董事介绍

注:董事持股数取自最新公司公告

姓名 性别 职位 年龄 薪酬 持股数(万股) 截止日期
Maykin Ho Director 64 22.20万 未持股 2016-09-30
Richard L. Love Director 73 24.42万 未持股 2016-09-30
A. Dana Callow, Jr. Director 64 27.00万 未持股 2016-09-30
Christopher J. Lindop Director 58 24.90万 未持股 2016-09-30
Josef H. von Rickenbach Chairman of the Board and Chief Executive Officer 61 576.56万 未持股 2016-09-30
Patrick J. Fortune Director 69 25.20万 未持股 2016-09-30
Ellen M. Zane Director 65 24.13万 未持股 2016-09-30
Eduard E. Holdener Director 71 22.30万 未持股 2016-09-30

高管介绍

注:高管持股数取自最新公司公告

姓名 性别 职位 年龄 薪酬 持股数(万股) 截止日期
Roland Andersson Senior Vice President, Clinical Research Services 53 未披露 未持股 2016-09-30
David Godwin Senior Vice President, Global Business Development 53 未披露 未持股 2016-09-30
Michelle Graham Senior Vice President and Chief Human Resources Officer 49 未披露 未持股 2016-09-30
Sy Pretorius Senior Vice President and Chief Scientific Officer 46 未披露 未持股 2016-09-30
Emma Reeve Corporate Vice President and Interim Chief Financial Officer 55 未披露 未持股 2016-09-30
Joshua Schultz Senior Vice President, Worldwide Head of PAREXEL Access 42 未披露 未持股 2016-09-30
Mark A. Goldberg President and Chief Operating Officer 56 209.47万 未持股 2016-09-30
Josef H. von Rickenbach Chairman of the Board and Chief Executive Officer 61 576.56万 未持股 2016-09-30
Douglas A. Batt Senior Vice President, General Counsel and Secretary 56 106.80万 未持股 2016-09-30
Gadi Saarony Senior Vice President, Clinical Research Services 48 107.18万 未持股 2016-09-30
Xavier Flinois President, PAREXEL Informatics 54 未披露 未持股 2016-09-30

董事简历

中英对照 |  中文 |  英文
Maykin Ho

Maykin Ho,2015年8月起担任董事,也是审计及财务委员会的成员。她自2015年7月起担任Qiming Venture Partners(位于中国和相关的风险资本公司)的创业合伙人;1992年7月至2015年2月间担任Goldman Sachs(全球投资银行)的多项职位,包括全球医疗保健投资银行业务咨询主管(2010-2015),合伙人兼医疗保健投资研究联席主管(2002-2010),高级生物技术研究分析师(1992-2010)。在加入Goldman Sachs之前,她是Du Pont Merck Pharmaceutical Company的战略计划及许可主管。她目前也是Agios Pharmaceuticals的董事。


Maykin Ho has served as a member of Agios Pharmaceuticals, Inc. board of directors since June 2015. Dr. Ho has more than 30 years of experience in the healthcare and finance industries. She has been a venture partner at Qiming Venture Partners, a venture capital firm in China and Hong Kong, since July 2015. From July 1992 to February 2015 she held various positions at Goldman Sachs, a global investment bank, including: from 2010 to 2015 she served as advisory director of global healthcare investment banking; from 2002 to 2010 she served as partner and co-head of healthcare investment research; and from 1992 to 2010 she served as senior biotechnology research analyst. Prior to Goldman Sachs, Dr. Ho held various managerial positions in licensing, strategic planning, marketing and research at DuPont-Merck Pharmaceuticals, a global pharmaceutical company, and DuPont de Nemours & Company. She is a member of the board of directors and audit committee of Fibrogen, Inc., a publicly traded biotechnology company, a member of the board of directors and audit committee of Parexel International, a privately-held, global pharmaceutical services company, and a member of the board of directors, audit committee and science and technology committee of BioMarin Pharmaceutical Inc., a public biopharmaceutical company, and on the board of directors and audit committee of Neumora Therapeutics, Inc., a private biotechnology company. Dr. Ho previously served on the board of directors and audit committee as well as chaired the nominating and corporate governance committee of Grail, prior to its acquisition by Illumina. Dr. Ho also serves on the board of directors, audit committee and investment committee of two non-profit research institutes: the Aaron Diamond AIDS Research Center and the Institute for Protein Innovation. In addition, she is a member of the Biotech Advisory Panel of The Stock Exchange of Hong Kong. Previously, Dr. Ho served on the board of directors and audit committee of Parexel International when it was a publicly traded company, and on the investment committee of the Society of Neuroscience. She was a postdoctoral fellow at the pathology department of Harvard Medical School and a graduate of the Advanced Management Program at The Fuqua School of Business, Duke University. Dr. Ho received a Ph.D. in microbiology and immunology and a B.S. from the State University of New York, Downstate Medical Center.
Maykin Ho,2015年8月起担任董事,也是审计及财务委员会的成员。她自2015年7月起担任Qiming Venture Partners(位于中国和相关的风险资本公司)的创业合伙人;1992年7月至2015年2月间担任Goldman Sachs(全球投资银行)的多项职位,包括全球医疗保健投资银行业务咨询主管(2010-2015),合伙人兼医疗保健投资研究联席主管(2002-2010),高级生物技术研究分析师(1992-2010)。在加入Goldman Sachs之前,她是Du Pont Merck Pharmaceutical Company的战略计划及许可主管。她目前也是Agios Pharmaceuticals的董事。
Maykin Ho has served as a member of Agios Pharmaceuticals, Inc. board of directors since June 2015. Dr. Ho has more than 30 years of experience in the healthcare and finance industries. She has been a venture partner at Qiming Venture Partners, a venture capital firm in China and Hong Kong, since July 2015. From July 1992 to February 2015 she held various positions at Goldman Sachs, a global investment bank, including: from 2010 to 2015 she served as advisory director of global healthcare investment banking; from 2002 to 2010 she served as partner and co-head of healthcare investment research; and from 1992 to 2010 she served as senior biotechnology research analyst. Prior to Goldman Sachs, Dr. Ho held various managerial positions in licensing, strategic planning, marketing and research at DuPont-Merck Pharmaceuticals, a global pharmaceutical company, and DuPont de Nemours & Company. She is a member of the board of directors and audit committee of Fibrogen, Inc., a publicly traded biotechnology company, a member of the board of directors and audit committee of Parexel International, a privately-held, global pharmaceutical services company, and a member of the board of directors, audit committee and science and technology committee of BioMarin Pharmaceutical Inc., a public biopharmaceutical company, and on the board of directors and audit committee of Neumora Therapeutics, Inc., a private biotechnology company. Dr. Ho previously served on the board of directors and audit committee as well as chaired the nominating and corporate governance committee of Grail, prior to its acquisition by Illumina. Dr. Ho also serves on the board of directors, audit committee and investment committee of two non-profit research institutes: the Aaron Diamond AIDS Research Center and the Institute for Protein Innovation. In addition, she is a member of the Biotech Advisory Panel of The Stock Exchange of Hong Kong. Previously, Dr. Ho served on the board of directors and audit committee of Parexel International when it was a publicly traded company, and on the investment committee of the Society of Neuroscience. She was a postdoctoral fellow at the pathology department of Harvard Medical School and a graduate of the Advanced Management Program at The Fuqua School of Business, Duke University. Dr. Ho received a Ph.D. in microbiology and immunology and a B.S. from the State University of New York, Downstate Medical Center.
Richard L. Love

Richard L. Love , 自2007年9月起成为公司董事。现任Translational Accelerators有限责任公司经理。他也是PAREXEL国际公司(纳斯达克股票代码: PRXL ,一家上市公司)董事,他还是以下私人公司董事,包括Applied MicroArrays有限公司、 SynDevRx 有限公司、癌症预防制药有限公司以及 CerRx 有限公司。他之前还担任过ImaRx制药公司董事,直到2007年7月该公司被本公司收购。他还担任过系统医学公司董事长。他创立了2大制药公司,Triton Biosciences有限公司和 ILEX Oncology有限公司。他从1983年到1991年担任Triton Biosciences有限公司首席执行官;1994年到2001年担任ILEX Oncology有限公司首席执行官。此外,他还在多个非盈利组织担任执行职位,包括癌症治疗和研究中心、圣安东尼奥科技加速器倡议和翻译基因组学研究院。他持有弗吉尼亚理工学院化学工程学士学位以及硕士学位。


Richard L. Love has been one of our directors since September 2007. On October 2 2016 Mr. Love was appointed Interim President and Chief Executive Officer upon the retirement of Dr. Bianco, and he stepped down from his position as interim President and Chief Executive Officer effective March 20 2017. Mr. Love is presently a manager of Translational Accelerator, LLC. Mr. Love is also a director of PAREXEL International Corporation NASDAQ: PRXL, a publicly traded company, and is a director of the following private companies: Applied MicroArrays Inc., SynDevRx Inc., Cancer Prevention Pharmaceuticals Inc. and CerRx Inc. He was previously a director of ImaRx Therapeutics Inc., and, prior to its acquisition by us in July 2007 served as chairman of the board of Systems Medicine, Inc. He started two biopharmaceutical companies, Triton Biosciences Inc. and ILEX Oncology Inc., and he served as chief executive officer for Triton Biosciences from 1983 to 1991 and as chief executive officer for ILEX Oncology from 1994 to 2001. In addition, Mr. Love has served in executive positions at not-for-profit organizations, including the Cancer Therapy and Research Center, The San Antonio Technology Accelerator Initiative and the Translational Genomics Research Institute. Mr. Love received his B.S. and M.S. in chemical engineering from Virginia Polytechnic Institute.
Richard L. Love , 自2007年9月起成为公司董事。现任Translational Accelerators有限责任公司经理。他也是PAREXEL国际公司(纳斯达克股票代码: PRXL ,一家上市公司)董事,他还是以下私人公司董事,包括Applied MicroArrays有限公司、 SynDevRx 有限公司、癌症预防制药有限公司以及 CerRx 有限公司。他之前还担任过ImaRx制药公司董事,直到2007年7月该公司被本公司收购。他还担任过系统医学公司董事长。他创立了2大制药公司,Triton Biosciences有限公司和 ILEX Oncology有限公司。他从1983年到1991年担任Triton Biosciences有限公司首席执行官;1994年到2001年担任ILEX Oncology有限公司首席执行官。此外,他还在多个非盈利组织担任执行职位,包括癌症治疗和研究中心、圣安东尼奥科技加速器倡议和翻译基因组学研究院。他持有弗吉尼亚理工学院化学工程学士学位以及硕士学位。
Richard L. Love has been one of our directors since September 2007. On October 2 2016 Mr. Love was appointed Interim President and Chief Executive Officer upon the retirement of Dr. Bianco, and he stepped down from his position as interim President and Chief Executive Officer effective March 20 2017. Mr. Love is presently a manager of Translational Accelerator, LLC. Mr. Love is also a director of PAREXEL International Corporation NASDAQ: PRXL, a publicly traded company, and is a director of the following private companies: Applied MicroArrays Inc., SynDevRx Inc., Cancer Prevention Pharmaceuticals Inc. and CerRx Inc. He was previously a director of ImaRx Therapeutics Inc., and, prior to its acquisition by us in July 2007 served as chairman of the board of Systems Medicine, Inc. He started two biopharmaceutical companies, Triton Biosciences Inc. and ILEX Oncology Inc., and he served as chief executive officer for Triton Biosciences from 1983 to 1991 and as chief executive officer for ILEX Oncology from 1994 to 2001. In addition, Mr. Love has served in executive positions at not-for-profit organizations, including the Cancer Therapy and Research Center, The San Antonio Technology Accelerator Initiative and the Translational Genomics Research Institute. Mr. Love received his B.S. and M.S. in chemical engineering from Virginia Polytechnic Institute.
A. Dana Callow, Jr.

A. Dana Callow, Jr.,自1986年6月成为公司的董事,也是提名及公司治理委员会的主席,和审计及财务委员会的成员。自1997年1月,Callow先生成为了Boston Millennia Partners(一个风险资本公司)的管理合伙人。自1983年,他也是几个Boston Capital Ventures的普通合伙人,拥有有限的合伙关系。他是Tufts University的理事,和Tufts University School of Medicine的的监督人。他也是Dartmouth College的 Private Equity and Entrepreneurship的Tuck Center以及 The Leukemia and Lymphoma Society的董事会成员之一。根据他资本市场的专业知识,超过25年在风险投资领域的合作伙伴关系的合作战略和财务经验,以及担任多家药品发展和保健关联公司的董事经验,我们相信,他对我们董事会和公司都很有价值。


A. Dana Callow, Jr. was elected as a director of the Company in June 1986 and is the Presiding Director of the Board, Chairman of the Nominating and Corporate Governance Committee, and a member of the Audit and Finance Committee and the Human Resources Committee. Since January 1997 Mr. Callow has served as the Managing General Partner of Boston Millennia Partners, a venture capital firm. Since 1983 Mr. Callow has also served as a general partner of several Boston Capital Ventures’ limited partnerships. He is a member of the Board of Trustees of Tufts University and the Board of Overseers of Tufts University School of Medicine. He is also a member of the Board of Directors of the Tuck Center for Private Equity and Entrepreneurship at Dartmouth College and The Leukemia and Lymphoma Society.
A. Dana Callow, Jr.,自1986年6月成为公司的董事,也是提名及公司治理委员会的主席,和审计及财务委员会的成员。自1997年1月,Callow先生成为了Boston Millennia Partners(一个风险资本公司)的管理合伙人。自1983年,他也是几个Boston Capital Ventures的普通合伙人,拥有有限的合伙关系。他是Tufts University的理事,和Tufts University School of Medicine的的监督人。他也是Dartmouth College的 Private Equity and Entrepreneurship的Tuck Center以及 The Leukemia and Lymphoma Society的董事会成员之一。根据他资本市场的专业知识,超过25年在风险投资领域的合作伙伴关系的合作战略和财务经验,以及担任多家药品发展和保健关联公司的董事经验,我们相信,他对我们董事会和公司都很有价值。
A. Dana Callow, Jr. was elected as a director of the Company in June 1986 and is the Presiding Director of the Board, Chairman of the Nominating and Corporate Governance Committee, and a member of the Audit and Finance Committee and the Human Resources Committee. Since January 1997 Mr. Callow has served as the Managing General Partner of Boston Millennia Partners, a venture capital firm. Since 1983 Mr. Callow has also served as a general partner of several Boston Capital Ventures’ limited partnerships. He is a member of the Board of Trustees of Tufts University and the Board of Overseers of Tufts University School of Medicine. He is also a member of the Board of Directors of the Tuck Center for Private Equity and Entrepreneurship at Dartmouth College and The Leukemia and Lymphoma Society.
Christopher J. Lindop

Christopher J. Lindop于2006年10月当选为公司的董事,也是审计及金融委员会的主席和提名及公司治理委员会的成员。自2007年1月,Lindop先生担任了Haemonetics Corporation(一个全球性血液管理公司)的首席财务官和业务开发执行副总裁。自2003年9月至2006年12月,他担任了 Inverness Medical Innovations(一个全球性的研发、生产、销售医疗诊断产品的公司)的首席财务官。自2002年6月至2003年9月,他成为了 Ernst and Young(一家会计公司)的审计合伙人。自1991年至2002年6月,他成为了the Boston office of Arthur Andersen(一家会计公司)的审计合伙人。根据Lindop先生超过30年服务公开上市交易的公司的会计师经验和在生命科学领域的高级财务主管经验,我们相信他对我们董事会和公司都很有价值。


Christopher J. Lindop was elected as a director of the Company in October 2006 and is Chairman of the Audit and Finance Committee and a member of the Nominating and Corporate Governance Committee. From January 2007 to June 2016 Mr. Lindop served as Chief Financial Officer and Executive Vice President, Business Development of Haemonetics Corporation, a global blood management company. From September 2003 to December 2006 he served as Chief Financial Officer of Inverness Medical Innovations, Inc., a global developer, manufacturer and marketer of medical diagnostic products. From June 2002 to September 2003 he served as an audit partner for Ernst & Young LLP, an accounting firm. From 1991 to June 2002 Mr. Lindop served as an audit partner with the Boston office of Arthur Andersen LLP, an accounting firm.
Christopher J. Lindop于2006年10月当选为公司的董事,也是审计及金融委员会的主席和提名及公司治理委员会的成员。自2007年1月,Lindop先生担任了Haemonetics Corporation(一个全球性血液管理公司)的首席财务官和业务开发执行副总裁。自2003年9月至2006年12月,他担任了 Inverness Medical Innovations(一个全球性的研发、生产、销售医疗诊断产品的公司)的首席财务官。自2002年6月至2003年9月,他成为了 Ernst and Young(一家会计公司)的审计合伙人。自1991年至2002年6月,他成为了the Boston office of Arthur Andersen(一家会计公司)的审计合伙人。根据Lindop先生超过30年服务公开上市交易的公司的会计师经验和在生命科学领域的高级财务主管经验,我们相信他对我们董事会和公司都很有价值。
Christopher J. Lindop was elected as a director of the Company in October 2006 and is Chairman of the Audit and Finance Committee and a member of the Nominating and Corporate Governance Committee. From January 2007 to June 2016 Mr. Lindop served as Chief Financial Officer and Executive Vice President, Business Development of Haemonetics Corporation, a global blood management company. From September 2003 to December 2006 he served as Chief Financial Officer of Inverness Medical Innovations, Inc., a global developer, manufacturer and marketer of medical diagnostic products. From June 2002 to September 2003 he served as an audit partner for Ernst & Young LLP, an accounting firm. From 1991 to June 2002 Mr. Lindop served as an audit partner with the Boston office of Arthur Andersen LLP, an accounting firm.
Josef H. von Rickenbach

Josef H. von Rickenbach于1982年创立Parexel International Corporation,自1983年起担任公司董事、董事长兼首席执行官。1983年至2001年4月,2005年7月至2012年7月,他担任总裁。他也曾在Schering-Plough, Inc.、3M East (3M Company的一个部门)和ERCO(后来的ENSECO), Inc.(一家多元化的测试和技术咨询公司)工作。他曾于2005年和2013年担任专业行业组织临床研究组织协会(ACRO)主席,并担任其董事会成员12年。他是NEHI(卓越健康创新网络)的董事会成员和提名委员会主席。他获得了哈佛商学院的工商管理硕士学位和 Lucerne University of Applied Sciences and Arts in Switzerland的商业经济学学士学位。


Josef H. von Rickenbach,has served as a member of Aileron Therapeutics, Inc. board of directors since June 2019. Mr. von Rickenbach has served as managing director of Stet Vision LLC, a life sciences business advisory firm, since December 2018. He co-founded and served as president and chief executive officer of HelioVision, Inc., a biotechnology company, from April 2017 until its acquisition by Aldeyra Therapeutics, Inc. in February 2019. Previously, Mr. von Rickenbach was a founder of Parexel International Corporation, a global clinical research organization and biopharmaceutical services company, in 1982 and served as a director, chairman of the board, and chief executive officer of Parexel from 1983 until the company's acquisition by Pamplona Capital Management, LLP in September 2017. Mr. von Rickenbach received an M.B.A. from Harvard Business School and a B.A. in business economics from the University of Lucerne in Switzerland.
Josef H. von Rickenbach于1982年创立Parexel International Corporation,自1983年起担任公司董事、董事长兼首席执行官。1983年至2001年4月,2005年7月至2012年7月,他担任总裁。他也曾在Schering-Plough, Inc.、3M East (3M Company的一个部门)和ERCO(后来的ENSECO), Inc.(一家多元化的测试和技术咨询公司)工作。他曾于2005年和2013年担任专业行业组织临床研究组织协会(ACRO)主席,并担任其董事会成员12年。他是NEHI(卓越健康创新网络)的董事会成员和提名委员会主席。他获得了哈佛商学院的工商管理硕士学位和 Lucerne University of Applied Sciences and Arts in Switzerland的商业经济学学士学位。
Josef H. von Rickenbach,has served as a member of Aileron Therapeutics, Inc. board of directors since June 2019. Mr. von Rickenbach has served as managing director of Stet Vision LLC, a life sciences business advisory firm, since December 2018. He co-founded and served as president and chief executive officer of HelioVision, Inc., a biotechnology company, from April 2017 until its acquisition by Aldeyra Therapeutics, Inc. in February 2019. Previously, Mr. von Rickenbach was a founder of Parexel International Corporation, a global clinical research organization and biopharmaceutical services company, in 1982 and served as a director, chairman of the board, and chief executive officer of Parexel from 1983 until the company's acquisition by Pamplona Capital Management, LLP in September 2017. Mr. von Rickenbach received an M.B.A. from Harvard Business School and a B.A. in business economics from the University of Lucerne in Switzerland.
Patrick J. Fortune

Patrick J. Fortune,1996年6月当选为公司董事,是人力资源委员会主席,审计及财务委员会、赔偿委员会的成员。自2012年6月起,Fortune博士是The Cleveland Clinic(一个教育医疗中心)的高级创新总经理。自2001年9月起,Fortune博士是Boston Millennia Partners(一个风险资本公司)的合伙人。2001年9月至2005年6月,他担任了Knowledge Impact Systems, Inc.(一家软件和用户培训公司)的执行董事长。1999年4月至2001年6月,他是New Era of Networks, Inc.(一家互联网软件和服务公司)的总裁、首席运营官和董事。1995年10月至1999年3月,Fortune博士是Monsanto Company(一家农业、制药和食品公司)的信息技术副总裁和首席信息官。1994年8月至1995年7月,Fortune博士是Coram Healthcare Corporation(一家医疗服务公司)的总裁、首席运营官、首席信息官和董事。1991年12月至1994年8月,Fortune博士是Bristol-Myers Squibb(一家制药公司)的信息管理企业副总裁。在那之前,Fortune博士是Packaging Corporation of America(Tenneco的一个子公司)的高级副总裁和总经理, 也在Baxter International, Inc.担任数个管理职位,包括企业副总裁、注射用药品分部总裁、研发副总裁、信息服务副总裁。Fortune博士也是CombinatoRx, Incorporated(2006-2009)和EPIX Pharmaceuticals, Inc.(2006-2008)的董事。我们相信,Fortune博士30余年的生命科学行业管理经验,包括担任除PAREXEL外另三家上市的生命科学公司董事,和数家私营生命科学公司的董事,对我们董事会和公司都很有价值。


Patrick J. Fortune was elected as a director of the Company in June 1996 and is Chairman of the Human Resources Committee and a member of the Audit and Finance Committee and the Compensation Committee. Since September 2014 Dr. Fortune has served as Sector Leader/Senior Advisor, Innovation of Partners Healthcare. From June 2012 to September 2014 he served as Senior General Manager of Innovations at The Cleveland Clinic, an educational medical center. Since September 2001 Dr. Fortune has served as a Partner of Boston Millennia Partners, a venture capital firm. From September 2001 to June 2005 he served as Executive Chairman of Knowledge Impact Systems, Inc., a software end user training company. From April 1999 to June 2001 he served as President, Chief Operating Officer and a director of New Era of Networks, Inc., an Internet software and services company. From October 1995 to March 1999 Dr. Fortune was Vice President, Information Technology and Chief Information Officer of Monsanto Company, an agricultural, pharmaceutical and food products company. From August 1994 to July 1995 Dr. Fortune was President and Chief Operating Officer, Chief Information Officer and a member of the Board of Directors of Coram Healthcare Corporation, a medical therapy services company. From December 1991 to August 1994 Dr. Fortune was Corporate Vice President, Information Management at Bristol-Myers Squibb, a pharmaceutical company. Prior to that, Dr. Fortune was Senior Vice President and General Manager of Packaging Corporation of America, a subsidiary of Tenneco, and held several management positions with Baxter International, Inc., including: Corporate Vice President; President, Parenteral Products Division; Vice President, Research and Development; and Vice President, Information Services. Dr. Fortune also served on the boards of directors of CombinatoRx, Incorporated from 2006 to 2009 and EPIX Pharmaceuticals, Inc. from 2006 to 2008.
Patrick J. Fortune,1996年6月当选为公司董事,是人力资源委员会主席,审计及财务委员会、赔偿委员会的成员。自2012年6月起,Fortune博士是The Cleveland Clinic(一个教育医疗中心)的高级创新总经理。自2001年9月起,Fortune博士是Boston Millennia Partners(一个风险资本公司)的合伙人。2001年9月至2005年6月,他担任了Knowledge Impact Systems, Inc.(一家软件和用户培训公司)的执行董事长。1999年4月至2001年6月,他是New Era of Networks, Inc.(一家互联网软件和服务公司)的总裁、首席运营官和董事。1995年10月至1999年3月,Fortune博士是Monsanto Company(一家农业、制药和食品公司)的信息技术副总裁和首席信息官。1994年8月至1995年7月,Fortune博士是Coram Healthcare Corporation(一家医疗服务公司)的总裁、首席运营官、首席信息官和董事。1991年12月至1994年8月,Fortune博士是Bristol-Myers Squibb(一家制药公司)的信息管理企业副总裁。在那之前,Fortune博士是Packaging Corporation of America(Tenneco的一个子公司)的高级副总裁和总经理, 也在Baxter International, Inc.担任数个管理职位,包括企业副总裁、注射用药品分部总裁、研发副总裁、信息服务副总裁。Fortune博士也是CombinatoRx, Incorporated(2006-2009)和EPIX Pharmaceuticals, Inc.(2006-2008)的董事。我们相信,Fortune博士30余年的生命科学行业管理经验,包括担任除PAREXEL外另三家上市的生命科学公司董事,和数家私营生命科学公司的董事,对我们董事会和公司都很有价值。
Patrick J. Fortune was elected as a director of the Company in June 1996 and is Chairman of the Human Resources Committee and a member of the Audit and Finance Committee and the Compensation Committee. Since September 2014 Dr. Fortune has served as Sector Leader/Senior Advisor, Innovation of Partners Healthcare. From June 2012 to September 2014 he served as Senior General Manager of Innovations at The Cleveland Clinic, an educational medical center. Since September 2001 Dr. Fortune has served as a Partner of Boston Millennia Partners, a venture capital firm. From September 2001 to June 2005 he served as Executive Chairman of Knowledge Impact Systems, Inc., a software end user training company. From April 1999 to June 2001 he served as President, Chief Operating Officer and a director of New Era of Networks, Inc., an Internet software and services company. From October 1995 to March 1999 Dr. Fortune was Vice President, Information Technology and Chief Information Officer of Monsanto Company, an agricultural, pharmaceutical and food products company. From August 1994 to July 1995 Dr. Fortune was President and Chief Operating Officer, Chief Information Officer and a member of the Board of Directors of Coram Healthcare Corporation, a medical therapy services company. From December 1991 to August 1994 Dr. Fortune was Corporate Vice President, Information Management at Bristol-Myers Squibb, a pharmaceutical company. Prior to that, Dr. Fortune was Senior Vice President and General Manager of Packaging Corporation of America, a subsidiary of Tenneco, and held several management positions with Baxter International, Inc., including: Corporate Vice President; President, Parenteral Products Division; Vice President, Research and Development; and Vice President, Information Services. Dr. Fortune also served on the boards of directors of CombinatoRx, Incorporated from 2006 to 2009 and EPIX Pharmaceuticals, Inc. from 2006 to 2008.
Ellen M. Zane

Ellen M. Zane,塔夫茨医学中心名誉首席执行官,塔夫茨医学创始主席。赞恩女士此前曾在2004年至2011年担任塔夫茨医疗中心总裁兼首席执行官,当时她从该职位退休。在此之前,Zane女士曾担任Mass General Brigham(前身为Partners Healthcare System)的网络总裁,这是一个由哈佛附属麻省总医院和Brigham and Women''s Hospital赞助的医生/医院网络。赞恩女士此前还曾担任马萨诸塞州昆西市昆西医院的首席执行官。Zane女士目前担任Savista的董事,Savista是一家总部位于格鲁吉亚的私营公司,涉及医疗保健收入周期管理;Fiduciary Trust Company,一家私营财富管理公司;以及AgNovos Healthcare,LLC,一家私营医疗设备公司,专注于骨骼健康。Zane女士现任Haemonetics Corporation和Synchrony Financial的董事,此前曾担任Azenta, Inc.、Century Capital Management、Parexel International Corporation、Lincare Holdings Inc.和Press Ganey控股的董事。赞恩女士获得了库里学院、斯通希尔学院、本特利大学和马萨诸塞大学达特茅斯分校的荣誉学位。赞恩女士在美国天主教大学获得听力学和言语语言病理学硕士学位,在乔治华盛顿大学获得学士学位。


Ellen M. Zane,is CEO Emeritus at Tufts Medical Center and Founding Chair at Tufts Medicine. Ms. Zane previously served as President and Chief Executive Officer of Tufts Medical Center from 2004 to 2011 when she retired from this role. Prior to this, Ms. Zane served as Network President for Mass General Brigham (formerly Partners Healthcare System), a physician/hospital network sponsored by the Harvard-affiliated Massachusetts General Hospital and Brigham and Women's Hospital. Ms. Zane also previously served as Chief Executive Officer of Quincy Hospital in Quincy, Massachusetts. Ms. Zane currently is a director of Savista, a Georgia-based private company involved with healthcare revenue cycle management; Fiduciary Trust Company, a privately owned wealth management company; and AgNovos Healthcare, LLC, a privately held medical device company, focused on bone health. Ms. Zane is currently a director of Haemonetics Corporation and Synchrony Financial and previously served as a director of Azenta, Inc., Century Capital Management, Parexel International Corporation, Lincare Holdings Inc. and Press Ganey Holdings. Ms. Zane has received Honorary Degrees from Curry College, Stonehill College, Bentley University and University of Massachusetts-Dartmouth. Ms. Zane received an MA in audiology and speech-language pathology from Catholic University of America and a BA from George Washington University.
Ellen M. Zane,塔夫茨医学中心名誉首席执行官,塔夫茨医学创始主席。赞恩女士此前曾在2004年至2011年担任塔夫茨医疗中心总裁兼首席执行官,当时她从该职位退休。在此之前,Zane女士曾担任Mass General Brigham(前身为Partners Healthcare System)的网络总裁,这是一个由哈佛附属麻省总医院和Brigham and Women''s Hospital赞助的医生/医院网络。赞恩女士此前还曾担任马萨诸塞州昆西市昆西医院的首席执行官。Zane女士目前担任Savista的董事,Savista是一家总部位于格鲁吉亚的私营公司,涉及医疗保健收入周期管理;Fiduciary Trust Company,一家私营财富管理公司;以及AgNovos Healthcare,LLC,一家私营医疗设备公司,专注于骨骼健康。Zane女士现任Haemonetics Corporation和Synchrony Financial的董事,此前曾担任Azenta, Inc.、Century Capital Management、Parexel International Corporation、Lincare Holdings Inc.和Press Ganey控股的董事。赞恩女士获得了库里学院、斯通希尔学院、本特利大学和马萨诸塞大学达特茅斯分校的荣誉学位。赞恩女士在美国天主教大学获得听力学和言语语言病理学硕士学位,在乔治华盛顿大学获得学士学位。
Ellen M. Zane,is CEO Emeritus at Tufts Medical Center and Founding Chair at Tufts Medicine. Ms. Zane previously served as President and Chief Executive Officer of Tufts Medical Center from 2004 to 2011 when she retired from this role. Prior to this, Ms. Zane served as Network President for Mass General Brigham (formerly Partners Healthcare System), a physician/hospital network sponsored by the Harvard-affiliated Massachusetts General Hospital and Brigham and Women's Hospital. Ms. Zane also previously served as Chief Executive Officer of Quincy Hospital in Quincy, Massachusetts. Ms. Zane currently is a director of Savista, a Georgia-based private company involved with healthcare revenue cycle management; Fiduciary Trust Company, a privately owned wealth management company; and AgNovos Healthcare, LLC, a privately held medical device company, focused on bone health. Ms. Zane is currently a director of Haemonetics Corporation and Synchrony Financial and previously served as a director of Azenta, Inc., Century Capital Management, Parexel International Corporation, Lincare Holdings Inc. and Press Ganey Holdings. Ms. Zane has received Honorary Degrees from Curry College, Stonehill College, Bentley University and University of Massachusetts-Dartmouth. Ms. Zane received an MA in audiology and speech-language pathology from Catholic University of America and a BA from George Washington University.
Eduard E. Holdener

Eduard E. Holdener,自2008年1月成为公司的董事会成员和the Human Resources Committee的一员。自2008年2月,Holdener博士当选为NovImmune S.A.(一家生物技术公司)的董事会主席。自1986年4月至2008年2月,他在F. Hoffmann-LaRoche(一家制药公司)工作。在F. Hoffmann-LaRoche的工作期间,他担任了多种职务,包括全球药物开发的领头人、日本部门的发展领头人、临床研究的领头人和其他一些管理职位。Holdener博士目前担任了NovImmune S.A.、 TiGenix NV 和 HBM Healthcare。的董事。根据他超过24年作为制药和生物科技行业高管的经验,我们有理由相信他对我们董事会和公司都有价值。


Eduard E. Holdener was elected as a director of the Company in January 2008 and is a member of the Human Resources Committee. Since February 2008 Dr. Holdener has served as Chairman of the Board of Directors, and since December 2015 he has also served as Chief Executive Officer, of NovImmune S.A., a biotechnology company. From April 1986 to February 2008 Dr. Holdener worked for F. Hoffmann-LaRoche, Ltd., a pharmaceutical company. During his tenure at F. Hoffmann-LaRoche, he held a variety of positions, including Head of Global Pharmaceutical Development, Development Head for the Japanese division, Deputy Clinical Research Head, and several other management positions. Dr. Holdener currently serves on the boards of directors of NovImmune S.A., and HBM Healthcare.
Eduard E. Holdener,自2008年1月成为公司的董事会成员和the Human Resources Committee的一员。自2008年2月,Holdener博士当选为NovImmune S.A.(一家生物技术公司)的董事会主席。自1986年4月至2008年2月,他在F. Hoffmann-LaRoche(一家制药公司)工作。在F. Hoffmann-LaRoche的工作期间,他担任了多种职务,包括全球药物开发的领头人、日本部门的发展领头人、临床研究的领头人和其他一些管理职位。Holdener博士目前担任了NovImmune S.A.、 TiGenix NV 和 HBM Healthcare。的董事。根据他超过24年作为制药和生物科技行业高管的经验,我们有理由相信他对我们董事会和公司都有价值。
Eduard E. Holdener was elected as a director of the Company in January 2008 and is a member of the Human Resources Committee. Since February 2008 Dr. Holdener has served as Chairman of the Board of Directors, and since December 2015 he has also served as Chief Executive Officer, of NovImmune S.A., a biotechnology company. From April 1986 to February 2008 Dr. Holdener worked for F. Hoffmann-LaRoche, Ltd., a pharmaceutical company. During his tenure at F. Hoffmann-LaRoche, he held a variety of positions, including Head of Global Pharmaceutical Development, Development Head for the Japanese division, Deputy Clinical Research Head, and several other management positions. Dr. Holdener currently serves on the boards of directors of NovImmune S.A., and HBM Healthcare.

高管简历

中英对照 |  中文 |  英文
Roland Andersson

Roland Andersson,2014年3月起担任Clinical Research Services的高级副总裁。他负责公司全球二期和三期客户关系管理,包括战略客户和公司的生物制药单元;监管公司的日本营运业务。2011年2月至2014年2月,他担任咨询公司埃森哲(Accenture)的总经理;2010年4月至2011年2月,他曾是生命科学咨询公司Back Bay Life Science Advisors的合伙人;2003年8月至2010年4月,担任投资银行Leerink Swann LLC的高级总经理。他取得了瑞典林雪平大学(Linkoping Institute of Technology)的工程学士和管理博士学位。


Roland Andersson has served as Senior Vice President, Clinical Research Services since March 2014. In this position, he is responsible for the management of the Company’s Phase II-III client relationships on a global basis, including strategic accounts and the Company’s Biopharm Unit, and also oversees the Company’s Japanese operations. From February 2011 to February 2014 Dr. Andersson served as Managing Director at Accenture, a consulting company. From April 2010 to February 2011 he was a Partner with Back Bay Life Science Advisors, a life sciences consulting firm. From August 2003 to April 2010 he served as Senior Managing Director at Leerink Swann LLC, an investment bank. Dr. Andersson received a Masters in Science in Engineering and a Ph.D. in Management from Linköping Institute of Technology, Sweden.
Roland Andersson,2014年3月起担任Clinical Research Services的高级副总裁。他负责公司全球二期和三期客户关系管理,包括战略客户和公司的生物制药单元;监管公司的日本营运业务。2011年2月至2014年2月,他担任咨询公司埃森哲(Accenture)的总经理;2010年4月至2011年2月,他曾是生命科学咨询公司Back Bay Life Science Advisors的合伙人;2003年8月至2010年4月,担任投资银行Leerink Swann LLC的高级总经理。他取得了瑞典林雪平大学(Linkoping Institute of Technology)的工程学士和管理博士学位。
Roland Andersson has served as Senior Vice President, Clinical Research Services since March 2014. In this position, he is responsible for the management of the Company’s Phase II-III client relationships on a global basis, including strategic accounts and the Company’s Biopharm Unit, and also oversees the Company’s Japanese operations. From February 2011 to February 2014 Dr. Andersson served as Managing Director at Accenture, a consulting company. From April 2010 to February 2011 he was a Partner with Back Bay Life Science Advisors, a life sciences consulting firm. From August 2003 to April 2010 he served as Senior Managing Director at Leerink Swann LLC, an investment bank. Dr. Andersson received a Masters in Science in Engineering and a Ph.D. in Management from Linköping Institute of Technology, Sweden.
David Godwin

David Godwin,他曾一直担任公司的负责全球商业开发的高级副总裁(2016年8月以来)。从2009年10月到2016年8月,他担任公司的CRS副总裁。从2008年10月到2009年10月,他担任公司的全球商业开发副总裁。此前,他曾担任公司的一些关键营销、商业开发和临床数据管理职务。他持有Ithaca College的健康信息管理学士学位,以及Boston College的工商管理硕士学位。


David Godwin has served as Senior Vice President, Global Business Development of the Company since August 2016. From October 2009 to August 2016 he served as its Corporate Vice President, CRS of the Company. From October 2008 to October 2009 he served as its Corporate Vice President, Global Business Development. Prior to this, he held several key marketing, business development and clinical data management positions with the Company. Mr. Godwin holds a Bachelor of Science in Health Information Management from Ithaca College and a Master’s of Business Administration from Boston College.
David Godwin,他曾一直担任公司的负责全球商业开发的高级副总裁(2016年8月以来)。从2009年10月到2016年8月,他担任公司的CRS副总裁。从2008年10月到2009年10月,他担任公司的全球商业开发副总裁。此前,他曾担任公司的一些关键营销、商业开发和临床数据管理职务。他持有Ithaca College的健康信息管理学士学位,以及Boston College的工商管理硕士学位。
David Godwin has served as Senior Vice President, Global Business Development of the Company since August 2016. From October 2009 to August 2016 he served as its Corporate Vice President, CRS of the Company. From October 2008 to October 2009 he served as its Corporate Vice President, Global Business Development. Prior to this, he held several key marketing, business development and clinical data management positions with the Company. Mr. Godwin holds a Bachelor of Science in Health Information Management from Ithaca College and a Master’s of Business Administration from Boston College.
Michelle Graham

Michelle Graham,她曾担任Parexel International Corporation的高级副总裁,以及Parexel International Corporation的首席人力资源官(2016年7月以来)。2015年1月至2016年7月,她曾担任公司副总裁兼首席人力资源官。2010年12月到2015年1月,她曾担任Greatbatch, Inc.(医疗设备制造外包公司)的负责人力资源的高级副总裁。2005年至2010年,她曾担任Bausch and Lomb Incorporated公司(全球眼卫生组织)的人力资源副总裁。此前,她曾担任Bristol-Myers Squibb公司(全球制药公司)的人力资源职务。她持有Michigan State University的工商管理学士学位,以及劳动与工业关系硕士学位。


Michelle Graham has served as Senior Vice President and Chief Human Resource Officer of the Company since July 2016. From January 2015 to July 2016 she served as Corporate Vice President and Chief Human Resource Officer of the Company. From December 2010 to January 2015 she served as Senior Vice President, Human Resources, at Greatbatch, Inc., a medical device outsource manufacturing company. From 2005 to 2010 she served as Vice President, Human Resources, at Bausch and Lomb Incorporated, a global eye health organization. Prior to this, Ms. Graham worked in human resources for Bristol-Myers Squibb, a global pharmaceutical company. Ms. Graham holds a Bachelor of Arts in Business Administration and Management and a Master's of Labor and Industrial Relations from Michigan State University.
Michelle Graham,她曾担任Parexel International Corporation的高级副总裁,以及Parexel International Corporation的首席人力资源官(2016年7月以来)。2015年1月至2016年7月,她曾担任公司副总裁兼首席人力资源官。2010年12月到2015年1月,她曾担任Greatbatch, Inc.(医疗设备制造外包公司)的负责人力资源的高级副总裁。2005年至2010年,她曾担任Bausch and Lomb Incorporated公司(全球眼卫生组织)的人力资源副总裁。此前,她曾担任Bristol-Myers Squibb公司(全球制药公司)的人力资源职务。她持有Michigan State University的工商管理学士学位,以及劳动与工业关系硕士学位。
Michelle Graham has served as Senior Vice President and Chief Human Resource Officer of the Company since July 2016. From January 2015 to July 2016 she served as Corporate Vice President and Chief Human Resource Officer of the Company. From December 2010 to January 2015 she served as Senior Vice President, Human Resources, at Greatbatch, Inc., a medical device outsource manufacturing company. From 2005 to 2010 she served as Vice President, Human Resources, at Bausch and Lomb Incorporated, a global eye health organization. Prior to this, Ms. Graham worked in human resources for Bristol-Myers Squibb, a global pharmaceutical company. Ms. Graham holds a Bachelor of Arts in Business Administration and Management and a Master's of Labor and Industrial Relations from Michigan State University.
Sy Pretorius

Sy Pretorius,曾一直担任公司的高级副总裁兼首席科学官(2016年8月以来),并负责许多公司的业务单位的全面领导,其中包括全球的早期阶段、全球医疗服务、定量临床开发、基因组医学。从2014年7月到2016年8月,他曾担任公司的首席科学官。2010年7月至2014年7月,他曾担任公司副总裁兼早期阶段全球主管。此前,他曾担任公司的多种职务,包括公司副总裁、临床运营全球主管、临床药理学副总裁。他是医学博士,持有the University of the Free State(位于南非)的药理学硕士学位、Potchefstroom University(位于南非)的工商管理硕士学位、the University of Southern California的药物开发管理学位。


Sy Pretorius has served as Senior Vice President and Chief Scientific Officer of the Company since August 2016 and is responsible for the overall leadership of a number of the Company’s business units, including Global Early Phase, Global Medical Services, Quantitative Clinical Development, and Genomic Medicine. From July 2014 to August 2016 he served as Chief Scientific Officer of the Company. From July 2010 to July 2014 he served as Corporate Vice President and Worldwide Head of Early Phase with the Company. Prior to this, he served in a number of roles with the Company, including Corporate Vice President, Worldwide Head of Clinical Operations, and Vice President, Clinical Pharmacology. Dr. Pretorius is a medical doctor, and holds an M.B./Ch.B degree and a master’s degree in Pharmacology from the University of the Free State, South Africa, a master’s degrees in Business Administration from Potchefstroom University, South Africa, and in Management of Drug Development from the University of Southern California.
Sy Pretorius,曾一直担任公司的高级副总裁兼首席科学官(2016年8月以来),并负责许多公司的业务单位的全面领导,其中包括全球的早期阶段、全球医疗服务、定量临床开发、基因组医学。从2014年7月到2016年8月,他曾担任公司的首席科学官。2010年7月至2014年7月,他曾担任公司副总裁兼早期阶段全球主管。此前,他曾担任公司的多种职务,包括公司副总裁、临床运营全球主管、临床药理学副总裁。他是医学博士,持有the University of the Free State(位于南非)的药理学硕士学位、Potchefstroom University(位于南非)的工商管理硕士学位、the University of Southern California的药物开发管理学位。
Sy Pretorius has served as Senior Vice President and Chief Scientific Officer of the Company since August 2016 and is responsible for the overall leadership of a number of the Company’s business units, including Global Early Phase, Global Medical Services, Quantitative Clinical Development, and Genomic Medicine. From July 2014 to August 2016 he served as Chief Scientific Officer of the Company. From July 2010 to July 2014 he served as Corporate Vice President and Worldwide Head of Early Phase with the Company. Prior to this, he served in a number of roles with the Company, including Corporate Vice President, Worldwide Head of Clinical Operations, and Vice President, Clinical Pharmacology. Dr. Pretorius is a medical doctor, and holds an M.B./Ch.B degree and a master’s degree in Pharmacology from the University of the Free State, South Africa, a master’s degrees in Business Administration from Potchefstroom University, South Africa, and in Management of Drug Development from the University of Southern California.
Emma Reeve

Emma Reeve,她一直担任公司的公司副总裁兼临时首席财务官(2016年7月以来)。2014年9月以来,她也曾担任公司的公司总会计师,并负责SEC报告、投资者关系、财务规划和分析、共享服务中心和过程改进。从2012年5月到2014年8月,她担任Novartis Pharma Schweiz(一个制药公司)的财务行政主管。2008年1月至2012年4月,她曾担任Novartis Vaccines and Diagnostics(从属于Novartis)的副总裁,负责全球业务规划和分析。此前,她曾担任一些领导财务职务,包括担任两家生物制药公司的首席财务官,以及Bristol-Myers Squibb和Merck的财务领导职务。她持有伦敦大学帝国科学和技术理工学院(the Imperial College of Science and Technology, University of London)的计算机科学学位。她是注册会计师。


Emma Reeve has served as our Senior Vice President and Chief Financial Officer since October 2017 and as our Treasurer since December 2017. Prior to joining us, Ms. Reeve served as Corporate Controller of PAREXEL International, a biopharmaceutical services company and contract research organization, from September 2014 to October 2017 and as Interim Chief Financial Officer and Corporate Controller of PAREXEL from July 2016 to May 2017 where she was responsible for all aspects of financial reporting and accounting, investor relations, financial planning and analysis. Previously, Ms. Reeve served as Head of Finance and Administration at Novartis Pharma Schweiz, a pharmaceutical company, from May 2012 to August 2014 and as Vice President, Global Head Business Planning and Analysis for Novartis Vaccines and Diagnostics, a division of Novartis, from January 2008 to April 2012. She served as Chief Financial Officer of Inotek Pharmaceuticals Inc., a development-stage biotechnology company, from 2006 to 2007. Ms. Reeve was Senior Director of Research Operations at Merck Research Laboratories from 2004 to 2006. Prior to that she served as Chief Financial Officer of Aton Pharma, Inc., a development-stage biotechnology company, from 2002 to 2004. Ms. Reeve was at Bristol-Myers Squibb Company, a global biopharmaceuticals company, from 1994 to 2002. Ms. Reeve holds a B.Sc. in computer science from Imperial College, University of London and is an associate of the Institute of Chartered Accountants in England & Wales.
Emma Reeve,她一直担任公司的公司副总裁兼临时首席财务官(2016年7月以来)。2014年9月以来,她也曾担任公司的公司总会计师,并负责SEC报告、投资者关系、财务规划和分析、共享服务中心和过程改进。从2012年5月到2014年8月,她担任Novartis Pharma Schweiz(一个制药公司)的财务行政主管。2008年1月至2012年4月,她曾担任Novartis Vaccines and Diagnostics(从属于Novartis)的副总裁,负责全球业务规划和分析。此前,她曾担任一些领导财务职务,包括担任两家生物制药公司的首席财务官,以及Bristol-Myers Squibb和Merck的财务领导职务。她持有伦敦大学帝国科学和技术理工学院(the Imperial College of Science and Technology, University of London)的计算机科学学位。她是注册会计师。
Emma Reeve has served as our Senior Vice President and Chief Financial Officer since October 2017 and as our Treasurer since December 2017. Prior to joining us, Ms. Reeve served as Corporate Controller of PAREXEL International, a biopharmaceutical services company and contract research organization, from September 2014 to October 2017 and as Interim Chief Financial Officer and Corporate Controller of PAREXEL from July 2016 to May 2017 where she was responsible for all aspects of financial reporting and accounting, investor relations, financial planning and analysis. Previously, Ms. Reeve served as Head of Finance and Administration at Novartis Pharma Schweiz, a pharmaceutical company, from May 2012 to August 2014 and as Vice President, Global Head Business Planning and Analysis for Novartis Vaccines and Diagnostics, a division of Novartis, from January 2008 to April 2012. She served as Chief Financial Officer of Inotek Pharmaceuticals Inc., a development-stage biotechnology company, from 2006 to 2007. Ms. Reeve was Senior Director of Research Operations at Merck Research Laboratories from 2004 to 2006. Prior to that she served as Chief Financial Officer of Aton Pharma, Inc., a development-stage biotechnology company, from 2002 to 2004. Ms. Reeve was at Bristol-Myers Squibb Company, a global biopharmaceuticals company, from 1994 to 2002. Ms. Reeve holds a B.Sc. in computer science from Imperial College, University of London and is an associate of the Institute of Chartered Accountants in England & Wales.
Joshua Schultz

Joshua Schultz,曾一直担任PAREXEL Access的高级副总裁兼全球主管(2016年8月以来),并负责领导和监管公司的所有晚期临床研究、访问咨询、药品安全、医疗通讯活动。2015年7月至2016年8月,他曾担任PAREXEL Access的公司副总裁兼全球主管。2014年1月至2015年7月,他曾担任公司副总裁兼后临床批准全球主管。从2009年7月到2014年1月,他曾担任公司副总裁,负责战略合伙企业。加入PAREXEL公司之前,他曾担任Veritas Medicine(一个临床数据披露的在线合规系统的开发商)的公司开发副总裁。此前,他曾任职Mercer Management Consulting,在那里他曾为财富500强公司开发增长战略。他持有the University of Cambridge(位于英国)的国际关系硕士学位。他也持有the Wharton School of Business的经济学学士学位,以及the University of Pennsylvania的国际关系学士学位。


Joshua Schultz has served as Senior Vice President and Worldwide Head of PAREXEL Access since August 2016 and is responsible for leadership and oversight of all late-stage clinical research, access consulting, drug safety and medical communications activities at the Company. From July 2015 to August 2016 he served as Corporate Vice President and Worldwide Head of PAREXEL Access. From January 2014 to July 2015 he served as Corporate Vice President and Worldwide Head of Peri/Post Approval Clinical Excellence. From July 2009 to January 2014 he served as Corporate Vice President, Strategic Partnerships. Prior to joining PAREXEL, he served as Vice President of Corporate Development at Veritas Medicine, a developer of an online compliance system for clinical data disclosure. Previously, he worked at Mercer Management Consulting, where he developed growth strategies for Fortune 500 companies. Mr. Schultz holds a Master of Philosophy degree in International Relations from the University of Cambridge, U.K. He also holds a Bachelor of Science in Economics degree from the Wharton School of Business and a Bachelor of Arts degree in International Relations from the University of Pennsylvania.
Joshua Schultz,曾一直担任PAREXEL Access的高级副总裁兼全球主管(2016年8月以来),并负责领导和监管公司的所有晚期临床研究、访问咨询、药品安全、医疗通讯活动。2015年7月至2016年8月,他曾担任PAREXEL Access的公司副总裁兼全球主管。2014年1月至2015年7月,他曾担任公司副总裁兼后临床批准全球主管。从2009年7月到2014年1月,他曾担任公司副总裁,负责战略合伙企业。加入PAREXEL公司之前,他曾担任Veritas Medicine(一个临床数据披露的在线合规系统的开发商)的公司开发副总裁。此前,他曾任职Mercer Management Consulting,在那里他曾为财富500强公司开发增长战略。他持有the University of Cambridge(位于英国)的国际关系硕士学位。他也持有the Wharton School of Business的经济学学士学位,以及the University of Pennsylvania的国际关系学士学位。
Joshua Schultz has served as Senior Vice President and Worldwide Head of PAREXEL Access since August 2016 and is responsible for leadership and oversight of all late-stage clinical research, access consulting, drug safety and medical communications activities at the Company. From July 2015 to August 2016 he served as Corporate Vice President and Worldwide Head of PAREXEL Access. From January 2014 to July 2015 he served as Corporate Vice President and Worldwide Head of Peri/Post Approval Clinical Excellence. From July 2009 to January 2014 he served as Corporate Vice President, Strategic Partnerships. Prior to joining PAREXEL, he served as Vice President of Corporate Development at Veritas Medicine, a developer of an online compliance system for clinical data disclosure. Previously, he worked at Mercer Management Consulting, where he developed growth strategies for Fortune 500 companies. Mr. Schultz holds a Master of Philosophy degree in International Relations from the University of Cambridge, U.K. He also holds a Bachelor of Science in Economics degree from the Wharton School of Business and a Bachelor of Arts degree in International Relations from the University of Pennsylvania.
Mark A. Goldberg

Mark A. Goldberg,自2018年5月起担任Intensity Therapeutics,Inc.董事会成员。Mark A. Goldberg博士最近担任PAREXEL国际公司的总裁兼首席运营官。PAREXEL国际公司是全球最大的生物制药服务提供商之一,其综合服务收入约为21亿美元,拥有超过18000名员工,在51个国家和地区设有86个办事处。他负责监督所有创收业务部门,包括临床研究服务、PAREXEL Informatics和PAREXEL Consulting,以及销售、营销、企业质量和信息技术。戈德伯格博士帮助开创了PAREXEL与一些世界领先制药公司的战略合作方式,并通过有机增长和收购,建立了该公司的全球基础设施,特别是在亚太地区。在PAREXEL职业生涯的早期,他创立了公司的医学影像业务,并帮助成立了技术子公司Perceptive Informatics(现为PAREXEL Informatics)。戈德伯格博士拥有麻省理工学院的计算机科学学士学位和马萨诸塞大学医学院的医学博士学位。他在麻省总医院完成了放射学住院医师培训,并在哈佛医学院担任首席住院医师和学术任命的医师。


Mark A. Goldberg,has served as a member of Intensity Therapeutics, Inc. board of directors since May 2018. Dr. Mark A. Goldberg recently served as President and COO of PAREXEL International, one of the world's largest global biopharmaceutical service providers, with consolidated service revenue of approximately $2.1 billion, over 18,000 employees, and 86 locations in 51 countries. He was responsible for overseeing all revenue generating business segments including Clinical Research Services, PAREXEL Informatics, and PAREXEL Consulting as well as sales, marketing, corporate quality, and information technology. Dr. Goldberg helped to pioneer PAREXEL's strategic partnering approach with some of the world's leading pharmaceutical companies and to build out the company's global infrastructure, particularly in the Asia Pacific region, through both organic growth and acquisitions. Earlier in his PAREXEL career, he founded the company's Medical Imaging business and helped establish its technology subsidiary, Perceptive Informatics (now PAREXEL Informatics). Dr. Goldberg holds a BS degree in computer science from MIT and an MD from the University of Massachusetts Medical School. He completed residency training in Radiology at Massachusetts General Hospital, where he also served as Chief Resident and a staff physician with academic appointments at Harvard Medical School.
Mark A. Goldberg,自2018年5月起担任Intensity Therapeutics,Inc.董事会成员。Mark A. Goldberg博士最近担任PAREXEL国际公司的总裁兼首席运营官。PAREXEL国际公司是全球最大的生物制药服务提供商之一,其综合服务收入约为21亿美元,拥有超过18000名员工,在51个国家和地区设有86个办事处。他负责监督所有创收业务部门,包括临床研究服务、PAREXEL Informatics和PAREXEL Consulting,以及销售、营销、企业质量和信息技术。戈德伯格博士帮助开创了PAREXEL与一些世界领先制药公司的战略合作方式,并通过有机增长和收购,建立了该公司的全球基础设施,特别是在亚太地区。在PAREXEL职业生涯的早期,他创立了公司的医学影像业务,并帮助成立了技术子公司Perceptive Informatics(现为PAREXEL Informatics)。戈德伯格博士拥有麻省理工学院的计算机科学学士学位和马萨诸塞大学医学院的医学博士学位。他在麻省总医院完成了放射学住院医师培训,并在哈佛医学院担任首席住院医师和学术任命的医师。
Mark A. Goldberg,has served as a member of Intensity Therapeutics, Inc. board of directors since May 2018. Dr. Mark A. Goldberg recently served as President and COO of PAREXEL International, one of the world's largest global biopharmaceutical service providers, with consolidated service revenue of approximately $2.1 billion, over 18,000 employees, and 86 locations in 51 countries. He was responsible for overseeing all revenue generating business segments including Clinical Research Services, PAREXEL Informatics, and PAREXEL Consulting as well as sales, marketing, corporate quality, and information technology. Dr. Goldberg helped to pioneer PAREXEL's strategic partnering approach with some of the world's leading pharmaceutical companies and to build out the company's global infrastructure, particularly in the Asia Pacific region, through both organic growth and acquisitions. Earlier in his PAREXEL career, he founded the company's Medical Imaging business and helped establish its technology subsidiary, Perceptive Informatics (now PAREXEL Informatics). Dr. Goldberg holds a BS degree in computer science from MIT and an MD from the University of Massachusetts Medical School. He completed residency training in Radiology at Massachusetts General Hospital, where he also served as Chief Resident and a staff physician with academic appointments at Harvard Medical School.
Josef H. von Rickenbach

Josef H. von Rickenbach于1982年创立Parexel International Corporation,自1983年起担任公司董事、董事长兼首席执行官。1983年至2001年4月,2005年7月至2012年7月,他担任总裁。他也曾在Schering-Plough, Inc.、3M East (3M Company的一个部门)和ERCO(后来的ENSECO), Inc.(一家多元化的测试和技术咨询公司)工作。他曾于2005年和2013年担任专业行业组织临床研究组织协会(ACRO)主席,并担任其董事会成员12年。他是NEHI(卓越健康创新网络)的董事会成员和提名委员会主席。他获得了哈佛商学院的工商管理硕士学位和 Lucerne University of Applied Sciences and Arts in Switzerland的商业经济学学士学位。


Josef H. von Rickenbach,has served as a member of Aileron Therapeutics, Inc. board of directors since June 2019. Mr. von Rickenbach has served as managing director of Stet Vision LLC, a life sciences business advisory firm, since December 2018. He co-founded and served as president and chief executive officer of HelioVision, Inc., a biotechnology company, from April 2017 until its acquisition by Aldeyra Therapeutics, Inc. in February 2019. Previously, Mr. von Rickenbach was a founder of Parexel International Corporation, a global clinical research organization and biopharmaceutical services company, in 1982 and served as a director, chairman of the board, and chief executive officer of Parexel from 1983 until the company's acquisition by Pamplona Capital Management, LLP in September 2017. Mr. von Rickenbach received an M.B.A. from Harvard Business School and a B.A. in business economics from the University of Lucerne in Switzerland.
Josef H. von Rickenbach于1982年创立Parexel International Corporation,自1983年起担任公司董事、董事长兼首席执行官。1983年至2001年4月,2005年7月至2012年7月,他担任总裁。他也曾在Schering-Plough, Inc.、3M East (3M Company的一个部门)和ERCO(后来的ENSECO), Inc.(一家多元化的测试和技术咨询公司)工作。他曾于2005年和2013年担任专业行业组织临床研究组织协会(ACRO)主席,并担任其董事会成员12年。他是NEHI(卓越健康创新网络)的董事会成员和提名委员会主席。他获得了哈佛商学院的工商管理硕士学位和 Lucerne University of Applied Sciences and Arts in Switzerland的商业经济学学士学位。
Josef H. von Rickenbach,has served as a member of Aileron Therapeutics, Inc. board of directors since June 2019. Mr. von Rickenbach has served as managing director of Stet Vision LLC, a life sciences business advisory firm, since December 2018. He co-founded and served as president and chief executive officer of HelioVision, Inc., a biotechnology company, from April 2017 until its acquisition by Aldeyra Therapeutics, Inc. in February 2019. Previously, Mr. von Rickenbach was a founder of Parexel International Corporation, a global clinical research organization and biopharmaceutical services company, in 1982 and served as a director, chairman of the board, and chief executive officer of Parexel from 1983 until the company's acquisition by Pamplona Capital Management, LLP in September 2017. Mr. von Rickenbach received an M.B.A. from Harvard Business School and a B.A. in business economics from the University of Lucerne in Switzerland.
Douglas A. Batt

Douglas A. Batt,自2006年5月担任了公司的高级副总裁、总法律顾问和秘书。自2002年11月至2005年9月,Batt先生担任了Concord Communications(一家公开上市的软件公司)的执行副总裁和总法律顾问。自2000年7月至2002年11月,他担任了Concord Communications副总裁和总法律顾问。自1997年10月至2000年7月,他担任了 Reebok International 的技术顾问。自1991年9月至1997年10月,Batt先生麻省波士顿的法律公司Goodwin Procter的一名律师。Batt先生获得了伯克利的the University of California的政治经济学学士学位和Boston University School 的法学博士学位。


Douglas A. Batt has served as Senior Vice President, General Counsel and Secretary of the Company since May 2006. From November 2002 to September 2005 Mr. Batt served as Executive Vice President and General Counsel of Concord Communications, Inc., a publicly traded software company, and from July 2000 to November 2002 he served as Vice President and General Counsel of Concord Communications, Inc. From October 1997 to July 2000 he served as Technology Counsel at Reebok International Ltd. From September 1991 to October 1997 Mr. Batt was an attorney with the law firm of Goodwin Procter LLP in Boston, Massachusetts. Mr. Batt received his Bachelor of Arts degree in Political Economy from the University of California, Berkeley, and his J.D. from Boston University School of Law.
Douglas A. Batt,自2006年5月担任了公司的高级副总裁、总法律顾问和秘书。自2002年11月至2005年9月,Batt先生担任了Concord Communications(一家公开上市的软件公司)的执行副总裁和总法律顾问。自2000年7月至2002年11月,他担任了Concord Communications副总裁和总法律顾问。自1997年10月至2000年7月,他担任了 Reebok International 的技术顾问。自1991年9月至1997年10月,Batt先生麻省波士顿的法律公司Goodwin Procter的一名律师。Batt先生获得了伯克利的the University of California的政治经济学学士学位和Boston University School 的法学博士学位。
Douglas A. Batt has served as Senior Vice President, General Counsel and Secretary of the Company since May 2006. From November 2002 to September 2005 Mr. Batt served as Executive Vice President and General Counsel of Concord Communications, Inc., a publicly traded software company, and from July 2000 to November 2002 he served as Vice President and General Counsel of Concord Communications, Inc. From October 1997 to July 2000 he served as Technology Counsel at Reebok International Ltd. From September 1991 to October 1997 Mr. Batt was an attorney with the law firm of Goodwin Procter LLP in Boston, Massachusetts. Mr. Batt received his Bachelor of Arts degree in Political Economy from the University of California, Berkeley, and his J.D. from Boston University School of Law.
Gadi Saarony

Gadi Saarony,自2012年7月起担任了CRS的高级副总裁。在这个职位上,Saarony先生负责全球项目领导和我们CRS业务单元的临床操作。自2008年1月至2012年7月,Saarony先生担任了PAREXEL Consulting 和 Medical Communications PCMS的联合副总裁和世界范围的领头人。自2007年7月至2008年1月,他担任了PAREXEL Consulting的联合副总裁和总经理。在这之前,他在公司担任了多个责任越来越重的职位。在2003年加入公司之前,Saarony先生担任了 Habama的咨询服务主管和 Ernst and Young 的战略副主管。他毕业于Rider University,并获得了经济学学士学位,以及The American Graduate School of International Business的国际商务硕士学位。


Gadi Saarony has served as Senior Vice President, CRS since July 2012. In this position, Mr. Saarony is responsible for global project leadership and for clinical operations for our CRS business unit. From January 2008 to July 2012 Mr. Saarony was Corporate Vice President and World Wide Head, PAREXEL Consulting and Medical Communications PCMS. From July 2007 to January 2008 he served as Corporate Vice President and General Manager, PAREXEL Consulting. Prior to this, Mr. Saarony held various positions of increasing responsibility with the Company. Prior to joining the Company in 2003 Mr. Saarony was Director of Consulting Services for Habama, Inc. and Associate Director, Strategy, with Ernst & Young, LLP, Inc. He graduated from Rider University with a degree in Economics and holds a master’s degree in International Business from The American Graduate School of International Business (Thunderbird).
Gadi Saarony,自2012年7月起担任了CRS的高级副总裁。在这个职位上,Saarony先生负责全球项目领导和我们CRS业务单元的临床操作。自2008年1月至2012年7月,Saarony先生担任了PAREXEL Consulting 和 Medical Communications PCMS的联合副总裁和世界范围的领头人。自2007年7月至2008年1月,他担任了PAREXEL Consulting的联合副总裁和总经理。在这之前,他在公司担任了多个责任越来越重的职位。在2003年加入公司之前,Saarony先生担任了 Habama的咨询服务主管和 Ernst and Young 的战略副主管。他毕业于Rider University,并获得了经济学学士学位,以及The American Graduate School of International Business的国际商务硕士学位。
Gadi Saarony has served as Senior Vice President, CRS since July 2012. In this position, Mr. Saarony is responsible for global project leadership and for clinical operations for our CRS business unit. From January 2008 to July 2012 Mr. Saarony was Corporate Vice President and World Wide Head, PAREXEL Consulting and Medical Communications PCMS. From July 2007 to January 2008 he served as Corporate Vice President and General Manager, PAREXEL Consulting. Prior to this, Mr. Saarony held various positions of increasing responsibility with the Company. Prior to joining the Company in 2003 Mr. Saarony was Director of Consulting Services for Habama, Inc. and Associate Director, Strategy, with Ernst & Young, LLP, Inc. He graduated from Rider University with a degree in Economics and holds a master’s degree in International Business from The American Graduate School of International Business (Thunderbird).
Xavier Flinois

Xavier Flinois,自2013年1月起担任Perceptive Informatics的总裁。2009年9月至2012年6月,他是Clinical Solutions(面向医疗保健行业的临床软件解决方案供应商)的首席执行官。2007年1月至2009年9月,他是Houat Partners(一家咨询及投资公司)的一般合伙人。在这之前,他是SchlumbergerSema(一家国际信息技术服务公司)的首席执行官。Xavier拥有Ecole Polytechnique的理学硕士学位,和Ecole des Ponts et Chaussees的工程学硕士学位。


Xavier Flinois agreed to serve as a member of the board of directors of Healthcare AI Acquisition Corp. Mr. Flinois serves as Founder and CEO of Houat Invest, an investment consultancy. He is also a Director of Actigraph, a provider of wearable technology solutions for clinical research.Prior to this, Mr. Flinois was the President of Parexel Informatics now Calyx, one of the leading technology providers to the biopharmaceutical and medical industry for the development and commercialization of new medical therapies. He served as a member of the Management Board and Director of publicly listed Schlumberger, the largest Oilfield Services company worldwide and of Atos a leading European IT Services provider. Mr. Flinois is a former CEO of Clinical Solutions, a UK-based provider of cloud-based clinical decision support systems for the urgent and pandemic healthcare markets.Additionally, Mr.Flinois was previously a director at UK engineering and electronics manufacturer Data Marine Systems and at AtosEuronext Market Solutions, a joint-venture between Atos and EuroNext in the financial technology sector. Mr. Flinois was recognized as one of the 2016 ComputerWorld Premier 100 Technology Leaders and one of the 2018 PharmaVoice 100 most inspiring people in the life Science Industry. Mr. Flinois received a Masters in Engineering from the Ecole Nationale des Ponts et Chaussées in 1988 and an Masters in Science from Ecole Polytechnique in 1985.
Xavier Flinois,自2013年1月起担任Perceptive Informatics的总裁。2009年9月至2012年6月,他是Clinical Solutions(面向医疗保健行业的临床软件解决方案供应商)的首席执行官。2007年1月至2009年9月,他是Houat Partners(一家咨询及投资公司)的一般合伙人。在这之前,他是SchlumbergerSema(一家国际信息技术服务公司)的首席执行官。Xavier拥有Ecole Polytechnique的理学硕士学位,和Ecole des Ponts et Chaussees的工程学硕士学位。
Xavier Flinois agreed to serve as a member of the board of directors of Healthcare AI Acquisition Corp. Mr. Flinois serves as Founder and CEO of Houat Invest, an investment consultancy. He is also a Director of Actigraph, a provider of wearable technology solutions for clinical research.Prior to this, Mr. Flinois was the President of Parexel Informatics now Calyx, one of the leading technology providers to the biopharmaceutical and medical industry for the development and commercialization of new medical therapies. He served as a member of the Management Board and Director of publicly listed Schlumberger, the largest Oilfield Services company worldwide and of Atos a leading European IT Services provider. Mr. Flinois is a former CEO of Clinical Solutions, a UK-based provider of cloud-based clinical decision support systems for the urgent and pandemic healthcare markets.Additionally, Mr.Flinois was previously a director at UK engineering and electronics manufacturer Data Marine Systems and at AtosEuronext Market Solutions, a joint-venture between Atos and EuroNext in the financial technology sector. Mr. Flinois was recognized as one of the 2016 ComputerWorld Premier 100 Technology Leaders and one of the 2018 PharmaVoice 100 most inspiring people in the life Science Industry. Mr. Flinois received a Masters in Engineering from the Ecole Nationale des Ponts et Chaussées in 1988 and an Masters in Science from Ecole Polytechnique in 1985.