文件
经修订及重报的行政雇佣协议
本行政人员雇佣协议("协议")自2023年7月13日起生效,但自2023年6月16日起生效生效日期),由Luke Armstrong(“Luke Armstrong”行政人员)及F45 Training Holdings Inc.公司”).本协定对截至2021年7月5日的《行政人员就业协定》进行了全面修订和重申。
什么,行政长官目前受雇于公司担任首席营收官,公司希望行政长官继续以这种身份受雇,而行政长官也希望按照本协议规定的条款和条件继续以这种身份任职。
现在,因此,考虑到本协议所载的相互承诺和契约,本协议双方特此约定如下:
第1条
定义
为本协定的目的,下列术语的定义如下:
一、1。“董事会"指公司董事会。
一、二。“原因"指下列任何事件:(一)执行人员严重违反执行人员在本协议项下的重大义务;(二)执行人员在履行对公司的职责时的故意不当行为,或执行人员严重违反公司的任何重大书面政策、员工手册或行为守则;(三)执行人员严重违反执行人员对公司或任何关联公司负有的任何受托责任;(四)执行人员犯下(A)重罪或(B)涉及欺诈、贪污、不诚实或道德败坏的罪行,或(v)进行性骚扰,性行为不端或歧视性行为,在每个案例中对公司造成经济或声誉损害。以上是应被视为“原因”的作为或不作为的排他性清单,但对于以上第(i)、(ii)和(iii)条所述的作为或不作为,(x)董事会应提前30天向行政部门发出书面通知,详细说明因故终止雇用的依据,(y)在行政部门收到通知后的30天内,行政人员应有机会纠正这些指称的因果关系事件,并(在其律师的协助下)在因因果关系的任何终止经理事会过半数表决最后确定之前,向全体理事会提出其案件,(z)行政人员应在30天的治愈期内继续获得本协定规定的补偿和利益,但前提是,行政人员的任何作为或不作为,如是在合理地相信该作为或不作为符合公司最佳利益的情况下真诚地作出,则不得是故意或故意的。尽管本文中有任何相反的规定,但如果在行政人员终止雇用后确定在行政人员终止雇用时存在因故终止雇用的理由,则行政人员的雇用将被视为因故终止。
一、三。“控制权变更”具有公司《2021年股权激励计划》(以下简称“激励计划”)赋予该词的含义计划”)或本公司的任何后续股权补偿计划。尽管有上述规定,(i)任何真诚的首次或二次公开发行均不构成控制权的变更;(ii)如果控制权的变更构成对任何支付或利益的支付事件,而该支付或利益规定了补偿的延期,并且受第409A条的约束,则控制权的变更交易或与此种支付或利益有关的事件也必须构成财政部条例§ 1.409A-3(i)(5)中定义的“控制权的变更事件”,但以第409A条的要求为限。
一、四。“眼镜蛇”指经修订的1985年《综合预算调节法案》。
I.5。“代码”是指经修订的1986年《国内税收法》。
I.6。“有保障的终止"指(一)无故的非自愿终止或(二)有正当理由的自愿终止。为免生疑问,无论是(x)因行政人员死亡或残疾而终止行政人员的雇用,还是(y)根据本协议第2.2节的规定因不续签而终止本协议,都不会被视为涵盖终止。
I.7。“残疾"系指由于行政人员因身体或精神疾病而丧失工作能力,并由本公司或其保险人选定的医生确定为永久性的,而导致行政人员在本公司全职工作至少连续180天而终止其对本公司的雇用。
I.8。“很好的理由"是指下列任何一项未经行政长官事先书面同意的行为:(一)行政长官的头衔、权力和职责大幅减少,(ii)公司大幅削减行政人员在公司(如公司有一个或多个母公司,则为最高母公司)职位的性质或性质;(iii)公司大幅削减行政人员在紧接削减前生效的基薪;(iii)公司大幅削减行政人员在紧接削减前生效的目标奖金;(iv)行政人员主要办公室搬迁(定义为行政人员主要办公室搬迁至使行政人员单程通勤增加五十(50)英里以上的地点),为免生疑问,行政人员因公司业务而需要的合理差旅不构成搬迁;或(v)公司对本协议任何重要条款的任何重大违反。尽管有上述规定,行政长官的辞职不应构成因前句所述的任何事件而提出的“正当理由”辞职,除非(x)行政长官在该事件首次发生后三十(30)天内向公司发出书面通知,(y)在可纠正的范围内,公司未能在公司收到该书面通知后三十(30)天内对该情况或事件作出补救,以及(z)行政长官因“正当理由”辞职的生效日期不迟于构成正当理由的情况最初存在后九十(90)天。
一.9。“无因由非自愿终止"指公司非因故或因行政人员死亡或残疾而解雇或解雇行政人员。
一.10。“第409A款"指《守则》第409A条和财政部条例及根据该条例发布的其他解释性指导,包括但不限于在生效日期之后可能发布的任何此类条例或其他指导。
一.11。“离职”是指行政长官终止雇佣关系构成财政部条例第1.409A-1(h)条所指的“离职”。
第二条
公司雇用
二.1。职位和职责。在符合本条款的规定下,行政人员应继续以行政人员身份任职,并应继续履行通常与首席税务官职位相关的职责,以及董事会和/或公司首席执行官指派给行政人员的其他职责。在行政人员受雇于公司期间,行政人员将尽最大努力,投入行政人员几乎所有的工作时间和精力(假期和合理时间除外)
本公司的一般雇佣政策或本协议另有规定的疾病或其他无行为能力的情况)对本公司的业务造成影响。
二、2。学期。本协议的期限应自生效之日起,并应在行政人员根据本协议终止雇用时终止。如果控制权在本协议期限内发生变更,则尽管本协议有任何相反规定,本协议的期限应在控制权发生变更的月份之后的不少于二十四(24)个月内继续有效。自生效日期起至行政长官根据本协定终止其雇用的较早日期止的期间称为"任期.”
三、三。随心所欲地就业。公司和行政人员均有权在任何时候终止行政人员在公司的雇用,不论是否有因由,也不论是否有事先通知。在行政人员与本公司的某些雇佣关系终止后,行政人员可能有资格领取本协议第四条规定的遣散费。
二、四。就业政策。双方之间的雇佣关系还应受公司的一般雇佣政策和惯例的约束,包括与保密信息保护和发明转让有关的政策和惯例,但如果本协议的条款与公司的一般雇佣政策或惯例不同或有冲突,则由本协议控制。
第三条
Compensation
III.1。基本工资。自生效之日起, 根据本协议提供的服务,行政人员应获得780000美元的年基薪("基薪"),在公司的正常发薪日期(但不少于每月)支付,但可由董事会或董事会的一个委员会全权酌情决定增加。
III.2。年度奖金。任期结束的每一历年, 行政人员有资格领取年度绩效奖金年度奖金")的目标是基薪的百分之七十五(75%)或由委员会或委员会全权酌情决定的其他数额目标奖金"),由管理局或管理局的一个委员会决定的条款和条件。年度奖金的实际数额(如有的话)将由董事会或董事会的一个委员会酌情决定,并将(i)取决于董事会或董事会的一个委员会确定的任何适用的奖金目标和/或条件的实现情况,以及(ii)取决于执行人员在年度奖金支付之日之前是否继续受雇于公司。任何历年的年度奖金将与公司其他高管的奖金同时支付。
三.3。标准公司福利.在任期内, 行政人员有权享有公司不时向其一般行政人员雇员提供的标准公司福利和薪酬惯例的条款和条件所规定的行政人员有资格享有的一切权利和福利,以及按照以往惯例向行政人员提供的任何额外福利。尽管有上述规定,本条第3.3条并不产生或当作产生公司在任何时间采纳或维持任何利益或补偿做法的义务。
III.4。带薪休假.在任期内,行政长官有权享有带薪休假("专利商标法")每年根据本公司的专利经营政策不时作出的规定,以及根据其他规定向执行人员作出的规定,该规定可能会不时修订。
III.5。股权奖励.执行人员将有资格获得由董事会或董事会委员会自行决定的股票期权和其他股权激励赠款。
第四条
控制效益的分离和变化
四、一。遣散费。在行政人员终止雇用时,行政人员应收到任何应计但未支付的基薪和其他应计但未支付的报酬,包括任何应计但未支付的假期。如终止是由于有担保的终止,但执行人员须以公司可接受的格式,就针对公司及其附属公司的所有索偿提出有效的全面解除(a)索赔的解除")在担保终止后五十(50)天内生效且不可撤销,并符合执行人员在本协议下的持续义务,执行人员有权获得第4.1(a)或(b)节所述的遣散费(视情况而定)。如果终止是由于行政人员死亡或残疾,只要行政人员(或行政人员的受益人或遗产)在终止雇用后六十(60)天内交付有效的解除索偿,并符合行政人员在本协议下的持续义务,则行政人员有权获得第4.1(c)节所述的遣散费。
(a)与控制权变更无关的有担保终止。如果执行人员的雇用因在控制权变更后的十二(12)个月期间以外的任何时间发生的有担保终止而终止,执行人员应收到以下文件:
(一)如果这种有担保的终止发生在2024年5月31日或之前,数额相当于2400000.00美元。如在2024年5月31日或之后发生上述有担保的终止,(i)相当于行政长官终止雇用时有效(或规定在作为行政长官因正当理由而终止雇用的任何减少之前有效)的六(6)个月的行政长官基本薪金和(ii)行政长官因正当理由而终止雇用的该年度有效(或规定在作为作为行政长官因正当理由而终止雇用的任何减少之前有效)的六(6)个月的行政长官目标奖金的总和,以一笔总付的方式支付,较少适用的扣留款,在解除索赔生效之日后在行政上切实可行的范围内尽快,无论如何不迟于第六十条(60第)所涵盖的终止日期的次日;但是,如果这六十(60)天的期限是在两个不同的日历年,则将在较晚的日历年支付。
(二) 尽管授标协议或奖励计划中有任何相反的规定,但根据董事会或董事会委员会为该年度确定的适用奖金目标和/或条件的目标实现情况,应支付相当于高管在该财政年度累积的年度奖金的金额,减去适用的预扣款项,同时向公司其他高级管理人员支付该年度的奖金,但在任何情况下不得迟于高管终止雇佣的下一年的3月15日。
(三)本公司应根据COBRA的规定,直接向执行人员支付或补偿执行人员受保护的受抚养人的保险费,以维持持续的健康保险,直至(A)执行人员终止雇佣之日的18个月周年(如终止雇佣发生在2024年5月31日或之前),(B)执行人员终止雇佣之日的六(6)个月周年(如终止雇佣发生在2024年5月31日或之后),以及(C)执行人员和执行人员受保护的受抚养人(如有)有资格获得另一雇主的医疗保险之日(以较早者为准)
计划。尽管有上述规定,如果公司无法根据适用法律(包括但不限于《公共卫生服务法》第2716条)在不受处罚的情况下继续根据其团体健康计划向行政人员提供保险,那么,在任何一种情况下,应在此后以基本相等的每月分期付款方式向行政人员支付相当于公司剩余每笔补贴的金额。
(四)执行人员所有未归属的股票期权、限制性股票、限制性股票单位、绩效股票单位和其他基于股权的奖励,应在执行人员终止雇用之日立即归属,但条件是:(x)每项此类奖励应在适用的范围内,按照授予此类股权奖励所依据的奖励协议和计划的规定行使;(y)对于基于业绩的奖励,在基于业绩的奖励的开放期间的任何此类归属应按照适用的奖励协议中的规定计算,或者,如果未在奖励协议中指明,基于目标的性能水平。
(b)与控制权变更有关的有担保终止。如果执行人员的雇用因控制权变更后十二(12)个月期间发生的有担保终止而终止,执行人员应获得第4.1(a)条规定的离职补偿和福利,但第4.1(a)(ii)条所述的付款应在解除索偿生效之日后,在行政上切实可行的范围内尽快以一笔总付(减去适用的预扣款项)的方式支付,无论如何不迟于第六十(60第)所涵盖的终止日期的次日;但是,如果这六十(60)天的期限是在两个不同的日历年,则将在较晚的日历年支付。此外,如有争议是由于有理由或无理由而终止合约,或由于有理由或无正当理由而辞职,在每宗个案中,均与控制权的变更有关,则因该争议的解决而产生的任何费用及开支(包括任何合理招致的律师费及行政人员的开支),须由公司或其继任人(视属何情况而定)支付;但该行政人员应按税后净额向公司偿还费用,以支付行政人员因行政人员提出的经司法认定为轻率或恶意提出的索赔而引起的费用。
(c)因死亡或残疾而终止。如果行政人员的雇用在任何时候因行政人员死亡或残疾而终止,行政人员(或行政人员的受益人或遗产)有权在行政人员终止雇用的财政年度按比例获得行政人员目标奖金的一部分(由目标奖金的数额乘以分数确定,分数的分子应等于行政人员在终止雇用的财政年度内受雇于公司并为公司提供服务的天数,分母为365天,一次性付款,较少适用的扣留款,在终止日期后在行政上切实可行的范围内尽快(无论如何,不迟于第六十条(60第)终止日期的次日)。
四、二。280G条款。即使本协议另有相反规定,如执行人员依据本协议或其他方式收到任何付款或分配("付款“)将(a)构成《守则》第280G条所指的”降落伞付款“,并且(b)如果没有这句话,则须按《守则》第4999条征收的消费税(”消费税"),则该等付款须(i)全额交付,或(ii)交付的程度较轻,以致该等付款的任何部分均不须缴付消费税,而上述数额中的任何一项,均须计及适用的联邦、州及地方所得税及消费税,导致行政长官在税后基础上收到最大的付款,尽管根据《守则》第4999条,该等付款的全部或部分可课税。本公司为一般审计目的而聘用的会计师事务所在变更生效日期的前一天
控制应执行上述计算。本公司应承担与该会计师事务所根据本协议规定作出的决定有关的一切费用。会计师事务所应在行政人员获得付款的权利被触发之日(如公司或行政人员当时提出要求)后十五(15)个历日内,或在公司或行政人员要求的其他时间内,向公司和行政人员提供其计算结果。会计师事务所在此项下作出的任何诚信决定,对公司和执行机构均具有最终约束力和结论性。根据本条第4.2款减少的付款和/或福利将按以下顺序发生:(1)减少现金付款;(2)取消股票期权以外的股权奖励的加速归属;(3)取消股票期权的加速归属;(4)减少应付给行政部门的其他福利。
四、三。第409A款.
(a)尽管本协议另有相反规定,如行政长官在离职时被视为《守则》第409A(a)(2)(B)(i)条所指的“指明雇员”,则为避免《守则》第409A(a)(2)(B)(i)条所指的禁止分配会使行政长官根据《守则》第409A条承担纳税义务,行政长官根据本协议有权享有的福利的任何部分须延迟开始,在(一)自行政人员离职之日起计算的六个月期间届满或(二)行政人员死亡之日起计算的六个月期间届满之前,不得向行政人员提供这部分行政人员福利。在适用的《守则》第409A(a)(2)(B)(i)条期限届满时,根据本条第4.3(a)条推迟支付的所有款项应一次性支付给行政部门,而根据本协议应支付的任何剩余款项应按本协议另有规定支付。
(b)根据本协议应支付给执行机构的任何补偿,应在执行机构向公司提出补偿的书面请求后30天内支付给执行机构,并在任何此类补偿被视为构成《守则》(i)第409A条所指的“不合格递延补偿”的情况下,应迅速支付或偿还给执行机构,但在任何情况下,不得迟于发生费用的下一年的12月31日,(ii)在一年内有资格获偿还的任何该等付款的款额,不影响在任何其他应课税年度内有资格获支付或偿还的付款或开支;及(iii)行政人员获得该等付款或偿还的权利,不受清算或交换任何其他利益的规限。
(c)为《守则》第409A条的目的(包括但不限于为《财务条例》第1.409A-2(b)(2)(iii)条的目的),行政人员根据《协定》获得分期付款的权利应被视为获得一系列单独付款的权利,因此,根据本协定所作的每笔分期付款在任何时候都应被视为单独和不同的付款。
四、四。缓解。行政人员不得因寻求其他雇用或其他方式而被要求减轻损害或根据本协议提供的任何付款的数额,也不得因行政人员因受雇于另一雇主而获得的任何补偿或因行政人员在所涵盖的解雇日期之后获得的任何退休福利或其他原因而减少根据本协议提供的任何付款的数额。
四.5。公平协调.为免生疑问,除上文第4.1(a)(iv)条另有规定外,公司根据
基于股权的薪酬计划应遵守此类计划的条款以及与之相关的执行人员的股权奖励协议。
第五条
专有信息义务
V.1。协议。所有“公司创新”都是公司的独家财产,无需进一步赔偿,并且是美国版权法定义的“为出租而制作的作品”。执行人员单独或联合创建的任何公司创新,应迅速通知公司。“公司创新"指在执行人员受雇于公司期间,执行人员单独或共同创造的所有创新和任何相关的知识产权,其中(i)在创建时与公司的业务或实际或明显预期的研究或开发有关,或(ii)是在公司的任何时间或使用公司的任何设备、供应品、设施或商业秘密信息的情况下开发的,或(iii)由执行人员为公司所做的任何工作产生的。通知执行人员,公司创新不包括任何完全符合《加州劳工法》第2870条规定的创新。“创建”是指创造、构想、简化为实践、派生、发展或创造。“创新"指工艺、机器、制造、物质组合、改进、发明(无论是否受专利法保护)、作者作品、固定在任何有形表达媒介中的信息(无论是否受版权法保护)、面具作品、商标、商品名称、商业外观、商业秘密、技术诀窍、思想(无论是否受商业秘密法保护),以及其他受专利、版权、精神权利、面具作品、商标、商业秘密或其他与所有权有关的法律保护的主题,包括新的或有用的艺术品、组合、发现、配方、制造技术、技术发展、发现、艺术品、软件和设计。执行人员特此将(并将)所有公司创新分配给公司。在行政人员受雇期间和之后,行政人员应执行公司合理地认为必要或适宜的一切行为(费用由公司承担),以协助公司在全世界范围内获得和执行公司创新的全部利益、享受、权利和所有权。此类行为可包括执行文件和协助或合作:(一)在专利、版权、面具作品或其他申请的提交、起诉、登记和纪念转让方面;(二)在执行任何适用的专有权利方面;(三)在与公司创新有关的其他法律程序方面。“专有权利”是指专利、版权、面具作品、精神权利、商业秘密和其他所有权。本协议中的任何条款均无意要求执行人员转让或提议转让执行人员在任何发明中的任何权利,除非该发明与公司的实际或可证明预期的研究或开发有关,或该发明源自执行人员为公司所做的任何工作。
V.2。补救措施。本第五条规定的行政人员职责在行政人员与本公司的雇佣关系终止和本协议终止后仍然有效。行政部门承认,对行政部门违反或威胁违反第五条的行为以及行政部门根据下文第6.2节、第七条和第八条承担的义务,法律上的补救是不充分的,因此行政部门同意,如果发生任何此类违反或威胁违反行为,公司有权寻求强制性救济,并停止支付任何遣散费,公司可要求行政部门向公司偿还已支付的任何此类遣散费。
第六条
外部活动
六、1。其他活动.
(a)除第6.1(b)节另有规定外,行政人员在本协议期间不得从事或从事任何其他就业、职业或商业企业,但行政人员是被动投资者的企业除外,除非他事先获得董事会的书面同意。
(b)行政人员可以从事公民活动和非营利活动,只要这些活动不对行政人员履行本协议规定的职责产生实质性影响。此外,在董事会事先批准(不得无理拒绝批准)的情况下,在本协议期限内的任何时间,只要该服务不会对执行董事履行本协议规定的职责产生实质性干扰,执行董事应被允许担任一(1)个营利性实体的董事会成员;但董事会可酌情要求执行董事辞去该董事职务,前提是董事会认为该辞职符合公司的最佳利益。
六、二。竞争/投资。在行政人员受雇于本公司期间及其后的六个月期间,为保护本公司的合法商业利益,包括本公司的机密资料、商业秘密、商誉和培训的价值,行政人员承认并同意本公司已接受并将继续接受这些资料,行政人员不得(代表本公司除外)直接或间接地在任何其他人、公司、商号中拥有经济利益、受雇于任何其他人,或与任何其他人、公司、商号有任何商业联系,执行人员所知的在美国各地与公司直接竞争的合伙企业或其他实体,其主要业务包括特许经营健身设施、提供健身指导或公司目前所从事的任何相关健身服务;但条件是,即使有上述情况,执行人员仍可作为被动投资者持有任何竞争对手公司的证券,只要执行人员在任何一家此类公司的直接持股合计不超过该公司有表决权股份的1%。如果任何国家有管辖权的法院裁定,本条第6.2节中的任何限制的期限或范围过长,或者根据该国法律是不合理的或不可执行的,则当事人的意图是,法院可以修改或修正这种限制,使其在该国法律允许的最大限度内可以执行。
第七条
无干扰
为保护公司的合法商业利益,包括公司的机密资料、商业秘密、商誉和培训的价值,在公司受雇期间及其后的一(1)年内,执行人员不得以执行人员本人的名义,或以管理人员、代理人、高级职员、雇员、顾问、合伙人、合营者、所有人或股东的名义,或以其他方式,直接或间接地向任何其他人、商号或法团索取,诱使企图招揽(i)其客户或客户中的任何一人终止与公司的关系,或停止向公司或(ii)其高级职员或雇员购买服务或产品,或向任何身为公司高级职员或雇员的人提供雇用;但提供本公司雇员回应的一般广告,在任何情况下均不得视为违反第七条。如果任何国家有管辖权的法院裁定,本条第七条中的任何限制的期限或范围过长,或者根据该国法律是不合理的或不可执行的,则当事人的意图是
这种限制可由法院加以修改或修正,以使其在该国法律允许的最大限度内可执行。
第八条
合作
在行政人员受雇期间(以及在行政人员因任何理由在其后两年内终止雇用后),行政人员应与公司合作,使行政人员能够合理地代表公司或任何关联公司在任何民事、刑事、行政或调查诉讼、诉讼或程序中作证,并在任何此类诉讼、诉讼中合理地协助公司或任何此类关联公司,在行政人员受雇于本公司期间,通过提供资料、与董事会或其代表或法律顾问、或与本公司或任何该等附属公司的代表或法律顾问会面和磋商,来处理或处理涉及该行政人员为本公司所做的工作以及该行政人员的职责和职责的其他事项;但前提是,这并不实质上干扰行政人员当时的专业活动。本公司将偿还执行人员因执行人员提供证词或协助而合理发生的一切费用(包括执行人员可能聘请的任何律师的费用)。
第九条
一般规定
IX.1。通知。根据本协议提供的任何通知必须是书面的,并须视为在亲自送达(包括以传真亲自送达)的较早日期,或在以头等邮件邮寄后的第三天,在公司的主要办公地点送达公司,并在公司簿册及纪录所列的行政人员地址送达行政人员时生效。
IX.2。预扣税款。行政部门承认,根据本协议应支付的所有金额和福利均可在适用法律要求的范围内扣除和扣缴。
IX.3。可分割性。只要有可能,本协议的每项条款都将被解释为根据适用法律有效,但如果本协议的任何条款根据任何法域的任何适用法律或规则在任何方面被认定为无效、非法或不可执行,则此种无效、非法或不可执行将不会影响任何其他条款或任何其他法域,但本协议将在此种法域进行改革、解释和执行,就好像此种无效、非法或不可执行的条款从未包含在本协议中一样。
IX.4。放弃。如果任何一方应放弃任何违反本协议任何条款的行为,则不应被视为放弃任何先前或随后违反本协议相同或任何其他条款的行为。
IX.5。完整的协议。本协议构成本公司与本公司之间的全部协议,是本公司与本公司之间就本协议事项达成的协议的完整、最终和排他性体现,并将取代双方之前就本协议事项达成的所有书面或口头协议、谅解、讨论、谈判和承诺。本协议是在不依赖任何承诺或陈述的情况下订立的,但本协议或本协议中明文规定的承诺或陈述除外。本协议不得修改或修正,除非以书面形式由本公司正式授权的高级人员和行政人员签署。
IX.6。对应部件。本协议可由不同的对应方签署,其中任何一方不必有一方以上的签字,但所有这些签字加在一起将构成同一份协议。
IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.S. I IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.S. I IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.S. I IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.S. I IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.S. I IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.S. I IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.S. I IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.S. I IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.S. I IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.S. I IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.S. I IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.S. I IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.S. I IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.S. I IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.S. I IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.S. I IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.S. I IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.S. I IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.S. I IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.S. I IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.S. I IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.S. I IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.S. I IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.S. I IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.S. I IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.S. I IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.S. I IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.S. I IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.S. I IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.S. I IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.S. I IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.S. I IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.7. IX.S. I IX.S. I标题。插入本协议各章节的标题只是为了方便,不应被视为构成本协议的一部分,也不应影响其含义。
IX.8. IX.8. IX.8. IX.8. IX.8. IX.8. IX.8. IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.I IX.8. IX.8. IX.8. IX.8. IX.8. IX.8. IX.8. IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.I IX.8. IX.8. IX.8. IX.8. IX.8. IX.8. IX.8. IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.I IX.8. IX.8. IX.8. IX.8. IX.8. IX.8. IX.8. IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.I IX.8. IX.8. IX.8. IX.8. IX.8. IX.8. IX.8. IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.I IX.8. IX.8. IX.8. IX.8. IX.8. IX.8. IX.8. IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.I IX.8. IX.8. IX.8. IX.8. IX.8. IX.8. IX.8. IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.I IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.I继任者和分配人。本协议旨在对行政人员和公司及其各自的继承人、受让人、继承人、遗嘱执行人和管理人具有约束力和适用性,并由其强制执行,但未经公司事先书面同意,行政人员不得转让其在本协议项下的权利或转让其职责或义务。
IX.9. IX.9. IX.9. IX.9. IX.9. IX.9. IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX。 IX.9. IX.9. IX.9. IX.9. IX.9. IX.9. IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX。 IX.9. IX.9. IX.9. IX.9. IX.9. IX.9. IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX。 IX.9. IX.9. IX.9. IX.9. IX.9. IX.9. IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX。 IX.9. IX.9. IX.9. IX.9. IX.9. IX.9. IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX。 IX.9. IX.9. IX.9. IX.9. IX.9. IX.9. IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX。 IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX.IX。高管致谢。执行人员承认:(a)他曾就本协议与他自己选择的独立律师进行磋商,或曾有机会与他自己选择的独立律师进行磋商,并且公司已建议他这样做;(b)他已阅读并理解本协议,完全了解其法律效力,并根据他自己的判断自由地签订了该协议。
IX.10。法律的选择。关于本协定的结构、有效性和解释的所有问题将由德克萨斯州的法律管辖,而不考虑其中的法律冲突条款。
[签名页如下]
在见证Whereof,双方已于上述日期签署本协议。
|
|
|
|
|
F45培训公司。a特拉华州公司
|
|
|
签名:Tom Dowd
|
| 姓名:Tom Dowd |
| 职务:首席执行官 |
|
|
|
| 接受并同意: |
|
|
签名:Luke Armstrong
|
| 姓名:Luke Armstrong |
|