董事介绍
注:董事持股数取自最新公司公告
| 姓名 | 性别 | 职位 | 年龄 | 薪酬 | 持股数(万股) | 截止日期 |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Donald Zhang | 男 | Chairman, Chief Executive Officer | 61 | 未披露 | 未持股 | 2015-04-27 |
| Harry Lu | 男 | Vice Chairman, President | 48 | 未披露 | 未持股 | 2015-04-27 |
| Kevin Cheng Wei | 男 | Director | 47 | 未披露 | 未持股 | 2015-04-27 |
| Weiping Zhang | 男 | Director and Vice President | 61 | 未披露 | 未持股 | 2015-04-27 |
| Jennifer Tang | 女 | Director | 48 | 未披露 | 未持股 | 2015-04-27 |
| Qiang Chai | 男 | Director | 53 | 未披露 | 未持股 | 2015-04-27 |
| Liang Pei | 男 | Director | 46 | 未披露 | 未持股 | 2015-04-27 |
| Bo Ren Kwan | 男 | Director | 53 | 未披露 | 未持股 | 2015-04-27 |
| 杨嘉宏 | 男 | Director | 52 | 未披露 | 未持股 | 2015-04-27 |
高管介绍
注:高管持股数取自最新公司公告
| 姓名 | 性别 | 职位 | 年龄 | 薪酬 | 持股数(万股) | 截止日期 |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Donald Zhang | 男 | Chairman, Chief Executive Officer | 61 | 未披露 | 未持股 | 2015-04-27 |
| Harry Lu | 男 | Vice Chairman, President | 48 | 未披露 | 未持股 | 2015-04-27 |
| Weiping Zhang | 男 | Director and Vice President | 61 | 未披露 | 未持股 | 2015-04-27 |
| Sheng Kang | 男 | General Manager of Mortgage Management Services Business Unit | 41 | 未披露 | 未持股 | 2015-04-27 |
| Hau Piu Ip | 男 | General Manager of Shanghai Ruifeng | 40 | 未披露 | 未持股 | 2015-04-27 |
| Steve Mao Ye | 男 | Chief Financial Officer | 39 | 未披露 | 未持股 | 2015-04-27 |
董事简历
中英对照 |  中文 |  英文- Donald Zhang
-
Donald Zhang,公司创立人之一,2000年担任董事和董事会主席,2009年担任首席执行官。1992年,他成立了麦士宝国际企业有限公司(是一家进出口和房地产投资公司),并担任董事会主席和首席执行官。1982年至1986年,他在中国海洋石油公司的采购部担任副经理。他在对外贸易经济大学获得学士学位,在密苏里州的韦伯斯特大学国际贸易学院获得硕士学位,他是哈里陆的妹夫。
Donald Zhang is one of our co-founders. In addition to founding our company, Mr. Zhang has served as our director and chairman since 2000 and our chief executive officer since 2009. Prior to assuming his role with our company, Mr. Zhang founded Maxpro International Enterprises, Inc. and has served as its chairman and chief executive officer since it was founded in 1992. Maxpro is an import and export and real estate investments company. From 1982 to 1986 Mr. Zhang served as an assistant manager in the procurement department of China National Offshore Oil Corporation. Mr. Zhang received his bachelor's degree from the University of International Business and Economics in Beijing and a master's degree in International Trade from Webster University in Missouri. Mr. Zhang is a brother-in-law of Mr. Harry Lu. - Donald Zhang,公司创立人之一,2000年担任董事和董事会主席,2009年担任首席执行官。1992年,他成立了麦士宝国际企业有限公司(是一家进出口和房地产投资公司),并担任董事会主席和首席执行官。1982年至1986年,他在中国海洋石油公司的采购部担任副经理。他在对外贸易经济大学获得学士学位,在密苏里州的韦伯斯特大学国际贸易学院获得硕士学位,他是哈里陆的妹夫。
- Donald Zhang is one of our co-founders. In addition to founding our company, Mr. Zhang has served as our director and chairman since 2000 and our chief executive officer since 2009. Prior to assuming his role with our company, Mr. Zhang founded Maxpro International Enterprises, Inc. and has served as its chairman and chief executive officer since it was founded in 1992. Maxpro is an import and export and real estate investments company. From 1982 to 1986 Mr. Zhang served as an assistant manager in the procurement department of China National Offshore Oil Corporation. Mr. Zhang received his bachelor's degree from the University of International Business and Economics in Beijing and a master's degree in International Trade from Webster University in Missouri. Mr. Zhang is a brother-in-law of Mr. Harry Lu.
- Harry Lu
-
Harry Lu,公司的创立者之一,2000年担任董事和董事会副主席,2008年担任公司总裁。1995年至1999年,他在麦士宝国际企业有限公司中国大陆地区担任总经理,管理麦士宝在中国的进出口和房地产投资业务。1992年至1995年,他成为中国国家医药卫生产品进出口有限公司的出口经理。目前,他是中国国家房地产估价人和经纪人机构(是中国的房地产市场的政策和标准制定机构)的副秘书长。他在北京理工大学获得学士学位,在新泽西州立大学罗格斯商学院获得硕士学位,他是唐纳德 张的姐夫。
Harry Lu is one of our co-founders. In addition to founding our company, Mr. Lu has served as our director and vice chairman since 2000 and president since 2008. From 1995 to 1999 Mr. Lu served as the general manager of the PRC Region of Maxpro International Enterprises, Inc., managing the China aspects of Maxpro's import and export and real estate investments business. From 1992 to 1995 he served as the export manager of China National Pharmaceutical and Healthcare Product Import & Export Co., Ltd. Mr. Lu currently serves as the deputy general secretary of the China National Institute of Real Estate Appraisers and Brokers, the policy and standard setting institute of the real estate market in China. Mr. Lu received his bachelor's degree from Beijing Institute of Technology and his master's degree from Rutgers Business School, State University of New Jersey. Mr. Lu is a brother-in-law of Mr. Donald Zhang. - Harry Lu,公司的创立者之一,2000年担任董事和董事会副主席,2008年担任公司总裁。1995年至1999年,他在麦士宝国际企业有限公司中国大陆地区担任总经理,管理麦士宝在中国的进出口和房地产投资业务。1992年至1995年,他成为中国国家医药卫生产品进出口有限公司的出口经理。目前,他是中国国家房地产估价人和经纪人机构(是中国的房地产市场的政策和标准制定机构)的副秘书长。他在北京理工大学获得学士学位,在新泽西州立大学罗格斯商学院获得硕士学位,他是唐纳德 张的姐夫。
- Harry Lu is one of our co-founders. In addition to founding our company, Mr. Lu has served as our director and vice chairman since 2000 and president since 2008. From 1995 to 1999 Mr. Lu served as the general manager of the PRC Region of Maxpro International Enterprises, Inc., managing the China aspects of Maxpro's import and export and real estate investments business. From 1992 to 1995 he served as the export manager of China National Pharmaceutical and Healthcare Product Import & Export Co., Ltd. Mr. Lu currently serves as the deputy general secretary of the China National Institute of Real Estate Appraisers and Brokers, the policy and standard setting institute of the real estate market in China. Mr. Lu received his bachelor's degree from Beijing Institute of Technology and his master's degree from Rutgers Business School, State University of New Jersey. Mr. Lu is a brother-in-law of Mr. Donald Zhang.
- Kevin Cheng Wei
-
Kevin Cheng Wei,2008年11月成为董事,2007年12月至2013年9月是公司的首席财务官,目前是方坦博格联合有限公司(一家企业金融咨询公司)的任事股东,还是耐世特汽车集团有限公司(股票代码:1316)、睿智控股公司(股票代码:1661)、西藏水资源控股有限公司(股票代码:1115)的审计委员会主席以及独立非常务董事,三家公司都在香港证券交易所上市。2006年至2007年,他是新能源控股有限公司(后来更名为韩华第一太阳能有限公司,纳斯达克名称代码是HSOL)的首席财务官。2003年至2005年在LG飞利浦显示屏国际有限公司担任审计执行主管,负责管理公司全球内部审计事务以及风险管理。1999年至2003年,他在奥驰亚企业服务公司担任亚太地区的审计主管,有一年在贝纳思科公司(在它被卡夫食品收购之前)任职。1991年至1999年,他在毕马威会计师事务所和德勤会计师事务所工作。他毕业于中央华盛顿大学,获得优等生学士学位以及会计和管理信息系统的双学位。
Kevin Cheng Wei has served as our director since November 2008 and was our chief financial officer from December 2007 to September 2013. Mr. Wei is currently a managing partner of Fontainburg Associates Company Limited, a corporate finance advisory firm. Mr. Wei also currently serves as the chairman of the audit committee and independent non-executive director of Nexteer Automotive Group Ltd. stock code: 1316 Wisdom Holdings Group (stock code: 1661) and Tibet 5100 Water Resources Holdings Ltd. (stock code: 1115), all listed on the Hong Kong Stock Exchange. Prior to joining us, from 2006 to 2007 Mr. Wei served as the chief financial officer of Solarfun Power Holdings Co., Ltd. (subsequently renamed Hanwha SolarOne Co., Ltd.) (Nasdaq: HSOL), a Chinese solar company. Mr. Wei was the chief audit executive of LG Philips Displays International Ltd. from 2003 to 2005 where he was responsible for managing global internal audit coverage and risk management. From 1999 to 2003 he was Asia Pacific regional corporate audit manager with Altria Corporate Services Inc., including one year at Nabisco Inc. prior to its acquisition by Kraft Foods. Prior to Altria, from 1991 to 1999 Mr. Wei worked with KPMG LLP and Deloitte Touche LLP. Mr. Wei graduated from Central Washington University, where he received his bachelor's degree (cum laude) with a double major in accounting and management information systems. - Kevin Cheng Wei,2008年11月成为董事,2007年12月至2013年9月是公司的首席财务官,目前是方坦博格联合有限公司(一家企业金融咨询公司)的任事股东,还是耐世特汽车集团有限公司(股票代码:1316)、睿智控股公司(股票代码:1661)、西藏水资源控股有限公司(股票代码:1115)的审计委员会主席以及独立非常务董事,三家公司都在香港证券交易所上市。2006年至2007年,他是新能源控股有限公司(后来更名为韩华第一太阳能有限公司,纳斯达克名称代码是HSOL)的首席财务官。2003年至2005年在LG飞利浦显示屏国际有限公司担任审计执行主管,负责管理公司全球内部审计事务以及风险管理。1999年至2003年,他在奥驰亚企业服务公司担任亚太地区的审计主管,有一年在贝纳思科公司(在它被卡夫食品收购之前)任职。1991年至1999年,他在毕马威会计师事务所和德勤会计师事务所工作。他毕业于中央华盛顿大学,获得优等生学士学位以及会计和管理信息系统的双学位。
- Kevin Cheng Wei has served as our director since November 2008 and was our chief financial officer from December 2007 to September 2013. Mr. Wei is currently a managing partner of Fontainburg Associates Company Limited, a corporate finance advisory firm. Mr. Wei also currently serves as the chairman of the audit committee and independent non-executive director of Nexteer Automotive Group Ltd. stock code: 1316 Wisdom Holdings Group (stock code: 1661) and Tibet 5100 Water Resources Holdings Ltd. (stock code: 1115), all listed on the Hong Kong Stock Exchange. Prior to joining us, from 2006 to 2007 Mr. Wei served as the chief financial officer of Solarfun Power Holdings Co., Ltd. (subsequently renamed Hanwha SolarOne Co., Ltd.) (Nasdaq: HSOL), a Chinese solar company. Mr. Wei was the chief audit executive of LG Philips Displays International Ltd. from 2003 to 2005 where he was responsible for managing global internal audit coverage and risk management. From 1999 to 2003 he was Asia Pacific regional corporate audit manager with Altria Corporate Services Inc., including one year at Nabisco Inc. prior to its acquisition by Kraft Foods. Prior to Altria, from 1991 to 1999 Mr. Wei worked with KPMG LLP and Deloitte Touche LLP. Mr. Wei graduated from Central Washington University, where he received his bachelor's degree (cum laude) with a double major in accounting and management information systems.
- Weiping Zhang
-
Weiping Zhang,2006年担任公司董事。2002年担任副总裁,2013年担任特许经营业务单元的副总经理。2006年至2013年,担任上海瑞丰公司的董事会主席。2004年至2007年担任易福门(北京)公司的高级副总裁。2002年至2004年,是易福门(北京)经纪公司的总经理。1993年至2002年,他是麦士宝国际企业公司北京办事处的代表。1992年至1993年,他担任香港东龙公司的副总经理。他拥有北京外国语学院学士学位。
Weiping Zhang has served as our director since 2006. Mr. Zhang has also served as our vice president since 2002 and vice general manager of our franchise business unit since 2013. From 2006 to 2013 he was the chairman of Shanghai Ruifeng. From 2004 to 2007 he was senior vice president of IFM Beijing. From 2002 to 2004 he was general manager for IFM BJ Broker. He was the representative of Maxpro International Enterprises, Inc. Beijing office from 1993 to 2002. Maxpro is an import and export and real estate investments company. From 1992 to 1993 Mr. Zhang was the Assistant General Manager of Hong Kong Donglong Company. Mr. Zhang received his bachelor's degree from Beijing Foreign Language Institute. - Weiping Zhang,2006年担任公司董事。2002年担任副总裁,2013年担任特许经营业务单元的副总经理。2006年至2013年,担任上海瑞丰公司的董事会主席。2004年至2007年担任易福门(北京)公司的高级副总裁。2002年至2004年,是易福门(北京)经纪公司的总经理。1993年至2002年,他是麦士宝国际企业公司北京办事处的代表。1992年至1993年,他担任香港东龙公司的副总经理。他拥有北京外国语学院学士学位。
- Weiping Zhang has served as our director since 2006. Mr. Zhang has also served as our vice president since 2002 and vice general manager of our franchise business unit since 2013. From 2006 to 2013 he was the chairman of Shanghai Ruifeng. From 2004 to 2007 he was senior vice president of IFM Beijing. From 2002 to 2004 he was general manager for IFM BJ Broker. He was the representative of Maxpro International Enterprises, Inc. Beijing office from 1993 to 2002. Maxpro is an import and export and real estate investments company. From 1992 to 1993 Mr. Zhang was the Assistant General Manager of Hong Kong Donglong Company. Mr. Zhang received his bachelor's degree from Beijing Foreign Language Institute.
- Jennifer Tang
-
Jennifer Tang,2009年成为公司董事。2006年进入大道亚洲(新加坡)私人有限公司担任高级常务董事,负责大道亚洲战略部门的资产管理和法律事务。2000年到2006年,她在和记黄埔有限公司担任多种职位,包括和记电信国际有限公司(在纽约证券交易所和香港证券交易所上市的公司)担任集团高级法律顾问。她在南新威尔士大学获得商学和法学的学士学位。目前在南新威尔士和香港担任法律顾问,并成为董事会成员。
Jennifer Tang has served as our director since 2009. Ms. Tang joined Avenue Asia Singapore Pte Ltd in 2006 and serves as its senior managing director responsible for asset management and legal matters for the Avenue Asia Strategy. From 2000 to 2006 Ms. Tang held various positions with Hutchison Whampoa Limited, including serving as group senior legal counsel of Hutchison Telecommunications International Ltd, a public company listed on the NYSE and the Stock Exchange of Hong Kong. Ms. Tang received her bachelor's degree in commerce and a bachelor's degree in law from the University of New South Wales. She is currently admitted as a solicitor in New South Wales and Hong Kong. Ms. Tang was designated to serve as a member of our board of directors by GLA pursuant to its board representation right under the Restructuring Deed. - Jennifer Tang,2009年成为公司董事。2006年进入大道亚洲(新加坡)私人有限公司担任高级常务董事,负责大道亚洲战略部门的资产管理和法律事务。2000年到2006年,她在和记黄埔有限公司担任多种职位,包括和记电信国际有限公司(在纽约证券交易所和香港证券交易所上市的公司)担任集团高级法律顾问。她在南新威尔士大学获得商学和法学的学士学位。目前在南新威尔士和香港担任法律顾问,并成为董事会成员。
- Jennifer Tang has served as our director since 2009. Ms. Tang joined Avenue Asia Singapore Pte Ltd in 2006 and serves as its senior managing director responsible for asset management and legal matters for the Avenue Asia Strategy. From 2000 to 2006 Ms. Tang held various positions with Hutchison Whampoa Limited, including serving as group senior legal counsel of Hutchison Telecommunications International Ltd, a public company listed on the NYSE and the Stock Exchange of Hong Kong. Ms. Tang received her bachelor's degree in commerce and a bachelor's degree in law from the University of New South Wales. She is currently admitted as a solicitor in New South Wales and Hong Kong. Ms. Tang was designated to serve as a member of our board of directors by GLA pursuant to its board representation right under the Restructuring Deed.
- Qiang Chai
-
Qiang Chai,2010年1月担任独立董事。2008年起担任上海新换购房地产有限公司和中国招商房地产有限公司的独立董事。1999年起,他还担任中国房地产估计人和经纪人机构的总秘书。1992年至1999年,他是房地产和居民研究机构的主任,以及中国住房和城乡建设部政策研究中心的副总经济师。1985年至1992年,他是城乡经济发展研究所的城乡经济研究办公局的局长和副局长。他在武汉科技大学获得学士学位,并在中国社会科学院获得经济学博士学位。
Qiang Chai has served as our independent director since January 2010. Mr. Chai has served as the independent director of Shanghai New Huangpu Real Estate Co. Ltd. and China Merchants Property Development Co. Ltd. since 2008. Mr. Chai also served as vice president and secretary general of China National Institute of Real Estate Appraisers and Brokers since 1999. From 1992 to 1999 he was the director of the Real Estate and Residence Research Institute and deputy chief economist of the Policy Research Center of the Ministry of Housing and Urban-Rural Development of PRC. From 1985 to 1992 Mr. Chai was chief and deputy director of the Urban Economic Research Office of Urban-Rural Development Economic Institute. Mr. Chai received his bachelor's degree in engineering from Wuhan University of Technology, and his master's degree and doctorate degree in economics from the graduate school of China Academy of Social Sciences. - Qiang Chai,2010年1月担任独立董事。2008年起担任上海新换购房地产有限公司和中国招商房地产有限公司的独立董事。1999年起,他还担任中国房地产估计人和经纪人机构的总秘书。1992年至1999年,他是房地产和居民研究机构的主任,以及中国住房和城乡建设部政策研究中心的副总经济师。1985年至1992年,他是城乡经济发展研究所的城乡经济研究办公局的局长和副局长。他在武汉科技大学获得学士学位,并在中国社会科学院获得经济学博士学位。
- Qiang Chai has served as our independent director since January 2010. Mr. Chai has served as the independent director of Shanghai New Huangpu Real Estate Co. Ltd. and China Merchants Property Development Co. Ltd. since 2008. Mr. Chai also served as vice president and secretary general of China National Institute of Real Estate Appraisers and Brokers since 1999. From 1992 to 1999 he was the director of the Real Estate and Residence Research Institute and deputy chief economist of the Policy Research Center of the Ministry of Housing and Urban-Rural Development of PRC. From 1985 to 1992 Mr. Chai was chief and deputy director of the Urban Economic Research Office of Urban-Rural Development Economic Institute. Mr. Chai received his bachelor's degree in engineering from Wuhan University of Technology, and his master's degree and doctorate degree in economics from the graduate school of China Academy of Social Sciences.
- Liang Pei
-
Liang Pei,2010年1月担任独立董事,2011年担任白云服饰有限公司的独立董事。2002年,他是中国连锁与特许经营协会的总秘书,2007年担任福建新华都购物中心有限公司的独立董事。1992年至2002年,他担任国内贸易部官员。他在中国人民大学获得商学和经济学学士学位以及商业管理博士学位。
Liang Pei has served as our independent director since January 2010. Mr. Pei has also served as the independent director of Baiyuan Costume Co. Ltd. since 2011. Mr. Pei has served as the secretary general of China Chain Store & Franchise Association since 2002 and an independent director of Fujian New Hua Du Supercenter Co., Ltd. since 2007. From 1992 to 2002 he worked as an official with Ministry of Internal Trade. Mr. Pei received his bachelor's degree in commerce and economics and doctorate degree in business administration, both from Renmin University of China. - Liang Pei,2010年1月担任独立董事,2011年担任白云服饰有限公司的独立董事。2002年,他是中国连锁与特许经营协会的总秘书,2007年担任福建新华都购物中心有限公司的独立董事。1992年至2002年,他担任国内贸易部官员。他在中国人民大学获得商学和经济学学士学位以及商业管理博士学位。
- Liang Pei has served as our independent director since January 2010. Mr. Pei has also served as the independent director of Baiyuan Costume Co. Ltd. since 2011. Mr. Pei has served as the secretary general of China Chain Store & Franchise Association since 2002 and an independent director of Fujian New Hua Du Supercenter Co., Ltd. since 2007. From 1992 to 2002 he worked as an official with Ministry of Internal Trade. Mr. Pei received his bachelor's degree in commerce and economics and doctorate degree in business administration, both from Renmin University of China.
- Bo Ren Kwan
-
Bo Ren Kwan,2012年担任公司董事,2008年进入ZY房地产投资(中国)有限公司担任高级合伙人和总经理。1994年至2007年在ING集团工作,2005年至2007年担任ING房地产投资(亚洲)公司的首席财务官,是亚洲执行委员会成员之一,负责新基金的开发,最后一年里担任ING亚洲小额基金的首席执行官。2003年至2005年,他是ING房地产投资(中国)公司的总经理。1994年至2002年,是霸陵私人股本合伙公司的总经理,负责中国市场的私人股权投资。他是英国之策会计师,1985年至1992年在KPMG(伦敦)工作。他被香港证券和期货委员会授予进行资产管理和咨询活动的资格。他获得诺丁汉大学物理学学士学位,GLA履行重组契约下的董事会代表权利指定他成为公司董事会成员。
Bo Ren Kwan has served as our director since 2012. Mr. Kwan joined ZY Real Estate Investment China Limited in 2008 and serves as its senior partner and managing director. Mr. Kwan worked for ING Group from 1994 to 2007. He was the chief financial officer of ING Real Estate Investment Asia from 2005 to 2007 and was a member of its Asia Executive Committee responsible for new fund development and held a con-current position as the chief executive officer of ING Asia Retail Fund during his final year. Previously, he was a managing director of ING Real Estate China from 2003 to 2005. From 1994 to 2002 he was a managing director of Baring Private Equity Partners responsible for private equity investment in the China market. Mr. Kwan is a UK Chartered Accountant and worked for KPMG in London from 1985 to 1992. He is licensed by the Hong Kong Securities and Futures Commission on asset management and advisory activities. Mr. Kwan received his bachelor's degree in physics from the University of Nottingham. Mr. Kwan was designated to serve as a member of our board of directors by GLA pursuant to its board representation right under the Restructuring Deed. - Bo Ren Kwan,2012年担任公司董事,2008年进入ZY房地产投资(中国)有限公司担任高级合伙人和总经理。1994年至2007年在ING集团工作,2005年至2007年担任ING房地产投资(亚洲)公司的首席财务官,是亚洲执行委员会成员之一,负责新基金的开发,最后一年里担任ING亚洲小额基金的首席执行官。2003年至2005年,他是ING房地产投资(中国)公司的总经理。1994年至2002年,是霸陵私人股本合伙公司的总经理,负责中国市场的私人股权投资。他是英国之策会计师,1985年至1992年在KPMG(伦敦)工作。他被香港证券和期货委员会授予进行资产管理和咨询活动的资格。他获得诺丁汉大学物理学学士学位,GLA履行重组契约下的董事会代表权利指定他成为公司董事会成员。
- Bo Ren Kwan has served as our director since 2012. Mr. Kwan joined ZY Real Estate Investment China Limited in 2008 and serves as its senior partner and managing director. Mr. Kwan worked for ING Group from 1994 to 2007. He was the chief financial officer of ING Real Estate Investment Asia from 2005 to 2007 and was a member of its Asia Executive Committee responsible for new fund development and held a con-current position as the chief executive officer of ING Asia Retail Fund during his final year. Previously, he was a managing director of ING Real Estate China from 2003 to 2005. From 1994 to 2002 he was a managing director of Baring Private Equity Partners responsible for private equity investment in the China market. Mr. Kwan is a UK Chartered Accountant and worked for KPMG in London from 1985 to 1992. He is licensed by the Hong Kong Securities and Futures Commission on asset management and advisory activities. Mr. Kwan received his bachelor's degree in physics from the University of Nottingham. Mr. Kwan was designated to serve as a member of our board of directors by GLA pursuant to its board representation right under the Restructuring Deed.
- 杨嘉宏
-
杨嘉宏,现任亿航智能控股有限公司董事,自2023年9月1日起,被任命为亿航智能新的首席财务官,同时保留董事职务。在被任命为首席财务官之前,杨先生自2019年12月起担任亿航智能董事会的独立董事、审计委员会主席和薪酬委员会成员。2007年至2023年,杨先生曾在多家公司担任首席财务官,包括途牛公司(纳斯达克:TOUR)、中国电子商务当当网公司、航美传媒集团公司。2004年至2007年,杨先生担任Rock Mobile Corporation的首席执行官。1999年至2004年,杨先生担任CellStar Asia Corporation的亚太区首席财务官。在此之前,杨先生于1992年至1999年在高盛(亚洲)有限公司、雷曼兄弟亚洲有限公司和摩根斯坦利亚洲有限公司担任高级银行家。目前,杨先生还担任天境生物(纳斯达克:IMAB)、爱奇艺公司(纳斯达克:IQ)、同程旅游控股有限公司(港交所:0780)、老虎证券(纳斯达克:TIGR)和怪兽充电(纳斯达克:EM)的独立董事。杨先生在加州大学洛杉矶分校获得工商管理硕士学位。于2022年6月6日获委任为同程旅行控股有限公司审核委员会主席、环境、社会及管治委员会主席。于2020年01月16日获委任为新桥生物独立董事。于2025年10月31日委任为新桥生物审计委员会主席、薪酬委员会主席及提名及企业管治委员会委员。
Conor Chia hung Yang,has served as independent director since June 2023. Mr. Yang has been the chief financial officer of EHang Holdings Limited (Nasdaq: EH) since September 2023. From 2007 to 2023, Mr. Yang served in several chief financial officer positions, including Tuniu Corporation (Nasdaq: TOUR), E-Commerce China Dangdang Inc. and AirMedia Group Inc. Mr. Yang was the chief executive officer of Rock Mobile Corporation from 2004 to 2007, and the chief financial officer of the Asia Pacific region for CellStar Asia Corporation from 1999 to 2004. Prior to that, Mr. Yang was a senior banker at Goldman Sachs (Asia) L.L.C., Lehman Brothers Asia Limited and Morgan Stanley Asia Limited from 1992 to 1999. Mr. Yang currently also serves as an independent director of I-Mab (Nasdaq: IMAB), iQIYI, Inc. (Nasdaq: IQ), Tongcheng Travel Holdings Limited (HKEx: 0780) and UP Fintech Holding Ltd. (Nasdaq: TIGR). Mr. Yang received his master's degree in business administration from the University of California, Los Angeles. - 杨嘉宏,现任亿航智能控股有限公司董事,自2023年9月1日起,被任命为亿航智能新的首席财务官,同时保留董事职务。在被任命为首席财务官之前,杨先生自2019年12月起担任亿航智能董事会的独立董事、审计委员会主席和薪酬委员会成员。2007年至2023年,杨先生曾在多家公司担任首席财务官,包括途牛公司(纳斯达克:TOUR)、中国电子商务当当网公司、航美传媒集团公司。2004年至2007年,杨先生担任Rock Mobile Corporation的首席执行官。1999年至2004年,杨先生担任CellStar Asia Corporation的亚太区首席财务官。在此之前,杨先生于1992年至1999年在高盛(亚洲)有限公司、雷曼兄弟亚洲有限公司和摩根斯坦利亚洲有限公司担任高级银行家。目前,杨先生还担任天境生物(纳斯达克:IMAB)、爱奇艺公司(纳斯达克:IQ)、同程旅游控股有限公司(港交所:0780)、老虎证券(纳斯达克:TIGR)和怪兽充电(纳斯达克:EM)的独立董事。杨先生在加州大学洛杉矶分校获得工商管理硕士学位。于2022年6月6日获委任为同程旅行控股有限公司审核委员会主席、环境、社会及管治委员会主席。于2020年01月16日获委任为新桥生物独立董事。于2025年10月31日委任为新桥生物审计委员会主席、薪酬委员会主席及提名及企业管治委员会委员。
- Conor Chia hung Yang,has served as independent director since June 2023. Mr. Yang has been the chief financial officer of EHang Holdings Limited (Nasdaq: EH) since September 2023. From 2007 to 2023, Mr. Yang served in several chief financial officer positions, including Tuniu Corporation (Nasdaq: TOUR), E-Commerce China Dangdang Inc. and AirMedia Group Inc. Mr. Yang was the chief executive officer of Rock Mobile Corporation from 2004 to 2007, and the chief financial officer of the Asia Pacific region for CellStar Asia Corporation from 1999 to 2004. Prior to that, Mr. Yang was a senior banker at Goldman Sachs (Asia) L.L.C., Lehman Brothers Asia Limited and Morgan Stanley Asia Limited from 1992 to 1999. Mr. Yang currently also serves as an independent director of I-Mab (Nasdaq: IMAB), iQIYI, Inc. (Nasdaq: IQ), Tongcheng Travel Holdings Limited (HKEx: 0780) and UP Fintech Holding Ltd. (Nasdaq: TIGR). Mr. Yang received his master's degree in business administration from the University of California, Los Angeles.
高管简历
中英对照 |  中文 |  英文- Donald Zhang
Donald Zhang,公司创立人之一,2000年担任董事和董事会主席,2009年担任首席执行官。1992年,他成立了麦士宝国际企业有限公司(是一家进出口和房地产投资公司),并担任董事会主席和首席执行官。1982年至1986年,他在中国海洋石油公司的采购部担任副经理。他在对外贸易经济大学获得学士学位,在密苏里州的韦伯斯特大学国际贸易学院获得硕士学位,他是哈里陆的妹夫。
Donald Zhang is one of our co-founders. In addition to founding our company, Mr. Zhang has served as our director and chairman since 2000 and our chief executive officer since 2009. Prior to assuming his role with our company, Mr. Zhang founded Maxpro International Enterprises, Inc. and has served as its chairman and chief executive officer since it was founded in 1992. Maxpro is an import and export and real estate investments company. From 1982 to 1986 Mr. Zhang served as an assistant manager in the procurement department of China National Offshore Oil Corporation. Mr. Zhang received his bachelor's degree from the University of International Business and Economics in Beijing and a master's degree in International Trade from Webster University in Missouri. Mr. Zhang is a brother-in-law of Mr. Harry Lu.- Donald Zhang,公司创立人之一,2000年担任董事和董事会主席,2009年担任首席执行官。1992年,他成立了麦士宝国际企业有限公司(是一家进出口和房地产投资公司),并担任董事会主席和首席执行官。1982年至1986年,他在中国海洋石油公司的采购部担任副经理。他在对外贸易经济大学获得学士学位,在密苏里州的韦伯斯特大学国际贸易学院获得硕士学位,他是哈里陆的妹夫。
- Donald Zhang is one of our co-founders. In addition to founding our company, Mr. Zhang has served as our director and chairman since 2000 and our chief executive officer since 2009. Prior to assuming his role with our company, Mr. Zhang founded Maxpro International Enterprises, Inc. and has served as its chairman and chief executive officer since it was founded in 1992. Maxpro is an import and export and real estate investments company. From 1982 to 1986 Mr. Zhang served as an assistant manager in the procurement department of China National Offshore Oil Corporation. Mr. Zhang received his bachelor's degree from the University of International Business and Economics in Beijing and a master's degree in International Trade from Webster University in Missouri. Mr. Zhang is a brother-in-law of Mr. Harry Lu.
- Harry Lu
Harry Lu,公司的创立者之一,2000年担任董事和董事会副主席,2008年担任公司总裁。1995年至1999年,他在麦士宝国际企业有限公司中国大陆地区担任总经理,管理麦士宝在中国的进出口和房地产投资业务。1992年至1995年,他成为中国国家医药卫生产品进出口有限公司的出口经理。目前,他是中国国家房地产估价人和经纪人机构(是中国的房地产市场的政策和标准制定机构)的副秘书长。他在北京理工大学获得学士学位,在新泽西州立大学罗格斯商学院获得硕士学位,他是唐纳德 张的姐夫。
Harry Lu is one of our co-founders. In addition to founding our company, Mr. Lu has served as our director and vice chairman since 2000 and president since 2008. From 1995 to 1999 Mr. Lu served as the general manager of the PRC Region of Maxpro International Enterprises, Inc., managing the China aspects of Maxpro's import and export and real estate investments business. From 1992 to 1995 he served as the export manager of China National Pharmaceutical and Healthcare Product Import & Export Co., Ltd. Mr. Lu currently serves as the deputy general secretary of the China National Institute of Real Estate Appraisers and Brokers, the policy and standard setting institute of the real estate market in China. Mr. Lu received his bachelor's degree from Beijing Institute of Technology and his master's degree from Rutgers Business School, State University of New Jersey. Mr. Lu is a brother-in-law of Mr. Donald Zhang.- Harry Lu,公司的创立者之一,2000年担任董事和董事会副主席,2008年担任公司总裁。1995年至1999年,他在麦士宝国际企业有限公司中国大陆地区担任总经理,管理麦士宝在中国的进出口和房地产投资业务。1992年至1995年,他成为中国国家医药卫生产品进出口有限公司的出口经理。目前,他是中国国家房地产估价人和经纪人机构(是中国的房地产市场的政策和标准制定机构)的副秘书长。他在北京理工大学获得学士学位,在新泽西州立大学罗格斯商学院获得硕士学位,他是唐纳德 张的姐夫。
- Harry Lu is one of our co-founders. In addition to founding our company, Mr. Lu has served as our director and vice chairman since 2000 and president since 2008. From 1995 to 1999 Mr. Lu served as the general manager of the PRC Region of Maxpro International Enterprises, Inc., managing the China aspects of Maxpro's import and export and real estate investments business. From 1992 to 1995 he served as the export manager of China National Pharmaceutical and Healthcare Product Import & Export Co., Ltd. Mr. Lu currently serves as the deputy general secretary of the China National Institute of Real Estate Appraisers and Brokers, the policy and standard setting institute of the real estate market in China. Mr. Lu received his bachelor's degree from Beijing Institute of Technology and his master's degree from Rutgers Business School, State University of New Jersey. Mr. Lu is a brother-in-law of Mr. Donald Zhang.
- Weiping Zhang
Weiping Zhang,2006年担任公司董事。2002年担任副总裁,2013年担任特许经营业务单元的副总经理。2006年至2013年,担任上海瑞丰公司的董事会主席。2004年至2007年担任易福门(北京)公司的高级副总裁。2002年至2004年,是易福门(北京)经纪公司的总经理。1993年至2002年,他是麦士宝国际企业公司北京办事处的代表。1992年至1993年,他担任香港东龙公司的副总经理。他拥有北京外国语学院学士学位。
Weiping Zhang has served as our director since 2006. Mr. Zhang has also served as our vice president since 2002 and vice general manager of our franchise business unit since 2013. From 2006 to 2013 he was the chairman of Shanghai Ruifeng. From 2004 to 2007 he was senior vice president of IFM Beijing. From 2002 to 2004 he was general manager for IFM BJ Broker. He was the representative of Maxpro International Enterprises, Inc. Beijing office from 1993 to 2002. Maxpro is an import and export and real estate investments company. From 1992 to 1993 Mr. Zhang was the Assistant General Manager of Hong Kong Donglong Company. Mr. Zhang received his bachelor's degree from Beijing Foreign Language Institute.- Weiping Zhang,2006年担任公司董事。2002年担任副总裁,2013年担任特许经营业务单元的副总经理。2006年至2013年,担任上海瑞丰公司的董事会主席。2004年至2007年担任易福门(北京)公司的高级副总裁。2002年至2004年,是易福门(北京)经纪公司的总经理。1993年至2002年,他是麦士宝国际企业公司北京办事处的代表。1992年至1993年,他担任香港东龙公司的副总经理。他拥有北京外国语学院学士学位。
- Weiping Zhang has served as our director since 2006. Mr. Zhang has also served as our vice president since 2002 and vice general manager of our franchise business unit since 2013. From 2006 to 2013 he was the chairman of Shanghai Ruifeng. From 2004 to 2007 he was senior vice president of IFM Beijing. From 2002 to 2004 he was general manager for IFM BJ Broker. He was the representative of Maxpro International Enterprises, Inc. Beijing office from 1993 to 2002. Maxpro is an import and export and real estate investments company. From 1992 to 1993 Mr. Zhang was the Assistant General Manager of Hong Kong Donglong Company. Mr. Zhang received his bachelor's degree from Beijing Foreign Language Institute.
- Sheng Kang
Sheng Kang,2008年担任公司抵押贷款服务业务单元的总经理。2007年至2009年是北京凯胜经略担保有限公司的总经理。2006年至2007年,是北京伟嘉安捷投资担保有限公司的总经理。2002年至2006年,是5i5j房地产有限公司的金融服务和交易管理主管。2000年至2002年,担任动力集团东方恒基房地产咨询有限公司的副总经理。1999年至2000年,他是中国新星建筑开发有限公司的项目副经理。他在武汉谁开水电工程大学获得学士学位,在清华大学获得硕士学位。
Sheng Kang has served as general manager of our mortgage management services business unit since 2008. From 2007 to 2009 he was the general manager of Beijing Kaisheng Jinglue Guarantee Co. Limited. From 2006 to 2007 he was the general manager of Beijing Weijia Anjie Investment Guarantee Co., Ltd. From 2002 to 2006 he was the finance service and trading management director of 5i5j Real Estate Co., Ltd. From 2000 to 2002 Mr. Kang was the deputy general manager of Dongfang Hengji Real Estate Consulting Co., Ltd. of Dongli Group. From 1999 to 2000 he was the project deputy manager of China Xin Xing Construction Development Co., Ltd. Mr. Kang received his bachelor's degree from Wuhan University of Hydraulic and Electrical Engineering and his master's degree from Tsinghua University.- Sheng Kang,2008年担任公司抵押贷款服务业务单元的总经理。2007年至2009年是北京凯胜经略担保有限公司的总经理。2006年至2007年,是北京伟嘉安捷投资担保有限公司的总经理。2002年至2006年,是5i5j房地产有限公司的金融服务和交易管理主管。2000年至2002年,担任动力集团东方恒基房地产咨询有限公司的副总经理。1999年至2000年,他是中国新星建筑开发有限公司的项目副经理。他在武汉谁开水电工程大学获得学士学位,在清华大学获得硕士学位。
- Sheng Kang has served as general manager of our mortgage management services business unit since 2008. From 2007 to 2009 he was the general manager of Beijing Kaisheng Jinglue Guarantee Co. Limited. From 2006 to 2007 he was the general manager of Beijing Weijia Anjie Investment Guarantee Co., Ltd. From 2002 to 2006 he was the finance service and trading management director of 5i5j Real Estate Co., Ltd. From 2000 to 2002 Mr. Kang was the deputy general manager of Dongfang Hengji Real Estate Consulting Co., Ltd. of Dongli Group. From 1999 to 2000 he was the project deputy manager of China Xin Xing Construction Development Co., Ltd. Mr. Kang received his bachelor's degree from Wuhan University of Hydraulic and Electrical Engineering and his master's degree from Tsinghua University.
- Hau Piu Ip
Hau Piu Ip,2009年担任上海瑞丰公司总经理,2007年起是合富辉煌房地产咨询有限公司的总经理。1997年至2006年,担任中原地产代理有限公司的高级主管。他在利物浦约翰莫斯大学获得学士学位,在同济大学和比利时商学院取得硕士学位。
Hau Piu Ip has served as the general manager of Shanghai Ruifeng since 2009. He was a director and general manager of Shanghai Hopefluent Real Properties Consulting Co. Limited since 2007. From 1997 to 2006 he was the senior director of Centaline Property Agency Limited. Mr. Ip received his bachelor's degree from Liverpool John Moores University and his master's degree from Tongji University and United Business Institutes of Belgium.- Hau Piu Ip,2009年担任上海瑞丰公司总经理,2007年起是合富辉煌房地产咨询有限公司的总经理。1997年至2006年,担任中原地产代理有限公司的高级主管。他在利物浦约翰莫斯大学获得学士学位,在同济大学和比利时商学院取得硕士学位。
- Hau Piu Ip has served as the general manager of Shanghai Ruifeng since 2009. He was a director and general manager of Shanghai Hopefluent Real Properties Consulting Co. Limited since 2007. From 1997 to 2006 he was the senior director of Centaline Property Agency Limited. Mr. Ip received his bachelor's degree from Liverpool John Moores University and his master's degree from Tongji University and United Business Institutes of Belgium.
- Steve Mao Ye
Steve Mao Ye,2013年11月进入21世纪中国房地产公司担任首席财务官。2013年3月至2013年11月,担任东讯传媒(纽约证券交易所市场名称代码:IDI)的首席财务官。2011年至2013年,他是尚德公司(纽约证券交易所名称代码:STP)的财务主管。2009年至2011年,他担任安特泰克太阳能公司的首席财务官。2009年之前,他在富国银行、通用电气荷兰银行担任过多种职位。他毕业于上海外国语大学,专业是国际会计,在罗彻斯特大学西蒙商学院获得工商管理硕士学位,是美国注册会计师和特许金融分析师。
Steve Mao Ye joined Century 21 China Real Estate in November 2013 and has served as our chief financial officer. From March 2013 to November 2013 Mr. Ye served as chief financial officer of Tiger Media NYSE MKT: IDI.From 2011 to 2013 he was finance director at Suntech (NYSE: STP). From 2009 to 2011 he served as chief financial officer of Solar Entertech. Before 2009 he took various management roles at Wells Fargo, General Electric and ABN AMRO Bank. Mr. Ye possesses an undergraduate degree from Shanghai International Studies University with a major in International Accounting and an MBA degree from the University of Rochester, Simon Business School. Mr. Ye is both a Certified Public Accountant in the United States and a Certified Financial Analyst.- Steve Mao Ye,2013年11月进入21世纪中国房地产公司担任首席财务官。2013年3月至2013年11月,担任东讯传媒(纽约证券交易所市场名称代码:IDI)的首席财务官。2011年至2013年,他是尚德公司(纽约证券交易所名称代码:STP)的财务主管。2009年至2011年,他担任安特泰克太阳能公司的首席财务官。2009年之前,他在富国银行、通用电气荷兰银行担任过多种职位。他毕业于上海外国语大学,专业是国际会计,在罗彻斯特大学西蒙商学院获得工商管理硕士学位,是美国注册会计师和特许金融分析师。
- Steve Mao Ye joined Century 21 China Real Estate in November 2013 and has served as our chief financial officer. From March 2013 to November 2013 Mr. Ye served as chief financial officer of Tiger Media NYSE MKT: IDI.From 2011 to 2013 he was finance director at Suntech (NYSE: STP). From 2009 to 2011 he served as chief financial officer of Solar Entertech. Before 2009 he took various management roles at Wells Fargo, General Electric and ABN AMRO Bank. Mr. Ye possesses an undergraduate degree from Shanghai International Studies University with a major in International Accounting and an MBA degree from the University of Rochester, Simon Business School. Mr. Ye is both a Certified Public Accountant in the United States and a Certified Financial Analyst.