董事介绍
注:董事持股数取自最新公司公告
| 姓名 | 性别 | 职位 | 年龄 | 薪酬 | 持股数(万股) | 截止日期 |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Phillip Chan | 男 | Director, President and Chief Executive Officer | 45 | 32.50万美元 | 未持股 | 2016-04-25 |
| Al W. Kraus | 男 | Director, Chairman of the Board | 71 | 4.00万美元 | 未持股 | 2016-04-25 |
| Edward R. Jones | 男 | Director | 67 | 1.90万美元 | 未持股 | 2016-04-25 |
| Alan D. Sobel | 男 | Director | 55 | 2.50万美元 | 未持股 | 2016-04-25 |
| Michael G. Bator | 男 | Director | 52 | 2.71万美元 | 未持股 | 2016-04-25 |
高管介绍
注:高管持股数取自最新公司公告
| 姓名 | 性别 | 职位 | 年龄 | 薪酬 | 持股数(万股) | 截止日期 |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Phillip Chan | 男 | Director, President and Chief Executive Officer | 45 | 32.50万美元 | 未持股 | 2016-04-25 |
| Vincent Capponi | 男 | Chief Operating Officer | 58 | 27.00万美元 | 未持股 | 2016-04-25 |
| Kathleen Bloch | 女 | Chief Financial Officer | 61 | 23.50万美元 | 未持股 | 2016-04-25 |
| Robert Bartlett | 男 | Chief Medical Officer | 76 | 6.40万美元 | 未持股 | 2016-04-25 |
董事简历
中英对照 |  中文 |  英文- Phillip Chan
-
Phillip Chan是医学博士,获得博士学位。Dr. Chan于2008年担任该公司董事,还从2009年1月开始担任首席执行官。加入CytoSorbents前,Chan博士作为NJTC Investment Fund的合伙人领导了医疗保健与生命科学领域的投资。Chan博士与人合作创始安德鲁科技有限公司(Andrew Technologies),这是一家医疗设备公司,其将HydraSolveTM lipoplasty系统商业化,应用于整形手术。他是一位获认证的内科医生,其在临床医学与研究拥有强大的工作背景。Chan博士在耶鲁大学医学院(Yale University School of Medicine)获得医学博士与博士学位,并在贝斯以色列女执事医疗中心(Beth Israel Deaconess Medical Center)完成内科住院医师实习。他还在科内尔大学(Cornell University)获得细胞与分子生物学理学学士学位。
Phillip Chan, MD, PhD. Dr. Chan became a director of the Company in 2008 and since January 2009 is also Chief Executive Officer. Prior to CytoSorbents, Dr. Chan led healthcare and life science investments as Partner for the NJTC Investment Fund. Dr. Chan co-founded Andrew Technologies, a medical device company commercializing its HydraSolveTM lipoplasty system for plastic surgery. He is a Board-certified Internal Medicine physician with a strong background in clinical medicine and research. Dr. Chan received his MD and PhD from the Yale University School of Medicine and completed his Internal Medicine residency at Beth Israel Deaconess Medical Center at Harvard. He also holds a BS in cell and molecular biology from Cornell University. - Phillip Chan是医学博士,获得博士学位。Dr. Chan于2008年担任该公司董事,还从2009年1月开始担任首席执行官。加入CytoSorbents前,Chan博士作为NJTC Investment Fund的合伙人领导了医疗保健与生命科学领域的投资。Chan博士与人合作创始安德鲁科技有限公司(Andrew Technologies),这是一家医疗设备公司,其将HydraSolveTM lipoplasty系统商业化,应用于整形手术。他是一位获认证的内科医生,其在临床医学与研究拥有强大的工作背景。Chan博士在耶鲁大学医学院(Yale University School of Medicine)获得医学博士与博士学位,并在贝斯以色列女执事医疗中心(Beth Israel Deaconess Medical Center)完成内科住院医师实习。他还在科内尔大学(Cornell University)获得细胞与分子生物学理学学士学位。
- Phillip Chan, MD, PhD. Dr. Chan became a director of the Company in 2008 and since January 2009 is also Chief Executive Officer. Prior to CytoSorbents, Dr. Chan led healthcare and life science investments as Partner for the NJTC Investment Fund. Dr. Chan co-founded Andrew Technologies, a medical device company commercializing its HydraSolveTM lipoplasty system for plastic surgery. He is a Board-certified Internal Medicine physician with a strong background in clinical medicine and research. Dr. Chan received his MD and PhD from the Yale University School of Medicine and completed his Internal Medicine residency at Beth Israel Deaconess Medical Center at Harvard. He also holds a BS in cell and molecular biology from Cornell University.
- Al W. Kraus
-
Al W. Kraus,Kraus先生从2003年开始一直担任该公司的董事,并担任该公司的总裁兼首席执行官直到2008年末。Kraus先生目前担任董事会主席。Kraus先生拥有超过25年的管理透析、医疗设备产品、个人计算机和定制软件行业内公司的工作经验。加入我司前,从2001年到2003年,Kraus先生担任NovoVascular Inc.的总裁兼首席执行官,这是一家开发覆膜支架技术的处于早期发展阶段的公司。从1996年到1998年,Kraus先生担任Althin Healthcare的总裁兼首席执行官,从1998年到2000年,担任Althin Medical Inc.的总裁兼首席执行官,这是一家治疗晚期肾脏疾病产品的制造商。担任Althin的首席执行官期间,他为全美洲的营业部提供战略指导和管理服务。从1979年到1985年,Kraus先生担任金宝医疗公司(Gambro Inc.)的子公司经理与首席运营官,这是一家领先的医疗技术和医疗保健公司。金宝公司在摩根斯坦利(Morgan Stanley)领导下在美国上市时,Kraus先生担任金宝公司的首席运营官。
Al W. Kraus has been a director of the Company since 2003 and has been Chairman of the Board since 2009. From 2003 through 2008 Mr. Kraus also served as the Company’s President and Chief Executive Officer. Prior to joining CytoSorbents, from 2001 to 2003 Mr. Kraus served as President and Chief Executive Officer of NovoVascular Inc., an early stage company developing coated stent technology. From 1996 to 1998 Mr. Kraus served as President and Chief Executive Officer of Althin Healthcare and from 1998 to 2000 served as President and Chief Executive Officer of Althin Medical Inc., a manufacturer of products for the treatment of end stage renal disease. While Chief Executive Officer of Althin Healthcare, he provided strategic direction and management for operations throughout the Americas. From 1985 through 1989 Mr. Kraus served as Chief Executive Officer of Victor Technologies, formerly known as Micronics, a computer company, and from 1979 to 1985 he was U.S. Subsidiary Manager and Chief Operating Officer of Gambro Inc., a leading medical technology and healthcare company. Mr. Kraus was the Chief Operating Officer of Gambro when it went public in the United States in an offering led by Morgan Stanley. Mr. Kraus holds a BS in Business Administration from St. Joseph’s University. - Al W. Kraus,Kraus先生从2003年开始一直担任该公司的董事,并担任该公司的总裁兼首席执行官直到2008年末。Kraus先生目前担任董事会主席。Kraus先生拥有超过25年的管理透析、医疗设备产品、个人计算机和定制软件行业内公司的工作经验。加入我司前,从2001年到2003年,Kraus先生担任NovoVascular Inc.的总裁兼首席执行官,这是一家开发覆膜支架技术的处于早期发展阶段的公司。从1996年到1998年,Kraus先生担任Althin Healthcare的总裁兼首席执行官,从1998年到2000年,担任Althin Medical Inc.的总裁兼首席执行官,这是一家治疗晚期肾脏疾病产品的制造商。担任Althin的首席执行官期间,他为全美洲的营业部提供战略指导和管理服务。从1979年到1985年,Kraus先生担任金宝医疗公司(Gambro Inc.)的子公司经理与首席运营官,这是一家领先的医疗技术和医疗保健公司。金宝公司在摩根斯坦利(Morgan Stanley)领导下在美国上市时,Kraus先生担任金宝公司的首席运营官。
- Al W. Kraus has been a director of the Company since 2003 and has been Chairman of the Board since 2009. From 2003 through 2008 Mr. Kraus also served as the Company’s President and Chief Executive Officer. Prior to joining CytoSorbents, from 2001 to 2003 Mr. Kraus served as President and Chief Executive Officer of NovoVascular Inc., an early stage company developing coated stent technology. From 1996 to 1998 Mr. Kraus served as President and Chief Executive Officer of Althin Healthcare and from 1998 to 2000 served as President and Chief Executive Officer of Althin Medical Inc., a manufacturer of products for the treatment of end stage renal disease. While Chief Executive Officer of Althin Healthcare, he provided strategic direction and management for operations throughout the Americas. From 1985 through 1989 Mr. Kraus served as Chief Executive Officer of Victor Technologies, formerly known as Micronics, a computer company, and from 1979 to 1985 he was U.S. Subsidiary Manager and Chief Operating Officer of Gambro Inc., a leading medical technology and healthcare company. Mr. Kraus was the Chief Operating Officer of Gambro when it went public in the United States in an offering led by Morgan Stanley. Mr. Kraus holds a BS in Business Administration from St. Joseph’s University.
- Edward R. Jones
-
Edward R. Jones是医学博士,获得工商管理硕士学位。Jones博士从2007年4月开始一直担任该公司的董事。Jones博士是爱因斯坦医疗中心(Albert Einstein Medical Center)和板栗山医院(Chestnut Hill Hospital)的主治内科医生,并担任天普大学医院(Temple University Hospital)的医学临床教授。Jones博士已向出版社发表或投稿关于与肾脏相关疾病的治疗方面主题的30章节、篇和摘要。他是肾脏病医师协会(Renal Physicians Association)、费城县医疗协会(Philadelphia County Medical Society)的有16年时间的会员,并是特拉华谷全国肾脏病基金会(National Kidney Foundation)的董事。Jones博士是肾脏病医师协会(Renal Physicians Association)的前总裁。
Edward R. Jones has been a director of the Company since April 2007. Dr. Jones has been an attending physician at Albert Einstein Medical Center and Chestnut Hill Hospital as well as Clinical Professor of Medicine at Temple University Hospital since 1985. Dr. Jones has published or contributed to the publishing of 30 chapters, articles, and abstracts on the subject of treating kidney-related illnesses. He has been a member of the Renal Physicians Association, the Philadelphia County Medical Society for 16 years, and is a past board member of the National Kidney Foundation of the Delaware Valley. From March 2009 to March 2011 Dr. Jones was President of, and currently serves as a Counselor at, the Renal Physicians Association. Since January, 2014 Dr. Jones has been Chairman of Kidney Care Partners, and he is the President and Managing Director of Delaware Valley Nephrology and Hypertension, Associates. Dr. Jones graduated from The Medical University of South Carolina and completed his Internal Medicine Residency at Temple University Hospital TUH. He later served as Chief Medical Resident at Temple University Hospital. He was a fellow in the Renal and Electrolyte Section of the University of Pennsylvania after which he joined the faculty of Temple where he ran the renal physiology laboratory while teaching and providing patient care. Dr. Jones received his MBA in healthcare management from St Joseph’s University in Philadelphia. - Edward R. Jones是医学博士,获得工商管理硕士学位。Jones博士从2007年4月开始一直担任该公司的董事。Jones博士是爱因斯坦医疗中心(Albert Einstein Medical Center)和板栗山医院(Chestnut Hill Hospital)的主治内科医生,并担任天普大学医院(Temple University Hospital)的医学临床教授。Jones博士已向出版社发表或投稿关于与肾脏相关疾病的治疗方面主题的30章节、篇和摘要。他是肾脏病医师协会(Renal Physicians Association)、费城县医疗协会(Philadelphia County Medical Society)的有16年时间的会员,并是特拉华谷全国肾脏病基金会(National Kidney Foundation)的董事。Jones博士是肾脏病医师协会(Renal Physicians Association)的前总裁。
- Edward R. Jones has been a director of the Company since April 2007. Dr. Jones has been an attending physician at Albert Einstein Medical Center and Chestnut Hill Hospital as well as Clinical Professor of Medicine at Temple University Hospital since 1985. Dr. Jones has published or contributed to the publishing of 30 chapters, articles, and abstracts on the subject of treating kidney-related illnesses. He has been a member of the Renal Physicians Association, the Philadelphia County Medical Society for 16 years, and is a past board member of the National Kidney Foundation of the Delaware Valley. From March 2009 to March 2011 Dr. Jones was President of, and currently serves as a Counselor at, the Renal Physicians Association. Since January, 2014 Dr. Jones has been Chairman of Kidney Care Partners, and he is the President and Managing Director of Delaware Valley Nephrology and Hypertension, Associates. Dr. Jones graduated from The Medical University of South Carolina and completed his Internal Medicine Residency at Temple University Hospital TUH. He later served as Chief Medical Resident at Temple University Hospital. He was a fellow in the Renal and Electrolyte Section of the University of Pennsylvania after which he joined the faculty of Temple where he ran the renal physiology laboratory while teaching and providing patient care. Dr. Jones received his MBA in healthcare management from St Joseph’s University in Philadelphia.
- Alan D. Sobel
-
Alan D. Sobel是注册会计师。Sobel先生从2014年11月开始一直担任该公司的董事。Sobel先生从1994年开始担任Sobel & Co., LLC的管理成员,这是一家全服务的会计、审计、税务和业务咨询公司。他为房地产、制造业、制药业和分销业务等行业内客户提供包括兼并与收购在内的公司顾问和咨询服务。Sobel先生是一位注册会计师,担任过多个领导职位,包括新泽西州注册会计师协会(New Jersey Society of Certified Public Accountants)的审计委员会主席。他在本特雷大学(Bentley College)获得会计学理学学士学位,并在菲尔莱狄更斯大学(Fairleigh Dickinson University)获得税务理学硕士学位。
Alan D. Sobel has been a director of the Company since 2014. Since 1996 Mr. Sobel has served as the Managing Member of Sobel & Co., LLC, a full-service accounting, auditing, taxation, and business consulting firm. He has provided corporate advisory and consulting services, including mergers and acquisitions, for clients in the real estate, manufacturing, pharmaceutical, and distribution businesses, among others. Mr. Sobel is a Certified Public Accountant, and has served in various leadership roles including Chairman of the Audit Committee of the New Jersey Society of Certified Public Accountants. Mr. Sobel received his BS in accounting from Bentley College and his MS in taxation from Fairleigh Dickinson University. - Alan D. Sobel是注册会计师。Sobel先生从2014年11月开始一直担任该公司的董事。Sobel先生从1994年开始担任Sobel & Co., LLC的管理成员,这是一家全服务的会计、审计、税务和业务咨询公司。他为房地产、制造业、制药业和分销业务等行业内客户提供包括兼并与收购在内的公司顾问和咨询服务。Sobel先生是一位注册会计师,担任过多个领导职位,包括新泽西州注册会计师协会(New Jersey Society of Certified Public Accountants)的审计委员会主席。他在本特雷大学(Bentley College)获得会计学理学学士学位,并在菲尔莱狄更斯大学(Fairleigh Dickinson University)获得税务理学硕士学位。
- Alan D. Sobel has been a director of the Company since 2014. Since 1996 Mr. Sobel has served as the Managing Member of Sobel & Co., LLC, a full-service accounting, auditing, taxation, and business consulting firm. He has provided corporate advisory and consulting services, including mergers and acquisitions, for clients in the real estate, manufacturing, pharmaceutical, and distribution businesses, among others. Mr. Sobel is a Certified Public Accountant, and has served in various leadership roles including Chairman of the Audit Committee of the New Jersey Society of Certified Public Accountants. Mr. Sobel received his BS in accounting from Bentley College and his MS in taxation from Fairleigh Dickinson University.
- Michael G. Bator
-
Michael G. Bator,他一直担任公司的董事(2015年7月以来)。2015年4月以来,他曾一直担任Trek Therapeutics公司(一个私人制药公司)的首席财务官。他也是Certus Advisory(他于2015年2月创立的咨询公司)的创始人兼合伙人。从2001年1月到2015年2月,他曾担任Jennison Associates(美国共同和养老基金管理公司)的一些职务,在那里他最近担任董事总经理、负责医疗研究。此前,他曾从事管理咨询,任职于Cambridge Pharma Consultancy、Lexington Strategy、The Boston Consulting Group。2015年3月以来,他曾任职于3DBio Corporation(一家私人公司,专注于用于重建和整形手术的打印的软骨移植)的董事会。他持有宾夕法尼亚大学的沃顿商学院(Wharton Business School at the University of Pennsylvania)的财务工商管理硕士学位,以及Princeton University的学士学位。
Michael G. Bator has been a director of the Company since July 2015. Since April 2015 he has served as the Chief Financial Officer of Trek Therapeutics, a private pharmaceutical company. Mr. Bator is also the founder and partner of Certus Advisory, a consulting firm he founded in February 2015. From January 2001 until February 2015 Mr. Bator held several positions with Jennison Associates, a United States mutual and pension fund management company, where he was most recently Managing Director, Healthcare Research. Prior to that time, he worked in management consulting with Cambridge Pharma Consultancy, Lexington Strategy, and The Boston Consulting Group. Since March 2015 Mr. Bator has served on the board of directors of 3DBio Corporation, a private company focused on bioprinted cartilage implants used in reconstructive and orthopedic surgery. Mr. Bator received his MBA in Finance from Wharton Business School at the University of Pennsylvania, and his BA from Princeton University. - Michael G. Bator,他一直担任公司的董事(2015年7月以来)。2015年4月以来,他曾一直担任Trek Therapeutics公司(一个私人制药公司)的首席财务官。他也是Certus Advisory(他于2015年2月创立的咨询公司)的创始人兼合伙人。从2001年1月到2015年2月,他曾担任Jennison Associates(美国共同和养老基金管理公司)的一些职务,在那里他最近担任董事总经理、负责医疗研究。此前,他曾从事管理咨询,任职于Cambridge Pharma Consultancy、Lexington Strategy、The Boston Consulting Group。2015年3月以来,他曾任职于3DBio Corporation(一家私人公司,专注于用于重建和整形手术的打印的软骨移植)的董事会。他持有宾夕法尼亚大学的沃顿商学院(Wharton Business School at the University of Pennsylvania)的财务工商管理硕士学位,以及Princeton University的学士学位。
- Michael G. Bator has been a director of the Company since July 2015. Since April 2015 he has served as the Chief Financial Officer of Trek Therapeutics, a private pharmaceutical company. Mr. Bator is also the founder and partner of Certus Advisory, a consulting firm he founded in February 2015. From January 2001 until February 2015 Mr. Bator held several positions with Jennison Associates, a United States mutual and pension fund management company, where he was most recently Managing Director, Healthcare Research. Prior to that time, he worked in management consulting with Cambridge Pharma Consultancy, Lexington Strategy, and The Boston Consulting Group. Since March 2015 Mr. Bator has served on the board of directors of 3DBio Corporation, a private company focused on bioprinted cartilage implants used in reconstructive and orthopedic surgery. Mr. Bator received his MBA in Finance from Wharton Business School at the University of Pennsylvania, and his BA from Princeton University.
高管简历
中英对照 |  中文 |  英文- Phillip Chan
Phillip Chan是医学博士,获得博士学位。Dr. Chan于2008年担任该公司董事,还从2009年1月开始担任首席执行官。加入CytoSorbents前,Chan博士作为NJTC Investment Fund的合伙人领导了医疗保健与生命科学领域的投资。Chan博士与人合作创始安德鲁科技有限公司(Andrew Technologies),这是一家医疗设备公司,其将HydraSolveTM lipoplasty系统商业化,应用于整形手术。他是一位获认证的内科医生,其在临床医学与研究拥有强大的工作背景。Chan博士在耶鲁大学医学院(Yale University School of Medicine)获得医学博士与博士学位,并在贝斯以色列女执事医疗中心(Beth Israel Deaconess Medical Center)完成内科住院医师实习。他还在科内尔大学(Cornell University)获得细胞与分子生物学理学学士学位。
Phillip Chan, MD, PhD. Dr. Chan became a director of the Company in 2008 and since January 2009 is also Chief Executive Officer. Prior to CytoSorbents, Dr. Chan led healthcare and life science investments as Partner for the NJTC Investment Fund. Dr. Chan co-founded Andrew Technologies, a medical device company commercializing its HydraSolveTM lipoplasty system for plastic surgery. He is a Board-certified Internal Medicine physician with a strong background in clinical medicine and research. Dr. Chan received his MD and PhD from the Yale University School of Medicine and completed his Internal Medicine residency at Beth Israel Deaconess Medical Center at Harvard. He also holds a BS in cell and molecular biology from Cornell University.- Phillip Chan是医学博士,获得博士学位。Dr. Chan于2008年担任该公司董事,还从2009年1月开始担任首席执行官。加入CytoSorbents前,Chan博士作为NJTC Investment Fund的合伙人领导了医疗保健与生命科学领域的投资。Chan博士与人合作创始安德鲁科技有限公司(Andrew Technologies),这是一家医疗设备公司,其将HydraSolveTM lipoplasty系统商业化,应用于整形手术。他是一位获认证的内科医生,其在临床医学与研究拥有强大的工作背景。Chan博士在耶鲁大学医学院(Yale University School of Medicine)获得医学博士与博士学位,并在贝斯以色列女执事医疗中心(Beth Israel Deaconess Medical Center)完成内科住院医师实习。他还在科内尔大学(Cornell University)获得细胞与分子生物学理学学士学位。
- Phillip Chan, MD, PhD. Dr. Chan became a director of the Company in 2008 and since January 2009 is also Chief Executive Officer. Prior to CytoSorbents, Dr. Chan led healthcare and life science investments as Partner for the NJTC Investment Fund. Dr. Chan co-founded Andrew Technologies, a medical device company commercializing its HydraSolveTM lipoplasty system for plastic surgery. He is a Board-certified Internal Medicine physician with a strong background in clinical medicine and research. Dr. Chan received his MD and PhD from the Yale University School of Medicine and completed his Internal Medicine residency at Beth Israel Deaconess Medical Center at Harvard. He also holds a BS in cell and molecular biology from Cornell University.
- Vincent Capponi
Vincent Capponi,Capponi先生于2002年加入该公司,担任运营部的副总裁,并于2005年7月担任其首席运营官。他在包括普强(Upjohn)、Sims Deltec和Sabratek在内的公司拥有超过20年的医疗设备、制药和成像设备的工作经验。于2002年加入CytoSorbents前,Capponi先生担任过Sabratek和其诊断部门GDS的几个高级管理职位,并于2001年担任GDS诊断部的临时总裁。从1998年到2000年,Capponi先生担任Sabratek的高级副总裁兼首席运营官,从1996年到1998年,担任运营部的副总裁。他在鲍灵格林大学(Bowling Green State University)获得化学理学硕士学位和化学与微生物学理学学士学位。
Vincent Capponi, MS. Mr. Capponi joined the Company as Vice President of Operations in 2002 and became its Chief Operating Officer in July 2005. He has more than 20 years of management experience in medical device, pharmaceutical and imaging equipment at companies including Upjohn, Sims Deltec and Sabratek. Prior to joining CytoSorbents in 2002 Mr. Capponi held several senior management positions at Sabratek and its diagnostics division GDS, and was interim president of GDS diagnostics in 2001. From 1998 to 2000 Mr. Capponi was Senior Vice President and Chief Operating Officer for Sabratek and Vice President Operations from 1996 to 1998. He received his MS in Chemistry and his BS in Chemistry and Microbiology from Bowling Green State University.- Vincent Capponi,Capponi先生于2002年加入该公司,担任运营部的副总裁,并于2005年7月担任其首席运营官。他在包括普强(Upjohn)、Sims Deltec和Sabratek在内的公司拥有超过20年的医疗设备、制药和成像设备的工作经验。于2002年加入CytoSorbents前,Capponi先生担任过Sabratek和其诊断部门GDS的几个高级管理职位,并于2001年担任GDS诊断部的临时总裁。从1998年到2000年,Capponi先生担任Sabratek的高级副总裁兼首席运营官,从1996年到1998年,担任运营部的副总裁。他在鲍灵格林大学(Bowling Green State University)获得化学理学硕士学位和化学与微生物学理学学士学位。
- Vincent Capponi, MS. Mr. Capponi joined the Company as Vice President of Operations in 2002 and became its Chief Operating Officer in July 2005. He has more than 20 years of management experience in medical device, pharmaceutical and imaging equipment at companies including Upjohn, Sims Deltec and Sabratek. Prior to joining CytoSorbents in 2002 Mr. Capponi held several senior management positions at Sabratek and its diagnostics division GDS, and was interim president of GDS diagnostics in 2001. From 1998 to 2000 Mr. Capponi was Senior Vice President and Chief Operating Officer for Sabratek and Vice President Operations from 1996 to 1998. He received his MS in Chemistry and his BS in Chemistry and Microbiology from Bowling Green State University.
- Kathleen Bloch
Kathleen Bloch获得工商管理硕士学位,是注册会计师。Bloch女士拥有超过20年的在公众与私人公司的执行财务工作经验。她于2013年5月29日正式接替临时首席财务官Ronald Berger先生。她最后担任Laureate Biopharmaceutical Services, Inc.的首席财务官,这是一家生物制药合同开发与制造领域的领军企业。在这之前,Bloch女士担任PC Group, Inc.的首席运营官与首席财务官,这是一家年收入达7000万美元、纳斯达克上市的公开交易公司,拥有多元化的控股集团,包括几家医疗设备子公司。在这之前,Bloch女士担任Silver Line Building Products Corporation的首席财务官,其为全球最大的乙烯基塑料窗制造商之一。在这之前,Bloch女士担任ERD Waste Corporation的首席财务官,这是一家纳斯达克上市的环境服务提供商,其在16个州开展经营,拥有超过6000万美元的销售额。她在会计师事务所毕马威国际会计师事务所(Peat Marwick International)开启其职业生涯。Bloch女士在拉萨尔大学(LaSalle University)获得工商管理硕士学位与会计学的理学学士学位,他是一位注册会计师。
Kathleen Bloch, MBA, CPA. Ms. Bloch has more than 20 years of executive financial experience in both public and private companies. She replaced Interim CFO, Mr. Ronald Berger, effective May 29 2013. Most recently, she was Chief Financial Officer of Laureate Biopharmaceutical Services, Inc., a leader in biopharmaceutical contract development and manufacturing. Previously, Ms. Bloch was Chief Operating Officer and CFO of PC Group, Inc., a $70 million in revenue, NASDAQ-listed, publicly traded company with a diverse group of holdings, including several medical device subsidiaries. Prior to that, Ms. Bloch was CFO of Silver Line Building Products Corporation, one of the world’s largest manufacturer of vinyl windows. Previously, Ms. Bloch was CFO of ERD Waste Corporation, a NASDAQ-listed, publicly-traded environmental services provider, operating in 16 states with more than $60 million in sales. She began her career at the accounting firm of Peat Marwick International. Ms. Bloch holds a Master of Business Administration degree and a Bachelor of Science Accounting degree from LaSalle University, and is a Certified Public Accountant.- Kathleen Bloch获得工商管理硕士学位,是注册会计师。Bloch女士拥有超过20年的在公众与私人公司的执行财务工作经验。她于2013年5月29日正式接替临时首席财务官Ronald Berger先生。她最后担任Laureate Biopharmaceutical Services, Inc.的首席财务官,这是一家生物制药合同开发与制造领域的领军企业。在这之前,Bloch女士担任PC Group, Inc.的首席运营官与首席财务官,这是一家年收入达7000万美元、纳斯达克上市的公开交易公司,拥有多元化的控股集团,包括几家医疗设备子公司。在这之前,Bloch女士担任Silver Line Building Products Corporation的首席财务官,其为全球最大的乙烯基塑料窗制造商之一。在这之前,Bloch女士担任ERD Waste Corporation的首席财务官,这是一家纳斯达克上市的环境服务提供商,其在16个州开展经营,拥有超过6000万美元的销售额。她在会计师事务所毕马威国际会计师事务所(Peat Marwick International)开启其职业生涯。Bloch女士在拉萨尔大学(LaSalle University)获得工商管理硕士学位与会计学的理学学士学位,他是一位注册会计师。
- Kathleen Bloch, MBA, CPA. Ms. Bloch has more than 20 years of executive financial experience in both public and private companies. She replaced Interim CFO, Mr. Ronald Berger, effective May 29 2013. Most recently, she was Chief Financial Officer of Laureate Biopharmaceutical Services, Inc., a leader in biopharmaceutical contract development and manufacturing. Previously, Ms. Bloch was Chief Operating Officer and CFO of PC Group, Inc., a $70 million in revenue, NASDAQ-listed, publicly traded company with a diverse group of holdings, including several medical device subsidiaries. Prior to that, Ms. Bloch was CFO of Silver Line Building Products Corporation, one of the world’s largest manufacturer of vinyl windows. Previously, Ms. Bloch was CFO of ERD Waste Corporation, a NASDAQ-listed, publicly-traded environmental services provider, operating in 16 states with more than $60 million in sales. She began her career at the accounting firm of Peat Marwick International. Ms. Bloch holds a Master of Business Administration degree and a Bachelor of Science Accounting degree from LaSalle University, and is a Certified Public Accountant.
- Robert Bartlett
Robert Bartlett是医学博士。Bartlett博士于2009年1月担任我司首席医疗官。他是密歇根大学健康系统(University of Michigan Health System)的外科手术名誉退休教授。于2005年担任名誉退休教授前,Bartlett博士担任密歇根大学医疗中心(University of Michigan Medical Center)的外科重症监护病房(Surgical Intensive Care Unit)的总监,担任外伤与临床护理部门的主任,并担任体外生命支持项目的总监。Bartlett博士是体外膜肺氧合器械( ECMO)开发的带头人,其用于为全球重病患者将氧气融入血液。他以优异成绩在密歇根大学(University of Michigan)医学院获得医学博士学位。他在波士顿的彼得布莱汉医院(Peter Bent Brigham Hospital)完成普通外科住院医师实习,并担任驻胸外科的主任。Bartlett博士还是哈佛大学医学院(Harvard Medical School)的学术手术国家卫生研究所实习生,在这之前,是欧文市加利福尼亚大学(University of California)的教员。Bartlett博士是26项独立研究补贴的获得者,其中14项来自美国国立卫生研究院(National Institute of Health),包括为开发一个完全人工肺的RO1补贴。他还因其为急救护理药物开发做出的贡献而获得诸多全国性和国际性奖项。
Robert Bartlett, MD. Dr. Bartlett became our Chief Medical Officer in January 2009. He is Professor Emeritus of Surgery at the University of Michigan Health System. Prior to becoming Professor Emeritus in 2005 Dr. Bartlett was Director of the Surgical Intensive Care Unit, Chief of the Trauma/Clinical Care Division and Director of the Extracorporeal Life Support Program at the University of Michigan Medical Center. Dr. Bartlett was the pioneer in the development of the extracorporeal membrane oxygenation machine ECMO, used to oxygenate blood in critically ill patients worldwide. He received his MD from the University of Michigan Medical School, cum laude. He completed his general surgery residency at Peter Bent Brigham Hospital in Boston, and was Chief resident in thoracic surgery. Dr. Bartlett was also a NIH Trainee in Academic Surgery at Harvard Medical School, and was previously faculty at the University of California, Irvine. Dr. Bartlett is the recipient of 26 separate research grants, 14 from the National Institute of Health, including an RO1 grant for the development of a totally artificial lung. He has also received numerous national and international awards for his contributions to critical care medicine.- Robert Bartlett是医学博士。Bartlett博士于2009年1月担任我司首席医疗官。他是密歇根大学健康系统(University of Michigan Health System)的外科手术名誉退休教授。于2005年担任名誉退休教授前,Bartlett博士担任密歇根大学医疗中心(University of Michigan Medical Center)的外科重症监护病房(Surgical Intensive Care Unit)的总监,担任外伤与临床护理部门的主任,并担任体外生命支持项目的总监。Bartlett博士是体外膜肺氧合器械( ECMO)开发的带头人,其用于为全球重病患者将氧气融入血液。他以优异成绩在密歇根大学(University of Michigan)医学院获得医学博士学位。他在波士顿的彼得布莱汉医院(Peter Bent Brigham Hospital)完成普通外科住院医师实习,并担任驻胸外科的主任。Bartlett博士还是哈佛大学医学院(Harvard Medical School)的学术手术国家卫生研究所实习生,在这之前,是欧文市加利福尼亚大学(University of California)的教员。Bartlett博士是26项独立研究补贴的获得者,其中14项来自美国国立卫生研究院(National Institute of Health),包括为开发一个完全人工肺的RO1补贴。他还因其为急救护理药物开发做出的贡献而获得诸多全国性和国际性奖项。
- Robert Bartlett, MD. Dr. Bartlett became our Chief Medical Officer in January 2009. He is Professor Emeritus of Surgery at the University of Michigan Health System. Prior to becoming Professor Emeritus in 2005 Dr. Bartlett was Director of the Surgical Intensive Care Unit, Chief of the Trauma/Clinical Care Division and Director of the Extracorporeal Life Support Program at the University of Michigan Medical Center. Dr. Bartlett was the pioneer in the development of the extracorporeal membrane oxygenation machine ECMO, used to oxygenate blood in critically ill patients worldwide. He received his MD from the University of Michigan Medical School, cum laude. He completed his general surgery residency at Peter Bent Brigham Hospital in Boston, and was Chief resident in thoracic surgery. Dr. Bartlett was also a NIH Trainee in Academic Surgery at Harvard Medical School, and was previously faculty at the University of California, Irvine. Dr. Bartlett is the recipient of 26 separate research grants, 14 from the National Institute of Health, including an RO1 grant for the development of a totally artificial lung. He has also received numerous national and international awards for his contributions to critical care medicine.