董事介绍

注:董事持股数取自最新公司公告

姓名 性别 职位 年龄 薪酬 持股数(万股) 截止日期
Kathleen Walsh Director 60 未披露 未持股 2016-03-31
Omar Hussain President,Chief Executive Officer and Director 52 293.81万 未持股 2016-03-31
David Ting Chief Technology Officer and Director 64 未披露 未持股 2016-03-31
David Barrett Lead Director 59 未披露 未持股 2016-03-31
John Blaeser Director 74 11.85万 未持股 2016-03-31
John Halamka Director 53 10.50万 未持股 2016-03-31
Paul Maeder Director 62 未披露 未持股 2016-03-31
Rodger Weismann Director 74 11.70万 未持股 2016-03-31

高管介绍

注:高管持股数取自最新公司公告

姓名 性别 职位 年龄 薪酬 持股数(万股) 截止日期
David Wiener General Manager, Imprivata PatientSecure Products Group 46 未披露 未持股 2016-03-31
Omar Hussain President,Chief Executive Officer and Director 52 293.81万 未持股 2016-03-31
Jeffrey Kalowski Chief Financial Officer 60 165.04万 未持股 2016-03-31
Thomas Brigiotta Senior VP, Worldwide Sales 53 92.56万 未持股 2016-03-31
Carina Edwards Senior VP, Customer Experience 41 未披露 未持股 2016-03-31
Edward Gaudet General Manager, Imprivata Cortext Products Group 50 未披露 未持股 2016-03-31
Geoff Hogan Senior VP, Business Development 56 未披露 未持股 2016-03-31
Sean Kelly -- Chief Medical Officer 45 未披露 未持股 2016-03-31
Kelliann McCabe Chief People Officer 46 未披露 未持股 2016-03-31
John Milton VP, General Counsel and Corporate Secretary 55 未披露 未持股 2016-03-31
Clay Ritchey Chief Marketing Officer 45 未披露 未持股 2016-03-31
Christopher Shaw Senior VP, General Manager, Imprivata OneSign Products Group 54 未披露 未持股 2016-03-31
David Ting Chief Technology Officer and Director 64 未披露 未持股 2016-03-31

董事简历

中英对照 |  中文 |  英文
Kathleen Walsh

Kathleen Walsh,她担任我们的董事会成员(2016年2月以来)。2010年以来,她一直担任Boston Medical Center的总裁兼首席执行官。任职Boston Medical Center之前,她曾担任Brigham and Women’s Hospital的执行副总裁兼首席运营官5年。2002年至2004年,她曾担任Novartis Institutes for Biomedical Research的首席运营官。1988年至2002年,她曾担任Massachusetts General Hospital的多种职务,并不断被提拔,最终担任高级医疗服务副总裁。


Kathleen Walsh has served as a member of our Board of Directors since February 2016. Since 2010 Ms. Walsh has been President and Chief Executive Officer of Boston Medical Center. Prior to her appointment at Boston Medical Center, Ms. Walsh served as Executive Vice President and Chief Operating Officer of Brigham and Women’s Hospital for five years. From 2002 to 2004 she served as the Chief Operating Officer for Novartis Institutes for Biomedical Research and from 1988 to 2002 Ms. Walsh served in progressively more responsible roles ultimately serving as Senior Vice President of Medical Services at Massachusetts General Hospital.
Kathleen Walsh,她担任我们的董事会成员(2016年2月以来)。2010年以来,她一直担任Boston Medical Center的总裁兼首席执行官。任职Boston Medical Center之前,她曾担任Brigham and Women’s Hospital的执行副总裁兼首席运营官5年。2002年至2004年,她曾担任Novartis Institutes for Biomedical Research的首席运营官。1988年至2002年,她曾担任Massachusetts General Hospital的多种职务,并不断被提拔,最终担任高级医疗服务副总裁。
Kathleen Walsh has served as a member of our Board of Directors since February 2016. Since 2010 Ms. Walsh has been President and Chief Executive Officer of Boston Medical Center. Prior to her appointment at Boston Medical Center, Ms. Walsh served as Executive Vice President and Chief Operating Officer of Brigham and Women’s Hospital for five years. From 2002 to 2004 she served as the Chief Operating Officer for Novartis Institutes for Biomedical Research and from 1988 to 2002 Ms. Walsh served in progressively more responsible roles ultimately serving as Senior Vice President of Medical Services at Massachusetts General Hospital.
Omar Hussain

2005年以来,Omar Hussain担任我们的总裁、首席执行官和我们的董事会成员。从2002年到2005年,他担任我们的营销和运营高级副总裁。从2000年到2001年,他担任Anchorsilk公司的首席执行官,一家电子商务软件公司。从1998年到2000年,他担任Compuware公司NuMega实验室的总经理。从1996年至1998年,他担任NuMega公司的营销副总裁。


Omar Hussain has served as our President, Chief Executive Officer, and as a member of our Board of Directors since 2005. From 2002 to 2005 Mr. Hussain served as our Senior Vice President of Marketing and Operations. From 2000 to 2001 Mr. Hussain served as the Chief Executive Officer of Anchorsilk, Inc., an e-commerce software company. From 1998 to 2000 Mr. Hussain was general manager of Compuware Corporation’s NuMega Labs. From 1996 to 1998 Mr. Hussain served as Vice President of Marketing at NuMega.
2005年以来,Omar Hussain担任我们的总裁、首席执行官和我们的董事会成员。从2002年到2005年,他担任我们的营销和运营高级副总裁。从2000年到2001年,他担任Anchorsilk公司的首席执行官,一家电子商务软件公司。从1998年到2000年,他担任Compuware公司NuMega实验室的总经理。从1996年至1998年,他担任NuMega公司的营销副总裁。
Omar Hussain has served as our President, Chief Executive Officer, and as a member of our Board of Directors since 2005. From 2002 to 2005 Mr. Hussain served as our Senior Vice President of Marketing and Operations. From 2000 to 2001 Mr. Hussain served as the Chief Executive Officer of Anchorsilk, Inc., an e-commerce software company. From 1998 to 2000 Mr. Hussain was general manager of Compuware Corporation’s NuMega Labs. From 1996 to 1998 Mr. Hussain served as Vice President of Marketing at NuMega.
David Ting

自2002年以来,我们公司的创始人- David Ting,担任首席技术官和我们董事会的成员。从1992年到2002年,他担任独立软件顾问,擅长先进数字成像技术、按需印刷和安全成像解决方案,其用于政府应用。从1988年到1992年,他担任Kodak波士顿技术中心的技术经理,伊士曼柯达公司的系统开发小组。从1984年到1988年,他管理Atex System公司的成像部门。


David Ting, a founder of our company, has served as Chief Technology Officer and a member of our Board of Directors since 2002. From 1992 to 2002 Mr. Ting was an independent software consultant specializing in advanced digital imaging, on-demand printing and secure imaging solutions for government applications. From 1988 to 1992 Mr. Ting was the technical manager of Kodak’s Boston Technology Center, a systems development group for Eastman Kodak Company. From 1984 to 1988 Mr. Ting managed Atex System’s Imaging Department.
自2002年以来,我们公司的创始人- David Ting,担任首席技术官和我们董事会的成员。从1992年到2002年,他担任独立软件顾问,擅长先进数字成像技术、按需印刷和安全成像解决方案,其用于政府应用。从1988年到1992年,他担任Kodak波士顿技术中心的技术经理,伊士曼柯达公司的系统开发小组。从1984年到1988年,他管理Atex System公司的成像部门。
David Ting, a founder of our company, has served as Chief Technology Officer and a member of our Board of Directors since 2002. From 1992 to 2002 Mr. Ting was an independent software consultant specializing in advanced digital imaging, on-demand printing and secure imaging solutions for government applications. From 1988 to 1992 Mr. Ting was the technical manager of Kodak’s Boston Technology Center, a systems development group for Eastman Kodak Company. From 1984 to 1988 Mr. Ting managed Atex System’s Imaging Department.
David Barrett

2002年3月以来,David Barrett担任我们董事会的成员。他担任Polaris Partners公司的合伙人,自2000年以来,他担任普通合伙人。从1984年到2000年,他在上市软件公司担任高级主管的职位。从1998年到2000年,他担任Calico Commerce公司的首席运营官。从1996年到1998年,他担任Pure Atria/Rational Software公司的全球业务高级副总裁。从1984年到1996年,他担任Lotus Development Corporation/IBM Corporation的高管,包括销售&服务副总裁;总经理,负责政府销售和营销。目前,通过他的风险投资公司,他在多家民营企业的董事会任职。他还担任LogMeIn的董事,一家基于云的软件服务的上市提供商。他也担任dana - farber癌症研究所的董事会成员。


David Barrett has served as a member of our Board of Directors since March 2002. Mr. Barrett serves as a Managing Partner of Polaris Partners, where he has been a General Partner since 2000. From 1984 to 2000 Mr. Barrett served in numerous senior executive roles for publicly-held software companies. From 1998 to 2000 he served as Chief Operating Officer of Calico Commerce, Inc. From 1996 to 1998 Mr. Barrett served as Senior Vice President of Worldwide Operations for Pure Atria/Rational Software Corporation. From 1984 to 1996 Mr. Barrett was an executive with Lotus Development Corporation/IBM Corporation, including service as Vice President of Sales & Services and General Manager, Government Sales and Marketing. Mr. Barrett has served and currently serves on the boards of directors of numerous privately-held companies through his venture capital firm. He has also served as a director of LogMeIn, Inc., a publicly-held provider of cloud-based software services, and also serves on the Board of Trustees of the Dana-Farber Cancer Institute.
2002年3月以来,David Barrett担任我们董事会的成员。他担任Polaris Partners公司的合伙人,自2000年以来,他担任普通合伙人。从1984年到2000年,他在上市软件公司担任高级主管的职位。从1998年到2000年,他担任Calico Commerce公司的首席运营官。从1996年到1998年,他担任Pure Atria/Rational Software公司的全球业务高级副总裁。从1984年到1996年,他担任Lotus Development Corporation/IBM Corporation的高管,包括销售&服务副总裁;总经理,负责政府销售和营销。目前,通过他的风险投资公司,他在多家民营企业的董事会任职。他还担任LogMeIn的董事,一家基于云的软件服务的上市提供商。他也担任dana - farber癌症研究所的董事会成员。
David Barrett has served as a member of our Board of Directors since March 2002. Mr. Barrett serves as a Managing Partner of Polaris Partners, where he has been a General Partner since 2000. From 1984 to 2000 Mr. Barrett served in numerous senior executive roles for publicly-held software companies. From 1998 to 2000 he served as Chief Operating Officer of Calico Commerce, Inc. From 1996 to 1998 Mr. Barrett served as Senior Vice President of Worldwide Operations for Pure Atria/Rational Software Corporation. From 1984 to 1996 Mr. Barrett was an executive with Lotus Development Corporation/IBM Corporation, including service as Vice President of Sales & Services and General Manager, Government Sales and Marketing. Mr. Barrett has served and currently serves on the boards of directors of numerous privately-held companies through his venture capital firm. He has also served as a director of LogMeIn, Inc., a publicly-held provider of cloud-based software services, and also serves on the Board of Trustees of the Dana-Farber Cancer Institute.
John Blaeser

自2005年以来,John Blaeser我们的董事会成员。从1995年到2005年,他担任康科德通信公司的总裁兼首席执行官,一家上市应用和网络管理软件开发商。从1985年到1995年,他是EG&G风险管理公司的管理合伙人。从1977年到1985年,他担任古尔德电子有限公司的执行副总裁。从1999年到2012年,他担任网络引擎公司的董事。自2005年以来,他担任合资公司的投资合伙人。


John Blaeser has served as a member of our Board of Directors since 2005. From 1995 to 2005 Mr. Blaeser was the President and CEO of Concord Communications, Inc., a publicly held developer of application and network management software. From 1985 to 1995 Mr. Blaeser was a Managing General Partner at EG&G Venture Management. From 1977 to 1985 Mr. Blaeser was the Executive Vice President of Gould Electronics, Inc. From 1999 to 2012 Mr. Blaeser served as a director at Network Engines, Inc. Since 2005 Mr. Blaeser has served as a venture partner as Ascent Venture Partners.
自2005年以来,John Blaeser我们的董事会成员。从1995年到2005年,他担任康科德通信公司的总裁兼首席执行官,一家上市应用和网络管理软件开发商。从1985年到1995年,他是EG&G风险管理公司的管理合伙人。从1977年到1985年,他担任古尔德电子有限公司的执行副总裁。从1999年到2012年,他担任网络引擎公司的董事。自2005年以来,他担任合资公司的投资合伙人。
John Blaeser has served as a member of our Board of Directors since 2005. From 1995 to 2005 Mr. Blaeser was the President and CEO of Concord Communications, Inc., a publicly held developer of application and network management software. From 1985 to 1995 Mr. Blaeser was a Managing General Partner at EG&G Venture Management. From 1977 to 1985 Mr. Blaeser was the Executive Vice President of Gould Electronics, Inc. From 1999 to 2012 Mr. Blaeser served as a director at Network Engines, Inc. Since 2005 Mr. Blaeser has served as a venture partner as Ascent Venture Partners.
John Halamka

2013年4月以来,John Halamka担任我们的董事会成员。自1998年以来,他是贝斯以色列女执事医疗中心的一名急诊室医生,并担任首席信息官。自1996年以来,他担任哈佛大学医学院的教授,并在2012年被任命为正教授。他担任QuantiaMD的董事会成员。他担任新英格兰医疗交换网络公司的主席。自2009年以来,他担任标准委员会的联合主席。他担任马萨诸塞州的理事会成员。他担任马萨诸塞州咨询委员会的联合主席。


John Halamka has served as a member of our Board of Directors since April 2013. Dr. Halamka is a practicing emergency room physician and has served as the Chief Information Officer at Beth Israel Deaconess Medical Center since 1998. Dr. Halamka has served as faculty at Harvard Medical School since 1996 and was named full professor in 2012. Dr. Halamka served as a member of the Board of Directors of QuantiaMD Inc. Dr. Halamka has served as Chairman of the New England Healthcare Exchange Network. He has also been the co-Chair of the HIT Standards Committee since 2009. Dr. Halamka serves as a member of the Massachusetts HIT Council. Dr. Halamka serves as co-Chair of the Massachusetts HIT Advisory Committee.
2013年4月以来,John Halamka担任我们的董事会成员。自1998年以来,他是贝斯以色列女执事医疗中心的一名急诊室医生,并担任首席信息官。自1996年以来,他担任哈佛大学医学院的教授,并在2012年被任命为正教授。他担任QuantiaMD的董事会成员。他担任新英格兰医疗交换网络公司的主席。自2009年以来,他担任标准委员会的联合主席。他担任马萨诸塞州的理事会成员。他担任马萨诸塞州咨询委员会的联合主席。
John Halamka has served as a member of our Board of Directors since April 2013. Dr. Halamka is a practicing emergency room physician and has served as the Chief Information Officer at Beth Israel Deaconess Medical Center since 1998. Dr. Halamka has served as faculty at Harvard Medical School since 1996 and was named full professor in 2012. Dr. Halamka served as a member of the Board of Directors of QuantiaMD Inc. Dr. Halamka has served as Chairman of the New England Healthcare Exchange Network. He has also been the co-Chair of the HIT Standards Committee since 2009. Dr. Halamka serves as a member of the Massachusetts HIT Council. Dr. Halamka serves as co-Chair of the Massachusetts HIT Advisory Committee.
Paul Maeder

自2002年以来,Paul Maeder担任我们的董事会成员。他担任Highland Capital Partners的创始人和普通合伙人,自1987年起,他就在这里。目前,他担任多家民营企业的董事会董事,他担任2U公司的董事会主席。在共同创立Highland公司之前,他从事风险资本投资3年,专注于软件。他在医疗技术公司担任管理职位6年。2011年- 2012年,他担任全国风险投资协会主席。他担任美国证交会和新兴小企业咨询委员会成员。他担任的Amp Resources, Avid Technology, CheckFree Corporation, Chipcom Corporation, HighGround Systems, Mainspring, Relicore, SCH Technologies, SQA, StreamBase Systems, Sybase, Vertica Systems, VistaPrint Limited, Village Ventures and WebLine Communications 公司的董事。


Paul Maeder has served as a member of our Board of Directors since 2002. Mr. Maeder is a General Partner and Founder of Highland Capital Partners where he has been since 1987. He currently serves on the boards of numerous private companies and is currently a director and the chairman of the Board of Directors of 2U, Inc. Before co-founding Highland, Mr. Maeder spent three years in venture capital concentrating on software investments. He also held engineering and management positions for six years in medical technology companies. Mr. Maeder was the 2011-2012 Chair of the National Venture Capital Association. He has served on the Securities and Exchange Commission’s the “SEC” Advisory Committee on Small and Emerging Companies. Mr. Maeder is a former director of Amp Resources, LLC, Avid Technology, Inc., CheckFree Corporation, Chipcom Corporation, HighGround Systems, Inc., Mainspring, Inc., Relicore, SCH Technologies, SQA, Inc., StreamBase Systems, Inc., Sybase, Inc., Vertica Systems, Inc., VistaPrint Limited, Village Ventures and WebLine Communications Corporation.
自2002年以来,Paul Maeder担任我们的董事会成员。他担任Highland Capital Partners的创始人和普通合伙人,自1987年起,他就在这里。目前,他担任多家民营企业的董事会董事,他担任2U公司的董事会主席。在共同创立Highland公司之前,他从事风险资本投资3年,专注于软件。他在医疗技术公司担任管理职位6年。2011年- 2012年,他担任全国风险投资协会主席。他担任美国证交会和新兴小企业咨询委员会成员。他担任的Amp Resources, Avid Technology, CheckFree Corporation, Chipcom Corporation, HighGround Systems, Mainspring, Relicore, SCH Technologies, SQA, StreamBase Systems, Sybase, Vertica Systems, VistaPrint Limited, Village Ventures and WebLine Communications 公司的董事。
Paul Maeder has served as a member of our Board of Directors since 2002. Mr. Maeder is a General Partner and Founder of Highland Capital Partners where he has been since 1987. He currently serves on the boards of numerous private companies and is currently a director and the chairman of the Board of Directors of 2U, Inc. Before co-founding Highland, Mr. Maeder spent three years in venture capital concentrating on software investments. He also held engineering and management positions for six years in medical technology companies. Mr. Maeder was the 2011-2012 Chair of the National Venture Capital Association. He has served on the Securities and Exchange Commission’s the “SEC” Advisory Committee on Small and Emerging Companies. Mr. Maeder is a former director of Amp Resources, LLC, Avid Technology, Inc., CheckFree Corporation, Chipcom Corporation, HighGround Systems, Inc., Mainspring, Inc., Relicore, SCH Technologies, SQA, Inc., StreamBase Systems, Inc., Sybase, Inc., Vertica Systems, Inc., VistaPrint Limited, Village Ventures and WebLine Communications Corporation.
Rodger Weismann

2013年2月以来,Rodger Weismann担任我们的董事会成员。2011年3月以来,他担任Reval公司的董事会董事,一家用于商财政部和风险管理的软件服务私人提供商。从2012年5月到2013年7月,他担任Soundbite communications的董事会成员,一家移动营销和呼叫中心解决方案的上市提供商。自2010年以来,他向科技公司提供咨询及顾问服务。从2004年到2009年4月,他担任Phase Forward的高级副总裁兼首席财务官,一家用于临床试验和药物安全的数据管理解决方案的上市提供商。


Rodger Weismann has served as a member of our Board of Directors since February 2013. Mr. Weismann has also served as a member of the Board of Directors of Reval, Inc., a private provider of software-as-a-service solutions for treasury and risk management, since March 2011 and was formerly a member of the Board of Directors of Soundbite Communications, Inc., a public provider of mobile marketing and contact center solutions, from May 2012 until July 2013. Since 2010 Mr. Weismann has provided consulting and advisory services to technology companies. From 2004 until April 2009 Mr. Weismann was a Senior Vice President and the Chief Financial Officer of Phase Forward, Inc., a publicly traded provider of data management solutions for clinical trials and drug safety.
2013年2月以来,Rodger Weismann担任我们的董事会成员。2011年3月以来,他担任Reval公司的董事会董事,一家用于商财政部和风险管理的软件服务私人提供商。从2012年5月到2013年7月,他担任Soundbite communications的董事会成员,一家移动营销和呼叫中心解决方案的上市提供商。自2010年以来,他向科技公司提供咨询及顾问服务。从2004年到2009年4月,他担任Phase Forward的高级副总裁兼首席财务官,一家用于临床试验和药物安全的数据管理解决方案的上市提供商。
Rodger Weismann has served as a member of our Board of Directors since February 2013. Mr. Weismann has also served as a member of the Board of Directors of Reval, Inc., a private provider of software-as-a-service solutions for treasury and risk management, since March 2011 and was formerly a member of the Board of Directors of Soundbite Communications, Inc., a public provider of mobile marketing and contact center solutions, from May 2012 until July 2013. Since 2010 Mr. Weismann has provided consulting and advisory services to technology companies. From 2004 until April 2009 Mr. Weismann was a Senior Vice President and the Chief Financial Officer of Phase Forward, Inc., a publicly traded provider of data management solutions for clinical trials and drug safety.

高管简历

中英对照 |  中文 |  英文
David Wiener

David Wiener,曾一直担任我们的总经理,任职Imprivata PatientSecure Products Group(2015年以来)。从2006年到2015年,他担任HT Systems, LLC的创始人兼首席执行官。任职HT Systems之前,他曾担任Omega Health Systems, Inc.的首席合伙人兼首席运营官(1989年至2004年)。


David Wiener has served as our General Manager, Imprivata PatientSecure Products Group since 2015. From 2006 to 2015 Mr. Wiener was a founder and Chief Executive Officer of HT Systems, LLC. Prior to HT Systems, Mr. Wiener was a Principal Partner and Chief Operating Officer of Omega Health Systems, Inc., from 1989 to 2004.
David Wiener,曾一直担任我们的总经理,任职Imprivata PatientSecure Products Group(2015年以来)。从2006年到2015年,他担任HT Systems, LLC的创始人兼首席执行官。任职HT Systems之前,他曾担任Omega Health Systems, Inc.的首席合伙人兼首席运营官(1989年至2004年)。
David Wiener has served as our General Manager, Imprivata PatientSecure Products Group since 2015. From 2006 to 2015 Mr. Wiener was a founder and Chief Executive Officer of HT Systems, LLC. Prior to HT Systems, Mr. Wiener was a Principal Partner and Chief Operating Officer of Omega Health Systems, Inc., from 1989 to 2004.
Omar Hussain

2005年以来,Omar Hussain担任我们的总裁、首席执行官和我们的董事会成员。从2002年到2005年,他担任我们的营销和运营高级副总裁。从2000年到2001年,他担任Anchorsilk公司的首席执行官,一家电子商务软件公司。从1998年到2000年,他担任Compuware公司NuMega实验室的总经理。从1996年至1998年,他担任NuMega公司的营销副总裁。


Omar Hussain has served as our President, Chief Executive Officer, and as a member of our Board of Directors since 2005. From 2002 to 2005 Mr. Hussain served as our Senior Vice President of Marketing and Operations. From 2000 to 2001 Mr. Hussain served as the Chief Executive Officer of Anchorsilk, Inc., an e-commerce software company. From 1998 to 2000 Mr. Hussain was general manager of Compuware Corporation’s NuMega Labs. From 1996 to 1998 Mr. Hussain served as Vice President of Marketing at NuMega.
2005年以来,Omar Hussain担任我们的总裁、首席执行官和我们的董事会成员。从2002年到2005年,他担任我们的营销和运营高级副总裁。从2000年到2001年,他担任Anchorsilk公司的首席执行官,一家电子商务软件公司。从1998年到2000年,他担任Compuware公司NuMega实验室的总经理。从1996年至1998年,他担任NuMega公司的营销副总裁。
Omar Hussain has served as our President, Chief Executive Officer, and as a member of our Board of Directors since 2005. From 2002 to 2005 Mr. Hussain served as our Senior Vice President of Marketing and Operations. From 2000 to 2001 Mr. Hussain served as the Chief Executive Officer of Anchorsilk, Inc., an e-commerce software company. From 1998 to 2000 Mr. Hussain was general manager of Compuware Corporation’s NuMega Labs. From 1996 to 1998 Mr. Hussain served as Vice President of Marketing at NuMega.
Jeffrey Kalowski

自2007年以来,Jeffrey Kalowski担任我们的首席财务官。从2002年到2005年,他担任ProfitLogic公司的首席财务官。从1997年到2001年,他担任Torrent Systems的首席财务官,其被Ascential Software收购。从1995年到1996年,他担任Looking Glass Technologies的副总裁,负责金融和管理。从1979年到1984年,他在Price Waterhouse工作。


Jeffrey Kalowski has served as our Chief Financial Officer since 2007. From 2002 to 2005 Mr. Kalowski served as the Chief Financial Officer of ProfitLogic Inc. From 1997 to 2001 Mr. Kalowski was the Chief Financial Officer of Torrent Systems, which was acquired by Ascential Software. Mr. Kalowski served as the Vice President of Finance & Administration at Looking Glass Technologies from 1995 to 1996. Mr. Kalowski was at Price Waterhouse from 1979 to 1984.
自2007年以来,Jeffrey Kalowski担任我们的首席财务官。从2002年到2005年,他担任ProfitLogic公司的首席财务官。从1997年到2001年,他担任Torrent Systems的首席财务官,其被Ascential Software收购。从1995年到1996年,他担任Looking Glass Technologies的副总裁,负责金融和管理。从1979年到1984年,他在Price Waterhouse工作。
Jeffrey Kalowski has served as our Chief Financial Officer since 2007. From 2002 to 2005 Mr. Kalowski served as the Chief Financial Officer of ProfitLogic Inc. From 1997 to 2001 Mr. Kalowski was the Chief Financial Officer of Torrent Systems, which was acquired by Ascential Software. Mr. Kalowski served as the Vice President of Finance & Administration at Looking Glass Technologies from 1995 to 1996. Mr. Kalowski was at Price Waterhouse from 1979 to 1984.
Thomas Brigiotta

自2008年以来,Thomas Brigiotta担任高级副总裁,负责全球销售。从2006年到2008年,他担任StreamService公司的高级副总裁,负责全球领域的运营。从2004年到2006年,他担任PMC-Sierra公司的全球销售副总裁。从2003年到2004年,他担任副总裁,负责全球服务销售和业务发展。从2000年到2003年,他担任Cadence Design Systems公司的欧洲销售和营销的副总裁。


Thomas Brigiotta has served as our Senior Vice President, Worldwide Sales since 2008. From 2006 to 2008 Mr. Brigiotta served as the Senior Vice President of Worldwide Field Operations of StreamService, Inc. From 2004 to 2006 Mr. Brigiotta was the Vice President of World Wide Sales at PMC-Sierra, Inc. From 2003 to 2004 Mr. Brigiotta served as the Vice President of Worldwide Services Sales and Business Development and, from 2000 to 2003 the Vice President of European Sales and Marketing of Cadence Design Systems, Inc.
自2008年以来,Thomas Brigiotta担任高级副总裁,负责全球销售。从2006年到2008年,他担任StreamService公司的高级副总裁,负责全球领域的运营。从2004年到2006年,他担任PMC-Sierra公司的全球销售副总裁。从2003年到2004年,他担任副总裁,负责全球服务销售和业务发展。从2000年到2003年,他担任Cadence Design Systems公司的欧洲销售和营销的副总裁。
Thomas Brigiotta has served as our Senior Vice President, Worldwide Sales since 2008. From 2006 to 2008 Mr. Brigiotta served as the Senior Vice President of Worldwide Field Operations of StreamService, Inc. From 2004 to 2006 Mr. Brigiotta was the Vice President of World Wide Sales at PMC-Sierra, Inc. From 2003 to 2004 Mr. Brigiotta served as the Vice President of Worldwide Services Sales and Business Development and, from 2000 to 2003 the Vice President of European Sales and Marketing of Cadence Design Systems, Inc.
Carina Edwards

自2012年以来,Carina Edwards担任高级副总裁,负责客户体验。从2011年到2012年,她担任Nuance Communications公司医疗卫生信息技术部门的副总裁,负责营销解决方案。从2009年到2011年,她担任Zynx健康赫斯特集团子公司的产品管理和市场营销副总裁。从2006年到2009年,她担任飞利浦医疗临床信息系统的董事。从2002年到2006年,她担任Sapient Corporation的营销和客户忠诚度的董事。


Carina Edwards has served as our Senior Vice President, Customer Experience since 2012. From 2011 to 2012 Ms. Edwards served as the Vice President of Solutions Marketing for the healthcare information technology division of Nuance Communications, Inc. From 2009 to 2011 Ms. Edwards served as Vice President of Product Management and Marketing at Zynx Health a subsidiary of Hearst Corporation. From 2006 to 2009 Ms. Edwards served as Director of Clinical Information Systems at Philips Healthcare. From 2002 to 2006 Ms. Edwards served as Director of Marketing and Client Loyalty at Sapient Corporation.
自2012年以来,Carina Edwards担任高级副总裁,负责客户体验。从2011年到2012年,她担任Nuance Communications公司医疗卫生信息技术部门的副总裁,负责营销解决方案。从2009年到2011年,她担任Zynx健康赫斯特集团子公司的产品管理和市场营销副总裁。从2006年到2009年,她担任飞利浦医疗临床信息系统的董事。从2002年到2006年,她担任Sapient Corporation的营销和客户忠诚度的董事。
Carina Edwards has served as our Senior Vice President, Customer Experience since 2012. From 2011 to 2012 Ms. Edwards served as the Vice President of Solutions Marketing for the healthcare information technology division of Nuance Communications, Inc. From 2009 to 2011 Ms. Edwards served as Vice President of Product Management and Marketing at Zynx Health a subsidiary of Hearst Corporation. From 2006 to 2009 Ms. Edwards served as Director of Clinical Information Systems at Philips Healthcare. From 2002 to 2006 Ms. Edwards served as Director of Marketing and Client Loyalty at Sapient Corporation.
Edward Gaudet

自2013年以来,Edward Gaudet担任Imprivata Cortext产品集团的总经理。从2010年到2013年,他担任我们的首席营销官。从2007年到2010年,他担任Liquid Machines公司的高级副总裁,负责发展、销售和营销。从2002年到2007年,他担任该公司产品管理和营销的副总裁。他在不同创业和上市的软件公司担任管理职位,包括IONA Technologies, Rational Software Corporation, and SQA。


Edward Gaudet has served as our General Manager, Imprivata Cortext Products Group since 2013. From 2010 to 2013 Mr. Gaudet served as our Chief Marketing Officer. From 2007 to 2010 Mr. Gaudet was the Senior Vice President of Corporate Development, Sales and Marketing for Liquid Machines, Inc. and the Vice President of Product Management and Marketing from 2002 to 2007. Mr. Gaudet has held executive-level roles in various start-up and public software companies including IONA Technologies, Inc., Rational Software Corporation, and SQA, Inc.
自2013年以来,Edward Gaudet担任Imprivata Cortext产品集团的总经理。从2010年到2013年,他担任我们的首席营销官。从2007年到2010年,他担任Liquid Machines公司的高级副总裁,负责发展、销售和营销。从2002年到2007年,他担任该公司产品管理和营销的副总裁。他在不同创业和上市的软件公司担任管理职位,包括IONA Technologies, Rational Software Corporation, and SQA。
Edward Gaudet has served as our General Manager, Imprivata Cortext Products Group since 2013. From 2010 to 2013 Mr. Gaudet served as our Chief Marketing Officer. From 2007 to 2010 Mr. Gaudet was the Senior Vice President of Corporate Development, Sales and Marketing for Liquid Machines, Inc. and the Vice President of Product Management and Marketing from 2002 to 2007. Mr. Gaudet has held executive-level roles in various start-up and public software companies including IONA Technologies, Inc., Rational Software Corporation, and SQA, Inc.
Geoff Hogan

自2004年以来,Geoff Hogan担任高级副总裁,负责业务发展。从2001年到2004年,他担任Princeton Softech公司发展和联盟的执行副总裁。他在HighGround系统公司、量子公司和数字设备公司担任高层职位。


Geoff Hogan has served as our Senior Vice President, Business Development since 2004. From 2001 to 2004 Mr. Hogan was the Executive Vice President of Corporate Development and Alliances at Princeton Softech, Inc. Mr. Hogan has held senior level positions with HighGround Systems, Inc., Quantum Corporation, and Digital Equipment Corporation.
自2004年以来,Geoff Hogan担任高级副总裁,负责业务发展。从2001年到2004年,他担任Princeton Softech公司发展和联盟的执行副总裁。他在HighGround系统公司、量子公司和数字设备公司担任高层职位。
Geoff Hogan has served as our Senior Vice President, Business Development since 2004. From 2001 to 2004 Mr. Hogan was the Executive Vice President of Corporate Development and Alliances at Princeton Softech, Inc. Mr. Hogan has held senior level positions with HighGround Systems, Inc., Quantum Corporation, and Digital Equipment Corporation.
Sean Kelly

自2011年以来, Sean Kelly担任我们的首席医疗官。自2001年以来,他担任贝斯以色列女执事医疗中心的急诊室医生,并担任哈佛医学院的助理临床医学教授。从2008年到2011年,他在贝斯以色列女执事医疗中心从事医院管理,并担任研究生医学教育董事。


Sean Kelly has served as our Chief Medical Officer since 2011. Since 2001 Dr. Kelly has practiced as an emergency room physician at Beth Israel Deaconess Medical Center, and served as an Assistant Clinical Professor of Medicine at Harvard Medical School. From 2008 to 2011 Dr. Kelly served in hospital administration at Beth Israel Deaconess Medical Center as Director of Graduate Medical Education.
自2011年以来, Sean Kelly担任我们的首席医疗官。自2001年以来,他担任贝斯以色列女执事医疗中心的急诊室医生,并担任哈佛医学院的助理临床医学教授。从2008年到2011年,他在贝斯以色列女执事医疗中心从事医院管理,并担任研究生医学教育董事。
Sean Kelly has served as our Chief Medical Officer since 2011. Since 2001 Dr. Kelly has practiced as an emergency room physician at Beth Israel Deaconess Medical Center, and served as an Assistant Clinical Professor of Medicine at Harvard Medical School. From 2008 to 2011 Dr. Kelly served in hospital administration at Beth Israel Deaconess Medical Center as Director of Graduate Medical Education.
Kelliann McCabe

自2013年以来,Kelliann McCabe担任我们的副总裁,负责人力资源。从2011年11月到2011年,她担任Symbotic的首席人力官。从2006年到2011年,她担任Netezza公司的人力资源副总裁。从2005年到2006年,她还担任CA Technologies东北地区的人力资源董事。她担任各种人力资源的领导职务,包括从1996年到2005年,担任Concord Communications公司的人力资源副总裁。


Kelliann McCabe has served as our Chief People Officer since 2016. From 2013 to 2016 Ms. McCabe served as our Vice President, Human Resources. From November 2011 to 2013 Ms. McCabe was the Chief People Officer at Symbotic LLC. From 2006 to 2011 Ms. McCabe was the Vice President of Human Resources at Netezza Corporation. Ms. McCabe also served as the Director of Human Resources Northeast for CA Technologies, Inc. from 2005 to 2006 and served in various human resources leadership positions, including Vice President of Human Resources for Concord Communications, Inc. from 1996 to 2005.
自2013年以来,Kelliann McCabe担任我们的副总裁,负责人力资源。从2011年11月到2011年,她担任Symbotic的首席人力官。从2006年到2011年,她担任Netezza公司的人力资源副总裁。从2005年到2006年,她还担任CA Technologies东北地区的人力资源董事。她担任各种人力资源的领导职务,包括从1996年到2005年,担任Concord Communications公司的人力资源副总裁。
Kelliann McCabe has served as our Chief People Officer since 2016. From 2013 to 2016 Ms. McCabe served as our Vice President, Human Resources. From November 2011 to 2013 Ms. McCabe was the Chief People Officer at Symbotic LLC. From 2006 to 2011 Ms. McCabe was the Vice President of Human Resources at Netezza Corporation. Ms. McCabe also served as the Director of Human Resources Northeast for CA Technologies, Inc. from 2005 to 2006 and served in various human resources leadership positions, including Vice President of Human Resources for Concord Communications, Inc. from 1996 to 2005.
John Milton

自2012年以来,John Milton担任我们的副总裁兼总法律顾问。从2010年到2012年,他担任Empirix公司的总顾问。从2007年到2008年,他担任EqualLogic公司的总顾问。从2005年到2007年,他担任赛门铁克公司的副总顾问。从2002年到2005年,他担任Veritas软件公司的副总法律顾问。从1991年到1997年,他担任莲花发展公司/ IBM公司企业顾问。


John Milton has served as our Vice President, General Counsel since 2012. From 2010 to 2012 Mr. Milton served as General Counsel at Empirix Inc. From 2007 to 2008 Mr. Milton served as General Counsel of EqualLogic, Inc. From 2005 to 2007 Mr. Milton served as Deputy General Counsel at Symantec Corporation. From 2002 to 2005 Mr. Milton served as Associate General Counsel at Veritas Software Corporation. From 1991 to 1997 Mr. Milton served as Corporate Counsel at Lotus Development Corporation/IBM Corporation.
自2012年以来,John Milton担任我们的副总裁兼总法律顾问。从2010年到2012年,他担任Empirix公司的总顾问。从2007年到2008年,他担任EqualLogic公司的总顾问。从2005年到2007年,他担任赛门铁克公司的副总顾问。从2002年到2005年,他担任Veritas软件公司的副总法律顾问。从1991年到1997年,他担任莲花发展公司/ IBM公司企业顾问。
John Milton has served as our Vice President, General Counsel since 2012. From 2010 to 2012 Mr. Milton served as General Counsel at Empirix Inc. From 2007 to 2008 Mr. Milton served as General Counsel of EqualLogic, Inc. From 2005 to 2007 Mr. Milton served as Deputy General Counsel at Symantec Corporation. From 2002 to 2005 Mr. Milton served as Associate General Counsel at Veritas Software Corporation. From 1991 to 1997 Mr. Milton served as Corporate Counsel at Lotus Development Corporation/IBM Corporation.
Clay Ritchey

自2013年以来,Clay Ritchey担任我们的首席营销官。从2010年到2013年,他担任Equinox医疗公司的首席执行官。加入Equinox医疗公司之前,他担任高级营销和战略职位,从2007年到2010年,在Hill-Rom IT Solutions;从2002年到2007年,在Kronos Incorporated。


Clay Ritchey has served as our Chief Marketing Officer since 2013. From 2010 to 2013 Mr. Ritchey was the Chief Executive Officer of Equinox Healthcare. Prior to Equinox Healthcare, Mr. Ritchey held senior executive marketing and strategy roles at Hill-Rom IT Solutions from 2007 to 2010 and Kronos Incorporated from 2002 to 2007.
自2013年以来,Clay Ritchey担任我们的首席营销官。从2010年到2013年,他担任Equinox医疗公司的首席执行官。加入Equinox医疗公司之前,他担任高级营销和战略职位,从2007年到2010年,在Hill-Rom IT Solutions;从2002年到2007年,在Kronos Incorporated。
Clay Ritchey has served as our Chief Marketing Officer since 2013. From 2010 to 2013 Mr. Ritchey was the Chief Executive Officer of Equinox Healthcare. Prior to Equinox Healthcare, Mr. Ritchey held senior executive marketing and strategy roles at Hill-Rom IT Solutions from 2007 to 2010 and Kronos Incorporated from 2002 to 2007.
Christopher Shaw

自2002年以来,Christopher Shaw担任Imprivata OneSign产品集团的高级副总裁、总经理。从1997年到2002,他担任Netegrity公司的工程副总裁。加入Netegrity之前,他担任Switchboard Incorporated, ePresence and Banyan Systems公司的工程经理和顾问。他还担任Wang Laboratories, Raytheon Company and Thorn EMI Electronics的高级工程职位。


Christopher Shaw has served as our Senior Vice President, General Manager, Imprivata OneSign Products Group since 2002. From 1997 to 2002 Mr. Shaw served as the Vice President of Engineering at Netegrity. Prior to Netegrity, Mr. Shaw was an engineering manager and consultant at Switchboard Incorporated, ePresence Inc., and Banyan Systems Inc. Mr. Shaw also held senior engineering roles at Wang Laboratories, Inc., Raytheon Company and Thorn EMI Electronics Ltd.
自2002年以来,Christopher Shaw担任Imprivata OneSign产品集团的高级副总裁、总经理。从1997年到2002,他担任Netegrity公司的工程副总裁。加入Netegrity之前,他担任Switchboard Incorporated, ePresence and Banyan Systems公司的工程经理和顾问。他还担任Wang Laboratories, Raytheon Company and Thorn EMI Electronics的高级工程职位。
Christopher Shaw has served as our Senior Vice President, General Manager, Imprivata OneSign Products Group since 2002. From 1997 to 2002 Mr. Shaw served as the Vice President of Engineering at Netegrity. Prior to Netegrity, Mr. Shaw was an engineering manager and consultant at Switchboard Incorporated, ePresence Inc., and Banyan Systems Inc. Mr. Shaw also held senior engineering roles at Wang Laboratories, Inc., Raytheon Company and Thorn EMI Electronics Ltd.
David Ting

自2002年以来,我们公司的创始人- David Ting,担任首席技术官和我们董事会的成员。从1992年到2002年,他担任独立软件顾问,擅长先进数字成像技术、按需印刷和安全成像解决方案,其用于政府应用。从1988年到1992年,他担任Kodak波士顿技术中心的技术经理,伊士曼柯达公司的系统开发小组。从1984年到1988年,他管理Atex System公司的成像部门。


David Ting, a founder of our company, has served as Chief Technology Officer and a member of our Board of Directors since 2002. From 1992 to 2002 Mr. Ting was an independent software consultant specializing in advanced digital imaging, on-demand printing and secure imaging solutions for government applications. From 1988 to 1992 Mr. Ting was the technical manager of Kodak’s Boston Technology Center, a systems development group for Eastman Kodak Company. From 1984 to 1988 Mr. Ting managed Atex System’s Imaging Department.
自2002年以来,我们公司的创始人- David Ting,担任首席技术官和我们董事会的成员。从1992年到2002年,他担任独立软件顾问,擅长先进数字成像技术、按需印刷和安全成像解决方案,其用于政府应用。从1988年到1992年,他担任Kodak波士顿技术中心的技术经理,伊士曼柯达公司的系统开发小组。从1984年到1988年,他管理Atex System公司的成像部门。
David Ting, a founder of our company, has served as Chief Technology Officer and a member of our Board of Directors since 2002. From 1992 to 2002 Mr. Ting was an independent software consultant specializing in advanced digital imaging, on-demand printing and secure imaging solutions for government applications. From 1988 to 1992 Mr. Ting was the technical manager of Kodak’s Boston Technology Center, a systems development group for Eastman Kodak Company. From 1984 to 1988 Mr. Ting managed Atex System’s Imaging Department.