董事介绍

注:董事持股数取自最新公司公告

姓名 性别 职位 年龄 薪酬 持股数(万股) 截止日期
David P. Conner Director 71 未披露 未持股 2020-03-06
Paul A. Wogan Chief Executive Officer and Director 57 未披露 未持股 2020-03-06
Peter G. Livanos Chairman and Director 61 未披露 未持股 2020-03-06
Bruce L. Blythe Director 75 未披露 未持股 2020-03-06
Anthony S. Papadimitriou Director 64 未披露 未持股 2020-03-06
Graham Westgarth Director 65 未披露 未持股 2020-03-06
Dennis M. Houston Vice Chairman and Director 68 未披露 未持股 2020-03-06
Donald J. Kintzer Director 72 未披露 未持股 2020-03-06

高管介绍

注:高管持股数取自最新公司公告

姓名 性别 职位 年龄 薪酬 持股数(万股) 截止日期
Paul A. Wogan Chief Executive Officer and Director 57 未披露 未持股 2020-03-06
Alastair Maxwell Chief Financial Officer 56 未披露 未持股 2020-03-06
Paolo Enoizi Chief Operating Officer 47 未披露 未持股 2020-03-06

董事简历

中英对照 |  中文 |  英文
David P. Conner

David P. Conner,他一直担任我们的董事(2014年10月以来)。他一直从事银行行业,最近担任OCBC Bank(位于新加坡)的首席执行官(从2002年到2012年)。任职OCBC公司之前,他曾任职Citibank公司26年。直到最近,他曾担任OCBC Bank公司的董事会的董事,在那里他也任职于执行委员会和风险管理委员会。他于2015年被任命为华盛顿大学医疗财政委员会(the Washington University Medical Finance Committee)的成员,并于2016年1月1日被任命为Standard Chartered Bank公司的董事。他也任职于Standard Chartered Bank公司的风险委员会、审计委员会和金融犯罪风险委员会。他于1974年获得Washington University in St. Louis的艺术学士学位,并于1976年获得Columbia University Business School的工商管理硕士学位。


David P. Conner has been a member of our board of directors since the 2016 AGM. Mr. Conner has a long history in the banking industry, most recently as chief executive officer of OCBC Bank Ltd. in Singapore from 2002 to 2012. Prior to OCBC, Mr. Conner worked for Citibank for 26 years. Until August 2014 Mr. Conner served as a director on the board of OCBC Bank Ltd., where he also sat on the executive committee and risk management committee. He was also a member of the board of directors of GasLog Partners and its audit committee until May 2016. Mr. Conner is also active with the board of trustees of Washington University in St. Louis where he chairs the medical finance committee. On January 1 2016 Mr. Conner was appointed a director of Standard Chartered Bank plc. where he chairs the risk committee and sits on the audit committee, financial crime risk committee and governance and nominating committee. Mr. Conner received a Bachelor of Arts degree from Washington University in St. Louis in 1974 and an M.B.A. from Columbia University Business School in 1976.
David P. Conner,他一直担任我们的董事(2014年10月以来)。他一直从事银行行业,最近担任OCBC Bank(位于新加坡)的首席执行官(从2002年到2012年)。任职OCBC公司之前,他曾任职Citibank公司26年。直到最近,他曾担任OCBC Bank公司的董事会的董事,在那里他也任职于执行委员会和风险管理委员会。他于2015年被任命为华盛顿大学医疗财政委员会(the Washington University Medical Finance Committee)的成员,并于2016年1月1日被任命为Standard Chartered Bank公司的董事。他也任职于Standard Chartered Bank公司的风险委员会、审计委员会和金融犯罪风险委员会。他于1974年获得Washington University in St. Louis的艺术学士学位,并于1976年获得Columbia University Business School的工商管理硕士学位。
David P. Conner has been a member of our board of directors since the 2016 AGM. Mr. Conner has a long history in the banking industry, most recently as chief executive officer of OCBC Bank Ltd. in Singapore from 2002 to 2012. Prior to OCBC, Mr. Conner worked for Citibank for 26 years. Until August 2014 Mr. Conner served as a director on the board of OCBC Bank Ltd., where he also sat on the executive committee and risk management committee. He was also a member of the board of directors of GasLog Partners and its audit committee until May 2016. Mr. Conner is also active with the board of trustees of Washington University in St. Louis where he chairs the medical finance committee. On January 1 2016 Mr. Conner was appointed a director of Standard Chartered Bank plc. where he chairs the risk committee and sits on the audit committee, financial crime risk committee and governance and nominating committee. Mr. Conner received a Bachelor of Arts degree from Washington University in St. Louis in 1974 and an M.B.A. from Columbia University Business School in 1976.
Paul A. Wogan

Paul A. Wogan,2013年1月以来,他担任我们首席执行官。2015年5月我们的年度大会以来,他成为我们董事会成员。从2008年到2012年2月,他担任Clarksons PLC。的高级独立董事。从2000年到2008年,他担任Teekay Corporation的职务。从2003年11月至2008年3月,他担任Teekay Tanker Services的总裁,负责公司船队的原油和油品船 。加入Teekay Corporation之前,他担任Seachem Tankers Ltd.的首席执行官。他也是The United Kingdom Mutual Steam Ship Assurance Association Bermuda Limited的董事。从2009年到2014年,他曾是Sure Wind Marine Ltd.(该公司拥有并经营船只,为海上风力发电行业提供服务)的非执行董事。他毕业于埃克塞特大学(Exeter University)并获得克兰菲尔德管理学院( Cranfield School of Management)的工商管理硕士学位。


Paul A. Wogan has served as our CEO since January 2013 and has been a member of our board of directors since our annual general meeting in May 2015. From 2008 until February 2012 Mr. Wogan served as senior independent director of Clarksons PLC. From 2000 to 2008 Mr. Wogan worked for Teekay Corporation, where from November 2003 to March 2008 he served as president of Teekay Tanker Services, with responsibility for the company's fleet of crude and product tankers. Prior to joining Teekay Corporation, Mr. Wogan served as chief executive officer of Seachem Tankers Ltd. Mr. Wogan is also a director of The United Kingdom Mutual Steam Ship Assurance Association Europe Limited and from 2009 to 2014 was a non-executive director of Sure Wind Marine Ltd., a company that owns and operates vessels that provide services to the offshore wind industry. Mr. Wogan is a graduate of Exeter University and has an MBA from Cranfield School of Management.
Paul A. Wogan,2013年1月以来,他担任我们首席执行官。2015年5月我们的年度大会以来,他成为我们董事会成员。从2008年到2012年2月,他担任Clarksons PLC。的高级独立董事。从2000年到2008年,他担任Teekay Corporation的职务。从2003年11月至2008年3月,他担任Teekay Tanker Services的总裁,负责公司船队的原油和油品船 。加入Teekay Corporation之前,他担任Seachem Tankers Ltd.的首席执行官。他也是The United Kingdom Mutual Steam Ship Assurance Association Bermuda Limited的董事。从2009年到2014年,他曾是Sure Wind Marine Ltd.(该公司拥有并经营船只,为海上风力发电行业提供服务)的非执行董事。他毕业于埃克塞特大学(Exeter University)并获得克兰菲尔德管理学院( Cranfield School of Management)的工商管理硕士学位。
Paul A. Wogan has served as our CEO since January 2013 and has been a member of our board of directors since our annual general meeting in May 2015. From 2008 until February 2012 Mr. Wogan served as senior independent director of Clarksons PLC. From 2000 to 2008 Mr. Wogan worked for Teekay Corporation, where from November 2003 to March 2008 he served as president of Teekay Tanker Services, with responsibility for the company's fleet of crude and product tankers. Prior to joining Teekay Corporation, Mr. Wogan served as chief executive officer of Seachem Tankers Ltd. Mr. Wogan is also a director of The United Kingdom Mutual Steam Ship Assurance Association Europe Limited and from 2009 to 2014 was a non-executive director of Sure Wind Marine Ltd., a company that owns and operates vessels that provide services to the offshore wind industry. Mr. Wogan is a graduate of Exeter University and has an MBA from Cranfield School of Management.
Peter G. Livanos

Peter G. Livanos 他是我们的董事长和董事会的一员。2001年,他创立了我们的子公司——GasLogLNG服务公司。自公司2003年7月成立以来,他曾担任公司董事长;2012年1月至2013年1月,他担任首席执行官。他是Ceres航运(一家国际航运集团)的董事长和唯一的的股东。他还担任了几家Ceres航运的子公司的董事长,包括DryLog有限公司(从事干散货航运的投资公司)。 1989年他创立Seachem油轮有限公司,2000年与Odfjell ASA(后更名为Odfjell SE)合并。直到2008年,他曾担任Odfjell SE的董事会成员。他担任 Euronav NV(一家油轮独立船东和运营商)的董事会副主席。他是哥伦比亚大学的毕业生。他是Philip Radziwill的堂兄,我们的副会长和我们的董事会成员。


Peter G. Livanos is our Chairman and a member of our board of directors. Mr. Livanos founded our subsidiary GasLog LNG Services in 2001 and has been a director of our subsidiary GasLog Partners since the closing of its initial public offering in May 2014. He has served as our Chairman since the Company was incorporated in July 2003 and he held the role of chief executive officer "CEO" from January 2012 until January 2013. Mr. Livanos is the chairman and sole shareholder of Ceres Shipping, an international shipping group. He also serves as chairman of several of Ceres Shipping's subsidiaries, including DryLog Ltd., a company engaged in dry bulk shipping investments. In 1989 Mr. Livanos formed Seachem Tankers Ltd., which in 2000 combined with Odfjell ASA (later renamed Odfjell SE). He served on the board of directors of Odfjell SE until 2008. Mr. Livanos was appointed to the board of directors of Euronav NV, an independent owner and operator of oil tankers in 2005 and served until December 2015. Between April 2009 and July 2014 he was appointed Vice-Chairman of Euronav NV and from July 2014 to December 2015 he served as its Chairman. Mr. Livanos is a graduate of Columbia University.
Peter G. Livanos 他是我们的董事长和董事会的一员。2001年,他创立了我们的子公司——GasLogLNG服务公司。自公司2003年7月成立以来,他曾担任公司董事长;2012年1月至2013年1月,他担任首席执行官。他是Ceres航运(一家国际航运集团)的董事长和唯一的的股东。他还担任了几家Ceres航运的子公司的董事长,包括DryLog有限公司(从事干散货航运的投资公司)。 1989年他创立Seachem油轮有限公司,2000年与Odfjell ASA(后更名为Odfjell SE)合并。直到2008年,他曾担任Odfjell SE的董事会成员。他担任 Euronav NV(一家油轮独立船东和运营商)的董事会副主席。他是哥伦比亚大学的毕业生。他是Philip Radziwill的堂兄,我们的副会长和我们的董事会成员。
Peter G. Livanos is our Chairman and a member of our board of directors. Mr. Livanos founded our subsidiary GasLog LNG Services in 2001 and has been a director of our subsidiary GasLog Partners since the closing of its initial public offering in May 2014. He has served as our Chairman since the Company was incorporated in July 2003 and he held the role of chief executive officer "CEO" from January 2012 until January 2013. Mr. Livanos is the chairman and sole shareholder of Ceres Shipping, an international shipping group. He also serves as chairman of several of Ceres Shipping's subsidiaries, including DryLog Ltd., a company engaged in dry bulk shipping investments. In 1989 Mr. Livanos formed Seachem Tankers Ltd., which in 2000 combined with Odfjell ASA (later renamed Odfjell SE). He served on the board of directors of Odfjell SE until 2008. Mr. Livanos was appointed to the board of directors of Euronav NV, an independent owner and operator of oil tankers in 2005 and served until December 2015. Between April 2009 and July 2014 he was appointed Vice-Chairman of Euronav NV and from July 2014 to December 2015 he served as its Chairman. Mr. Livanos is a graduate of Columbia University.
Bruce L. Blythe

Bruce L. Blythe 自2011年10月起,他一直是我们董事会成员。他曾在航运业任职超过15年,自1994年以来曾担任过Livanos家族的顾问。近20年来,他曾担任福特汽车公司和福特家族的董事长兼首席执行官的财务和战略顾问,在他担任顾问之前,他在福特汽车公司担任各种战略和财务职务。他担任Ceres航运(我们最大的股东)的董事。他持有宾夕法尼亚州立大学金融、交通的工商管理硕士学位和工商管理的学士学位。


Bruce L. Blythe has been a member of our board of directors since October 2011. Mr. Blythe has been involved in the shipping industry for over 25 years, having served as an advisor to the Livanos family since 1994. For over 30 years, Mr. Blythe served as an advisor on finance and strategy to the chairman and chief executive officer of Ford Motor Company and to the Ford family, and prior to his service as an advisor he was employed in various strategic and financial positions at Ford Motor Company. Mr. Blythe serves as a director of Ceres Shipping, our largest shareholder, is a director of DryLog Ltd. and Vice-Chairman of the Ceres Group. Mr. Blythe holds an M.B.A. in finance and transportation and a B.A. in business administration from Pennsylvania State University.
Bruce L. Blythe 自2011年10月起,他一直是我们董事会成员。他曾在航运业任职超过15年,自1994年以来曾担任过Livanos家族的顾问。近20年来,他曾担任福特汽车公司和福特家族的董事长兼首席执行官的财务和战略顾问,在他担任顾问之前,他在福特汽车公司担任各种战略和财务职务。他担任Ceres航运(我们最大的股东)的董事。他持有宾夕法尼亚州立大学金融、交通的工商管理硕士学位和工商管理的学士学位。
Bruce L. Blythe has been a member of our board of directors since October 2011. Mr. Blythe has been involved in the shipping industry for over 25 years, having served as an advisor to the Livanos family since 1994. For over 30 years, Mr. Blythe served as an advisor on finance and strategy to the chairman and chief executive officer of Ford Motor Company and to the Ford family, and prior to his service as an advisor he was employed in various strategic and financial positions at Ford Motor Company. Mr. Blythe serves as a director of Ceres Shipping, our largest shareholder, is a director of DryLog Ltd. and Vice-Chairman of the Ceres Group. Mr. Blythe holds an M.B.A. in finance and transportation and a B.A. in business administration from Pennsylvania State University.
Anthony S. Papadimitriou

Anthony S. Papadimitriou 自2011年11月当他被Onassis基金会指定担任公司的董事起,他一直是我们董事会的一员。 他是 A.S. Papadimitriou和合伙人律师事务所的管理合伙人,自1992年以来,他曾担任此职。1986年至2005年,他担任Olympic发货管理有限公司(一家Onassis基金会的附属公司)的法律顾问,并自1995年以来,他一直担任被Onassis基金会控制的商业活动执行委员会的协调员。此外,自1988年以来,他一直是Alexander S. Onassis 公益基金会董事会的成员;自2005年以来他担任该委员会的主席。他还担任全球金融公司(一家希腊投资公司)的董事。 他毕业于雅典大学法学院,并拥有Aix-en-Provence大学海事和运输法的研究学位,伦敦经济学院的硕士学位和雅典国立和Kapodistrian大学的博士学位。


Anthony S. Papadimitriou has been a member of our board of directors since November 2011 when he was designated by the Onassis Foundation to serve as one of our directors. Mr. Papadimitriou is the Founding partner of the law firm A.S. Papadimitriou and Partners, of which he was the Managing Partner from 1990 to 2018. From 1986 until 2005 Mr. Papadimitriou served as legal counsel for Olympic Shipping & Management S.A, an affiliate of the Onassis Foundation, and since 1995 he has been the coordinator of the Executive Committee of the commercial activities controlled by the Onassis Foundation. In addition, Mr. Papadimitriou has been a member of the board of directors of the Alexander S. Onassis Public Benefit Foundation since 1988 serving as the president of the Board since 2005. Mr. Papadimitriou is a graduate of the Athens University Law School and holds a postgraduate degree in maritime and transport law from the University of Aix-en-Provence, a B.Sc. from the London School of Economics and a Ph.D. from the National and Kapodistrian University of Athens. Mr. Papadimitriou was appointed to the Board of GasLog Partners in May 2015 and stepped down on January 31 2019.
Anthony S. Papadimitriou 自2011年11月当他被Onassis基金会指定担任公司的董事起,他一直是我们董事会的一员。 他是 A.S. Papadimitriou和合伙人律师事务所的管理合伙人,自1992年以来,他曾担任此职。1986年至2005年,他担任Olympic发货管理有限公司(一家Onassis基金会的附属公司)的法律顾问,并自1995年以来,他一直担任被Onassis基金会控制的商业活动执行委员会的协调员。此外,自1988年以来,他一直是Alexander S. Onassis 公益基金会董事会的成员;自2005年以来他担任该委员会的主席。他还担任全球金融公司(一家希腊投资公司)的董事。 他毕业于雅典大学法学院,并拥有Aix-en-Provence大学海事和运输法的研究学位,伦敦经济学院的硕士学位和雅典国立和Kapodistrian大学的博士学位。
Anthony S. Papadimitriou has been a member of our board of directors since November 2011 when he was designated by the Onassis Foundation to serve as one of our directors. Mr. Papadimitriou is the Founding partner of the law firm A.S. Papadimitriou and Partners, of which he was the Managing Partner from 1990 to 2018. From 1986 until 2005 Mr. Papadimitriou served as legal counsel for Olympic Shipping & Management S.A, an affiliate of the Onassis Foundation, and since 1995 he has been the coordinator of the Executive Committee of the commercial activities controlled by the Onassis Foundation. In addition, Mr. Papadimitriou has been a member of the board of directors of the Alexander S. Onassis Public Benefit Foundation since 1988 serving as the president of the Board since 2005. Mr. Papadimitriou is a graduate of the Athens University Law School and holds a postgraduate degree in maritime and transport law from the University of Aix-en-Provence, a B.Sc. from the London School of Economics and a Ph.D. from the National and Kapodistrian University of Athens. Mr. Papadimitriou was appointed to the Board of GasLog Partners in May 2015 and stepped down on January 31 2019.
Graham Westgarth

Graham Westgarth 他是我们的首席营运官。2013年1月他加入本公司;直到2013年6月,担任本公司运营和战略部的执行副总裁。1999年至2012年他是Teekay 海运高级领导团队中的一员,最近担任Teekay海运创新、科技、项目的执行副总裁,其中包括任职FSO的商业和运营部。2001年至2010 年,他担任Teekay海运服务的总裁,有5000个海上和岸上的工作人员及200家技术管理船。在此期间,继被Teekay公司收购后,他也担任Teekay Petrojarl的首席执行官。1987年至1999年,他受聘于Maersk有限公司,在过去5年里,其中他担任Maersk英国国旗车队的总经理。他是 INTERTANKO的现任董事长,这是一家行业组织,代表80家世界独立油轮船东和经营者。他的海上服务,包括在Common Bros、Rowbotham油轮,以及Maersk有限公司任职。29岁时,他被晋升为硕士,随后任职原油/成品商,LPG和化学品运输船。他是哥伦比亚大学高级管理发展课程的毕业生。


Graham Westgarth served as our chief operating officer "COO" from June 2013 to May 2017 and COO of our subsidiary, GasLog Partners, from its inception to May 2017. In May 2017 Mr. Westgarth was appointed to our Board of Directors. He previously served as our Executive Vice President, Operations and Strategy, from January 2013 until June 2013. From 1999 through 2012 Mr. Westgarth was a member of the Senior Leadership team of Teekay Shipping, most recently serving as executive vice president of innovation, technology and projects of Teekay Shipping, which included commercial and operational responsibility for a number of floating storage and offloading vessels. From 2001 to 2010 Mr. Westgarth served as president of Teekay Marine Services with responsibility for 5000 sea and shore staff and the technical management of 200 vessels. During this period he also served as chief executive officer of Teekay Petrojarl following its acquisition by Teekay Corporation. Mr. Westgarth was the chairman of INTERTANKO, an industry organization, which represents 80.0 of the world's independent tanker owners and operators between 2009 and 2014. Mr. Westgarth also sits on the boards of V.Group and is the Chairman of the ABS UK Advisory Committee. He is an ex-Master Mariner and graduate of the Columbia University Senior Executive Development Program.
Graham Westgarth 他是我们的首席营运官。2013年1月他加入本公司;直到2013年6月,担任本公司运营和战略部的执行副总裁。1999年至2012年他是Teekay 海运高级领导团队中的一员,最近担任Teekay海运创新、科技、项目的执行副总裁,其中包括任职FSO的商业和运营部。2001年至2010 年,他担任Teekay海运服务的总裁,有5000个海上和岸上的工作人员及200家技术管理船。在此期间,继被Teekay公司收购后,他也担任Teekay Petrojarl的首席执行官。1987年至1999年,他受聘于Maersk有限公司,在过去5年里,其中他担任Maersk英国国旗车队的总经理。他是 INTERTANKO的现任董事长,这是一家行业组织,代表80家世界独立油轮船东和经营者。他的海上服务,包括在Common Bros、Rowbotham油轮,以及Maersk有限公司任职。29岁时,他被晋升为硕士,随后任职原油/成品商,LPG和化学品运输船。他是哥伦比亚大学高级管理发展课程的毕业生。
Graham Westgarth served as our chief operating officer "COO" from June 2013 to May 2017 and COO of our subsidiary, GasLog Partners, from its inception to May 2017. In May 2017 Mr. Westgarth was appointed to our Board of Directors. He previously served as our Executive Vice President, Operations and Strategy, from January 2013 until June 2013. From 1999 through 2012 Mr. Westgarth was a member of the Senior Leadership team of Teekay Shipping, most recently serving as executive vice president of innovation, technology and projects of Teekay Shipping, which included commercial and operational responsibility for a number of floating storage and offloading vessels. From 2001 to 2010 Mr. Westgarth served as president of Teekay Marine Services with responsibility for 5000 sea and shore staff and the technical management of 200 vessels. During this period he also served as chief executive officer of Teekay Petrojarl following its acquisition by Teekay Corporation. Mr. Westgarth was the chairman of INTERTANKO, an industry organization, which represents 80.0 of the world's independent tanker owners and operators between 2009 and 2014. Mr. Westgarth also sits on the boards of V.Group and is the Chairman of the ABS UK Advisory Committee. He is an ex-Master Mariner and graduate of the Columbia University Senior Executive Development Program.
Dennis M. Houston

Dennis M. Houston 自2013年6月起,他一直是我们董事会的成员。在他加入我们董事会的时候,他在石油和天然气行业的下游部门拥有约40年的经验。在 Exxon 和那时的 Exxon Mobil任职35年后,2010年5月31日他从Exxon Mobil退休。他退休后的职位是炼油与供应(Refining & Supply)公司执行副总裁,ExxonMobil 销售及供应有限责任公司的董事长兼总裁,以及Standard Tankers Bahamas有限公司的主席。他担任PBF能源公司、阿格斯传媒有限公司、ABS集团的董事,是其他几个能源相关组织的活跃成员。他拥有伊利诺伊大学化学工程学士学位,来自马萨诸塞州海事学院的公共管理硕士学位,荣誉博士学位。


Dennis M. Houston has been a member of our board of directors since June 2013 and has served as our Vice-Chairman and senior independent director since May 2016. At the time he joined our board, Mr. Houston had approximately 40 years of experience in the downstream sector of the oil and gas industry. Mr. Houston retired from Exxon Mobil on May 31 2010 after over 35 years with Exxon and then Exxon Mobil. His positions at retirement were Executive Vice President Refining & Supply Company, Chairman and President of ExxonMobil Sales & Supply LLC, and Chairman of Standard Tankers Bahamas Limited. Mr. Houston serves as a director of Suncor Energy Inc., Argus Media Limited L.L.C. and ABS Group. Mr. Houston also sits on the board of the Onassis Foundation and is Honorary Counsel for Liechtenstein to the U.S. Texas Region. He holds a B.S. in Chemical Engineering from the University of Illinois and an Honorary Doctorate of Public Administration Degree from Massachusetts Maritime Academy.
Dennis M. Houston 自2013年6月起,他一直是我们董事会的成员。在他加入我们董事会的时候,他在石油和天然气行业的下游部门拥有约40年的经验。在 Exxon 和那时的 Exxon Mobil任职35年后,2010年5月31日他从Exxon Mobil退休。他退休后的职位是炼油与供应(Refining & Supply)公司执行副总裁,ExxonMobil 销售及供应有限责任公司的董事长兼总裁,以及Standard Tankers Bahamas有限公司的主席。他担任PBF能源公司、阿格斯传媒有限公司、ABS集团的董事,是其他几个能源相关组织的活跃成员。他拥有伊利诺伊大学化学工程学士学位,来自马萨诸塞州海事学院的公共管理硕士学位,荣誉博士学位。
Dennis M. Houston has been a member of our board of directors since June 2013 and has served as our Vice-Chairman and senior independent director since May 2016. At the time he joined our board, Mr. Houston had approximately 40 years of experience in the downstream sector of the oil and gas industry. Mr. Houston retired from Exxon Mobil on May 31 2010 after over 35 years with Exxon and then Exxon Mobil. His positions at retirement were Executive Vice President Refining & Supply Company, Chairman and President of ExxonMobil Sales & Supply LLC, and Chairman of Standard Tankers Bahamas Limited. Mr. Houston serves as a director of Suncor Energy Inc., Argus Media Limited L.L.C. and ABS Group. Mr. Houston also sits on the board of the Onassis Foundation and is Honorary Counsel for Liechtenstein to the U.S. Texas Region. He holds a B.S. in Chemical Engineering from the University of Illinois and an Honorary Doctorate of Public Administration Degree from Massachusetts Maritime Academy.
Donald J. Kintzer

Donald J. Kintzer 他已同意担任本公司董事之一。他的任期将于本次发行结束后开始。自2008年以来,他一直积极担任各种非营利性机构的志愿者,一直是执行教练和导师,包括任职Korora合伙公司的协会。他是普华永道会计师事务所(PwC)的一名退休的合伙人,在协会工作超过31年后,2008年退休。1988年他被承认是合伙人,并在职业生涯中曾担任不同的角色和职务,包括2005年~2008年任职普华永道的西部地区咨询实践。他是一名注册会计师,在加利福尼亚州(不活跃)特许并且是美国注册会计师协会(CPAs)和加州会计师事务所学会的会员。 他是Lawrence Livermore国家安全有限责任公司和Los Alamos国家安全有限责任公司的董事局成员,是加州银行商务部的董事会成员。他获得了拉斐特学院文科学士学位和宾夕法尼亚州立大学的工商管理硕士学位。在读研之前,他曾担任美国的空军军官。


Donald J. Kintzer has been a member of our board of directors since November 2014. He is a retired partner of PricewaterhouseCoopers LLP, or "PwC", having retired in 2008 after an association of over 31 years. He was admitted to the partnership in 1988 and served in various roles and locations during his career. Mr. Kintzer is a member of the board of directors of California Bank of Commerce and a member of the board of governors of Lawrence Livermore National Security, LLC. He was also a member of the board of directors of GasLog Partners and its audit committee until March 2015 and served as a member of its conflicts committee until his appointment to our board in November 2014 and as audit committee chairman until March 2015. He is a certified public accountant inactive and a member of the American Institute of Certified Public Accountants and the California Society of CPAs. Mr. Kintzer received an A.B. from Lafayette College and an M.B.A. from Pennsylvania State University. Prior to graduate school, Mr. Kintzer served as an officer in the United States Air Force. Mr. Kintzer was appointed chairman of our Audit & Risk Committee in March 2015.
Donald J. Kintzer 他已同意担任本公司董事之一。他的任期将于本次发行结束后开始。自2008年以来,他一直积极担任各种非营利性机构的志愿者,一直是执行教练和导师,包括任职Korora合伙公司的协会。他是普华永道会计师事务所(PwC)的一名退休的合伙人,在协会工作超过31年后,2008年退休。1988年他被承认是合伙人,并在职业生涯中曾担任不同的角色和职务,包括2005年~2008年任职普华永道的西部地区咨询实践。他是一名注册会计师,在加利福尼亚州(不活跃)特许并且是美国注册会计师协会(CPAs)和加州会计师事务所学会的会员。 他是Lawrence Livermore国家安全有限责任公司和Los Alamos国家安全有限责任公司的董事局成员,是加州银行商务部的董事会成员。他获得了拉斐特学院文科学士学位和宾夕法尼亚州立大学的工商管理硕士学位。在读研之前,他曾担任美国的空军军官。
Donald J. Kintzer has been a member of our board of directors since November 2014. He is a retired partner of PricewaterhouseCoopers LLP, or "PwC", having retired in 2008 after an association of over 31 years. He was admitted to the partnership in 1988 and served in various roles and locations during his career. Mr. Kintzer is a member of the board of directors of California Bank of Commerce and a member of the board of governors of Lawrence Livermore National Security, LLC. He was also a member of the board of directors of GasLog Partners and its audit committee until March 2015 and served as a member of its conflicts committee until his appointment to our board in November 2014 and as audit committee chairman until March 2015. He is a certified public accountant inactive and a member of the American Institute of Certified Public Accountants and the California Society of CPAs. Mr. Kintzer received an A.B. from Lafayette College and an M.B.A. from Pennsylvania State University. Prior to graduate school, Mr. Kintzer served as an officer in the United States Air Force. Mr. Kintzer was appointed chairman of our Audit & Risk Committee in March 2015.

高管简历

中英对照 |  中文 |  英文
Paul A. Wogan

Paul A. Wogan,2013年1月以来,他担任我们首席执行官。2015年5月我们的年度大会以来,他成为我们董事会成员。从2008年到2012年2月,他担任Clarksons PLC。的高级独立董事。从2000年到2008年,他担任Teekay Corporation的职务。从2003年11月至2008年3月,他担任Teekay Tanker Services的总裁,负责公司船队的原油和油品船 。加入Teekay Corporation之前,他担任Seachem Tankers Ltd.的首席执行官。他也是The United Kingdom Mutual Steam Ship Assurance Association Bermuda Limited的董事。从2009年到2014年,他曾是Sure Wind Marine Ltd.(该公司拥有并经营船只,为海上风力发电行业提供服务)的非执行董事。他毕业于埃克塞特大学(Exeter University)并获得克兰菲尔德管理学院( Cranfield School of Management)的工商管理硕士学位。


Paul A. Wogan has served as our CEO since January 2013 and has been a member of our board of directors since our annual general meeting in May 2015. From 2008 until February 2012 Mr. Wogan served as senior independent director of Clarksons PLC. From 2000 to 2008 Mr. Wogan worked for Teekay Corporation, where from November 2003 to March 2008 he served as president of Teekay Tanker Services, with responsibility for the company's fleet of crude and product tankers. Prior to joining Teekay Corporation, Mr. Wogan served as chief executive officer of Seachem Tankers Ltd. Mr. Wogan is also a director of The United Kingdom Mutual Steam Ship Assurance Association Europe Limited and from 2009 to 2014 was a non-executive director of Sure Wind Marine Ltd., a company that owns and operates vessels that provide services to the offshore wind industry. Mr. Wogan is a graduate of Exeter University and has an MBA from Cranfield School of Management.
Paul A. Wogan,2013年1月以来,他担任我们首席执行官。2015年5月我们的年度大会以来,他成为我们董事会成员。从2008年到2012年2月,他担任Clarksons PLC。的高级独立董事。从2000年到2008年,他担任Teekay Corporation的职务。从2003年11月至2008年3月,他担任Teekay Tanker Services的总裁,负责公司船队的原油和油品船 。加入Teekay Corporation之前,他担任Seachem Tankers Ltd.的首席执行官。他也是The United Kingdom Mutual Steam Ship Assurance Association Bermuda Limited的董事。从2009年到2014年,他曾是Sure Wind Marine Ltd.(该公司拥有并经营船只,为海上风力发电行业提供服务)的非执行董事。他毕业于埃克塞特大学(Exeter University)并获得克兰菲尔德管理学院( Cranfield School of Management)的工商管理硕士学位。
Paul A. Wogan has served as our CEO since January 2013 and has been a member of our board of directors since our annual general meeting in May 2015. From 2008 until February 2012 Mr. Wogan served as senior independent director of Clarksons PLC. From 2000 to 2008 Mr. Wogan worked for Teekay Corporation, where from November 2003 to March 2008 he served as president of Teekay Tanker Services, with responsibility for the company's fleet of crude and product tankers. Prior to joining Teekay Corporation, Mr. Wogan served as chief executive officer of Seachem Tankers Ltd. Mr. Wogan is also a director of The United Kingdom Mutual Steam Ship Assurance Association Europe Limited and from 2009 to 2014 was a non-executive director of Sure Wind Marine Ltd., a company that owns and operates vessels that provide services to the offshore wind industry. Mr. Wogan is a graduate of Exeter University and has an MBA from Cranfield School of Management.
Alastair Maxwell

Alastair Maxwell于2017年2月1日加入Gaslog,并于2017年3月9日被任命为首席财务官“CFO”。同日他被任命为Gaslog Partners的首席财务官。在加入Gaslog之前,Maxwell先生在投资银行业工作了29年,最近,他曾任职Goldman Sachs&Co.LLC(从2010年到2016年),在那里他曾担任全球能源集团的合伙人兼联席主管,负责与能源部门的多种公司和其他客户的关系。此前,从1998年到2010年,他曾任职摩根士丹利,最近担任位于伦敦的欧洲、中东和非洲地区的董事总经理兼能源主管,此前曾担任位于纽约的拉丁美洲公用事业执行董事兼主管。从1987年到1998年,他曾任职Dresdner Kleinwort Benson公司,担任公用事业和并购集团(位于伦敦、西班牙和巴西)的一系列职务。Maxwell先生在牛津伍斯特学院(Worcester College)学习现代语言(西班牙语和葡萄牙语)。Maxwell先生自2019年4月起担任The Drilling Company of1972A/S(“马士基钻井”)的独立董事。


Alastair Maxwell joined GasLog on February 1 2017 and was appointed Chief Financial Officer "CFO" on March 9 2017. He was appointed CFO of GasLog Partners on the same date. Prior to joining GasLog, Mr. Maxwell worked in the investment banking industry for 29 years, most recently with Goldman Sachs & Co. LLC from 2010 to 2016 where he was a Partner and Co-Head of the Global Energy Group with responsibility for relationships with a wide range of corporate and other clients in the energy sector. Previously, from 1998 to 2010 he was with Morgan Stanley, most recently as Managing Director and Head of Energy in the EMEA region based in London, and prior to that as Executive Director and Head of Latin America Utilities based in New York. From 1987 to 1998 he was at Dresdner Kleinwort Benson in a series of roles in the Utilities and M&A Groups based in London, Spain and Brazil. Mr. Maxwell studied Modern Languages (Spanish and Portuguese) at Worcester College, Oxford. Mr. Maxwell has served as an independent director of The Drilling Company of 1972 A/S ("Maersk Drilling") since April 2019.
Alastair Maxwell于2017年2月1日加入Gaslog,并于2017年3月9日被任命为首席财务官“CFO”。同日他被任命为Gaslog Partners的首席财务官。在加入Gaslog之前,Maxwell先生在投资银行业工作了29年,最近,他曾任职Goldman Sachs&Co.LLC(从2010年到2016年),在那里他曾担任全球能源集团的合伙人兼联席主管,负责与能源部门的多种公司和其他客户的关系。此前,从1998年到2010年,他曾任职摩根士丹利,最近担任位于伦敦的欧洲、中东和非洲地区的董事总经理兼能源主管,此前曾担任位于纽约的拉丁美洲公用事业执行董事兼主管。从1987年到1998年,他曾任职Dresdner Kleinwort Benson公司,担任公用事业和并购集团(位于伦敦、西班牙和巴西)的一系列职务。Maxwell先生在牛津伍斯特学院(Worcester College)学习现代语言(西班牙语和葡萄牙语)。Maxwell先生自2019年4月起担任The Drilling Company of1972A/S(“马士基钻井”)的独立董事。
Alastair Maxwell joined GasLog on February 1 2017 and was appointed Chief Financial Officer "CFO" on March 9 2017. He was appointed CFO of GasLog Partners on the same date. Prior to joining GasLog, Mr. Maxwell worked in the investment banking industry for 29 years, most recently with Goldman Sachs & Co. LLC from 2010 to 2016 where he was a Partner and Co-Head of the Global Energy Group with responsibility for relationships with a wide range of corporate and other clients in the energy sector. Previously, from 1998 to 2010 he was with Morgan Stanley, most recently as Managing Director and Head of Energy in the EMEA region based in London, and prior to that as Executive Director and Head of Latin America Utilities based in New York. From 1987 to 1998 he was at Dresdner Kleinwort Benson in a series of roles in the Utilities and M&A Groups based in London, Spain and Brazil. Mr. Maxwell studied Modern Languages (Spanish and Portuguese) at Worcester College, Oxford. Mr. Maxwell has served as an independent director of The Drilling Company of 1972 A/S ("Maersk Drilling") since April 2019.
Paolo Enoizi

Paolo Enoizi于2019年8月加入Gaslog,并于2019年9月被任命为首席运营官。同日,他被任命为Gaslog Partners的首席运营官。加入Gaslog之前,他最近担任Stolt Tankers BV Rotterdam(Stolt Nielsen Limited的子公司)的董事总经理,在那里他负责运营100多艘化学品油轮、200人上岸和4000多名海员。Enoizi先生之前的职位还包括技术&创新总监和NewBuilding&Technical总经理。在Stolt Nielsen任职期间,Enoizi先生领导了流程优化,成本降低,数字化和商业智能等领域的重大业务转型,公司收购和运营改进计划的整合。在2008年加入Stolt Nielsen之前,Enoizi先生是一家家族拥有的船舶管理公司的董事总经理。Enoizi先生是HILO海事风险管理有限公司(HILO Maritime Risk Management Limited)的董事,该公司是一家非营利的联合行业倡议公司,该公司使用预测数学模型来增强航运业的安全性。Enoizi先生拥有基诺瓦大学(University of Genova)的海军建筑与海洋工程硕士学位。


Paolo Enoizi joined GasLog in August 2019 and was appointed Chief Operating Officer "COO" in September 2019. He was appointed COO of GasLog Partners on the same date. Prior to joining GasLog, Mr. Enoizi was most recently Managing Director of Stolt Tankers BV Rotterdam, a subsidiary of Stolt Nielsen Limited, where he was responsible for the operation of over 100 chemical tankers, 200 people ashore and over 4000 seafarers. Mr. Enoizi's previous roles also included Director of Technical & Innovation and General Manager of Newbuilding & Technical. Whilst at Stolt Nielsen, Mr. Enoizi led major business transformations, integration of company acquisitions and operational improvement initiatives in areas such as process optimisation, cost reductions, digitalisation and business intelligence. Prior to joining Stolt Nielsen in 2008 Mr. Enoizi was Managing Director of a family-owned ship management company. Mr. Enoizi is a director of HiLo Maritime Risk Management Limited, a not for profit joint industry initiative which uses a predictive mathematical model to enhance shipping industry safety. Mr. Enoizi has a Masters degree in Naval Architecture and Marine Engineering from the University of Genova.
Paolo Enoizi于2019年8月加入Gaslog,并于2019年9月被任命为首席运营官。同日,他被任命为Gaslog Partners的首席运营官。加入Gaslog之前,他最近担任Stolt Tankers BV Rotterdam(Stolt Nielsen Limited的子公司)的董事总经理,在那里他负责运营100多艘化学品油轮、200人上岸和4000多名海员。Enoizi先生之前的职位还包括技术&创新总监和NewBuilding&Technical总经理。在Stolt Nielsen任职期间,Enoizi先生领导了流程优化,成本降低,数字化和商业智能等领域的重大业务转型,公司收购和运营改进计划的整合。在2008年加入Stolt Nielsen之前,Enoizi先生是一家家族拥有的船舶管理公司的董事总经理。Enoizi先生是HILO海事风险管理有限公司(HILO Maritime Risk Management Limited)的董事,该公司是一家非营利的联合行业倡议公司,该公司使用预测数学模型来增强航运业的安全性。Enoizi先生拥有基诺瓦大学(University of Genova)的海军建筑与海洋工程硕士学位。
Paolo Enoizi joined GasLog in August 2019 and was appointed Chief Operating Officer "COO" in September 2019. He was appointed COO of GasLog Partners on the same date. Prior to joining GasLog, Mr. Enoizi was most recently Managing Director of Stolt Tankers BV Rotterdam, a subsidiary of Stolt Nielsen Limited, where he was responsible for the operation of over 100 chemical tankers, 200 people ashore and over 4000 seafarers. Mr. Enoizi's previous roles also included Director of Technical & Innovation and General Manager of Newbuilding & Technical. Whilst at Stolt Nielsen, Mr. Enoizi led major business transformations, integration of company acquisitions and operational improvement initiatives in areas such as process optimisation, cost reductions, digitalisation and business intelligence. Prior to joining Stolt Nielsen in 2008 Mr. Enoizi was Managing Director of a family-owned ship management company. Mr. Enoizi is a director of HiLo Maritime Risk Management Limited, a not for profit joint industry initiative which uses a predictive mathematical model to enhance shipping industry safety. Mr. Enoizi has a Masters degree in Naval Architecture and Marine Engineering from the University of Genova.