董事介绍

注:董事持股数取自最新公司公告

姓名 性别 职位 年龄 薪酬 持股数(万股) 截止日期
姚克玄 Chairman, Chief Executive Officer 43 46.26万美元 未持股 2015-09-25
威廉·汤姆森 Director 73 4.00万美元 未持股 2015-09-25
沈伟平 Director 44 0.65万美元 未持股 2015-09-25
Kam Ping Chan Director 60 2.20万美元 未持股 2015-09-25

高管介绍

注:高管持股数取自最新公司公告

姓名 性别 职位 年龄 薪酬 持股数(万股) 截止日期
姚克玄 Chairman, Chief Executive Officer 43 46.26万美元 未持股 2015-09-25
文峰涛 Chief Financial Officer and Vice General Manager of Renewable Metals 41 6.01万美元 未持股 2015-09-25

董事简历

中英对照 |  中文 |  英文
姚克玄

姚克玄自2008年6月起担任惠通金属集团公司董事会主席兼首席执行官。2001年起担任子公司惠通物产(香港)有限公司董事长兼总经理。自1996年至2001年,姚先生担任郑州高新区发展有限公司天津分部总经理。服务于这家矿产贸易公司期间,他负责管理铁矿进口部门,协调由世界各地进入中国的铁矿。姚先生1996年毕业于河南农业大学并于今年获得了中欧国际商学院高级工商管理硕士学位。


Kexuan Yao has served as the Chairman of the board of directors and Chief Executive Officer since June 2008. Mr. Yao has served as the Chairman and General Manager of our Armco Metals International Limited, formerly known as Armco & Metawise H.K Limited subsidiary since its inception in 2001. From 1996 to 2001 Mr. Yao served as the General Manager of the Tianjian Branch for Zhengzhou Gaoxin District Development Co., Ltd., a Chinese metal distribution business. While at Zhengzhou Gaozin District Development Co., Ltd., his main responsibility was the management of the iron ore import department, which coordinated the delivery of iron ore from around the world into China. Mr. Yao received a bachelor’s degree from Henan University of Agriculture in 1996 and obtained an EMBA degree from the China Europe International Business School CEIBS in 2012.
姚克玄自2008年6月起担任惠通金属集团公司董事会主席兼首席执行官。2001年起担任子公司惠通物产(香港)有限公司董事长兼总经理。自1996年至2001年,姚先生担任郑州高新区发展有限公司天津分部总经理。服务于这家矿产贸易公司期间,他负责管理铁矿进口部门,协调由世界各地进入中国的铁矿。姚先生1996年毕业于河南农业大学并于今年获得了中欧国际商学院高级工商管理硕士学位。
Kexuan Yao has served as the Chairman of the board of directors and Chief Executive Officer since June 2008. Mr. Yao has served as the Chairman and General Manager of our Armco Metals International Limited, formerly known as Armco & Metawise H.K Limited subsidiary since its inception in 2001. From 1996 to 2001 Mr. Yao served as the General Manager of the Tianjian Branch for Zhengzhou Gaoxin District Development Co., Ltd., a Chinese metal distribution business. While at Zhengzhou Gaozin District Development Co., Ltd., his main responsibility was the management of the iron ore import department, which coordinated the delivery of iron ore from around the world into China. Mr. Yao received a bachelor’s degree from Henan University of Agriculture in 1996 and obtained an EMBA degree from the China Europe International Business School CEIBS in 2012.
威廉·汤姆森

威廉·汤姆森,2009年7月以来,他一直担任我们的董事会成员。他是Mercana Growth Partners公司(一个领先的商业银行业务和危机管理公司)的管理合伙人(2009年以来)。2009年之前,他曾担任Thomson Associates公司的总裁30年以上。他曾任职于以下上市公司的董事会:Asia Bio Chem Group Co. Ltd.(2008年以来)、Chile Mining Technologies Inc.(2010年以来)、the Score Inc.(2004年以来)。在过去的10年中,他此前曾担任上市公司的董事会成员,其中包括Atlast Pain & Injury Solutions公司(从2006年6月到2007年3月)、China Automotive Systems公司(从2003年9月到2010年7月)、Greater China Capital公司(从2010年2月到2012年2月)、Industrial Minerals公司(从2007年3月到2009年6月)、JITE Technologies公司(从2005年9月到2007年2月)、Maxus Technologies公司(从2004年2月到2010年6月)、Med Emerg International公司(从1998年2月到2004年5月)、Open EC Technologies公司(从2005年11月到2009年11月)、YTW Weslea Growth Capital公司(从2004年10月到2005年9月)。他于1961年获得Dalhousie University的工商管理学士学位,并于1963年成为特许会计师协会(the Institute of Chartered Accountants)的注册会计师。


William Thomson, one of our directors, serves and has served on our Board of Directors since 2011 and is the Chairman of our Remuneration Committee and a member of our Audit and Risk Committee. Currently and since 2005 Mr. Thomson holds a Directors' mandate in Latsco, established to operate under the British Tonnage Tax Regime Very Large Gas Carriers VLGC, long-range and medium-range vessels. From 1980 to 2008 Mr. Thomson has been Chairman in several maritime and other companies including Forth Ports Plc, British Ports Federation and Relayfast, and the North of England P&I club. Mr. Thomson previously served as a Director of Trinity Lighthouse Service, Tibbett and Britten and Caledonian McBrayne. From 1970 to 1986 he was a Director with Ben Line, for which he worked in, amongst others, Japan, Indonesia, Taiwan and Edinburgh. In 1985 he established Edinburgh Tankers and five years later, Forth and Celtic Tankers. After serving with the army for three years, Mr. Thomson began his professional career with Killick Martin Shipbrokers in London.
威廉·汤姆森,2009年7月以来,他一直担任我们的董事会成员。他是Mercana Growth Partners公司(一个领先的商业银行业务和危机管理公司)的管理合伙人(2009年以来)。2009年之前,他曾担任Thomson Associates公司的总裁30年以上。他曾任职于以下上市公司的董事会:Asia Bio Chem Group Co. Ltd.(2008年以来)、Chile Mining Technologies Inc.(2010年以来)、the Score Inc.(2004年以来)。在过去的10年中,他此前曾担任上市公司的董事会成员,其中包括Atlast Pain & Injury Solutions公司(从2006年6月到2007年3月)、China Automotive Systems公司(从2003年9月到2010年7月)、Greater China Capital公司(从2010年2月到2012年2月)、Industrial Minerals公司(从2007年3月到2009年6月)、JITE Technologies公司(从2005年9月到2007年2月)、Maxus Technologies公司(从2004年2月到2010年6月)、Med Emerg International公司(从1998年2月到2004年5月)、Open EC Technologies公司(从2005年11月到2009年11月)、YTW Weslea Growth Capital公司(从2004年10月到2005年9月)。他于1961年获得Dalhousie University的工商管理学士学位,并于1963年成为特许会计师协会(the Institute of Chartered Accountants)的注册会计师。
William Thomson, one of our directors, serves and has served on our Board of Directors since 2011 and is the Chairman of our Remuneration Committee and a member of our Audit and Risk Committee. Currently and since 2005 Mr. Thomson holds a Directors' mandate in Latsco, established to operate under the British Tonnage Tax Regime Very Large Gas Carriers VLGC, long-range and medium-range vessels. From 1980 to 2008 Mr. Thomson has been Chairman in several maritime and other companies including Forth Ports Plc, British Ports Federation and Relayfast, and the North of England P&I club. Mr. Thomson previously served as a Director of Trinity Lighthouse Service, Tibbett and Britten and Caledonian McBrayne. From 1970 to 1986 he was a Director with Ben Line, for which he worked in, amongst others, Japan, Indonesia, Taiwan and Edinburgh. In 1985 he established Edinburgh Tankers and five years later, Forth and Celtic Tankers. After serving with the army for three years, Mr. Thomson began his professional career with Killick Martin Shipbrokers in London.
沈伟平

沈伟平自2015年2月起担任公司董事。他之前从2012年5月到2014年11月担任董事。Shen自2011年5月起担任Shanghai Milestone Assets Management Co., Ltd.合伙人,是该公司的首席研究师,开发了严格的投资研究开发实践系统和程序。在此之前,Shen从2003年7月到2011年5月担任Shanghai Yicai Media Co., Ltd.电视节目主持人、评论员和记者;期间在金融频道主持的节目被誉为‘"Top Ten Outstanding Young Chinese Financial Practitioners in Shanghai"’。


Weiping Shen has been a member of our board of directors since February 2015. He previously served on our board from May 2012 to November 2014. Mr. Shen has been acting as the partner of Shanghai Milestone Assets Management Co., Ltd. since May 2011 where he is the chief researcher and has developed strict investment research practice systems and procedures. Prior to that, Mr. Shen was a TV show host, commenter and journalist with Shanghai Yicai Media Co., Ltd. from July 2003 to May 2011 during which time he hosted shows on the financial channel and was recognized as one of the ""Top Ten Outstanding Young Chinese Financial Practitioners in Shanghai"".
沈伟平自2015年2月起担任公司董事。他之前从2012年5月到2014年11月担任董事。Shen自2011年5月起担任Shanghai Milestone Assets Management Co., Ltd.合伙人,是该公司的首席研究师,开发了严格的投资研究开发实践系统和程序。在此之前,Shen从2003年7月到2011年5月担任Shanghai Yicai Media Co., Ltd.电视节目主持人、评论员和记者;期间在金融频道主持的节目被誉为‘"Top Ten Outstanding Young Chinese Financial Practitioners in Shanghai"’。
Weiping Shen has been a member of our board of directors since February 2015. He previously served on our board from May 2012 to November 2014. Mr. Shen has been acting as the partner of Shanghai Milestone Assets Management Co., Ltd. since May 2011 where he is the chief researcher and has developed strict investment research practice systems and procedures. Prior to that, Mr. Shen was a TV show host, commenter and journalist with Shanghai Yicai Media Co., Ltd. from July 2003 to May 2011 during which time he hosted shows on the financial channel and was recognized as one of the ""Top Ten Outstanding Young Chinese Financial Practitioners in Shanghai"".
Kam Ping Chan

Kam Ping Chan自2010年9月起担任惠通金属集团公司董事会成员。自1994年以来,Chan先生一直担任PNK International,Ltd.和Beston Holdings Group,Ltd.的董事长和执行董事,这两家公司从事金属和金属矿的分销。2003年至2004年,Chan先生担任International Mineral Limited(一家铁矿石公司)的董事,该公司于2004年被中信泰富收购。国际矿产有限公司从事铁矿石勘探和生产。1989年至1994年,Chan先生管理着丰富有限公司的贸易部,该公司从事向亚洲市场进口矿物和矿石。1985至1988年间,Chan先生在香港嘉吉有限公司担任交易员。Chan先生1976年毕业于中国福建师范大学,获英语学士学位。


Kam Ping Chan has been a member of our board of directors since September 2010. Since 1994 Mr. Chan has been the Chairman and Executive Director of PNK International, Ltd. and Beston Holdings Group, Ltd. which are engaged in the distribution of metal and metal ore. From 2003 to 2004 Mr. Chan was the Director of International Mineral Limited, an iron ore company, which was acquired by the CITIC PACIFIC in 2004. International Mineral Ltd. was engaged in iron ore exploration and production. From 1989 to 1994 Mr. Chan managed the trading department of Prosperous Enrich, Ltd. which was engaged in importing minerals and ore into the Asian market. From 1985 to 1988 Mr. Chan served as a trader at Cargill Limited in Hong Kong. Mr. Chan graduated from China Fujian Teachers University in 1976 with a bachelor degree in English.
Kam Ping Chan自2010年9月起担任惠通金属集团公司董事会成员。自1994年以来,Chan先生一直担任PNK International,Ltd.和Beston Holdings Group,Ltd.的董事长和执行董事,这两家公司从事金属和金属矿的分销。2003年至2004年,Chan先生担任International Mineral Limited(一家铁矿石公司)的董事,该公司于2004年被中信泰富收购。国际矿产有限公司从事铁矿石勘探和生产。1989年至1994年,Chan先生管理着丰富有限公司的贸易部,该公司从事向亚洲市场进口矿物和矿石。1985至1988年间,Chan先生在香港嘉吉有限公司担任交易员。Chan先生1976年毕业于中国福建师范大学,获英语学士学位。
Kam Ping Chan has been a member of our board of directors since September 2010. Since 1994 Mr. Chan has been the Chairman and Executive Director of PNK International, Ltd. and Beston Holdings Group, Ltd. which are engaged in the distribution of metal and metal ore. From 2003 to 2004 Mr. Chan was the Director of International Mineral Limited, an iron ore company, which was acquired by the CITIC PACIFIC in 2004. International Mineral Ltd. was engaged in iron ore exploration and production. From 1989 to 1994 Mr. Chan managed the trading department of Prosperous Enrich, Ltd. which was engaged in importing minerals and ore into the Asian market. From 1985 to 1988 Mr. Chan served as a trader at Cargill Limited in Hong Kong. Mr. Chan graduated from China Fujian Teachers University in 1976 with a bachelor degree in English.

高管简历

中英对照 |  中文 |  英文
姚克玄

姚克玄自2008年6月起担任惠通金属集团公司董事会主席兼首席执行官。2001年起担任子公司惠通物产(香港)有限公司董事长兼总经理。自1996年至2001年,姚先生担任郑州高新区发展有限公司天津分部总经理。服务于这家矿产贸易公司期间,他负责管理铁矿进口部门,协调由世界各地进入中国的铁矿。姚先生1996年毕业于河南农业大学并于今年获得了中欧国际商学院高级工商管理硕士学位。


Kexuan Yao has served as the Chairman of the board of directors and Chief Executive Officer since June 2008. Mr. Yao has served as the Chairman and General Manager of our Armco Metals International Limited, formerly known as Armco & Metawise H.K Limited subsidiary since its inception in 2001. From 1996 to 2001 Mr. Yao served as the General Manager of the Tianjian Branch for Zhengzhou Gaoxin District Development Co., Ltd., a Chinese metal distribution business. While at Zhengzhou Gaozin District Development Co., Ltd., his main responsibility was the management of the iron ore import department, which coordinated the delivery of iron ore from around the world into China. Mr. Yao received a bachelor’s degree from Henan University of Agriculture in 1996 and obtained an EMBA degree from the China Europe International Business School CEIBS in 2012.
姚克玄自2008年6月起担任惠通金属集团公司董事会主席兼首席执行官。2001年起担任子公司惠通物产(香港)有限公司董事长兼总经理。自1996年至2001年,姚先生担任郑州高新区发展有限公司天津分部总经理。服务于这家矿产贸易公司期间,他负责管理铁矿进口部门,协调由世界各地进入中国的铁矿。姚先生1996年毕业于河南农业大学并于今年获得了中欧国际商学院高级工商管理硕士学位。
Kexuan Yao has served as the Chairman of the board of directors and Chief Executive Officer since June 2008. Mr. Yao has served as the Chairman and General Manager of our Armco Metals International Limited, formerly known as Armco & Metawise H.K Limited subsidiary since its inception in 2001. From 1996 to 2001 Mr. Yao served as the General Manager of the Tianjian Branch for Zhengzhou Gaoxin District Development Co., Ltd., a Chinese metal distribution business. While at Zhengzhou Gaozin District Development Co., Ltd., his main responsibility was the management of the iron ore import department, which coordinated the delivery of iron ore from around the world into China. Mr. Yao received a bachelor’s degree from Henan University of Agriculture in 1996 and obtained an EMBA degree from the China Europe International Business School CEIBS in 2012.
文峰涛

文峰涛自2008年6月起担任惠通集团财务总监一职,负责集团公司的融资和资金调配;自2005年起担任惠通物产(香港)有限公司以及河南惠通矿产品销售有限公司财务部经理,负责公司财务结算及管理,对公司经营进行监督和核算。文先生1996年毕业于郑州大学商学院审计专业,获得经济学学士学位,高级会计师职称。毕业后就职于郑州市金牛集团(股份)有限公司财务部直至2005年加入惠通集团。


Fengtao Wen has served as our Chief Financial Officer since June 2008 and as the Vice General Manager of our subsidiary Armco HK formed Armco Lianyungang Renewable Metals, Inc. since 2006. Mr. Wen has served as the accounting manager of our Henan Armco & Metawise Trading Co., Ltd. ""Henan Armco"" subsidiary since 2005 and is responsible for supervision of financial controls and management of these entities. From 1996 to 2005 Mr. Wen worked in the accounting department of Zhengzhou Smithing Co., Ltd. Mr. Wen graduated from the Economics Department of Zhengzhou University in 1996.
文峰涛自2008年6月起担任惠通集团财务总监一职,负责集团公司的融资和资金调配;自2005年起担任惠通物产(香港)有限公司以及河南惠通矿产品销售有限公司财务部经理,负责公司财务结算及管理,对公司经营进行监督和核算。文先生1996年毕业于郑州大学商学院审计专业,获得经济学学士学位,高级会计师职称。毕业后就职于郑州市金牛集团(股份)有限公司财务部直至2005年加入惠通集团。
Fengtao Wen has served as our Chief Financial Officer since June 2008 and as the Vice General Manager of our subsidiary Armco HK formed Armco Lianyungang Renewable Metals, Inc. since 2006. Mr. Wen has served as the accounting manager of our Henan Armco & Metawise Trading Co., Ltd. ""Henan Armco"" subsidiary since 2005 and is responsible for supervision of financial controls and management of these entities. From 1996 to 2005 Mr. Wen worked in the accounting department of Zhengzhou Smithing Co., Ltd. Mr. Wen graduated from the Economics Department of Zhengzhou University in 1996.