董事介绍
注:董事持股数取自最新公司公告
| 姓名 | 性别 | 职位 | 年龄 | 薪酬 | 持股数(万股) | 截止日期 |
|---|---|---|---|---|---|---|
| B. Ben Baldanza | -- | Independent Director | 59 | 未披露 | 未持股 | 2021-03-29 |
| Sarah Robb O'Hagan | 女 | Independent Director | 48 | 19.50万美元 | 未持股 | 2021-03-29 |
| Vivek Sharma | 男 | Independent Director | 46 | 19.62万美元 | 未持股 | 2021-03-29 |
| Monte Ford | 男 | Independent Director | 61 | 未披露 | 未持股 | 2021-03-29 |
| Monte Ford | -- | Independent Director | 61 | 未披露 | 未持股 | 2021-03-29 |
| Robert Leduc | 男 | Independent Director | 65 | 10.50万美元 | 未持股 | 2021-03-29 |
| Teri McClure | 女 | Independent Director | 57 | 未披露 | 未持股 | 2021-03-29 |
| Robin Hayes | 男 | Chief Executive Officer and Director | 54 | 206.32万美元 | 未持股 | 2021-03-29 |
| Peter Boneparth | 男 | Independent Board Chair | 61 | 24.39万美元 | 未持股 | 2021-03-29 |
| B. Ben Baldanza | 男 | Independent Director | 59 | 21.71万美元 | 未持股 | 2021-03-29 |
| Ellen Jewett | 女 | Independent Director | 62 | 21.12万美元 | 未持股 | 2021-03-29 |
| Thomas Winkelmann | 男 | Independent Director | 61 | 21.50万美元 | 未持股 | 2021-03-29 |
| Teri P. McClure | 女 | Independent Director | 57 | 20.08万美元 | 未持股 | 2021-03-29 |
高管介绍
注:高管持股数取自最新公司公告
| 姓名 | 性别 | 职位 | 年龄 | 薪酬 | 持股数(万股) | 截止日期 |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Alexander Chatkewitz | 男 | Vice President and Chief Accounting Officer | 56 | 51.02万美元 | 未持股 | 2021-03-29 |
| Steve Priest | 男 | Chief Financial Officer | 50 | 未披露 | 未持股 | 2021-03-29 |
| Joanna Geraghty | 女 | President and Chief Operating Officer | 48 | 141.17万美元 | 未持股 | 2021-03-29 |
| Brandon Nelson | 男 | General Counsel and Corporate Secretary | 46 | 94.42万美元 | 未持股 | 2021-03-29 |
| Scott Laurence | 男 | Head of Revenue and Planning | 47 | 未披露 | 未持股 | 2021-03-29 |
| Robin Hayes | 男 | Chief Executive Officer and Director | 54 | 206.32万美元 | 未持股 | 2021-03-29 |
董事简历
中英对照 |  中文 |  英文- B. Ben Baldanza
-
B. Ben Baldanza,从2006年到2016年,Baldanza先生担任Spirit Airlines, Inc.(一家商业客运航空公司)的首席执行官,总裁兼董事会成员,并于2005年担任其总裁兼首席运营官。在Spirit任职之前,Baldanza先生在其他航空公司担任财务,营销和运营职位,包括美国航空,西北航空,大陆航空,塔卡航空和美国航空。他在航空行业拥有超过30年的经验。
B. Ben Baldanza, from 2006 to 2016 Mr. Baldanza was the CEO, President and a member of the Board of Directors of Spirit Airlines, Inc., a commercial passenger airline, and in 2005 its President and Chief Operating Officer. Prior to his role at Spirit, Mr. Baldanza held positions in Finance, Marketing and Operations at other airlines, including American Airlines, Northwest Airlines, Continental Airlines, Taca Airlines and U.S. Airways. He has more than 30 years of experience in the aviation industry. - B. Ben Baldanza,从2006年到2016年,Baldanza先生担任Spirit Airlines, Inc.(一家商业客运航空公司)的首席执行官,总裁兼董事会成员,并于2005年担任其总裁兼首席运营官。在Spirit任职之前,Baldanza先生在其他航空公司担任财务,营销和运营职位,包括美国航空,西北航空,大陆航空,塔卡航空和美国航空。他在航空行业拥有超过30年的经验。
- B. Ben Baldanza, from 2006 to 2016 Mr. Baldanza was the CEO, President and a member of the Board of Directors of Spirit Airlines, Inc., a commercial passenger airline, and in 2005 its President and Chief Operating Officer. Prior to his role at Spirit, Mr. Baldanza held positions in Finance, Marketing and Operations at other airlines, including American Airlines, Northwest Airlines, Continental Airlines, Taca Airlines and U.S. Airways. He has more than 30 years of experience in the aviation industry.
- Sarah Robb O'Hagan
-
Sarah Robb O'Hagan于2016年至2018年担任室内自行车公司Flywheel Sports的首席执行官,并成为Extreme Living LLC的作者和创始人,该内容平台旨在释放各种有抱负的领导者的潜力。2012年至2016年,她曾担任豪华健身公司Equinox的全球总裁,通过重大的技术转型,她领导了产品的升级,并担任运动营养业务佳得乐的全球总裁,从2008年到2012年,她成功地领导了业务,完成了重大的重新定位和业务转型。
Sarah Robb O'Hagan served as the Chief Executive Officer of the indoor cycling company Flywheel Sports from 2016 to 2018 and became the author and founder behind Extreme Living LLC, a content platform to unleash potential in diverse aspiring leaders. She previously served as global president of Equinox, a luxury fitness company, from 2012 to 2016 where she led the upgrading of the offering through a significant technology transformation, and global president of Gatorade, a sports nutrition business, from 2008 to 2012 where she successfully led the business through a major repositioning and business turnaround. - Sarah Robb O'Hagan于2016年至2018年担任室内自行车公司Flywheel Sports的首席执行官,并成为Extreme Living LLC的作者和创始人,该内容平台旨在释放各种有抱负的领导者的潜力。2012年至2016年,她曾担任豪华健身公司Equinox的全球总裁,通过重大的技术转型,她领导了产品的升级,并担任运动营养业务佳得乐的全球总裁,从2008年到2012年,她成功地领导了业务,完成了重大的重新定位和业务转型。
- Sarah Robb O'Hagan served as the Chief Executive Officer of the indoor cycling company Flywheel Sports from 2016 to 2018 and became the author and founder behind Extreme Living LLC, a content platform to unleash potential in diverse aspiring leaders. She previously served as global president of Equinox, a luxury fitness company, from 2012 to 2016 where she led the upgrading of the offering through a significant technology transformation, and global president of Gatorade, a sports nutrition business, from 2008 to 2012 where she successfully led the business through a major repositioning and business turnaround.
- Vivek Sharma
-
Vivek Sharma曾于2013年至2018年担任全球娱乐公司华特迪士尼公司的电子商务和数字来宾体验高级副总裁,也是南加州大学马歇尔商学院的数据科学兼职教授。职业生涯早期,他曾担任Yahoo Mail&Messenger公司(网络服务供应商)的总经理、Yahoo Search公司的产品管理副总裁、McKinsey&Company公司(管理咨询公司)的技术实践副合伙人。
Vivek Sharma previously served as Senior Vice President of eCommerce and Digital Guest Experience at The Walt Disney Company, a worldwide entertainment company, from 2013-2018 and is also an adjunct professor of data science at the University of Southern California's Marshall School of Business. Earlier in his career, he was the General Manager of Yahoo Mail & Messenger, a web services provider, Vice President of Product Management of Yahoo Search, and Associate Partner with the Technology Practice of McKinsey & Company, a management consulting firm. - Vivek Sharma曾于2013年至2018年担任全球娱乐公司华特迪士尼公司的电子商务和数字来宾体验高级副总裁,也是南加州大学马歇尔商学院的数据科学兼职教授。职业生涯早期,他曾担任Yahoo Mail&Messenger公司(网络服务供应商)的总经理、Yahoo Search公司的产品管理副总裁、McKinsey&Company公司(管理咨询公司)的技术实践副合伙人。
- Vivek Sharma previously served as Senior Vice President of eCommerce and Digital Guest Experience at The Walt Disney Company, a worldwide entertainment company, from 2013-2018 and is also an adjunct professor of data science at the University of Southern California's Marshall School of Business. Earlier in his career, he was the General Manager of Yahoo Mail & Messenger, a web services provider, Vice President of Product Management of Yahoo Search, and Associate Partner with the Technology Practice of McKinsey & Company, a management consulting firm.
- Monte Ford
-
Monte Ford自2015年5月起担任CIO Strategy Exchange“close”的主要合伙人,这是一个由50位来自大型全球公司的首席信息官组成的跨行业联盟。从2013年5月到2013年9月,他担任Aptean, Inc.(“Aptean”)的执行主席,Aptean, Inc.是企业软件的生产商。从2012年4月到2013年4月,他担任Aptean的首席执行官。从2012年2月到2012年3月,他担任Aptean的顾问。在此之前,2000年12月至2011年12月,他担任美国航空集团的高级副总裁兼首席信息官。他一直担任Akamai Technologies, Inc.(内容交付网络和云服务提供商)的董事(2013年6月以来)。
Monte Ford,has served as principal partner for the CIO Strategy Exchange ("CIOSE"), a cross-industry consortium of 50 chief information officers from large global companies, since May 2015. From May 2013 to September 2013, Mr. Ford served as executive chairman of Aptean, Inc. ("Aptean"), a producer of enterprise software. From April 2012 to April 2013, Mr. Ford served as chief executive officer of Aptean. From February 2012 to March 2012, Mr. Ford served as an advisor to Aptean. Prior to these roles, Mr. Ford served as senior vice president and chief information officer of American Airlines Group from December 2000 to December 2011. Mr. Ford has been a director of Akamai Technologies, Inc., a publicly held content delivery network and cloud service provider, since June 2013, JetBlue Airways, a publicly held major American airline, since January 2021 and Centene Corporation, a publicly held managed care organization, since November 2022. Mr. Ford served as a director of Michaels Companies, Inc., a publicly held owner and operator of arts and crafts specialty retail stores, from September 2015 to April 2021.Mr. Ford holds a bachelor's degree in business administration from Northeastern University. - Monte Ford自2015年5月起担任CIO Strategy Exchange“close”的主要合伙人,这是一个由50位来自大型全球公司的首席信息官组成的跨行业联盟。从2013年5月到2013年9月,他担任Aptean, Inc.(“Aptean”)的执行主席,Aptean, Inc.是企业软件的生产商。从2012年4月到2013年4月,他担任Aptean的首席执行官。从2012年2月到2012年3月,他担任Aptean的顾问。在此之前,2000年12月至2011年12月,他担任美国航空集团的高级副总裁兼首席信息官。他一直担任Akamai Technologies, Inc.(内容交付网络和云服务提供商)的董事(2013年6月以来)。
- Monte Ford,has served as principal partner for the CIO Strategy Exchange ("CIOSE"), a cross-industry consortium of 50 chief information officers from large global companies, since May 2015. From May 2013 to September 2013, Mr. Ford served as executive chairman of Aptean, Inc. ("Aptean"), a producer of enterprise software. From April 2012 to April 2013, Mr. Ford served as chief executive officer of Aptean. From February 2012 to March 2012, Mr. Ford served as an advisor to Aptean. Prior to these roles, Mr. Ford served as senior vice president and chief information officer of American Airlines Group from December 2000 to December 2011. Mr. Ford has been a director of Akamai Technologies, Inc., a publicly held content delivery network and cloud service provider, since June 2013, JetBlue Airways, a publicly held major American airline, since January 2021 and Centene Corporation, a publicly held managed care organization, since November 2022. Mr. Ford served as a director of Michaels Companies, Inc., a publicly held owner and operator of arts and crafts specialty retail stores, from September 2015 to April 2021.Mr. Ford holds a bachelor's degree in business administration from Northeastern University.
- Monte Ford
-
Monte Ford从2012年到2013年担任Aptean Software(一家企业业务软件供应商)的执行主席兼首席执行官,从2000年到2011年担任Amr Corporation(现称为American Airlines Group,一家航空公司控股公司)的首席信息官。在此之前,福特先生曾在第一资本公司,波士顿银行和数字设备公司担任执行管理职务。他曾担任多个机构的董事,以及研究委员会和CIO Strategy Exchange的董事。
Monte Ford served as Executive Chair and Chief Executive Officer of Aptean Software, an enterprise business software provider, from 2012 to 2013 and as Chief Information Officer of AMR Corporation now known as American Airlines Group, an airline holding company, from 2000 to 2011. Prior to that, Mr. Ford held executive management positions with The Associates First Capital Corporation, Bank of Boston and Digital Equipment Corporation. He has served as a director of several institutions, as well as on the Research Board and CIO Strategy Exchange. - Monte Ford从2012年到2013年担任Aptean Software(一家企业业务软件供应商)的执行主席兼首席执行官,从2000年到2011年担任Amr Corporation(现称为American Airlines Group,一家航空公司控股公司)的首席信息官。在此之前,福特先生曾在第一资本公司,波士顿银行和数字设备公司担任执行管理职务。他曾担任多个机构的董事,以及研究委员会和CIO Strategy Exchange的董事。
- Monte Ford served as Executive Chair and Chief Executive Officer of Aptean Software, an enterprise business software provider, from 2012 to 2013 and as Chief Information Officer of AMR Corporation now known as American Airlines Group, an airline holding company, from 2000 to 2011. Prior to that, Mr. Ford held executive management positions with The Associates First Capital Corporation, Bank of Boston and Digital Equipment Corporation. He has served as a director of several institutions, as well as on the Research Board and CIO Strategy Exchange.
- Robert Leduc
-
Robert Leduc从2016年到2020年初担任航空制造商普惠公司的总裁。2015年至2016年,当联合技术公司将西科斯基公司出售给国防承包商洛克希德·马丁公司时,他曾领导直升机制造商西科斯基飞机公司,一家飞机制造商。此前,Leduc先生曾在Hamilton Sundstrand和UTC Aerospace Systems担任领导职务,这两家公司都是一家航空航天公司。
Robert Leduc served as President of Pratt & Whitney, an aerospace manufacturer, from 2016 until early 2020. He had led helicopter manufacturer Sikorsky Aircraft, an aircraft manufacturer, from 2015-2016 when UTC sold Sikorsky to defense contractor Lockheed Martin Corp. Previously, Mr. Leduc served in leadership positions at Hamilton Sundstrand and UTC Aerospace Systems, each an aerospace company. - Robert Leduc从2016年到2020年初担任航空制造商普惠公司的总裁。2015年至2016年,当联合技术公司将西科斯基公司出售给国防承包商洛克希德·马丁公司时,他曾领导直升机制造商西科斯基飞机公司,一家飞机制造商。此前,Leduc先生曾在Hamilton Sundstrand和UTC Aerospace Systems担任领导职务,这两家公司都是一家航空航天公司。
- Robert Leduc served as President of Pratt & Whitney, an aerospace manufacturer, from 2016 until early 2020. He had led helicopter manufacturer Sikorsky Aircraft, an aircraft manufacturer, from 2015-2016 when UTC sold Sikorsky to defense contractor Lockheed Martin Corp. Previously, Mr. Leduc served in leadership positions at Hamilton Sundstrand and UTC Aerospace Systems, each an aerospace company.
- Teri McClure
-
Teri McClure在UPS工作,从1995年到2019年退休,最近担任首席人力资源官。她也曾担任UPS执行领导团队的其他职务和职责,包括总法律顾问、公司秘书、审计、全球道德和合规等职务。
Teri McClure worked at UPS, serving most recently as Chief Human Resources Officer from 1995 until her retirement in 2019. She has also held additional positions and responsibilities on the UPS Executive Leadership Team, including General Counsel and Corporate Secretary, and Audit and Global Ethics and Compliance, among other roles. - Teri McClure在UPS工作,从1995年到2019年退休,最近担任首席人力资源官。她也曾担任UPS执行领导团队的其他职务和职责,包括总法律顾问、公司秘书、审计、全球道德和合规等职务。
- Teri McClure worked at UPS, serving most recently as Chief Human Resources Officer from 1995 until her retirement in 2019. She has also held additional positions and responsibilities on the UPS Executive Leadership Team, including General Counsel and Corporate Secretary, and Audit and Global Ethics and Compliance, among other roles.
- Robin Hayes
-
Robin Hayes 自2018年6月起担任捷蓝航空的首席执行官。2015年至2018年5月,他担任总裁兼首席执行官。从2014年到2015年,Hayes先生担任捷蓝航空总裁,负责航空公司的商业和运营领域,包括机场运营、客户支持预订、航班运营、飞行、系统运营、技术运营,以及通信、营销、网络规划和销售。2008年8月至2013年12月,他担任捷蓝航空的执行副总裁兼首席商务官。加入JetBlue之前,他是British Airways(一家商业航空公司)的美洲执行副总裁。在英国航空公司的19年职业生涯中,他还曾担任欧洲、拉丁美洲和加勒比地区总经理。他目前担任国际航空运输协会理事会主席。
Robin Hayes has been JetBlue's CEO since June 2018. He served as president and Chief Executive Officer from 2015 to May 2018. From 2014 to 2015 Mr. Hayes was JetBlue's President, responsible for the airline's commercial and operations areas including Airport Operations, Customer Support Reservations, Flight Operations, Inflight, System Operations, Technical Operations, as well as Communications, Marketing, Network Planning and Sales. He served as JetBlue's Executive Vice President and Chief Commercial Officer from August 2008 until December 2013. Prior to joining JetBlue, Mr. Hayes was the Executive Vice President for The Americas for British Airways, a commercial airline. Over the span of a 19-year career with British Airways, he also served as Area General Manager for Europe, Latin America and the Caribbean. Mr. Hayes currently serves as the Board Chair of the IATA Board of Governors. - Robin Hayes 自2018年6月起担任捷蓝航空的首席执行官。2015年至2018年5月,他担任总裁兼首席执行官。从2014年到2015年,Hayes先生担任捷蓝航空总裁,负责航空公司的商业和运营领域,包括机场运营、客户支持预订、航班运营、飞行、系统运营、技术运营,以及通信、营销、网络规划和销售。2008年8月至2013年12月,他担任捷蓝航空的执行副总裁兼首席商务官。加入JetBlue之前,他是British Airways(一家商业航空公司)的美洲执行副总裁。在英国航空公司的19年职业生涯中,他还曾担任欧洲、拉丁美洲和加勒比地区总经理。他目前担任国际航空运输协会理事会主席。
- Robin Hayes has been JetBlue's CEO since June 2018. He served as president and Chief Executive Officer from 2015 to May 2018. From 2014 to 2015 Mr. Hayes was JetBlue's President, responsible for the airline's commercial and operations areas including Airport Operations, Customer Support Reservations, Flight Operations, Inflight, System Operations, Technical Operations, as well as Communications, Marketing, Network Planning and Sales. He served as JetBlue's Executive Vice President and Chief Commercial Officer from August 2008 until December 2013. Prior to joining JetBlue, Mr. Hayes was the Executive Vice President for The Americas for British Airways, a commercial airline. Over the span of a 19-year career with British Airways, he also served as Area General Manager for Europe, Latin America and the Caribbean. Mr. Hayes currently serves as the Board Chair of the IATA Board of Governors.
- Peter Boneparth
-
Peter Boneparth自2009年2月担任Irving Place资本合作伙伴高级顾问,该公司是一个私人实体集团。从2002年3月到2007年7月担任琼斯服装集团总裁以及首席执行官,该公司是服装和鞋类商品的设计者和市场营销者。Boneparth先生分别从自1997年4月到2001年7月,从2001年7月到2007年7月,担任麦克诺顿服装集团(服装生产商)以及担任琼斯服装集团(服装和鞋类用品提供商)董事。他目前担任捷蓝航空公司董事,该公司是一家商用航空公司。
Peter Boneparth, was a Senior Advisor of Irving Capital Partners, a private equity group, from February 2009 through 2014. He served as President and CEO of the Jones Apparel Group, an apparel company, from 2002 to 2007. - Peter Boneparth自2009年2月担任Irving Place资本合作伙伴高级顾问,该公司是一个私人实体集团。从2002年3月到2007年7月担任琼斯服装集团总裁以及首席执行官,该公司是服装和鞋类商品的设计者和市场营销者。Boneparth先生分别从自1997年4月到2001年7月,从2001年7月到2007年7月,担任麦克诺顿服装集团(服装生产商)以及担任琼斯服装集团(服装和鞋类用品提供商)董事。他目前担任捷蓝航空公司董事,该公司是一家商用航空公司。
- Peter Boneparth, was a Senior Advisor of Irving Capital Partners, a private equity group, from February 2009 through 2014. He served as President and CEO of the Jones Apparel Group, an apparel company, from 2002 to 2007.
- B. Ben Baldanza
-
B. Ben Baldanza,2006年5月起担任本公司董事。他从2006年5月起,担任本公司的总裁、首席执行官;2005年1月至2006年5月,担任总裁、首席运营官。1999年8月至2005年1月,他是US Airways的营销与规划高级副总裁,负责路线规划、调度、定价及收益管理、营销、销售、货运、配送和国际部门。加入US Airways之前,他担任Grupo Taca的总经理、首席运营官,这是拉丁美洲的航空公司集团。之前,他曾在Continental Airlines、Northwest Airlines 和 American Airlines担任过多个职务。
B. Ben Baldanza has been a member of the Board since May 2006. He has served as our President and Chief Executive Officer "CEO" since May 2006 and as our President and Chief Operating Officer from January 2005 to May 2006. From August 1999 to January 2005 Mr. Baldanza served as Senior Vice President of Marketing and Planning at US Airways, where he was responsible for route planning, scheduling, pricing and revenue management, marketing, sales, cargo, distribution and the international division. Prior to US Airways, Mr. Baldanza served as Managing Director and Chief Operating Officer of Grupo Taca, an airline group based in Latin America. Mr. Baldanza previously held positions at Continental Airlines,Northwest Airlines and American Airlines. - B. Ben Baldanza,2006年5月起担任本公司董事。他从2006年5月起,担任本公司的总裁、首席执行官;2005年1月至2006年5月,担任总裁、首席运营官。1999年8月至2005年1月,他是US Airways的营销与规划高级副总裁,负责路线规划、调度、定价及收益管理、营销、销售、货运、配送和国际部门。加入US Airways之前,他担任Grupo Taca的总经理、首席运营官,这是拉丁美洲的航空公司集团。之前,他曾在Continental Airlines、Northwest Airlines 和 American Airlines担任过多个职务。
- B. Ben Baldanza has been a member of the Board since May 2006. He has served as our President and Chief Executive Officer "CEO" since May 2006 and as our President and Chief Operating Officer from January 2005 to May 2006. From August 1999 to January 2005 Mr. Baldanza served as Senior Vice President of Marketing and Planning at US Airways, where he was responsible for route planning, scheduling, pricing and revenue management, marketing, sales, cargo, distribution and the international division. Prior to US Airways, Mr. Baldanza served as Managing Director and Chief Operating Officer of Grupo Taca, an airline group based in Latin America. Mr. Baldanza previously held positions at Continental Airlines,Northwest Airlines and American Airlines.
- Ellen Jewett
-
Ellen Jewett, 自2010年起担任BMO Capital Markets的美国政府和基础设施常务董事负责人,涉及机场和基础设施银行业务。在2009年从 Goldman, Sachs & Co.退休之前,她曾在专门从事机场建设融资的公司工作了20多年,最近担任公共部门运输组负责人,早前曾担任机场融资组负责人。Jewett女士是the Citizens Budget Commission的成员,担任the Brearley School的董事长,和Wesleyan University的副董事长。
Ellen Jewett,has served as managing partner at Canoe Point Capital LLC, an investment firm focusing on early stage social ventures, since 2015. Prior to that position, from 2010 to 2015, she served as managing director and head of U.S. Government and Infrastructure for BMO Capital Markets. Prior to that, Ms. Jewett spent more than 20 years at Goldman Sachs specializing in airport infrastructure financing, most recently serving as head of the public sector transportation group, and previously as head of the airport finance group. Ms. Jewett has served on the board of directors of JetBlue (NASDAQ: JBLU) since 2011, where she chairs the Governance and Nominating Committee, and the nonprofit board of trustees of Children's Aid since 2019. She currently serves as a trustee of the Chilmark Pond Foundation, and as emerita trustee of Wesleyan University and the Brearley School, having previously served in chair and leadership positions on the boards of trustees of both academic institutions. - Ellen Jewett, 自2010年起担任BMO Capital Markets的美国政府和基础设施常务董事负责人,涉及机场和基础设施银行业务。在2009年从 Goldman, Sachs & Co.退休之前,她曾在专门从事机场建设融资的公司工作了20多年,最近担任公共部门运输组负责人,早前曾担任机场融资组负责人。Jewett女士是the Citizens Budget Commission的成员,担任the Brearley School的董事长,和Wesleyan University的副董事长。
- Ellen Jewett,has served as managing partner at Canoe Point Capital LLC, an investment firm focusing on early stage social ventures, since 2015. Prior to that position, from 2010 to 2015, she served as managing director and head of U.S. Government and Infrastructure for BMO Capital Markets. Prior to that, Ms. Jewett spent more than 20 years at Goldman Sachs specializing in airport infrastructure financing, most recently serving as head of the public sector transportation group, and previously as head of the airport finance group. Ms. Jewett has served on the board of directors of JetBlue (NASDAQ: JBLU) since 2011, where she chairs the Governance and Nominating Committee, and the nonprofit board of trustees of Children's Aid since 2019. She currently serves as a trustee of the Chilmark Pond Foundation, and as emerita trustee of Wesleyan University and the Brearley School, having previously served in chair and leadership positions on the boards of trustees of both academic institutions.
- Thomas Winkelmann
-
Thomas Winkelmann, 自2006年9月起担任Germanwings GmbH的首席执行官。早前,他曾担任Lufthansa German Airlines的美洲地区副总裁。 Winkelmann先生自1998年起在Lufthansa的美国地区担任高管职位。他最初担任拉丁美洲和加勒比地区区域管理的经理。自2000年9月起担任总部在纽约的美洲副总裁,Winkelmann先生负责整个Lufthansa organization在北美和南美的业务。他的职责包括所有的运营职能、销售、市场营销和站点。另外,他也于2006年至2008年间担任Eurowings Luftverkehrs AG的执行委员会成员。在1998年加入Lufthansa之前,Winkelmann先生担任了Deutsche Reisebüro GmbH 和 Kaufhof AG在德国和美国的其他管理职位。Winkelmann先生被任命为我们的董事,自2008年 Deutsche Lufthansa AG收购我们大约19%的普通股开始,担任Lufthansa候选人。
Thomas Winkelmann served as CEO of airberlin, before joining Zeitfracht, a commercial airline, from 2017 through 2018. He previously served as the Chief Executive Officer of Lufthansa German Airlines Hub Munich, a commercial airline, since in 2016 and was a member of the Group Executive Committee of Lufthansa Group. From 2006 through 2015 he served as Chief Executive Officer of Germanwings GmbH, a commercial airline. - Thomas Winkelmann, 自2006年9月起担任Germanwings GmbH的首席执行官。早前,他曾担任Lufthansa German Airlines的美洲地区副总裁。 Winkelmann先生自1998年起在Lufthansa的美国地区担任高管职位。他最初担任拉丁美洲和加勒比地区区域管理的经理。自2000年9月起担任总部在纽约的美洲副总裁,Winkelmann先生负责整个Lufthansa organization在北美和南美的业务。他的职责包括所有的运营职能、销售、市场营销和站点。另外,他也于2006年至2008年间担任Eurowings Luftverkehrs AG的执行委员会成员。在1998年加入Lufthansa之前,Winkelmann先生担任了Deutsche Reisebüro GmbH 和 Kaufhof AG在德国和美国的其他管理职位。Winkelmann先生被任命为我们的董事,自2008年 Deutsche Lufthansa AG收购我们大约19%的普通股开始,担任Lufthansa候选人。
- Thomas Winkelmann served as CEO of airberlin, before joining Zeitfracht, a commercial airline, from 2017 through 2018. He previously served as the Chief Executive Officer of Lufthansa German Airlines Hub Munich, a commercial airline, since in 2016 and was a member of the Group Executive Committee of Lufthansa Group. From 2006 through 2015 he served as Chief Executive Officer of Germanwings GmbH, a commercial airline.
- Teri P. McClure
-
Teri P. McClure,她是公司的董事(2013年6月以来)。她目前担任UPS公司的首席法律、通信和合规官。她曾一直担任UPS公司的高级副总裁、法律总顾问、公司秘书(2006年以来)。她也担任9个管理委员会成员之一,负责UPS公司制定战略、运营和利润计划。她于1995年加入UPS公司,曾一直担任公司的多种职务,包括公司法律部门的副总裁,在那里她负责劳动和就业问题以及法律部门的技术和管理。加入UPS公司之前,她曾任职Troutman Sanders公司的律师事务所。
Teri P. McClure,United Parcel Service, Senior Vice President, Executive Management Committee (2005 – 2019), an American multinational shipping & receiving and supply chain management company.Prior roles with United Parcel Service include General Counsel and Corporate Secretary, Chief Human Resources Officer, Senior Vice President of Compliance, Public Affairs, Communications, and Labor and Employment Counsel with subsequent roles in the legal department, compliance and operations before being promoted to the senior leadership team.Troutman Pepper Hamilton Sanders LLP (formerly Troutman Sanders LLP), Attorney, Civil Litigation and Labor & Employment. - Teri P. McClure,她是公司的董事(2013年6月以来)。她目前担任UPS公司的首席法律、通信和合规官。她曾一直担任UPS公司的高级副总裁、法律总顾问、公司秘书(2006年以来)。她也担任9个管理委员会成员之一,负责UPS公司制定战略、运营和利润计划。她于1995年加入UPS公司,曾一直担任公司的多种职务,包括公司法律部门的副总裁,在那里她负责劳动和就业问题以及法律部门的技术和管理。加入UPS公司之前,她曾任职Troutman Sanders公司的律师事务所。
- Teri P. McClure,United Parcel Service, Senior Vice President, Executive Management Committee (2005 – 2019), an American multinational shipping & receiving and supply chain management company.Prior roles with United Parcel Service include General Counsel and Corporate Secretary, Chief Human Resources Officer, Senior Vice President of Compliance, Public Affairs, Communications, and Labor and Employment Counsel with subsequent roles in the legal department, compliance and operations before being promoted to the senior leadership team.Troutman Pepper Hamilton Sanders LLP (formerly Troutman Sanders LLP), Attorney, Civil Litigation and Labor & Employment.
高管简历
中英对照 |  中文 |  英文- Alexander Chatkewitz
Alexander Chatkewitz 自2014年12月起是我们的副总裁兼首席会计官。在加入JetBlue之前,2008年以来Chatkewitz先生曾在Philip Morris International就职,在那里他担任副总裁, 财务报告与会计研究的法人控制人 。在此之前,他担任了10年的Altria Group的副总裁助理控制人 - 财务报告和合并。 Chatkewitz先生还曾在Marsh & McLennan Companies以及eliotte&Touche公司担任审计业务岗位。
Alexander Chatkewitz is our Vice President and Chief Accounting Officer, a position he has held since December 2014. Prior to joining JetBlue, Mr. Chatkewitz worked at Philip Morris International, where he served as Vice President & Controller - Financial Reporting & Accounting Research since 2008. Prior to Phillip Morris, he served for a decade as Altria Group’s Vice President Assistant Controller - Financial Reporting & Consolidations. Mr. Chatkewitz also held positions at Marsh & McLennan Companies as well as the audit practice of Deloitte & Touche.- Alexander Chatkewitz 自2014年12月起是我们的副总裁兼首席会计官。在加入JetBlue之前,2008年以来Chatkewitz先生曾在Philip Morris International就职,在那里他担任副总裁, 财务报告与会计研究的法人控制人 。在此之前,他担任了10年的Altria Group的副总裁助理控制人 - 财务报告和合并。 Chatkewitz先生还曾在Marsh & McLennan Companies以及eliotte&Touche公司担任审计业务岗位。
- Alexander Chatkewitz is our Vice President and Chief Accounting Officer, a position he has held since December 2014. Prior to joining JetBlue, Mr. Chatkewitz worked at Philip Morris International, where he served as Vice President & Controller - Financial Reporting & Accounting Research since 2008. Prior to Phillip Morris, he served for a decade as Altria Group’s Vice President Assistant Controller - Financial Reporting & Consolidations. Mr. Chatkewitz also held positions at Marsh & McLennan Companies as well as the audit practice of Deloitte & Touche.
- Steve Priest
Steve Priest 自 2021 年 6 月起担任 eBay 首席财务官。他曾担任 JetBlue Airways Corporation 的首席财务官,自 2017 年 2 月起担任该职位。Priest 先生于 2015 年 8 月加入 JetBlue,担任结构项目副总裁。 在加入捷蓝航空之前,他于 1996 年至 2015 年在英国航空公司工作,担任与美国航空公司、西班牙国家航空公司和芬兰航空公司的北大西洋合资业务高级副总裁,以及其他几个领导职务。
Steve Priest,has served eBay as Senior Vice President, Chief Financial Officer since June 2021. He previously served as Chief Financial Officer of JetBlue Airways Corporation, a position he held from February 2017 to June 2021. Mr. Priest joined JetBlue in August 2015 as Vice President Structural Programs. Prior to JetBlue, he worked at British Airways from 1996 to 2015 where he served as Senior Vice President of its North Atlantic joint venture business with American Airlines, Iberia, and Finnair, as well as in several other leadership roles.- Steve Priest 自 2021 年 6 月起担任 eBay 首席财务官。他曾担任 JetBlue Airways Corporation 的首席财务官,自 2017 年 2 月起担任该职位。Priest 先生于 2015 年 8 月加入 JetBlue,担任结构项目副总裁。 在加入捷蓝航空之前,他于 1996 年至 2015 年在英国航空公司工作,担任与美国航空公司、西班牙国家航空公司和芬兰航空公司的北大西洋合资业务高级副总裁,以及其他几个领导职务。
- Steve Priest,has served eBay as Senior Vice President, Chief Financial Officer since June 2021. He previously served as Chief Financial Officer of JetBlue Airways Corporation, a position he held from February 2017 to June 2021. Mr. Priest joined JetBlue in August 2015 as Vice President Structural Programs. Prior to JetBlue, he worked at British Airways from 1996 to 2015 where he served as Senior Vice President of its North Atlantic joint venture business with American Airlines, Iberia, and Finnair, as well as in several other leadership roles.
- Joanna Geraghty
Joanna Geraghty是我们的总裁兼首席运营官。她于2018年5月被任命为该职位。Geraghty女士于2005年加入捷蓝航空,最近于2015年至2018年担任我们的执行Vice President客户体验。她曾于2010年至2014年担任执行Vice President首席人力官,此前曾担任该航空公司的Vice President兼副总法律顾问兼诉讼和监管事务总监。
Joanna Geraghty is our President and Chief Operating Officer. She was appointed to the position in May 2018. Ms. Geraghty joined JetBlue in 2005 and was most recently our Executive Vice President Customer Experience from 2014 to 2018. She served as Executive Vice President Chief People Officer from 2010 to 2014 and was previously the airline's Vice President and Associate General Counsel and Director of Litigation and Regulatory Affairs.- Joanna Geraghty是我们的总裁兼首席运营官。她于2018年5月被任命为该职位。Geraghty女士于2005年加入捷蓝航空,最近于2015年至2018年担任我们的执行Vice President客户体验。她曾于2010年至2014年担任执行Vice President首席人力官,此前曾担任该航空公司的Vice President兼副总法律顾问兼诉讼和监管事务总监。
- Joanna Geraghty is our President and Chief Operating Officer. She was appointed to the position in May 2018. Ms. Geraghty joined JetBlue in 2005 and was most recently our Executive Vice President Customer Experience from 2014 to 2018. She served as Executive Vice President Chief People Officer from 2010 to 2014 and was previously the airline's Vice President and Associate General Counsel and Director of Litigation and Regulatory Affairs.
- Brandon Nelson
Brandon Nelson是我们的总法律顾问和公司秘书。他于2018年11月被任命为该职位。Nelson先生于2005年加入捷蓝航空,此前曾担任董事、公司法律顾问和助理秘书,后于2009年晋升为副总法律顾问Vice President。任职JetBlue公司之前,Nelson先生曾在加州和纽约的律师事务所从事公司和商业诉讼法律,包括Shearman&Sterling LLP。
Brandon Nelson is our General Counsel and Corporate Secretary. He was appointed to the position in November 2018. Mr. Nelson joined JetBlue in 2005 and previously served as Director, Corporate Counsel and Assistant Secretary before being promoted in 2009 to Vice President, Associate General Counsel. Prior to JetBlue, Mr. Nelson practiced corporate and business litigation law at firms in California and New York, including Shearman & Sterling LLP.- Brandon Nelson是我们的总法律顾问和公司秘书。他于2018年11月被任命为该职位。Nelson先生于2005年加入捷蓝航空,此前曾担任董事、公司法律顾问和助理秘书,后于2009年晋升为副总法律顾问Vice President。任职JetBlue公司之前,Nelson先生曾在加州和纽约的律师事务所从事公司和商业诉讼法律,包括Shearman&Sterling LLP。
- Brandon Nelson is our General Counsel and Corporate Secretary. He was appointed to the position in November 2018. Mr. Nelson joined JetBlue in 2005 and previously served as Director, Corporate Counsel and Assistant Secretary before being promoted in 2009 to Vice President, Associate General Counsel. Prior to JetBlue, Mr. Nelson practiced corporate and business litigation law at firms in California and New York, including Shearman & Sterling LLP.
- Scott Laurence
Scott Laurence是我们的收入和规划主管。他于2019年6月被任命为该职位,并于2008年加入捷蓝航空。Laurence先生负责管理JetBlue的销售和收入管理组织、网络规划和运营规划&Anlaysis。加入Joinng JetBlue之前,Laurence先生在US Airways和United Airlines担任了13年的各种商业职务。
Scott Laurence is our Head of Revenue and Planning. He was appointed to the role in June 2019 and joined JetBlue in 2008. Mr. Laurence oversees JetBlue's sales and revenue management organization, network planning, and operational planning & anlaysis. Prior to joinng JetBlue, Mr. Laurence served in various commercial roles at US Airways and United Airlines for 13 years.- Scott Laurence是我们的收入和规划主管。他于2019年6月被任命为该职位,并于2008年加入捷蓝航空。Laurence先生负责管理JetBlue的销售和收入管理组织、网络规划和运营规划&Anlaysis。加入Joinng JetBlue之前,Laurence先生在US Airways和United Airlines担任了13年的各种商业职务。
- Scott Laurence is our Head of Revenue and Planning. He was appointed to the role in June 2019 and joined JetBlue in 2008. Mr. Laurence oversees JetBlue's sales and revenue management organization, network planning, and operational planning & anlaysis. Prior to joinng JetBlue, Mr. Laurence served in various commercial roles at US Airways and United Airlines for 13 years.
- Robin Hayes
Robin Hayes 自2018年6月起担任捷蓝航空的首席执行官。2015年至2018年5月,他担任总裁兼首席执行官。从2014年到2015年,Hayes先生担任捷蓝航空总裁,负责航空公司的商业和运营领域,包括机场运营、客户支持预订、航班运营、飞行、系统运营、技术运营,以及通信、营销、网络规划和销售。2008年8月至2013年12月,他担任捷蓝航空的执行副总裁兼首席商务官。加入JetBlue之前,他是British Airways(一家商业航空公司)的美洲执行副总裁。在英国航空公司的19年职业生涯中,他还曾担任欧洲、拉丁美洲和加勒比地区总经理。他目前担任国际航空运输协会理事会主席。
Robin Hayes has been JetBlue's CEO since June 2018. He served as president and Chief Executive Officer from 2015 to May 2018. From 2014 to 2015 Mr. Hayes was JetBlue's President, responsible for the airline's commercial and operations areas including Airport Operations, Customer Support Reservations, Flight Operations, Inflight, System Operations, Technical Operations, as well as Communications, Marketing, Network Planning and Sales. He served as JetBlue's Executive Vice President and Chief Commercial Officer from August 2008 until December 2013. Prior to joining JetBlue, Mr. Hayes was the Executive Vice President for The Americas for British Airways, a commercial airline. Over the span of a 19-year career with British Airways, he also served as Area General Manager for Europe, Latin America and the Caribbean. Mr. Hayes currently serves as the Board Chair of the IATA Board of Governors.- Robin Hayes 自2018年6月起担任捷蓝航空的首席执行官。2015年至2018年5月,他担任总裁兼首席执行官。从2014年到2015年,Hayes先生担任捷蓝航空总裁,负责航空公司的商业和运营领域,包括机场运营、客户支持预订、航班运营、飞行、系统运营、技术运营,以及通信、营销、网络规划和销售。2008年8月至2013年12月,他担任捷蓝航空的执行副总裁兼首席商务官。加入JetBlue之前,他是British Airways(一家商业航空公司)的美洲执行副总裁。在英国航空公司的19年职业生涯中,他还曾担任欧洲、拉丁美洲和加勒比地区总经理。他目前担任国际航空运输协会理事会主席。
- Robin Hayes has been JetBlue's CEO since June 2018. He served as president and Chief Executive Officer from 2015 to May 2018. From 2014 to 2015 Mr. Hayes was JetBlue's President, responsible for the airline's commercial and operations areas including Airport Operations, Customer Support Reservations, Flight Operations, Inflight, System Operations, Technical Operations, as well as Communications, Marketing, Network Planning and Sales. He served as JetBlue's Executive Vice President and Chief Commercial Officer from August 2008 until December 2013. Prior to joining JetBlue, Mr. Hayes was the Executive Vice President for The Americas for British Airways, a commercial airline. Over the span of a 19-year career with British Airways, he also served as Area General Manager for Europe, Latin America and the Caribbean. Mr. Hayes currently serves as the Board Chair of the IATA Board of Governors.