r.l.、其某些银行当事人、Citibank Europe plc,UK Branch作为CIF当地货币代理人和CIF LUX当地货币代理人、MUFG Bank,Ltd.作为日本当地货币代理人、Citibank,N.A.作为上述银行的代理人,以及(2)截至2025年8月28日的CIF当地货币增编,在以下签署人中,CFSC、其本币银行当事人以及Citibank Europe plc,英国分行作为CIF当地货币代理(“增编”)。下列签署人特此不可撤销地根据信贷协议第2.03B节和增编通知贵方,以下签署人特此请求根据信贷协议和增编进行当地货币借款,并在这方面在下文列出与信贷协议第2.03B节要求的此类当地货币借款(“拟议借款”)有关的信息:
(i)建议借款的营业日为__________,20__。
1
(ii)建议借款的币种为________。
(iii)建议借款总额为__________。
(iv)作为拟议借款的一部分而作出的每笔垫款的利息期(如适用)为_____月[ s ]。7
下列签署人特此证明,以下陈述在本协议之日是真实的,并将在拟议借款之日是真实的:
(a)第4.01条所载的申述及保证[(不包括(e)款第二句及其中(f)款所载的申述及保证)]8[(不包括其(e)款第二句所载者)]9及第4.02条是正确的,在建议借款及所得款项的应用生效之前及之后,犹如在该日期及截至该日期作出;及
(b)没有发生任何事件,且该事件正在继续进行,或将由此种拟议借款或因所得收益的应用而导致,而该事件构成任何借款人的违约事件[或将构成任何借款人的违约事件,除非要求发出通知或时间流逝或两者兼而有之]10.
| 非常真正属于你, | ||
| 卡特彼勒国际金融指定活动公司 | ||
| 签名: | ||
| 职位: | ||
7所要求的RFR垫款的RFR付息日一般应为此类RFR垫款作出之日后三十天(以RFR付息日定义中规定的条款以及本协议中另有规定的条款为准)。
8根据第3.02条列入借款通知,除非第3.03条适用。
9根据第3.03节列入借款通知。
10根据第3.03节列入借款通知。
2
展品B-2-b
CIF LUX当地货币借款通知的格式
Citibank Europe plc,UK Branch,as CIF LUX LUX Local Currency Agent
花旗集团中心
16第楼层
金丝雀码头
英国伦敦
E14 5LB
关注:凯伦·霍尔、索娜·夏尔马、阿米尔·侯赛因
电子邮件地址:Karen.hall@citi.com,sona.sharma@citi.com,amir.hussain@citi.com
花旗银行,N.A.,作为代理
为银行方
信贷协议
下文提及
One Penns Way,Ops II,Floor 2
特拉华州纽卡斯尔19720
关注:借贷机构
花旗银行,N.A。
格林威治街388号
纽约,纽约10013
关注:Lisa Stevens哈拉里
女士们先生们:
以下签署人,卡特彼勒 International Finance Luxembourg S. à r.l.,指(1)日期为2025年8月28日的第四份经修订和重述的信贷协议(五年期融资),该协议可能会不时修订、重述、补充或以其他方式修改(“信贷协议,”此处使用的术语如其中定义的那样),在以下签署人中,卡特彼勒有限公司、卡特彼勒金融服务公司(“CFSC”)、卡特彼勒 Finance Kabushiki Kaisha、卡特彼勒 International Finance指定活动公司、某些银行各方、Citibank Europe plc英国分行作为CIF当地货币代理和CIF LUX当地货币代理、MUFG Bank,Ltd.作为日本当地货币代理、Citibank,N.A.作为上述银行的代理,以及(2)截至2025年8月28日的CIF LUX当地货币增编,在以下签署人中,CFSC、其当地货币银行方以及Citibank Europe plc,英国分行作为CIF LUX当地货币代理(“增编”)。下列签署人特此根据信贷协议第2.03B节和增编向贵方发出不可撤销的通知,以下签署人特此请求根据信贷协议和增编进行当地货币借款,并在这方面在下文列出与信贷协议第2.03B节要求的此类当地货币借款(“拟议借款”)有关的信息:
3
(i)建议借款的营业日为__________,20__。
(ii)建议借款的币种为________。
(iii)建议借款总额为__________。
(iv)作为拟议借款的一部分而作出的每笔垫款的利息期(如适用)为_____月[ s ]。11
下列签署人特此证明,以下陈述在本协议之日是真实的,并将在拟议借款之日是真实的:
(a)第4.01条所载的申述及保证[(不包括(e)款第二句及其中(f)款所载的申述及保证)]12[(不包括其(e)款第二句所载者)]13及第4.02条是正确的,在建议借款及所得款项的应用生效之前及之后,犹如在该日期及截至该日期作出;及
(b)没有发生任何事件,且该事件正在继续进行,或将由此种拟议借款或因所得收益的应用而导致,而该事件构成任何借款人的违约事件[或将构成任何借款人的违约事件,除非要求发出通知或时间流逝或两者兼而有之]14.
| 非常真正属于你, | ||
| 卡特彼勒国际金融LUXEMBOURG S. à R.L。 | ||
| 由 | ||
| 职位: | ||
11所要求的RFR垫款的RFR付息日一般应为此类RFR垫款作出之日后三十天(以RFR付息日定义中规定的条款以及本协议中另有规定的条款为准)。
12根据第3.02条列入借款通知,除非第3.03条适用。
13根据第3.03节列入借款通知。
14根据第3.03节列入借款通知。
4
展品B-3
日本本地货币借贷通知表格
MUFG银行股份有限公司,
作为日本当地货币代理
大阪企业银行集团
大阪企业银行部第3号、企业银行部第3号
日本大阪市大阪市中央区福岛町3-5-6 541-8530
关注:高木勇人先生
花旗银行,N.A.,作为代理
为银行方
信贷协议
下文提及
One Penns Way,Ops II,Floor 2
特拉华州纽卡斯尔19720
关注:借贷机构
花旗银行,N.A。
格林威治街388号
纽约,纽约10013
关注:Lisa Stevens哈拉里
女士们先生们:
以下签署人,即卡特彼勒 Finance Kabushiki Kaisha,指(1)日期为2025年8月28日的第四份经修订及重述信贷协议(五年期融资),其内容可能会不时修订、重述、补充或以其他方式修改(“信贷协议,”此处使用的术语如其中定义的那样),在以下签署人中,卡特彼勒有限公司、卡特彼勒金融服务公司(“CFSC”)、卡特彼勒 International Finance指定活动公司、卡特彼勒 International Finance Luxembourg S. à r.l.、其某些银行当事人、Citibank Europe plc,UK Branch作为CIF当地货币代理人和CIF LUX当地货币代理人、MUFG Bank,Ltd.作为日本当地货币代理人、Citibank,N.A.作为上述银行的代理人,以及(2)截至2025年8月28日的日本当地货币增编,在以下签署人中,CFSC、其当事人日本当地货币银行以及MUFG银行有限公司,作为日本当地货币代理(“增编”)。下列签署人特此不可撤销地根据信贷协议第2.03D节和增编通知你,以下签署人特此请求根据信贷协议和增编进行日本当地货币借款,并在这方面根据信贷协议第2.03D节的要求在下面列出与此类日本当地货币借款(“拟议借款”)有关的信息:
1
(i)建议借款的营业日为__________,20__。这[是] [不是]当天的借款请求。15
(二)构成拟议借款的日本本币预付款类型为[日本基准利率预付款] [ TONAR预付款]。
(三)拟议借款总额为______________美元。
下列签署人特此证明,以下陈述在本协议之日是真实的,并将在拟议借款之日是真实的:
(a)第4.01条所载的申述及保证[(不包括(e)款第二句及其中(f)款所载的申述及保证)]16[(不包括其(e)款第二句所载者)]17及第4.02条是正确的,在建议借款及所得款项的应用生效之前及之后,犹如在该日期及截至该日期作出;及
(b)没有发生任何事件,且该事件正在继续进行,或将由此种拟议借款或因所得收益的应用而导致,而该事件构成任何借款人的违约事件[或将构成任何借款人的违约事件,除非要求发出通知或时间流逝或两者兼而有之]18.
| 非常真正属于你, | ||
| 卡特彼勒金融KABUSHIKAISHA | ||
| 签名: | ||
| 职位: | ||
15所要求的RFR垫款的RFR付息日一般应为此类RFR垫款作出之日后三十天(以RFR付息日定义中规定的条款以及本协议中另有规定的条款为准)。
16根据第3.02条列入借款通知,除非第3.03条适用。
17根据第3.03节列入借款通知。
18根据第3.03节列入借款通知。
2
展品B-4
分配通知书的格式
花旗银行,N.A.,作为代理
为银行方
信贷协议
下文提及
One Penns Way,Ops II,Floor 2
特拉华州纽卡斯尔19720
关注:借贷机构
花旗银行,N.A。
格林威治街388号
纽约,纽约10013
关注:Lisa Stevens哈拉里
女士们先生们:
以下签署人,卡特彼勒有限公司,作为其自身的借款人代理,卡特彼勒金融服务公司、卡特彼勒TERM2 International Finance指定活动公司、-卡特彼勒 International Finance Luxembourg S. à r.l.及卡特彼勒TERM4 Finance Kabushiki Kaisha(“借款人”),指日期为2025年8月28日的第四份经修订和重述的信贷协议(五年期融资),该协议可能会不时修订、重述、补充或以其他方式修改(“信贷协议,此处使用的术语如其中定义的那样),在借款人中,与其相关的某些银行各方,Citibank Europe plc,UK Branch作为CIF当地货币代理和CIF LUX当地货币代理,MUFG银行有限公司作为日本当地货币代理,Citibank,N.A.作为上述银行的代理,现就根据信贷协议第2.01(b)节,借款人要求重新分配总承诺发出通知,并在这方面根据信贷协议第2.01(b)节的要求在下文列出与此类重新分配有关的信息:
(i)建议重新分配的营业日为________,20__。
(ii)在该等重新分配生效后,卡特彼勒公司及卡特彼勒金融服务公司各自的分配情况如下:
| 借款人 | 分配 | ||
卡特彼勒有限公司 |
$ | ||
卡特彼勒金融服务公司 |
$ |
| 非常真正属于你, | ||
| 卡特彼勒有限公司 | ||
| 签名: | ||
| 职位: | ||
1
展品B-5
银行追加通知的格式
花旗银行,N.A.,作为代理
为银行方
信贷协议
下文提及
One Penns Way,Ops II,Floor 2
特拉华州纽卡斯尔19720
关注:借贷机构
花旗银行,N.A。
格林威治街388号
纽约,纽约10013
关注:Lisa Stevens哈拉里
女士们先生们:
以下签署人卡特彼勒有限公司、卡特彼勒金融服务公司、卡特彼勒 International Finance指定活动公司、卡特彼勒 Finance Kabushiki Kaisha和卡特彼勒 International Finance Luxembourg S. à r.l.(“借款人”)指日期为2025年8月28日的第四份经修订和重述的信贷协议(五年期融资),该协议可能会不时修订、重述、补充或以其他方式修改(“信贷协议,”此处使用的术语如其中定义),在借款人中,其某些银行各方,Citibank Europe plc,UK Branch作为CIF当地货币代理和CIF LUX当地货币代理,MUFG银行有限公司作为日本当地货币代理,Citibank,N.A.作为上述银行的代理,现通知您,根据信贷协议第2.05(c)节,借款人要求在银行追加,并在这方面根据信贷协议第2.05(c)节的要求在下文列出与该提议的银行追加(“提议的银行追加”)有关的信息:
(i)建议增设银行的营业日为________,20__。
(ii)建议增设的银行的名称及地址如下:
______________________________
______________________________
______________________________
(iii)提议增加的银行的承诺金额,在提议增加的银行生效后,将为__________美元。
1
| 非常真正属于你, | ||
| 卡特彼勒有限公司 | ||
| 签名: | ||
| 职位: | ||
| 卡特彼勒金融服务公司 | ||
| 签名: | ||
| 职位: | ||
| 卡特彼勒国际金融指定活动公司 | ||
| 签名: | ||
| 职位: | ||
| 卡特彼勒金融KABUSHIKAISHA | ||
| 签名: | ||
| 职位: | ||
| 卡特彼勒国际金融LUXEMBOURG S. à R.L。 | ||
| 签名: | ||
| 职位: | ||
2
展品C-1
转让和接受的形式
日期________________,20__
兹提述各银行(定义见信贷协议)、Citibank Europe plc,UK Branch as CIF CIF LUX LUX LUX LUX LUX LUX LUX LUX LUX LUX LUX LUX LUX LUX LUX LUX LUX LUX LUX LUX LUX LUX LUX LUX LUX LUX LUX LUX LUX LUX LUX LUX LUX LUX LUX LUX LUX LUX LUX LUX LUX LUX LUX LUX LUX LUX LUX LUX LUX LUX LUX LUX LUX LUX LUX LU作为银行的代理人(“代理人”)。除非本文另有定义,本文使用信用协议中定义的术语具有相同的含义。
_____________(“转让人”)和_________________(“受让人”)同意如下:
1.转让人特此向受让人出售和转让,而受让人特此向转让人购买和承担本协议附表1规定的截至本协议日期的转让人在信贷协议项下的所有权利和义务的百分比权益(在本协议日期之前作出的任何其他转让生效后,无论该等转让是否已生效,但不使同样在本协议日期作出的任何其他转让生效),包括但不限于(i)转让人的承诺和循环信贷承诺中的该百分比权益,其中在本协议日期(在使其在本协议日期之前作出的任何其他转让生效后,无论该等转让是否已生效,但不使同样在本协议日期作出的任何其他转让生效)的美元金额为本协议附表1中指定的转让人承诺和循环信贷承诺,该承诺在卡特彼勒和CFSC之间分配,转让人截至本协议附表1所列日期对每一该等借款人的分配承诺;[(ii)转让人的[ CIF当地货币承诺] [ CIF LUX当地货币承诺] [日本当地货币承诺],其在本协议日期(在本协议日期之前作出的任何其他转让生效后,无论该等转让是否已生效,但未使同样在本协议日期作出的任何其他转让生效)的美元金额为本协议附表1中转让人指定的[ CIF当地货币承诺] [ CIF LUX当地货币承诺] [日本当地货币承诺];]19[(ii)/(iii)]每个借款人欠转让人的垫款的未偿还本金总额,在本协议日期(在使其在本协议日期之前作出的任何其他转让生效后,无论该等转让是否已生效,但不使同样在本协议日期作出的任何其他转让生效),以本协议附表1中指定为该借款人欠转让人的垫款的未偿还本金总额的美元金额为单位;及[(iii)/(iv)]转让人持有的票据(如有)。
19适用于转让人为当地货币银行或日本当地货币银行的情况。
1
2.转让人(i)声明并保证,其是其根据本协议转让的权益的合法和实益拥有人,且该权益是自由的,不存在任何不利的索赔;(ii)不就信贷协议、每份当地货币增编、日本当地货币增编或信贷协议的执行、合法性、有效性、可执行性、真实性、充分性或价值作出任何陈述、保证或保证,也不承担任何责任,每份当地货币增编,日本当地货币增编或依据该增编提供的任何其他文书或文件;(iii)不就任何借款人的财务状况或任何借款人履行或遵守其在信贷协议、每份当地货币增编、日本当地货币增编或依据该增编提供的任何其他文书或文件项下的任何义务作出任何陈述或保证,也不承担任何责任;(iv)随附票据(如有),上文第1段所述,并要求代理人将每个借款人的每一张此类票据交换为该借款人签立的应按受让人命令支付的新票据或该借款人签立的应按受让人和转让人命令支付的新票据(如适用)。
3.在转让人和受让人执行本次转让并接受后,将交付给代理人,由代理人接受。本转让和接受的生效日期应为代理人接受之日,除非本协议附表1规定了更晚的日期(“生效日期”)。
4.经代理人接受后,自生效之日起,(i)受让人除根据信贷协议[和[ CIF当地货币增编] [ CIF LUX当地货币增编] [日本当地货币增编] ]享有的权利和义务外,还应20其在紧接生效日期前持有的、具有信贷协议项下的权利和义务[及[ CIF当地货币增编] [ CIF LUX当地货币增编] [日本当地货币增编] ]21根据本转让和接受已转让给它的人和(ii)转让人应在本转让和接受规定的范围内放弃其权利并免除其在信贷协议[和[ CIF当地货币增编] [ CIF LUX当地货币增编] [日本当地货币增编] ]下的义务22.
20适用于转让人为当地货币银行或日本当地货币银行的情况。
21适用于转让人为当地货币银行或日本当地货币银行的情况。
22适用于转让人为当地货币银行或日本当地货币银行的情况。
2
5.经代理人接受后,自生效之日起,代理人[与[本币代理人] [日本本币代理人] ]23应在信贷协议下支付全部款项[,【CIF当地货币增编】【CIF LUX当地货币增编】【日本当地货币增编】24和票据(如有),就特此转让给受让人的权益(包括但不限于与之相关的所有本金、利息和承诺费的支付)。转让人和受让人应对信贷协议项下的付款作出一切适当调整[,【到岸价本币增编】【到岸价LUX本币增编】【日本本币增编】25与票据(如有的话)直接在它们之间的生效日期之前的期间。
6.此转让和接受应受纽约州法律管辖并按其解释(不考虑会导致适用纽约州国内法以外的任何法律的冲突原则)。
作为证明,本协议各方已安排本转让和接受由其各自的高级人员正式授权执行,截至上述第一个书面日期,此种执行在本协议附表1中进行。
23适用于转让人为当地货币银行或日本当地货币银行的情况。
24适用于转让人为当地货币银行或日本当地货币银行的情况。
25适用于转让人为当地货币银行或日本当地货币银行的情况。
3
附表1
到
转让及接受
过时,20
| 第1节。 | |||
| 百分比利息: | % | ||
| 转让人承诺: | $ | ||
| 转让人的循环信贷承诺: | $ | ||
| 【转让人到岸本币承诺:】 | $ | ||
| 【转让人的CIF LUX当地货币承诺:】 | $ | ||
| 【转让人的日本本币承诺:】 | $ | ||
| (a) | 对卡特彼勒的分配承诺 | $ | |
| (b) | 对CFSC的分配承诺 | $ | |
| 合计未偿本金 | |||
| 应付转让人的循环信贷垫款金额: | |||
| (a) | 卡特彼勒 | $ | |
| (b) | CFSC | $ | |
| 【应付转让人的到岸本币预付款金额】 | $ | ||
| 【应付转让人的CIF LUX本币预付款金额】 | $ | ||
| 【应付转让人的日本本币预付款金额】 | $ | ||
1
| 第2节。 | |||
| 应付受让人命令的任何票据(如有的话) | |||
| (a) | 借款人:卡特彼勒 | ||
| 日期: , 20 | |||
| (b) | 借款人:CFSC | ||
| 日期: , 20 | |||
| 票据(如有的话)须按转让人的命令支付 | |||
| (a) | 借款人:卡特彼勒 | ||
| 日期: , 20 | |||
| (b) | 借款人:CFSC | ||
| 日期: , 20 | |||
| 第3节。 | |||
| 生效日期26: | , 20 | ||
| 第4节。 | |||
| 国内借贷办公室 | |||
| 欧元贷款办公室 | |||
| RFR借贷办公室 | |||
| [转让人姓名] | ||
| 签名: | ||
| 职位: | ||
| [受让人姓名] | ||
| 签名: | ||
| 职位: | ||
26这一日期应不早于代理人受理之日。
2
| 同意并接受本 天 | ||
| 的 , 20 | ||
| [代理名称],作为代理 | ||
| 签名: | ||
| 职位: | ||
| 【CIF当地货币代理商名称】,作为CIF当地货币代理商 | ||
| 签名: | ||
| 职位: | ||
| 【CIF LUX当地货币代理商名称】,作为CIF LUX当地货币代理商 | ||
| 签名: | ||
| 职位: | ||
| 【日本当地货币代理人姓名】,作为日本当地货币代理人 | ||
| 签名: | ||
| 标题 | ||
3
| 同意这一点 天 | ||
| 的 , 20 27 | ||
| 卡特彼勒有限公司 | ||
| 签名: | ||
| 职位: | ||
| 卡特彼勒金融服务公司 | ||
| 签名: | ||
| 职位: | ||
27在根据第8.07(a)(i)节需要借款人同意时列入。
1
展览C-2
假设和接受的形式
日期________________,20__
兹提述自2025年8月28日起生效的第四份经修订和重述的信贷协议(五年期融资),因为该协议可能会不时修订、重述、补充或以其他方式修改(“信贷协议”),这些银行(定义见信贷协议)由卡特彼勒有限公司、卡特彼勒金融服务公司、卡特彼勒 International Finance指定活动公司、卡特彼勒卡特彼勒TERM4 Finance Kabushiki Kaisha(“借款人”)、Citibank Europe plc,UK Branch(定义见信贷协议)作为CIF本币代理和CIF LUX本币代理、MUFG Bank,Ltd.作为日本本币银行和Citibank,N.A.,作为银行的代理人(“代理人”)。除本文另有定义外,本文使用信用协议中定义的术语具有相同含义。
借款人与__________________(“新增银行”)约定如下:
1.借款人已要求新增银行[成为信贷协议项下的银行并接受并作出信贷协议项下的承诺及循环信贷承诺[及[ CIF当地货币承诺] [ CIF LUX当地货币承诺] [日本当地货币承诺] ]按本协议附表1所列金额]28【将信贷协议项下的承诺及循环信贷承诺[及[ CIF当地货币承诺] [ CIF LUX当地货币承诺] [日本当地货币承诺] ]增加至本协议附表1所列金额】29及新增银行已同意如此[成为银行并接受及作出信贷协议项下的承诺及循环信贷承诺[及[ CIF当地货币承诺] [ CIF LUX当地货币承诺] [日本当地货币承诺] ]该等金额]30[增加其承诺及循环信贷承诺[及[ CIF当地货币承诺] [ CIF LUX当地货币承诺] [日本当地货币承诺] ]在信贷协议下的金额]。31新增银行同意,在本假设和接受生效之日,购买参与任何在生效日期未偿还的循环信贷垫款[ [ CIF当地货币垫款] [ CIF LUX当地货币垫款] [日本当地货币垫款] ],金额为根据信贷协议第2.05(d)节确定的金额。
2.新增银行在此承认并同意,代理或任何银行(i)均未就信贷协议、每份当地货币增编、日本当地货币增编或信贷协议、每份当地货币增编、日本当地货币增编或据此提供的任何其他文书或文件的执行、合法性、有效性、可执行性、真实性、充分性或价值作出任何陈述或保证,也未承担任何责任,或(ii)已作出任何陈述或保证,也未承担任何责任,关于任何借款人的财务状况或任何借款人履行或遵守其在信贷协议、每份当地货币增编、日本当地货币增编或根据其提供的任何其他文书或文件项下的任何义务。
28如新增银行并非信贷协议项下的银行,则须予使用。
29待新增银行已为信贷协议项下银行时使用。
30如新增银行并非信贷协议项下的银行,则须予使用。
31待新增银行已为信贷协议项下银行时使用。
1
3.在新增银行和借款人执行本假设并接受后,将交付给代理机构,由代理机构接受。本假设和接受的生效日期应为代理人接受该假设和接受的日期,除非在本协议附表1中规定了更晚的日期(“生效日期”)。
4.经代理人接受后,自生效日期起,(i)除紧接生效日期前其持有的信贷协议项下的权利和义务(如有的话)外,新增银行还应拥有其根据本假设和接受承担的信贷协议项下的权利和义务。
5.在代理人接受后,自生效日期起及之后,代理人须就在此承担的承诺及循环信贷承诺[及CIF当地货币承诺] [及CIF LUX当地货币承诺] [及日本当地货币承诺]支付信贷协议及票据(如有)项下的所有款项(包括但不限于向新增银行支付本金、利息及与此有关的所有承诺费)。
6.这一假设和接受应受纽约州法律管辖并按其解释(不考虑会导致适用纽约州国内法以外的任何法律的冲突原则)。
作为证明,增加的银行和借款人已促使其各自的高级人员在上述第一个书面日期正式授权的情况下签署本假设和接受,此种执行在本协议附表1中作出。
2
附表1
到
假设和接受
日期:__________,20__
第1节。
| 增加了银行在使这一假设和接受生效后的承诺: | $_________ | |
| 新增银行循环授信承诺在本假设生效并接受后: | $_________ | |
| 【在本假设和接受生效后增加了银行的CIF本币承诺: | $_________] | |
| 【在本假设和接受生效后增加了银行的CIF LUX当地货币承诺: | $_________] | |
| 【在本假设和接受生效后增加了银行的日本当地货币承诺: | $_________] |
第2节。
| 生效日期32: | ________, 20__ |
第3节。
| 国内借贷办公室 | ______________ | |
| 欧元贷款办公室 | ______________ | |
| RFR借贷办公室 | ______________ | |
| [本币借贷办公室 | ______________] | |
| [日本本币借贷办公室 | ______________] |
32这一日期应不早于代理人受理之日。
1
| 卡特彼勒有限公司 | ||
| 签名: | ||
| 职位: | ||
| 卡特彼勒金融服务公司 | ||
| 签名: | ||
| 职位: | ||
| 卡特彼勒国际金融指定活动公司 | ||
| 签名: | ||
| 职位: | ||
| 卡特彼勒金融KABUSHIKAISHA | ||
| 签名: | ||
| 职位: | ||
| 卡特彼勒国际金融LUXEMBOURG S. à R.L。 | ||
| 签名: | ||
| 职位: | ||
2
| 【新增银行名称】 | ||
| 签名: | ||
| 职位: | ||
接受了这________日的______________,20__
| [代理人姓名] | ||
| 签名: | ||
| 职位: | ||
3
展品d
大律师意见的形式
对于每个毛虫和CFSC
[截止日期]
致附表一所列银行
并向Citibank,N.A.,as Agent [,Citibank
Europe PLC,UK Branch,as CIF LUX LUX LUX LUX LUX LUX LUX LUX LUX LUX LUX LUX LUX LUX LUX LUX LUX LUX LUX LUX LUX LUX LUX LUX LUX LUX LUX LUX LUX LUX LUX LUX LUX LUX LUX LUX LUX LUX LUX LUX LUX LUX LUX LUX LUX LUX LUX LUX LUX LUX LUX LUX LUX LUX LUX LUX LUX LUX LUX LUX LUX L
及MUFG银行股份有限公司作为日本本币代理】
Re:【适用借款人名称】
女士们先生们:
本人是[适用借款人的名称],a Delaware Corporation(“借款人”)(“借款人”)的内部法律顾问,并根据借款人之间日期为2025年8月28日的第四份经修订和重述的信贷协议(五年期融资)(“信贷协议”)第3.01(d)节发表本意见,[ 卡特彼勒有限公司 Inc./卡特彼勒 Financial Services Corporation ]、卡特彼勒TERM2 International Finance指定活动公司、卡特彼勒 Finance Kabushiki Kaisha、卡特彼勒TERM4 International Finance Luxembourg S. à r.l.、各银行当事人、Citibank Europe plc,UK Branch作为CIF本币代理和CIF LUX本币代理,MUFG Bank,Ltd.作为日本本币代理,信用协议中定义的术语在此使用,如其中定义的那样。
本人已审查信贷协议;[每份当地货币增编;日本当地货币增编;]借款人根据信贷协议第三条提供的文件;借款人的[ [ [重述]公司注册证书]及其任何修订,如现行有效(“章程”);以及借款人的[章程]及其任何修订,如现行有效(“章程”)。此外,本人已审查借款人的其他公司记录、公职人员的证书以及协议、文书和其他文件的原件或经证明令本人满意的副本,并进行了本人认为对本意见函而言必要或可取的其他事实和法律调查。
在提出我的意见时,我承担了除借款人之外的此类文件的所有各方对此处提及的每一份文件的适当授权、执行和交付。
基于以上所述,并以下述评论和资格为准,我认为:
1.借款人是一家根据特拉华州法律正式组织、有效存在并具有良好信誉的公司,具有处理业务的适当资格,并在本意见函附表II所列的每个法域中作为外国公司具有良好的信誉。
1
2.借款人对信贷协议的执行、交付和履行[、各当地货币增编、日本当地货币增编]33及由其签立的票据在借款人的公司权力范围内,已获所有必要公司行动的正式授权,并不违反或构成(i)《宪章》或《附例》或(ii)在任何重大方面、《特拉华州一般公司法》或任何美国联邦或[田纳西州]34适用于借款人的法律、规则或条例(本人不对美国联邦证券法或任何州证券法或蓝天法表示任何意见),(iii)于[日期]向美国证券交易委员会(“委员会”)提交的作为借款人的10-K表格年度报告的证据提交的任何协议,或作为借款人根据经修订的1934年《证券交易法》第13条或第15(d)条提交的证据提交或通过引用并入的任何协议,自[日期]起至本协议之日(含该日期)向委员会提交,或(iv)任何重大判决,对借款人具有约束力的禁制令或法令。
3.美国任何政府当局或监管机构[、] [或]特拉华州未授权、批准或采取其他行动,也未向其发出通知或提交备案35根据我的经验通常会适用于一般商业实体的要求是由借款人执行、交付和履行信贷协议[,每个当地货币增编,日本当地货币增编]36和将由其执行的票据(但我不表示与任何国家证券或蓝天法律有关的意见)。
4.The Credit Agreement [,Each Local Currency Addendum,the Japan Local Currency Addendum ]37及其票据已由借款人的正式授权人员妥为签立及交付。假设代理人、各当地货币代理人、日本当地货币代理人及信贷协议的各银行方于本协议日期已妥为签立及交付信贷协议,且各该等银行已通知该代理人该银行已签立信贷协议,[,并假定(x)截至本协议签署之日的每一当地货币代理人和每一当地货币银行缔约方已正式签署并交付该等当地货币增编,且每一该等当地货币银行已通知该代理人该当地货币银行已签署该等当地货币增编,以及(y)截至本协议签署之日的日本当地货币代理人和每一日本当地货币银行缔约方已正式签署并交付日本当地货币增编和各该等日本当地货币银行已通知代理人该等日本当地货币银行已执行日本当地货币增编】信贷协议为,[各该等日本当地货币增编为,日本当地货币增编为,]借款人在本协议日期或之前执行和交付的票据,以及借款人根据信贷协议条款执行和交付的任何其他票据,将是借款人根据各自条款可对借款人强制执行的有效和具有约束力的义务。38
33为CFSC意见。
34外部法律顾问提供所有纽约法律意见。
35外部法律顾问提供所有纽约法律意见。
36为CFSC意见。
37为CFSC意见。
38外部法律顾问提供所有纽约法律意见。
2
5.在任何法院、政府机构或仲裁员面前,不存在任何旨在影响信贷协议[、每份本币增编、日本本币增编]或任何票据的合法性、有效性或可执行性的影响借款人或其任何子公司的未决或据我实际所知受到威胁的行动或程序,或合理地可能对(i)借款人及其合并子公司作为一个整体的财务状况或运营或(ii)借款人履行其在信贷协议[、每份本币增编,日本当地货币增编】和将由其执行的票据。
就涉及借款人的有效存续和良好信誉的前述意见而言,它们仅基于作为附件 A所附的公职人员的证明。就涉及借款人的任何协议或义务的有效性、约束效力或可执行性而言,此类意见受(i)适用的破产法、破产法和一般影响债权人权利的类似法律以及一般衡平法原则和(ii)适用法律或公共政策对放弃权利或抗辩的限制的约束。
本人对(i)信贷协议第2.13及8.05条不表示意见,只要它们规定任何银行依据该等条款向另一银行购买参与,可就该等参与行使抵销或类似权利,或银行的任何附属公司可就该银行根据信贷协议或票据提出的债权行使抵销或类似权利;(ii)第2.12(c)、7.09或8.04(c)条,只要任何该等条款可被解释为要求就索赔、损害作出赔偿,因银行[、] [或]代理人[任何当地货币代理人或日本当地货币代理人]的任何违法行为而产生的责任或费用;(iii)信贷协议第8.08(c)节[或日本当地货币增编或任何当地货币增编的任何类似规定],只要[任何]此类规定涉及美国地区法院裁定与信贷协议有关的任何争议的标的管辖权;或(iv)第8.10或8.12节,[或]信贷协议第8.08(b)节最后一句[或日本当地货币增编或任何当地货币增编的任何类似规定]或信贷协议第8.08(c)节(b)和(c)款(五)项,只要这两项条款中的任何一项涉及提交伊利诺伊州芝加哥的任何伊利诺伊州或美国联邦法院的管辖权(以及来自任何此类法院的任何上诉法院审理上诉)或位于田纳西州纳什维尔的任何美国联邦法院(以及来自任何此类法院的任何上诉法院审理上诉)(如适用)。
【对于卡特彼勒有限公司:】[在提出编号为第2段的意见时,我假设,如果编号为第2段的第(三)款所述的任何文件受下一段所述以外的司法管辖区的法律管辖,则该文件将按照其明确含义进行解释。]
【上述意见仅限于美利坚合众国联邦法律、[田纳西州]州法律和特拉华州一般公司法。】
3
本意见函仅限于本协议明文规定的事项,除本协议明文规定的事项外,不默示或推断任何意见。本文所表达的意见自本协议发布之日起就上述交易送达贵司,仅为贵司就上述交易的利益,不得由任何其他人以任何方式或为任何目的依赖、使用、传阅、引用或以其他方式提及,未经本人具体事先书面同意,也不得将任何已发布、传达或以其他方式全部或部分提供给任何其他人的任何副本,但(a)贵司可提供本协议的副本,(i)贵司的独立审计师和律师,(ii)应任何对你具有监管管辖权的州或联邦当局或官员的要求,(iii)依据任何法院或政府机构的命令或法律程序,以及(iv)就信贷协议、日本当地货币增编及任何当地货币增编向你的任何获许可或潜在转让人和/或参与者,以及(b)根据该协议第8.07条成为银行信贷协议一方的受让人可依赖本意见,犹如在本协议日期向他们发出一样,条件是并理解(i)本意见函仅在下述日期发表,以及(ii)未来受让人的任何此类依赖必须在该人成为受让人时存在的情况下是实际和合理的,包括该人当时已知或合理知晓的法律、事实或任何其他发展的任何变化。对于本协议日期之后出现的任何可能影响本协议所表达的意见的法律发展或事实事项,我不承担向您或任何其他人提供建议或进行任何调查的义务。
非常真正属于你,
4
附表一
5
附表二
[ 卡特彼勒有限公司
阿拉巴马州
亚利桑那州
加州
格鲁吉亚
伊利诺伊州
印第安纳州
肯塔基州
明尼苏达州
密西西比州
内布拉斯加州
北卡罗来纳州
南卡罗莱纳州
田纳西州
德州
维吉尼亚
威斯康辛]
[猫金融
田纳西州]
1
附件 A
良好的常备证书
见附件。
2
展览e
[保留]
展览F-1
遵约证书的格式
卡特彼勒有限公司
| 至: | 作为下述信贷协议缔约方的银行 |
本合规证书乃根据自2025年8月28日起生效的若干第四次经修订及重述的信贷协议(五年期融资)而提供(“协议”),该协议可能会不时修订、重述、补充或以其他方式修改(“协议”),这些协议由卡特彼勒有限公司、卡特彼勒金融服务公司、卡特彼勒 International Finance指定活动公司、卡特彼勒 International Finance Luxembourg S. à r.l.及卡特彼勒 Finance Kabushiki Kaisha(统称“借款人”)、银行方、Citibank Europe plc,UK Branch作为CIF本币代理和CIF LUX本币代理、MUFG Bank,Ltd.作为日本本币代理和Citibank,N.A.,作为银行的代理人。此处使用且未另行定义的大写术语应具有协议中归属于此类术语的含义。
以下署名在此证明:
1.我是卡特彼勒有限公司(“借款人”)的正式当选人______________。
2.本人已审阅协议条款,并已或已促使在本人监督下对所附财务报表所涵盖的会计期间内借款人及其附属公司的交易和条件进行了详细审查。
3.第2款所述的检查没有披露,而且我也不知道,在所附财务报表所涵盖的会计期间期间或结束时或截至本报告之日,是否存在构成借款人违约事件的任何条件或事件。
4.根据《协定》第5.03节的要求,截至所附财务报表所涵盖的会计期间结束时,借款人的综合净值至少为9000,000,000美元,如下所示。
| (a) | 合并净值 | $__________ |
| (一) | 股东权益 | $__________ |
| (二) | 累计其他综合收益 | $__________ |
| (三) | 累计其他综合收益内的养老金及其他退休后福利余额 | $__________ |
1
上述证明及与本证明文件一并送达的财务报表,均于20__年_______日第_____日作出并送达。
| 卡特彼勒有限公司 | ||
| 签名: | ||
| 姓名: | ||
| 职位: | ||
2
展品F-2
遵约证书的格式
卡特彼勒金融服务公司
| 至: | 作为下述信贷协议缔约方的银行 |
本合规证书乃根据自2025年8月28日起生效的若干第四次经修订及重述的信贷协议(五年期融资)而提供(“协议”),该协议可能会不时修订、重述、补充或以其他方式修改(“协议”),由卡特彼勒有限公司、卡特彼勒金融服务公司、卡特彼勒 International Finance指定活动公司、卡特彼勒 International Finance Luxembourg S. à r.l.及卡特彼勒 Finance Kabushiki Kaisha(统称“借款人”)、银行方、Citibank Europe plc,UK Branch作为CIF本币代理和CIF LUX本币代理、MUFG Bank,Ltd.作为日本本币代理、Citibank,N.A.作为代理此处使用且未另行定义的大写术语应具有协议中归属于此类术语的含义。
以下署名在此证明:
1.我是卡特彼勒金融服务公司(“借款人”)的正式当选人______________。
2.本人已审阅协议条款,并已或已促使在本人监督下对所附财务报表所涵盖的会计期间内借款人及其附属公司的交易和条件进行了详细审查。
3.第2款所述的检查没有披露,而且我也不知道,在所附财务报表所涵盖的会计期间期间或结束时或截至本报告之日,是否存在构成借款人违约事件的任何条件或事件。
4.根据该协议第5.04(a)节的要求,CFSC合并债务的借款人与CFSC合并净值的比率(“杠杆比率”),等于截至所附财务报表所涵盖的会计期间结束时在前六个日历月每个月的最后一天确定的杠杆比率的平均值,不大于10.0比1,如下所示。
| (a) | CFSC合并债务* | $__________ |
| (b) | CFSC的合并净值* | $__________ |
| (c) | 杠杆率(6个月移动平均) | __________ |
| (d) | 杠杆率(20年12月31日__) | ___________ |
1
*当前会计期末
5.根据该协议第5.04(b)节的要求,CFSC及其子公司根据公认会计原则确定的合并基础上,在截至该日期的前四个连续财政季度期间,(1)不包括所得税、利息费用和利率衍生品净收益/(亏损)的利润与(2)利息费用(在本证书交付的财政季度末计算)的比率不低于1.15比1,如下所示。
| (a) | 不计所得税、利息支出及不计利率衍生品净收益/(亏损)的利润 | $__________ |
| (b) | 利息费用 | $__________ |
| (c) | 扣除所得税、利息支出及利率衍生品净收益/(亏损)的利润与利息支出的比率(a ≤ b) | __________ |
上述证明及与本证明文件一并送达的财务报表,均于20__年_______日第_____日作出并送达。
| 卡特彼勒金融服务公司 | ||
| 签名: | ||
| 姓名: | ||
| 职位: | ||
2
展览G-1
到岸当地货币增编(五年期设施)的形式
截至2025年8月28日的信贷协议(定义见下文)的到岸当地货币增编(定义见下文)由卡特彼勒金融服务公司、卡特彼勒国际金融指定活动公司、当地货币银行(定义见下文)、Citibank,N.A.作为代理、Citibank Europe plc,UK Branch作为CIF当地货币代理。
第一条
定义
第1.01节定义的术语。本增编所使用的下列用语具有以下规定的含义:
“信贷协议”指由不时订约方为银行的金融机构、由花旗银行(Citibank,N.A.)代理的、由TERMGMUFG Bank,Ltd.代理的、由Citibank,N.A.代理的、由Citibank Europe plc英国分行代理的CIF当地货币代理及由CIF LUX当地货币代理的第四份经修订及重述的信贷协议(五年期融资),其日期为2025年8月28日,该等协议可不时修订、豁免、修改或重述。
“本币预付款”是指根据信贷协议第2.03A和2.03B条以及本增编向CIF作出的任何预付款,以英镑、欧元或CIF要求本币银行列入为本币且本币银行合理接受的任何其他约定货币计价。本币预付款应按附表二规定的利率计息。
“本币银行”是指本增编签署页所列的每一家银行,或根据一项转让和接受或一项假设和接受成为本协议一方的每一家银行。
第1.02节条款一般。除本文另有定义外,信用协议中定义的术语在本增编中具有相同的含义。在上下文可能需要的地方,任何代词应包括相应的阳性、阴性和中性形式。“包括”、“包括”、“包括”等字样后,视为“不受限制”等字样。除非上下文另有要求,否则本文对章节和附表的所有引用均应视为对本增编的章节和附表的引用。
1
第二条
学分
第2.01款本币预付款。
(a)本增编(可能会不时修订、放弃、修改或重述)为信贷协议中定义的“到岸当地货币增编”,连同根据本协议进行的借款,在所有方面均受信贷协议条款和规定的约束,但信贷协议的条款和规定被本增编修改或与本增编不一致的情况除外,在这种情况下,本增编应予以控制。
(b)根据本增编对付息日、计息期、利率及适用于本币垫款的任何其他特别规定所作的任何修改载于附表二。如果附表II就其所列的任何项目注明“无”或“与信贷协议相同”,则信贷协议的相应条款(未经修改)应适用于本增编以及根据本增编进行的本币预付款。
(c)本增编项下本币预付款的任何特别借款程序或资金安排、为证明根据本增编所作本币预付款而发行本票的任何规定以及本增编项下适用于本币预付款的任何额外资料要求载于附表三。如果附表III没有规定此类特别程序、资金安排、规定或额外要求,则应以信贷协议中规定的相应程序、资金安排、规定和信息要求为本增编管辖。
第2.02节最高借款金额。
(a)截至本增编之日,本增编每一当地货币银行缔约方的到岸当地货币承诺总额、到岸当地货币承诺和当日到岸当地货币承诺均列于附表一;但根据本增编和到岸LUX当地货币增编可借入的美元总额不得超过1,000,000,000美元。
(b)在至少提前五(5)个工作日向代理人、到岸价格当地货币代理人和当地货币银行发出不可撤销的书面通知后,CIF可不时在当地货币银行之间永久减少本增编项下的到岸价格当地货币承诺总额的全部或部分,总额最低为10,000,000美元,且超过其1,000,000美元的整数倍;但前提是,到岸价格当地货币承诺总额的金额不得低于相关的未偿当地货币预付款的本金总额。任何此类减少应在本增编的所有本币银行缔约方之间参照其CIF本币承诺按比例分配。
2
第三条
申述及保证
CFSC和CIF各自作出并确认信贷协议第四条所载适用于其或其任何子公司的每项陈述和保证。CFSC和CIF各自向本增编的每一方本币银行声明并保证,没有发生任何违约事件或如果没有发出通知或时间流逝或两者兼而有之的要求将构成违约事件的事件,并且仍在继续,并且不会发生任何违约事件或如果没有发出通知或时间流逝或两者兼而有之的要求将构成违约事件的事件,根据本协议进行本币预付款或在此设想的任何其他交易。
第四条
杂项规定
第4.01条修正;终止。本增编(包括本增编的附表)未经本增编项下多数到岸当地货币银行的事先书面同意,在遵守信贷协议第8.01节规定的前提下,不得修改。
(a)未经本协议每一当地货币银行方、CFSC和CIF事先书面同意,不得终止本增编,除非本协议项下没有当地货币预付款或任何其他未偿金额,在这种情况下,无需任何当地货币银行的此类同意;但前提是本增编应在信贷协议根据其条款终止之日终止。
第4.02节作业。信贷协议第8.07条适用于本币银行转让本协议项下的债务、CIF本币承诺和垫款;但前提是,本币银行不得将本协议项下的任何债务、CIF本币承诺或权利转让给任何不是(或不同时成为)信贷协议项下银行的人。
第4.03条通知等。除本协议另有规定外,本协议项下规定的所有通知、要求、请求、同意和其他通信均应以书面形式或通过任何能够创建书面记录的电信设备(包括电子邮件)发出,并按如下方式向拟通知的当事人发出:
(a)If to CIF,at 卡特彼勒 International Finance Designated Activity Company,2120 West End Avenue,Nashville,Tennessee 37203-0001,Attention丨卡特彼勒 International Finance Designated Activity Company c/o Treasurer(Facsimile No。615-341-8596)以信贷协议第8.02节所指的地址和传真号码或电子邮件地址抄送CFSC;
(b)if to CFSC,在其地址和信贷协议第8.02条所指的传真号码或电子邮件地址;
3
(c)如向CIF当地货币代理人,请在Citibank Europe plc,UK Branch,花旗集团中心,16楼,Canary Wharf,London,E14 5LB,收件人:Karen Hall,Sona Sharma,Amir Hussain,电子邮件地址:Karen.hall@citi.com,sona.sharma@citi.com,amir.hussain@citi.com;并按其地址和信贷协议第8.02节所指的传真号码或电子邮件地址向代理人提供一份副本;
(d)如寄往当地货币银行,则寄往附表I所列的地址(及传真号码或电子邮件地址),或寄往该当地货币银行成为本协议订约方所依据的转让及接受或假设及接受中所列的地址;及
(e)如向代理人,在其地址Citibank,N.A.,One Penns Way,Ops II,Floor 2,New Castle,Delaware 19720,收件人:Lending Agency(usagencyservicing@citi.com),并抄送Citibank,N.A.,388 Greenwich Street,New York,New York 10013,收件人:Lisa Stevens Harary(邮箱:lisa.stevensharary@citi.com);
或就每一方而言,在该一方在给其他方的书面通知中指定的其他地址。本条4.03所述的所有通知、要求、要求、同意书及其他通信,均须具有效力:(i)如以专人送达,包括任何隔夜快递服务,在亲自送达时;(ii)如以邮件送达,则存放于邮件中;及(iii)如以电子邮件或任何其他电讯装置送达,则传送至本条4.03所规定的电子邮件地址(或以其他电子送达方式)时;但条件是,根据本协议第二条或第五条或授信协议第二条向到岸本币代理发出的通知和通信,在到岸本币代理收到后方可生效。
批准担保。CFSC通过执行本增编,批准并确认其在信贷协议第IX条中所载的关于根据本增编提供的当地货币预付款的担保,该担保仍然完全有效。
共享支付等。如任何当地货币银行因其所作的当地货币垫款(根据信贷协议第2.02(c)、2.05(d)、2.10、2.12或8.04节除外)而取得的任何款项(不论是自愿、非自愿、通过行使任何抵销权或其他方式)超过其因所有当地货币银行取得的当地货币垫款而应予评定的付款份额,该本币银行应立即向其他本币银行购买其所进行的本币预付款的参与,以促使该购买本币银行与其各自按比例分摊超额付款,但前提是,如果此后从该购买本币银行收回全部或任何部分该等超额付款,从对方本币银行购买的款项应予撤销,而对方本币银行应向购买本币银行偿还在该收回范围内的购买价款,连同相当于该其他本币银行应课税份额的金额(按(i)该其他本币银行要求偿还的金额与(ii)从购买本币银行如此收回的总金额的比例)购买本币银行就如此收回的总金额已支付或应付的任何利息或其他金额的比例。CIF同意,任何本币银行根据本条第4.05款如此从另一家本币银行购买参与,可在法律允许的最大范围内,充分行使其对该参与的所有付款权利(包括抵销权),如同该本币银行是该参与金额的CIF的直接债权人一样。
4
适用法律。本增编应由纽约州法律管辖、解释和执行(不考虑将导致适用纽约州内务法以外的任何法律的法律冲突原则)。
在对口部门执行。本增编可由任意数目的对应方签署,也可由不同的对应方在不同的对应方签署,每一份增编经如此签署后应视为正本,所有这些内容加在一起构成同一份协议。
第五条
到岸本币代理
第5.01节任命;关系性质。Citibank Europe plc,UK Branch由各本币银行指定为本协议项下和信贷协议项下的CIF本币代理,且各本币银行不可撤销地授权CIF本币代理作为该本币银行的合同代表,享有本协议和适用于CIF本币代理的信贷协议中明确规定的权利和义务。CIF本币代理人同意根据本条五所载明示条件担任该合同代表。尽管使用了定义的术语“CIF本币代理人”,但明确理解并同意,CIF本币代理人不因本增编而对任何本币银行或其他银行承担任何受托责任,且CIF本币代理人仅作为本币银行的代表,仅承担本增编和信贷协议中明确规定的职责。作为本币银行的合同代表,CIF本币代理人(i)不对任何银行承担任何受托责任,(ii)是《统一商法典》第9-102条含义内的本币银行的“代表”,以及(iii)作为独立承包商行事,其权利和义务仅限于本增编和信贷协议中明确规定的那些。各本币银行同意不就任何代理理论或任何其他违反受托责任理论向CIF本币代理人主张任何索赔,所有这些索赔均由各银行放弃。
第5.02节权力。CIF当地货币代理人应拥有并可行使本增编和信贷协议项下根据每份增编和信贷协议的条款具体授予CIF当地货币代理人的权力,以及合理附带的权力。CIF本币代理人对本币银行或银行不承担任何默示责任或受托责任,也不对本币银行或银行承担根据本协议或根据信贷协议采取任何行动的任何义务,但本增编或信贷协议具体规定的任何行动要求CIF本币代理人采取的行动除外。
5
一般豁免。CIF当地货币代理人或其各自的任何董事、高级职员、代理人或雇员均不对任何借款人或任何银行根据本协议或根据信贷协议或与本协议或与本协议或与本协议有关的任何已采取或未采取的任何行动承担法律责任,除非主管司法管辖权的法院在最终不可上诉的判决中认定该作为或不作为是由该人的重大过失或故意不当行为引起。
垫款、信誉、押品、背书等不负责任【故意遗漏。这些规定见信贷协议第7.03和7.04节。]
本币银行指令行动。CIF本币代理人在任何情况下均应根据多数CIF本币银行签署的书面指示在本协议项下和根据信贷协议项下采取行动或不采取行动时受到充分保护(信贷协议中规定的需要所有银行同意的行动除外,包括但不限于其第8.01节),而此类指示以及根据其采取或未采取行动的任何行动均应对所有本币银行具有约束力。CIF本币代理人没有或拒绝根据本协议和信贷协议采取任何行动应是完全正当的,除非它首先应由本币银行按比例就其因采取或继续采取任何此类行动而可能产生的任何和所有责任、成本和费用获得令其满意的赔偿。
聘用代理人和法律顾问。CIF本币代理人可由或通过雇员、代理人和事实上的律师执行其在本协议项下和信贷协议项下的任何职责,并且不得就其或其授权代理人收到的金钱或证券对其合理谨慎选择的任何此类代理人或事实上的律师的违约或不当行为向银行或当地货币银行负责。CIF本币代理人有权就CIF本币代理人与本币银行(视情况而定)之间的合同安排以及与其在本协议项下和信贷协议项下的职责有关的所有事项获得大律师的建议。
对文件的依赖;律师。[故意省略。有关这些规定,请参阅信贷协议第7.03节。]
其他交易。CIF当地货币代理人除本增编或信贷协议所设想的交易外,还可接受CIF当地货币代理人与CFSC、CIF或其各自的任何子公司的存款、出借款项,以及一般从事任何种类的信托、债务、股权或其他交易,在此不禁止CIF当地货币代理人与任何其他人进行此种交易。
6
银行信贷决策。[故意省略。这些规定见信贷协议第7.07节。]
继任者本币代理。CIF本币代理人(i)可随时通过向代理人、本币银行和借款人发出书面通知的方式辞职,并可指定其关联机构之一作为继任本币代理人,以及(ii)可随时被多数CIF本币银行在有或无原因的情况下免职。在任何此类辞职或免职时,多数到岸本币银行经代理人同意,有权(除非在到岸本币代理人辞职的情况下,辞职的到岸本币代理人已指定其关联机构之一作为继任到岸本币代理人),代表借款人和本币银行指定继任到岸本币代理人。如无继任到岸本币代理人如此委任,且应在退休本币代理人发出离职通知或多数到岸本币银行解除退休本币代理人职务后三十日内接受该委任,则退休本币代理人可代表借款人和本币银行委任继任到岸本币代理人,而该代理人不必是其关联机构之一。尽管本文有任何相反的规定,但只要没有发生违约事件,或如果没有发出通知的要求、时间已过或两者兼而有之,将构成违约事件的事件已经发生并仍在继续,每一个此类继任的CIF本币代理都应受到CFSC和CIF的书面批准,不得无理拒绝批准。此类继任CIF本币代理人应为资本和留存收益至少为500,000,000美元的商业银行。继任CIF本币代理人接受任何委任为本协议项下的CIF本币代理人后,该继任CIF本币代理人应随之继承并归属退休的CIF本币代理人的所有权利、权力、特权和义务,退休的CIF本币代理人应解除其在本协议项下和在信贷协议项下的职责和义务。任何退休的CIF本币代理人在本协议项下辞去CIF本币代理人职务后,就其在本协议项下和根据信贷协议担任CIF本币代理人期间采取或不采取的任何行动而言,本条第五款的规定为其利益继续有效。
7
作为证明,本协议各方已安排本增编由其正式授权人员正式签署为契据,所有日期和年份均为上述所写日期和年份。
| 卡特彼勒国际金融指定活动公司 | ||
| 签名: | ||
| 姓名: | ||
| 职位: | ||
| 卡特彼勒金融服务公司 | ||
| 签名: | ||
| 姓名: | ||
| 职位: | ||
签名页到
CIF当地货币增编
(五年期融资)
| CITIBANK,N.A.,作为代理 | ||
| 签名: | ||
| 姓名: | ||
| 职位: | ||
签名页到
CIF当地货币增编
(五年期融资)
| CITIBANK EUROPE PLC,UK Branch,担任CIF当地货币代理 | ||
| 签名: | ||
| 姓名: | ||
| 职位: | ||
签名页到
CIF当地货币增编
(五年期融资)
| CITIBANK,N.A.,as Local Currency Bank | ||
| 签名: | ||
| 姓名: | ||
| 职位: | ||
签名页到
CIF当地货币增编
(五年期融资)
| 摩根大通银行(JPMorgan CHASE BANK,N.A.)作为当地货币银行 | ||
| 签名: | ||
| 姓名: | ||
| 职位: | ||
签名页到
CIF当地货币增编
(五年期融资)
| Bank of America Europe designated activity company,as local currency bank | ||
| 签名: | ||
| 姓名: | ||
| 职位: | ||
签名页到
CIF当地货币增编
(五年期融资)
| 巴克莱银行(BARCLAYS BANK PLC),作为当地货币银行 | ||
| 签名: | ||
| 姓名: | ||
| 职位: | ||
签名页到
CIF当地货币增编
(五年期融资)
| SOCI é t é G é N é RALE,as Local Currency Bank | ||
| 签名: | ||
| 姓名: | ||
| 职位: | ||
签名页到
CIF当地货币增编
(五年期融资)
| 法国巴黎银行伦敦分行,作为当地货币银行 | ||
| 签名: | ||
| 姓名: | ||
| 职位: | ||
签名页到
CIF当地货币增编
(五年期融资)
| COMMERZBANK AG,New York Branch,as Local Currency Bank | ||
| 签名: | ||
| 姓名: | ||
| 职位: | ||
签名页到
CIF当地货币增编
(五年期融资)
| LLOYDS BANK PLC,作为当地货币银行 | ||
| 签名: | ||
| 姓名: | ||
| 职位: | ||
签名页到
CIF当地货币增编
(五年期融资)
| KBC BANK N.V.,作为当地货币银行 | ||
| 签名: | ||
| 姓名: | ||
| 职位: | ||
签名页到
CIF当地货币增编
(五年期融资)
附表一
至CIF当地货币增编
本币银行
CIF当地货币承诺
CIF当地货币承诺总额
适用贷款办公室
| 当地货币银行名称 | CIF当地货币承诺 | 同日CIF本地 货币承诺 |
|||
| 花旗银行,N.A。 | $166,000,000 | $25,666,667 | |||
| 摩根大通银行,N.A。 | $166,000,000 | $25,666,667 | |||
| 巴克莱银行 PLC | $160,000,000 | $23,500,000 | |||
| 美国银行欧洲指定活动公司 | $155,000,000 | $25,166,666 | |||
| 法国兴业银行 | $155,000,000 | $23,500,000 | |||
| 法国巴黎银行伦敦分行 | $70,000,000 | $10,500,000 | |||
| 德国商业银行股份公司纽约分行 | $57,500,000 | $8,500,000 | |||
| 劳埃德银行 | $50,000,000 | $7,500,000 | |||
| KBC Bank N.V。 | $20,500,000 | $0 |
| 总到岸价当地 货币 承诺: |
1,000,000,000美元 | 当日到岸当地货币次级融资总额: | 150,000,000美元 |
| 当地货币银行名称 |
适用的本地货币借贷办公室 |
|
| 花旗银行,N.A。
|
花旗银行,N.A。 邮箱:usagencyservicing@citi.com |
|
| 摩根大通银行,N.A。 | 摩根大通银行,N.A。 Platina Block 3 4楼 印度班加罗尔560103 关注:维塔尔·吉里 (+ 91-80)67905186转75 186 |
1
| 当地货币银行名称 |
适用的本地货币借贷办公室 |
|
| 美国银行欧洲指定活动公司 | 美国银行欧洲指定活动公司 两个公园地点,HATCH Street Upper 都柏林D02 NP94 爱尔兰 电话:0035312439071 传真:+ 442083132140 Emealoanoperations@bofa.com |
|
| 巴克莱银行 PLC | 巴克莱银行 PLC 第七大道745号 纽约,NY 10019 |
|
| 法国兴业银行 | 法国兴业银行 奥斯曼大道29号 75009巴黎 法国 |
|
| 法国巴黎银行伦敦分行 | 法国巴黎银行伦敦分行 哈伍德大道10号 伦敦NW1 6AA 关注:加里·莫布利 电话:+ 44(0)2075956422 关注:贷款和代理台 电话:+ 44(0)2075956887 |
|
| 德国商业银行股份公司纽约分行 | 德国商业银行股份公司纽约分行 自由街225号 纽约州纽约10281-1050 关注:杰克·迪根 |
|
| 劳埃德银行 | 劳埃德银行 批发贷款服务, 银行之家, 酒街, 布里斯托BS1 2AN 关注:Mike Wilson |
|
| KBC Bank N.V。 | KBC Bank N.V。 美洲大道1177号 纽约,NY 10036 关注:乔安妮·加托 电话:(212)541-0720 传真:(212)956-5581 |
2
附表二
至CIF当地货币增编
修改
| 1. | 工作日定义: |
“营业日”:与信贷协议相同。
| 2. | 付息日期:同信用协议。(见信贷协议第2.07节)。 |
| 3. | 利息期限:同信用协议。(见“利息期”定义,第1.01款,和第2.07款信用协议)。 |
| 4. | 利率: |
每份本币预支款项(亦构成RFR预支款项的款项除外)须自适用于其的利息期首日(包括在内)至(但不包括)该利息期的最后一天按年利率计息,利率相等于该利息期的欧元同业拆借利率加上该利息期内不时有效的适用保证金之和;但条件是,在违约事件发生后和持续期间,或将构成违约事件的事件,但要求发出通知或时间流逝或两者兼而有之,应适用信贷协议第2.07(d)节的规定。构成RFR垫款的本币垫款应受信贷协议中规定的有关RFR垫款的规定管辖。
| 5. | 其他: |
附加条件先例:无
增编之现行终止日期:信贷协议项下之「现行终止日期」。
增编的延长终止日期:信贷协议项下的“延长终止日期”。
预付通知:应允许CIF在任何工作日根据信贷协议第8.04(b)节的规定预付当地货币预付款,前提是在任何预付款的情况下,不迟于该预付款日期前至少三(3)个工作日上午10:00(伦敦时间)向CIF当地货币代理人发出有关通知。
1
附表三
至CIF当地货币增编
其他规定
| 1. | 借款程序: |
(a)到岸价本币借款通知应由到岸价向代理人和到岸价本币代理人发出,不迟于拟进行到岸价本币借款之日前第三个营业日上午11:00(伦敦时间)(或不迟于拟进行到岸价本币借款的营业日上午10:00(伦敦时间)),如是由当日到岸价本币预付款组成的到岸价本币借款,则应由到岸价向代理人(或到岸价本币代理人,对于由当日到岸本币预付款构成的到岸本币借款)应按照第4.03节的规定及时通知各本币银行。
(b)每份到岸本币借款通知应按第4.03节规定的地址寄给代理人和到岸本币代理人,并应指明到岸本币预付款的银行账户。
| 2. | 资金安排: |
CIF本币借款、还款和预付款的最低金额/增量:
同信贷协议。
| 3. | 本票:无需。 |
1
展览G-2
CIF LUX当地货币增编(5年期贷款)的形式
截至2025年8月28日的CIF LUX当地货币增编(定义见下文),在当地货币银行(定义见下文)之间,由卡特彼勒金融服务公司、卡特彼勒 International Finance Luxembourg S. à r.l.、Citibank,N.A.作为代理,以及Citibank Europe plc,UK Branch作为CIF LUX当地货币代理。
第一条
定义
第1.01节。定义的术语。本增编所使用的下列用语具有以下规定的含义:
“信贷协议”指由不时订约方为银行的金融机构、由花旗银行(Citibank,N.A.)代理的、由TERMGMUFG Bank,Ltd.代理的、由Citibank,N.A.代理的、由Citibank Europe plc英国分行代理的CIF当地货币代理及由CIF LUX当地货币代理的第四份经修订及重述的信贷协议(五年期融资),其日期为2025年8月28日,该等协议可不时修订、豁免、修改或重述。
“本币垫款”是指根据信贷协议第2.03A和2.03B节以及本增编向CIF LUX作出的任何垫款,以英镑、欧元或CIF LUX要求本币银行列入为本币且本币银行合理接受的任何其他约定货币计价。本币预付款应按附表二规定的利率计息。
“本币银行”是指本增编签署页所列的每一家银行,或根据一项转让和接受或一项假设和接受成为本协议一方的每一家银行。
第1.02节。条款一般。除本文另有定义外,信用协议中定义的术语在本增编中具有相同的含义。在上下文可能需要的地方,任何代词应包括相应的阳性、阴性和中性形式。“包括”、“包括”、“包括”等字样视为后接“不受限制”等字样。除非上下文另有要求,否则本文中对章节和附表的所有引用均应视为对本增编的章节和附表的引用。
1
第二条
学分
第2.01节。本币预付款。本增编(可能会不时修订、放弃、修改或重述)是信贷协议中定义的“CIF LUX当地货币增编”,连同根据本协议进行的借款,在所有方面均受信贷协议条款和规定的约束,但信贷协议的条款和规定被本增编修改或与本增编不一致的情况除外,在这种情况下,本增编应予以控制。
(a)根据本增编对付息日、计息期、利率及适用于本币垫款的任何其他特别规定作出的任何修改载于附表二。如果附表II就其所列的任何项目注明“无”或“与信贷协议相同”,则信贷协议的相应条款(未经修改)应适用于本增编以及根据本增编进行的本币预付款。
(b)本增编项下本币预付款的任何特别借款程序或资金安排、为证明根据本增编所作本币预付款而发行本票的任何规定以及本增编项下适用于本币预付款的任何额外资料要求载于附表三。如果附表III没有规定此类特别程序、资金安排、规定或额外要求,则应以信贷协议中规定的相应程序、资金安排、规定和信息要求为本增编管辖。
第2.02节。最高借款金额。截至本增编之日,本增编各本币银行缔约方的CIF LUX当地货币承诺、CIF LUX当地货币承诺和当日CIF LUX当地货币承诺总额载于附表I;但根据本增编和CIF当地货币增编可供借入的美元总额不得超过1,000,000,000美元。
(a)在至少提前五(5)个工作日向代理人、到岸LUX当地货币代理人和当地货币银行发出不可撤销的书面通知后,CIF LUX可不时在当地货币银行之间永久减少根据本增编作出的到岸LUX当地货币承诺总额的全部或部分,其总额最低为10,000,000美元,且超出其部分为1,000,000美元的整数倍;但前提是,到岸价LUX当地货币承诺总额不得低于相关未偿当地货币垫款的本金总额。任何此类减少应在本增编的所有本币银行缔约方之间参照其CIF LUX本币承诺按比例分配。
2
第三条
申述及保证
CFSC和CIF LUX各自作出并确认信贷协议第四条所载适用于其或其任何子公司的每项陈述和保证。CFSC和CIF LUX各自向本增编的每一方本币银行声明并保证,没有发生任何违约事件,或如果没有发出通知或时间流逝或两者兼而有之的要求将构成违约事件的事件,并且仍在继续,并且不会发生任何违约事件,或如果没有发出通知或时间流逝或两者兼而有之的要求,则将构成违约事件的事件,应因在本协议下进行本币预付款或在此设想的任何其他交易而产生。
第四条
杂项规定
第4.01节。修正;终止。本增编(包括本协议的附表)未经本协议项下多数CIF LUX当地货币银行的事先书面同意,不得修改,但须遵守信贷协议第8.01节的规定。
(a)未经本协议各本币银行方、CFSC和CIF LUX事先书面同意,不得终止本增编,除非本协议项下没有本币预付款或任何其他未偿金额,在这种情况下,无需任何本币银行的此类同意;但前提是本增编应在信贷协议根据其条款终止之日终止。
第4.02节。作业。信贷协议第8.07条适用于本币银行转让本协议项下的债务、CIF LUX本币承诺和垫款;但前提是,本币银行不得将本协议项下的任何债务、CIF LUX本币承诺或权利转让给不是(或不同时成为)信贷协议项下银行的任何人。
第4.03节。通知等。除本合同另有规定外,本合同项下规定的所有通知、要求、请求、同意和其他通信,均应以书面形式或通过任何能够创建书面记录的电信设备(包括电子邮件)发出,并向拟通知的当事人发出如下通知:
(a)如要CIF LUX,请在Tennessee Nashville West End Avenue 2120号卡特彼勒国际金融指定活动公司37203-0001处,请注意卡特彼勒国际金融指定活动公司c/o财务主管(传真号码:615-341-8596)以信贷协议第8.02节所指的地址和传真号码或电子邮件地址抄送CFSC;
(b)if to CFSC,在其地址和信贷协议第8.02条所指的传真号码或电子邮件地址;
3
(c)如向CIF LUX当地货币代理人,请在Citibank Europe plc,UK Branch,花旗集团中心,16楼,Canary Wharf,London,United Kingdom,E14 5LB,注意:karen.hall@citi.com;sona.sharma@citi.com;amir.hussain@citi.com;并按其地址和信贷协议第8.02节所指的传真号码或电子邮件地址向代理人复印一份;
(d)如寄往当地货币银行,则寄往附表I所列的地址(及传真号码或电子邮件地址),或寄往该当地货币银行成为本协议订约方所依据的转让及接受或假设及接受中所列的地址(及传真号码或电子邮件地址);及
(e)如向代理人,在其地址Citibank,N.A.,One Penns Way,Ops II,Floor 2,New Castle,Delaware 19720,收件人:Lending Agency(usagencyservicing@citi.com),并抄送Citibank,N.A.,388 Greenwich Street,New York,New York 10013,收件人:Lisa Stevens Harary(邮箱:lisa.stevensharary@citi.com);
或就每一方而言,在该一方在给其他方的书面通知中指定的其他地址。本条4.03所述的所有通知、要求、要求、同意书及其他通信,均须具有效力:(i)如以专人送达,包括任何隔夜快递服务,在亲自送达时,(ii)如以邮件送达,则存放于邮件中;及(iii)如以电子邮件或任何其他电讯装置送达,则传送至本条4.03所规定的电子邮件地址(或以其他电子送达方式)时;但条件是,根据本协议第II或V条或信贷协议第II条向CIF LUX当地货币代理发出的通知和通信,在CIF LUX当地货币代理收到之前不生效。
第4.04节。批准担保。CFSC通过执行本增编,批准并确认其在信贷协议第IX条中所载的关于根据本增编提供的本币预付款的担保,该担保仍然完全有效。
第4.05节。共享支付等。如任何当地货币银行因其所作的当地货币垫款(根据信贷协议第2.02(c)、2.05(d)、2.10、2.12或8.04节除外)而取得的任何款项(不论是否自愿、非自愿、通过行使任何抵销权或其他方式)超过其因所有当地货币银行取得的当地货币垫款而应予评定的付款份额,该本币银行应立即向其他本币银行购买其为促使该购买本币银行与其各自按比例分摊超额付款所需的参与其所进行的本币垫款,但前提是,如果此后从该购买本币银行收回全部或任何部分该等超额付款,从对方本币银行购买的款项应予撤销,而对方本币银行应向购买本币银行偿还在该收回范围内的购买价款,连同金额等于(i)该其他本币银行要求偿还的金额与(ii)从该购买本币银行如此收回的总金额的比例)购买本币银行就如此收回的总金额已支付或应付的任何利息或其他金额。CIF LUX同意,任何根据本条第4.05款从另一家本币银行购买参与的本币银行,可在法律允许的最大限度内,充分行使其对该参与的所有付款权利(包括抵销权),如同该本币银行是CIF LUX在该参与金额上的直接债权人一样。
4
第4.06节。适用法律。本增编应由纽约州法律管辖、解释和执行(不考虑将导致适用纽约州内务法以外的任何法律的法律冲突原则)。
第4.07节。在对口部门执行。本增编可由任意数目的对应方签署,也可由不同的对应方在不同的对应方签署,这样签署时,每一份增编均应视为正本,所有这些内容加在一起构成同一份协议。
第五条
到岸LUX本币代理
第5.01节。任命;关系性质。Citibank Europe plc,UK Branch由各本币银行指定为本协议项下和信贷协议项下的CIF LUX本币代理,且各本币银行不可撤销地授权CIF LUX本币代理作为该本币银行的合同代表,行使本协议及适用于CIF LUX本币代理的信贷协议中明确规定的权利和义务。CIF LUX当地货币代理人同意根据本条所载明示条件担任该合同代表。尽管使用了定义术语“CIF LUX当地货币代理人”,经明确理解并同意,CIF LUX本币代理人不因本增编而对任何本币银行或其他银行承担任何受托责任,且CIF LUX本币代理人仅作为本币银行的代表,仅履行本增编和信贷协议中明确规定的职责。作为本币银行的合同代表,CIF LUX本币代理人(i)不对任何银行承担任何受托责任,(ii)是《统一商法典》第9-102条含义内的本币银行的“代表”,以及(iii)作为独立承包商行事,其权利和义务仅限于本增编和信贷协议中明确规定的那些。各本币银行同意不就任何代理理论或任何其他违反受托责任的责任理论向CIF LUX本币代理人主张任何索赔,所有这些索赔均由各银行放弃。
第5.02节。力量。CIF LUX当地货币代理人应拥有并可能行使根据本增编和信贷协议各自条款具体授予CIF LUX当地货币代理人的权力,以及合理附带的权力。CIF LUX本币代理人对本币银行或银行不承担任何默示责任或受托责任,也不对本币银行或银行承担根据本协议或根据信贷协议采取任何行动的任何义务,但本增编或信贷协议具体规定的任何行动要求CIF LUX本币代理人采取的行动除外。
5
第5.03节。一般豁免。CIF LUX本币代理人或其各自的任何董事、高级职员、代理人或雇员均不对任何借款人或任何银行根据本协议或根据信贷协议或与本协议或与本协议或与本协议有关的任何已采取或未采取的任何行动承担法律责任,除非主管司法管辖权的法院在最终不可上诉的判决中认定该作为或不作为是由该人的重大过失或故意不当行为引起。
第5.04节。垫款、信誉、押品、背书等不负责任【故意遗漏。这些规定见信贷协议第7.03和7.04节。]
第5.05节。本币银行指令行动。CIF LUX当地货币代理人在任何情况下均应根据多数CIF LUX当地货币银行签署的书面指示在本协议项下和根据信贷协议项下采取行动或不采取行动时受到充分保护(除非根据信贷协议的规定需要所有银行同意的行动,包括但不限于其第8.01条),而此类指示以及根据该指示采取或未采取行动的任何行动均应对所有当地货币银行具有约束力。CIF LUX当地货币代理人应有充分理由不采取或拒绝根据本协议和信贷协议采取任何行动,除非应首先由当地货币银行按比例就其因采取或继续采取任何此类行动而可能产生的任何和所有责任、成本和费用作出令其满意的赔偿。
第5.06节。聘用代理人和法律顾问。CIF LUX本币代理人可由或通过雇员、代理人和事实上的律师执行其在本协议项下和信贷协议项下的任何职责,并且不应就其或其授权代理人收到的款项或证券对其合理谨慎选择的任何此类代理人或事实上的律师的违约或不当行为向银行或本币银行负责。CIF LUX当地货币代理人应有权就CIF LUX当地货币代理人与当地货币银行(视情况而定)之间的合同安排以及与其在本协议项下和信贷协议项下的职责有关的所有事项获得大律师的建议。
第5.07节。对文件的依赖;律师。[故意省略。这些规定见信贷协议第7.03节。]
第5.08节。其他交易。CIF LUX当地货币代理人除本增编或信贷协议所设想的交易外,还可接受CIF LUX当地货币代理人向CFSC、CIF LUX或其各自的任何子公司提供的存款、出借款项,以及一般从事任何种类的信托、债务、股权或其他交易,在此不禁止CIF LUX当地货币代理人与任何其他人进行业务。
6
第5.09节。银行信贷决策。[故意省略。这些规定见信贷协议第7.07节。]
第5.10节。继任者本币代理。CIF LUX本币代理人(i)可随时通过向代理人、本币银行和借款人发出书面通知而辞职,并可指定其关联机构之一作为继任CIF LUX本币代理人,以及(ii)可随时被多数CIF LUX本币银行在有或无原因的情况下免职。在任何此类辞职或免职时,多数CIF LUX当地货币银行经代理人同意,有权(除非在CIF LUX当地货币代理人辞职的情况下,辞职的当地货币代理人已指定其关联机构之一作为继任CIF LUX当地货币代理人),代表借款人和当地货币银行指定继任CIF LUX当地货币代理人。如无继任CIF LUX本币代理人如此委任,并应在退休的CIF LUX本币代理人发出离职通知或多数CIF LUX本币银行解除退休的CIF LUX本币代理人职务后三十天内接受该委任,则退休的CIF LUX本币代理人可代表借款人和本币银行委任继任的CIF LUX本币代理人,该代理人不必是其关联机构之一。尽管本文中有任何相反的规定,但只要没有发生违约事件,或如果没有发出通知的要求、时间已过或两者兼而有之,将构成违约事件的事件已经发生并仍在继续,每个此类继任的CIF LUX当地货币代理人应接受CFSC和CIF LUX的书面批准,不得无理拒绝批准。此类继任本币代理人应为资本和留存收益至少为500,000,000美元的商业银行。继任CIF LUX当地货币代理人接受任何委任为本协议项下的CIF LUX当地货币代理人后,该继任CIF LUX当地货币代理人应随之继承并被授予退休CIF LUX当地货币代理人的所有权利、权力、特权和义务,退休CIF LUX当地货币代理人应解除其在本协议项下和信贷协议项下的职责和义务。任何退休的CIF LUX当地货币代理人在本协议项下辞去CIF LUX当地货币代理人职务后,就其在本协议项下和根据信贷协议担任CIF LUX当地货币代理人期间采取或不采取的任何行动而言,本条第五款的规定为其利益继续有效。
7
作为证明,本协议各方已安排本增编由其正式授权人员正式签署为契据,所有日期和年份均为上述所写日期和年份。
| 卡特彼勒国际金融LUXEMBOURG S. à R.L。 | ||
| 由 | ||
| 姓名: | ||
| 职位: | ||
| 卡特彼勒金融服务公司 | ||
| 签名: | ||
| 姓名: | ||
| 职位: | ||
签名页到
CIF LUX当地货币增编
(五年期融资)
8
| CITIBANK,N.A.,作为代理 | ||
| 签名: | ||
| 姓名: | ||
| 职位: | ||
签名页到
CIF LUX当地货币增编
(五年期融资)
| CITIBANK EUROPE PLC,英国分行,作为CIF LUX当地货币代理 | ||
| 签名: | ||
| 姓名: | ||
| 职位: | ||
签名页到
CIF LUX当地货币增编
(五年期融资)
| CITIBANK,N.A.,as Local Currency Bank | ||
| 签名: | ||
| 姓名: | ||
| 职位: | ||
签名页到
CIF LUX当地货币增编
(五年期融资)
| 摩根大通银行(JPMorgan CHASE BANK,N.A.)作为当地货币银行 | ||
| 签名: | ||
| 姓名: | ||
| 职位: | ||
签名页到
CIF LUX当地货币增编
(五年期融资)
| Bank of America Europe designated activity company,as local currency bank | ||
| 签名: | ||
| 姓名: | ||
| 职位: | ||
签名页到
CIF LUX当地货币增编
(五年期融资)
| 巴克莱银行(BARCLAYS BANK PLC),作为当地货币银行 | ||
| 签名: | ||
| 姓名: | ||
| 职位: | ||
签名页到
CIF LUX当地货币增编
(五年期融资)
| SOCI é t é G é N é RALE,as Local Currency Bank | ||
| 签名: | ||
| 姓名: | ||
| 职位: | ||
签名页到
CIF LUX当地货币增编
(五年期融资)
| 法国巴黎银行伦敦分行,作为当地货币银行 | ||
| 签名: | ||
| 姓名: | ||
| 职位: | ||
签名页到
CIF LUX当地货币增编
(五年期融资)
| COMMERZBANK AG,New York Branch,as Local Currency Bank | ||
| 签名: | ||
| 姓名: | ||
| 职位: | ||
签名页到
CIF LUX当地货币增编
(五年期融资)
| LLOYDS BANK PLC,作为当地货币银行 | ||
| 签名: | ||
| 姓名: | ||
| 职位: | ||
签名页到
CIF LUX当地货币增编
(五年期融资)
| KBC BANK N.V.,作为当地货币银行 | ||
| 签名: | ||
| 姓名: | ||
| 职位: | ||
签名页到
CIF LUX当地货币增编
(五年期融资)
附表一
至CIF LUX当地货币增编
本币银行
CIF LUX当地货币承诺
到岸价LUX当地货币承诺总额
适用贷款办公室
| 当地货币银行名称 | CIF LUX当地货币 承诺 |
当天到岸价LUX 当地货币 承诺 |
|||
| 花旗银行,N.A。 | $166,000,000 | $25,666,667 | |||
| 摩根大通银行,N.A。 | $166,000,000 | $25,666,667 | |||
| 巴克莱银行 PLC | $160,000,000 | $23,500,000 | |||
| 美国银行欧洲指定活动公司 | $155,000,000 | $25,166,666 | |||
| 法国兴业银行 | $155,000,000 | $23,500,000 | |||
| 法国巴黎银行伦敦分行 | $70,000,000 | $10,500,000 | |||
| 德国商业银行股份公司纽约分行 | $57,500,000 | $8,500,000 | |||
| 劳埃德银行 | $50,000,000 | $7,500,000 | |||
| KBC Bank N.V。 | $20,500,000 | $0 |
| 到岸价LUX合计 当地货币 承诺 |
美国 $1,000,000,000 |
合计相同 日到岸价 LUX Local 货币 亚- 设施 |
150,000,000美元 |
| 当地货币银行名称 | 适用的本地货币借贷办公室 |
| 花旗银行,N.A。 | 花旗银行,N.A。 One Penns Way,Ops II,Floor 2 特拉华州纽卡斯尔19720 关注:借贷机构 邮箱:usagencyservicing@citi.com |
| 摩根大通银行,N.A。 | 摩根大通银行,N.A。 Platina Block 3 4楼 印度班加罗尔560103 关注:维塔尔·吉里 (+ 91-80)67905186转75 186 |
1
| 当地货币银行名称 | 适用的本地货币借贷办公室 |
| 美国银行欧洲指定活动公司 | 美国银行欧洲指定活动公司 两个公园地点,HATCH Street Upper 都柏林D02 NP94 爱尔兰 电话:0035312439071 传真:+ 442083132140 Emealoanoperations@bofa.com |
| 巴克莱银行 PLC | 巴克莱银行 PLC 745 7第大道 纽约,NY 10019 |
| 法国兴业银行 | 法国兴业银行 奥斯曼大道29号 75009巴黎 法国 |
| 法国巴黎银行伦敦分行 | 法国巴黎银行伦敦分行 哈伍德大道10号 伦敦NW1 6AA 关注:加里·莫布利 电话:+ 44(0)2075956422 关注:贷款及代理台 电话:+ 44(0)2075956887 |
| 德国商业银行股份公司纽约分行 | 德国商业银行股份公司纽约分行 自由街225号 纽约州纽约10281-1050 关注:杰克·迪根 |
| 劳埃德银行 | 劳埃德银行 批发贷款服务, 银行之家, 酒街, 布里斯托BS1 2AN 关注:Mike Wilson |
| KBC Bank N.V。 | KBC Bank N.V。 美洲大道1177号 纽约,NY 10036 关注:乔安妮·加托 电话:(212)541-0720 传真:(212)956-5581 |
2
附表二
至CIF LUX当地货币增编
修改
| 1. | 工作日定义: |
“营业日”:与信贷协议相同。
| 2. | 付息日期:同信用协议。(见第2.07款信用协议)。 |
| 3. | 利息期限:同信用协议。(见“利息期”定义,第1.01款,和第2.07款信用协议)。 |
| 4. | 利率: |
每份本币预付款(亦构成RFR预付款的除外)须按年利率相等于该利息期的欧元同业拆借利率加上该利息期内不时有效的适用保证金之和的利率,自适用于该利息期的第一天(包括该利息期的第一天)起计息至(但不包括)该利息期的最后一天(包括该利率);但条件是,在违约事件发生后和持续期间,或将构成违约事件但要求发出通知或时间流逝或两者兼而有之的事件,应适用信贷协议第2.07(d)节的规定。构成RFR垫款的本币垫款应适用于信贷协议中规定的有关RFR垫款的规定。
| 5. | 其他: |
附加条件先例:无
增编之现行终止日期:信贷协议项下之「现行终止日期」。
增编的延长终止日期:信贷协议项下的“延长终止日期”。
预付款通知:应允许CIF LUX在任何工作日根据信贷协议第8.04(b)节的规定预付当地货币预付款,前提是在任何预付款的情况下,不迟于上午10:00(伦敦时间)至少在此种预付款日期前三(3)个工作日向CIF LUX当地货币代理发出有关通知。
1
附表三
至CIF LUX当地货币增编
其他规定
| 1. | 借款程序: |
(a)CIF LUX本币借款通知应由CIF LUX向代理人和CIF LUX本币代理人发出,不迟于拟议CIF LUX本币借款之日前第三个工作日上午11:00(伦敦时间)(或不迟于拟议CIF LUX本币借款营业日上午10:00(伦敦时间)),在出现由当日本币预付款组成的CIF LUX本币借款的情况下,由代理人(或CIF LUX本币代理人,对于由当日CIF LUX本币预付款组成的CIF LUX本币借款)应根据第4.03节向各本币银行及时发出通知。
(b)每份CIF LUX本币借款通知应按第4.03节规定的地址发给代理人和CIF LUX本币代理人,并应指明本币预付款的银行账户。
| 2. | 资金安排: |
CIF LUX当地货币借款、还款和预付款的最低金额/增量:
同信贷协议。
| 3. | 本票:无需。 |
1
展览G-3
日本地方货币增编(五年期融资)的形式
日期为截至2025年8月28日的日本当地货币增编(定义见下文),由卡特彼勒金融服务公司、卡特彼勒金融Kabushiki Kaisha、日本当地货币银行(定义见下文)、花旗银行(Citibank,N.A.)作为代理,及MUFG银行股份有限公司作为日本当地货币代理之间订立的信贷协议(定义见下文)。
第一条
定义
第1.01节。定义的术语。本增编所使用的下列用语具有以下规定的含义:
“信贷协议”指自2025年8月28日起,卡特彼勒有限公司、卡特彼勒金融服务公司、卡特彼勒 International Finance指定活动公司、卡特彼勒丨Finance Kabushiki Kaisha、卡特彼勒TERM4 International Finance Luxembourg S. à r.l.之间的第四份经修订和重述的信贷协议(五年期融资),其日期为2025年8月28日,该等金融机构不时作为其订约方的银行、Citibank,N.A.作为代理、Citibank Europe plc,UK Branch作为CIF当地货币代理及CIF LUX当地货币代理,以及MUFG Bank,Ltd.作为日本当地货币代理,同样可能会不时修订、放弃、修改或重述。
“日本本币预付款”是指根据信贷协议第2.03C和2.03D节以及本增编向CFKK进行的任何以日元计价的预付款。日本本币预付款应按附表二规定的利率计息。
“日本本币银行”是指本增编签署页所列的每一家银行,或根据转让和接受或假设和接受成为本协议的一方的每一家银行。
第1.02节。条款一般。除本文另有定义外,信用协议中定义的术语在本增编中具有相同的含义。在上下文可能需要的地方,任何代词应包括相应的阳性、阴性和中性形式。“包括”、“包括”、“包括”等字样后,视为“不受限制”等字样。除非上下文另有要求,否则本文中对章节和附表的所有引用均应视为对本增编的章节和附表的引用。
2
第二条
学分
第2.01款日本本币预付款。
(a)本增编(可能会不时修订、放弃、修改或重述)为信贷协议中定义的“日本当地货币增编”,连同根据本协议进行的借款,在所有方面均受信贷协议条款和规定的约束,但信贷协议的条款和规定被本增编修改或与本增编不一致的情况除外,在这种情况下,本增编应予以控制。
(b)根据本增编对利息支付日期、利息期限、利率和适用于日本本币预付款的任何其他特别规定作出的任何修改载于附表二。如果附表II就其所列任何项目注明“无”或“与信贷协议相同”,则信贷协议的相应条款(未经修改)应适用于本增编和根据本增编进行的日本当地货币预付款。
(c)本增编项下日本当地货币预付款的任何特别借款程序或资金安排、为证明本增编项下日本当地货币预付款而发行本票的任何规定以及本增编项下适用于日本当地货币预付款的任何补充资料要求载于附表三。如果附表III没有规定此类特别程序、资金安排、规定或额外要求,则应以信贷协议中规定的相应程序、资金安排、规定和信息要求管辖本增编。
第2.02节最高借款金额。
(a)日本当地货币承诺总额,以及截至本增编之日本增编各日本当地货币银行缔约方的日本当地货币承诺,列于附表一。
(b)在至少五(5)个工作日前向代理人、日本当地货币代理人和日本当地货币银行发出不可撤销的书面通知后,CFKK可不时在日本当地货币银行之间永久减少本增编项下的日本当地货币承诺总额的全部或部分,其总额最低为10,000,000美元,且超出部分为1,000,000美元的整数倍;但前提是,日本当地货币承诺总额不得低于相关未偿还日本当地货币垫款的本金总额。任何此类减少应在本增编的所有日本本币银行缔约方之间参照其日本本币承诺按比例分配。
3
第三条
申述及保证
CFSC和CFKK各自作出并确认信贷协议第四条所载适用于其或其任何子公司的每项陈述和保证。CFSC和CFKK各自向本增编的每一日本本币银行缔约方声明并保证,没有发生任何违约事件,或如果没有发出通知或时间流逝或两者兼而有之的要求将构成违约事件的事件,并且正在继续,并且不会发生任何违约事件,或如果没有发出通知或时间流逝或两者兼而有之的要求将构成违约事件的事件,应因根据本协议进行日本本币预付款或在此设想的任何其他交易而产生。
第四条
杂项规定
第4.01条修正;终止。
(a)本增编(包括本增编的附表)未经本增编项下多数日本当地货币银行的事先书面同意,不得修改,但须遵守信贷协议第8.01节的规定。
(b)未经本协议各日本本币银行方、CFSC和CFKK事先书面同意,不得终止本增编,除非本协议项下没有日本本币预付款或任何其他未偿金额,在这种情况下,无需任何日本本币银行的此类同意;但前提是本增编应在信贷协议根据其条款终止之日终止。
第4.02节作业。信贷协议第8.07条适用于日本本币银行转让本协议项下的债务、日本本币承诺和日本本币预付款;但条件是,日本本币银行不得将本协议项下的任何债务、日本本币承诺或权利转让给不是(或不同时成为)信贷协议项下银行的任何人。
第4.03条通知等。除本协议另有规定外,本协议项下规定的所有通知、要求、请求、同意和其他通信,均应以书面形式或通过能够创建书面记录的任何电信设备(包括电子邮件)发出,并向拟通知的当事人发出如下通知:
(a)如向CFKK提出,请于日本东京158-0097世田谷区4-10-1 Yoga SBS Tower 14F,地址为卡特彼勒 Finance Kabushiki Kaisha,注意:董事总经理(传真号码:813-5797-4522),并按信贷协议第8.02节所指的地址及传真号码或电子邮件地址向CFSC提供一份副本;
(b)If to CFSC,at its address and fachime number or e-mail address referenced in the Section 8.02 of the Credit Agreement;
4
(c)如向日本当地货币代理人,请于日本大阪541-8530大阪市中央区福岛町3-5-6大阪市公司银行集团大阪公司银行三部3号公司银行三部,注意:Yuto Takagi先生(电传:050-3501-4187)以其地址及信贷协议第8.02节所指的传真号码或电子邮件地址向该代理人复印一份;
(d)如向日本当地货币银行,则按附表I所列的地址(及传真号码或电子邮件地址)或该日本当地货币银行据此成为本协议缔约方的转让和接受或假设和接受中所列的地址(以及传真号码或电子邮件地址);
(e)如向代理人,在其地址Citibank,N.A.,One Penns Way,Ops II,Floor 2,New Castle,Delaware 19720,收件人:Lending Agency(usagencyservicing@citi.com),并抄送Citibank,N.A.,388 Greenwich Street,New York,New York,10013,收件人:Lisa Stevens Harary(邮箱:lisa.stevensharary@citi.com);
或就每一方而言,在该方在给其他方的书面通知中指定的其他地址。
本条4.03所述的所有通知、要求、要求、同意书及其他通信,均须具有效力:(i)如以专人送达,包括任何隔夜快递服务,在亲自送达时,(ii)如以邮件送达,则存放于邮件中,及(iii)如以电子邮件或任何其他电讯装置送达,则传送至本条4.03所规定的电子邮件地址(或以其他电子送达方式);但条件是,根据本协议第二条或第五条或信用协议第二条向日本当地货币代理人发出的通知和通信,在日本当地货币代理人收到之前不生效。
第4.04节批准担保。CFSC通过执行本增编,批准并确认其在信贷协议第九条中所载的关于根据本增编提供的日本当地货币预付款的担保,该担保仍然完全有效。
第4.05节分享付款等。如任何日本当地货币银行因其所作的日本当地货币垫款(根据信贷协议第2.02(c)、2.05(d)、2.10、2.12或8.04节除外)而获得的任何款项(不论是自愿、非自愿、通过行使任何抵销权或其他方式)超过其因所有日本当地货币银行所获的日本当地货币垫款而应按比例分摊的款项,该日本当地货币银行应立即向其他日本当地货币银行购买其为促使该购买日本当地货币银行与其各自按比例分摊超额付款所必需的参与日本当地货币预付款,但前提是,如果此后从该购买日本当地货币银行收回该超额付款的全部或任何部分,此种相互购买的日本当地货币银行应予撤销及各该等其他日本当地货币银行须向购买日本当地货币银行偿还在该等收回范围内的购买价款,连同相等于该等其他日本当地货币银行的应课税份额(按(i)该等其他日本当地货币银行要求偿还的金额与(ii)从购买日本当地货币银行如此收回的总金额的比例)购买日本当地货币银行就如此收回的总金额已支付或应付的任何利息或其他金额。CFKK同意,任何日本当地货币银行根据本条第4.05款如此购买另一日本当地货币银行的参与,可在法律允许的最大限度内,充分行使其对该参与的所有付款权利(包括抵销权),如同该日本当地货币银行是CFKK在该参与金额方面的直接债权人一样。
5
第4.06节适用法律。本增编应由纽约州法律管辖、解释和执行(不考虑将导致适用纽约州内务法以外的任何法律的法律冲突原则)。
第4.07节在对应方执行。本增编可由任意数目的对应方签署,也可由不同的本协议当事人在不同的对应方签署,每一份增编如此签署时应视为正本,所有这些内容加在一起构成同一份协议。
第五条
The Japan Local Currency Agent
第5.01节。任命;关系性质。MUFG银行股份有限公司由日本本币银行指定为本协议项下和授信协议项下的日本本币代理人,且每家日本本币银行均不可撤销地授权日本本币代理人担任该日本本币银行的合同代表,享有本协议及适用于日本本币代理人的授信协议中明确规定的权利和义务。日本当地货币代理人同意根据本条五所载明示条件担任该合同代表。尽管使用了定义术语“日本当地货币代理人”,但明确理解并同意,日本当地货币代理人不应因本增编而对任何日本当地货币银行或其他银行承担任何信托责任,日本当地货币代理人仅作为日本当地货币银行的代表,承担本增编和信贷协议中明确规定的职责。作为日本当地货币银行的合同代表,日本当地货币代理人(i)不对任何银行承担任何受托责任,(ii)是《统一商法典》第9-102条含义内的日本当地货币银行的“代表”,以及(iii)作为独立承包商行事,其权利和义务仅限于本增编和信贷协议中明确规定的那些。各日本本币银行同意不就任何代理理论或任何其他违反信托义务的责任理论向日本本币代理人主张任何索赔,所有这些索赔均由各银行放弃。
6
第5.02节。力量。根据本增编和信贷协议,日本当地货币代理人应拥有并可行使其各自条款具体授予日本当地货币代理人的权力,以及合理附带的权力。日本当地货币代理人对日本当地货币银行或银行不承担任何默示责任或受托责任,也不对日本当地货币银行或银行承担根据本协议或根据信贷协议采取任何行动的任何义务,但本增编或信贷协议具体规定的任何行动要求日本当地货币代理人采取的行动除外。
第5.03节。一般豁免。日本当地货币代理人或其各自的任何董事、高级人员、代理人或雇员均不对任何借款人或任何银行根据本协议或根据信贷协议或与本协议或与本协议或与本协议有关的任何已采取或未采取的任何行动承担责任,除非主管司法管辖权的法院在最终不可上诉的判决中认定该作为或不作为是由该人的重大过失或故意不当行为引起。
第5.04节。垫款、资信、抵押、背书等不负责任【故意遗漏。这些规定见信贷协议第7.03和7.04节。]
第5.05节。针对日本本币银行指令采取的行动。日本当地货币代理人在任何情况下均应根据多数日本当地货币银行签署的书面指示在本协议项下和根据信贷协议项下采取行动或不采取行动时受到充分保护(信贷协议项下规定需征得所有银行同意的行动除外,包括但不限于其中第8.01条),而此类指示以及根据其采取或未采取行动的任何行动均应对所有日本当地货币银行具有约束力。除非日本本币银行应首先就其因采取或继续采取任何此类行动而可能产生的任何和所有责任、成本和费用按比例向日本本币银行作出令其满意的赔偿,否则日本本币代理人应完全有理由不采取或拒绝根据本协议和信贷协议采取任何行动。
第5.06节。聘用代理人和法律顾问。日本当地货币代理人可由雇员、代理人和事实上的律师执行或通过雇员、代理人和事实上的律师执行其在本协议项下和在信贷协议项下的任何职责,并且不对银行或日本当地货币银行负责,但就其或其授权代理人收到的款项或证券而言,不对其合理谨慎选择的任何此类代理人或事实上的代理人的违约或不当行为负责。日本本币代理人应有权就日本本币代理人与日本本币银行(视情况而定)之间的合同安排以及与其在本协议项下和信贷协议项下的职责有关的所有事项获得大律师的建议。
第5.07节。对文件的依赖;律师。[故意省略。这些规定见信贷协议第7.03节。]
第5.08节。其他交易。除本增编或信贷协议所设想的交易外,日本当地货币代理人可接受来自中国证监会、中国证监会或其各自的任何子公司的存款、出借款项,以及一般从事任何种类的信托、债务、股权或其他交易,在此日本当地货币代理人不被禁止与任何其他人进行交易。
7
第5.09节。银行信贷决策。[故意省略。这些规定见信贷协议第7.07节。]
第5.10节。继任者日本当地货币代理。日本当地货币代理人(i)可随时通过向代理人、日本当地货币银行和借款人发出书面通知辞职,并可指定其关联公司之一作为继任的日本当地货币代理人,以及(ii)可随时被多数日本当地货币银行在有或无原因的情况下免职。在任何此类辞职或免职时,多数日本当地货币银行经代理人同意,有权(除非在日本当地货币代理人辞职的情况下,辞职的日本当地货币代理人已指定其关联公司之一作为继任日本当地货币代理人),代表借款人和日本当地货币银行指定继任日本当地货币代理人。如无继任日本本币代理人如此委任,并应在退休日本本币代理人发出离职通知或多数日本本币银行解除退休日本本币代理人职务后三十天内接受该委任,则退休日本本币代理人可代表借款人和日本本币银行委任继任日本本币代理人,而该代理人不必是其关联机构之一。尽管本文有任何相反的规定,但只要没有发生违约事件,或如果没有发出通知的要求、时间已过或两者兼而有之,将构成违约事件的事件已经发生并仍在继续,每个此类继任的日本当地货币代理人应接受CFSC和CFKK的书面批准,不得无理拒绝批准。此类继任日本本币代理人应为资本和留存收益至少为500,000,000美元的商业银行。继任日本当地货币代理人在接受任何委任为本协议项下的日本当地货币代理人后,该继任日本当地货币代理人应随之继承并被授予退任日本当地货币代理人的所有权利、权力、特权和义务,退任日本当地货币代理人应解除其在本协议项下和在信贷协议项下的职责和义务。任何退休的日本当地货币代理人在本协议项下辞去日本当地货币代理人职务后,就其在本协议项下和根据信贷协议担任日本当地货币代理人期间采取或不采取的任何行动而言,本条第五款的规定应继续有效。
8
作为证明,本协议各方已安排本增编由其正式授权人员正式签署为契据,所有日期和年份均为上述所写日期和年份。
| 卡特彼勒金融KABUSHIKAISHA | ||
| 签名: | ||
| 姓名: | ||
| 职位: | ||
| 卡特彼勒金融服务公司 | ||
| 签名: | ||
| 姓名: | ||
| 职位: | ||
签名页到
日本当地货币增编
(五年期融资)
| CITIBANK,N.A.,作为代理 | ||
| 签名: | ||
| 姓名: | ||
| 职位: | ||
签名页到
日本当地货币增编
(五年期融资)
| MUFG银行股份有限公司作为日本本币代理 | |||
| 签名: | |||
| 姓名: | 岛内义和 | ||
| 职位: | 董事总经理、大阪企业银行业务部门主管No.3 | ||
签名页到
日本当地货币增编
(五年期融资)
| MUFG银行股份有限公司作为日本本币银 | |||
| 签名: | |||
| 姓名: | 岛内义和 | ||
| 职位: | 董事总经理、大阪企业银行业务部门主管No.3 | ||
签名页到
日本当地货币增编
(五年期融资)
附表一
对日本当地货币增编
日本本币银行
日本本币承诺
日本当地货币承诺总额
适用贷款办公室
| 日本当地货币银行名称 | 日本本币承诺 |
| MUFG银行股份有限公司。 | 75,000,000美元 |
| 日本当地货币承诺总额: | 75,000,000美元 |
| 日本当地货币银行名称 | 适用日本当地货币借贷办公室 | |
| MUFG银行股份有限公司。 | MUFG银行股份有限公司, 大阪企业银行集团 大阪企业银行业务部门第3 公司银行部第3 日本大阪市大阪市中央区福岛町3-5-6 541-8530 关注:高木勇人先生 (电话:050-3501-4187) |
1
附表二
对日本当地货币增编
修改
| 1. | 工作日定义: |
“营业日”:与信贷协议相同。
| 2. | 付息日期:同信用协议。(见第2.07款信用协议)。 |
| 3. | 利息期限:同信用协议。(见“利息期”定义,第1.01款,和第2.07款信用协议)。 |
| 4. | 利率: |
属于TONAR预付款的每笔日本当地货币预付款的年利率应等于该日本当地货币预付款的(i)TONAR加上(ii)在该计息期内不时有效的适用保证金之和;但条件是,在违约事件或将构成违约事件的事件发生后和持续期间,如果没有发出通知或时间流逝或两者兼而有之的要求,则应适用信贷协议第2.07(d)节的规定。每笔属于日本基准利率预付款的日本当地货币预付款应在任何计息期内按年利率计息,年利率等于(i)日本基准利率加上(ii)在该计息期内不时有效的适用保证金之和。第2.07节的条款和信贷协议的其他条款应以其他方式管辖日本本币预付款的应计和支付利息。
| 5. | 其他: |
附加条件先例:无
增编之现行终止日期:信贷协议项下之「现行终止日期」。
增编的延长终止日期:信贷协议项下的“延长终止日期”。
预付款通知:CFKK应被允许在任何工作日根据信贷协议第8.04(b)节的规定预付日本当地货币预付款,前提是在任何预付款的情况下,不迟于该预付款日期前至少三(3)个工作日上午10:00(东京时间)向日本当地货币代理人(连同一份副本给该代理人)发出有关通知。
1
附表三
对日本当地货币增编
其他规定
| 1. | 借款程序: |
(a)CFKK应在提议的日本当地货币借款日期前的第三个营业日上午10:00(东京时间)(或如要求按当日基准进行提议的日本当地货币借款,则不迟于提议的日本当地货币借款的营业日上午10:00(东京时间))向日本当地货币代理发出日本当地货币借款通知,日本当地货币代理应根据第4.03节向各日本当地货币银行发出及时通知。
(b)每份日本当地货币借款通知应按第4.03节规定的地址寄给日本当地货币代理人,并应指明日本当地货币预付款的银行账户。
| 2. | 资金安排: |
日本本币借款、还款和预付款的最低金额/增量:
同信贷协议。
| 3. | 本票:无需。 |
1