董事介绍
注:董事持股数取自最新公司公告
| 姓名 | 性别 | 职位 | 年龄 | 薪酬 | 持股数(万股) | 截止日期 |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Joan Dea | 女 | Director | 52 | 3.12万美元 | 未持股 | 2015-09-01 |
| Larry Lucchino | 男 | Director | 69 | 5.34万美元 | 未持股 | 2015-09-01 |
| Karyn O. Barsa | 女 | Director | 54 | 10.40万美元 | 未持股 | 2015-09-01 |
| Matthew M. Mannelly | 男 | Director | 58 | 10.35万美元 | 未持股 | 2015-09-01 |
| C. Michael Jacobi | 男 | Director | 73 | 10.65万美元 | 未持股 | 2015-09-01 |
| Kevin Davis | 男 | Director,CEO | 48 | 111.26万美元 | 未持股 | 2015-09-01 |
| Paul A. Lavoie | 男 | Director | 59 | 9.95万美元 | 未持股 | 2015-09-01 |
| Bernard McDonell | 男 | Director | 60 | 16.40万美元 | 未持股 | 2015-09-01 |
| Bob Nicholson | 男 | Director | 62 | 10.25万美元 | 未持股 | 2015-09-01 |
高管介绍
注:高管持股数取自最新公司公告
| 姓名 | 性别 | 职位 | 年龄 | 薪酬 | 持股数(万股) | 截止日期 |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Todd Harman | 男 | Executive Vice President, Baseball/Softball | 54 | 98.14万美元 | 未持股 | 2015-09-01 |
| Paul Dachsteiner | 男 | Vice President, Information Services | 60 | 未披露 | 未持股 | 2015-09-01 |
| Kevin Davis | 男 | Director,CEO | 48 | 111.26万美元 | 未持股 | 2015-09-01 |
| Amir Rosenthal | 男 | President, PSG Brands, and Chief Financial Officer | 64 | 63.17万美元 | 未持股 | 2015-09-01 |
| Paul Gibson | 男 | Executive Vice President, Chief Supply Chain Officer | 68 | 未披露 | 未持股 | 2015-09-01 |
| Rich Wuerthele | 男 | Executive Vice President, Hockey | 64 | 未披露 | 未持股 | 2015-09-01 |
| Angela Bass | 女 | Executive Vice President, Global Human Resources | 67 | 未披露 | 未持股 | 2015-09-01 |
| Troy Mohns | 男 | Executive Vice President, New Business Development & Corporate Strategy | 54 | 未披露 | 未持股 | 2015-09-01 |
| Michael J. Wall | 男 | Vice President, General Counsel and Corporate Secretary | 63 | 未披露 | 未持股 | 2015-09-01 |
董事简历
中英对照 |  中文 |  英文- Joan Dea
-
Joan Dea,她是Cineplex公司、Charles Schwab Bank的董事,是投资者。她也曾担任Torstar Corporation的董事(从2009年到2015年)。她于2008年退任BMO Financial Group公司的执行副总裁,以及战略管理和公司营销主管,在那里她也曾担任执行委员会的成员。加入BMO公司之前,她曾担任The Boston Consulting Group公司的多种职务,在那里,她曾建议财富500强企业在北美、亚洲和欧洲的全球竞争力、领导和绩效的问题。她于1994年成为Boston Consulting Group公司的合伙人兼董事,也曾担任消费品和零售实践的领导人,也曾创立公司的加拿大金融服务实践。
Joan Dea is a director of Cineplex Inc. and Charles Schwab Bank and an investor. She also served as a director of Torstar Corporation from 2009 to 2015. She retired as Executive Vice President, Head of Strategic Management and Corporate Marketing from BMO Financial Group in 2008 where she was also a member of the Executive Committee. Prior to joining BMO, Ms. Dea held multiple positions with The Boston Consulting Group, where she advised Fortune 500 companies on issues of global competitiveness, leadership and performance in North America, Asia and Europe. She became a partner and director at Boston Consulting Group in 1994 was a leader in the Consumer Goods and Retail Practice, and founded the firm's Canadian Financial Services practice. - Joan Dea,她是Cineplex公司、Charles Schwab Bank的董事,是投资者。她也曾担任Torstar Corporation的董事(从2009年到2015年)。她于2008年退任BMO Financial Group公司的执行副总裁,以及战略管理和公司营销主管,在那里她也曾担任执行委员会的成员。加入BMO公司之前,她曾担任The Boston Consulting Group公司的多种职务,在那里,她曾建议财富500强企业在北美、亚洲和欧洲的全球竞争力、领导和绩效的问题。她于1994年成为Boston Consulting Group公司的合伙人兼董事,也曾担任消费品和零售实践的领导人,也曾创立公司的加拿大金融服务实践。
- Joan Dea is a director of Cineplex Inc. and Charles Schwab Bank and an investor. She also served as a director of Torstar Corporation from 2009 to 2015. She retired as Executive Vice President, Head of Strategic Management and Corporate Marketing from BMO Financial Group in 2008 where she was also a member of the Executive Committee. Prior to joining BMO, Ms. Dea held multiple positions with The Boston Consulting Group, where she advised Fortune 500 companies on issues of global competitiveness, leadership and performance in North America, Asia and Europe. She became a partner and director at Boston Consulting Group in 1994 was a leader in the Consumer Goods and Retail Practice, and founded the firm's Canadian Financial Services practice.
- Larry Lucchino
-
Larry Lucchino,他曾一直担任the Boston Red Sox公司的董事,总裁兼首席执行官(2002年以来)。他于2015年7月宣布他将于2015年棒球赛季结束后辞去the Red Sox的总裁/首席执行官,但仍将任职该机构。他也担任the Dana Farber Cancer Institute的董事,以及the Special Olympics的董事。他此前曾担任the San Diego Padres的总裁兼首席执行官(从1995年到2001年)、the Baltimore Orioles的总裁兼首席执行官(从1988年到1993年),以及副总裁兼总法律顾问和董事会成员。此前,他曾担任Williams and Connolly的合伙人,专注于体育法律和诉讼。
Larry Lucchino has served as a Director and the President/CEO of the Boston Red Sox since 2002. In July 2015 Lucchino announced that he would step down as President/CEO of the Red Sox at the end of the 2015 baseball season, though he will remain with the organization. Lucchino also serves as a Director of the Dana Farber Cancer Institute, as well as a Director of the Special Olympics. Mr. Lucchino previously served as President and CEO of the San Diego Padres from 1995-2001 President and CEO of the Baltimore Orioles from 1988 to 1993 and Vice-President/General Counsel and a Member of the board of directors of the Washington Redskins. Mr. Lucchino was formerly a Partner at Williams and Connolly, specializing in sports law and litigation. - Larry Lucchino,他曾一直担任the Boston Red Sox公司的董事,总裁兼首席执行官(2002年以来)。他于2015年7月宣布他将于2015年棒球赛季结束后辞去the Red Sox的总裁/首席执行官,但仍将任职该机构。他也担任the Dana Farber Cancer Institute的董事,以及the Special Olympics的董事。他此前曾担任the San Diego Padres的总裁兼首席执行官(从1995年到2001年)、the Baltimore Orioles的总裁兼首席执行官(从1988年到1993年),以及副总裁兼总法律顾问和董事会成员。此前,他曾担任Williams and Connolly的合伙人,专注于体育法律和诉讼。
- Larry Lucchino has served as a Director and the President/CEO of the Boston Red Sox since 2002. In July 2015 Lucchino announced that he would step down as President/CEO of the Red Sox at the end of the 2015 baseball season, though he will remain with the organization. Lucchino also serves as a Director of the Dana Farber Cancer Institute, as well as a Director of the Special Olympics. Mr. Lucchino previously served as President and CEO of the San Diego Padres from 1995-2001 President and CEO of the Baltimore Orioles from 1988 to 1993 and Vice-President/General Counsel and a Member of the board of directors of the Washington Redskins. Mr. Lucchino was formerly a Partner at Williams and Connolly, specializing in sports law and litigation.
- Karyn O. Barsa
-
Karyn O. Barsa,女,2009年4月至2013年5月,她担任Coyuchi公司的行政总裁,这是一家有机棉床上用品、浴室和婴儿产品的制造商。2008年2月至2009年4月,她担任Investors' Circle的总裁及行政总裁,这是一家专注于可持续商业惯例的个人和机构投资者。她担任Directors' Organization有限责任公司的董事会成员, Embark百货有限公司的顾问委员会,以及犹塔州帕克市冬季运动学校的顾问委员会成员。
Karyn O. Barsa served as Chief Executive Officer of Coyuchi, Inc., a maker of organic cotton bedding, bath and baby products, from April 2009 to May 2013. From February 2008 to April 2009 she served as President and Chief Executive Officer of Investors' Circle, a network of individual and institutional investors focused on sustainable business practices. She serves on the board of The Directors' Organization Ltd. and the advisory boards of Embark Stores, Inc., the Winter Sports School and Newpark Capital. - Karyn O. Barsa,女,2009年4月至2013年5月,她担任Coyuchi公司的行政总裁,这是一家有机棉床上用品、浴室和婴儿产品的制造商。2008年2月至2009年4月,她担任Investors' Circle的总裁及行政总裁,这是一家专注于可持续商业惯例的个人和机构投资者。她担任Directors' Organization有限责任公司的董事会成员, Embark百货有限公司的顾问委员会,以及犹塔州帕克市冬季运动学校的顾问委员会成员。
- Karyn O. Barsa served as Chief Executive Officer of Coyuchi, Inc., a maker of organic cotton bedding, bath and baby products, from April 2009 to May 2013. From February 2008 to April 2009 she served as President and Chief Executive Officer of Investors' Circle, a network of individual and institutional investors focused on sustainable business practices. She serves on the board of The Directors' Organization Ltd. and the advisory boards of Embark Stores, Inc., the Winter Sports School and Newpark Capital.
- Matthew M. Mannelly
-
Matthew M. Mannelly, 2009年9月以来,他是Prestige Brand Holdings, Inc.的总裁和首席执行官。他有消费产品、包装商品、体育和健身和服装的丰富经验。Prestige Brands 之前,他担任Cannondale Bicycle Corporation 的 首席执行官。他担任耐克(Nike)、Gatorade、Quaker Oatshe 美国奥林匹克委员会(the U.S. Olympic Committee)的营销和零售的发展职位。他获得北卡罗来纳大学(the University of North Carolina)的营销方向工商管理硕士学位以及波士顿大学(Boston College)的经济学学士学位。
Matthew M. Mannelly served from September 2009 to May 2015 as Chief Executive Officer of Prestige Brands Holdings, or Prestige NYSE: PBH, a leading supplier of branded over-the-counter medications and consumer healthcare products. During his tenure, Mr. Mannelly implemented several organizational changes, refined supply chain strategy, modified new product development, and increased investments in marketing and brand building activities. During Mr. Mannelly’s tenure, Prestige also successfully completed and integrated six strategic acquisitions, which further enhanced performance. Prestige reported that from 2010 to 2015 its Adjusted EBITDA nearly tripled, as net income grew from $32.2 million to $78.3 million, while Adjusted EBITDA as a percentage of net sales expanded by over 500 basis points over the same period. Prestige’s stock price increased from approximately $7 per share (as of September 2009) to approximately $44 per share (as of May 2015), a cumulative increase of approximately 506 or approximately a 37 annualized return. Prior to Prestige, Mr. Mannelly was Chief Executive Officer of Cannondale Bicycle Corporation from 2003 to 2008 where he led the restructuring and growth of the company leading up to its sale to a strategic buyer in 2008. Previously, Mr. Mannelly was President, Americas for Paxar Corporation from 2002 to 2003 and Chief Marketing Officer for the United States Olympic Committee from 2000 to 2002. He held various management roles at Nike, Inc. from 1993 to 2000 Sara Lee Corporation from 1992 to 1993 and Quaker Oats Company from 1983 to 1992. Mr. Mannelly has an M.B.A. from the University of North Carolina and a B.S. from Boston College. Mr. Mannelly has served on the board of directors of Spartan Nash (NYSE: SPTN), a grocery retailer and wholesale distributor, since February 2018. He previously served on the board of directors for Bauer Performance Sports from 2013 to 2017 and Prestige Brands from September 2009 to May 2015. - Matthew M. Mannelly, 2009年9月以来,他是Prestige Brand Holdings, Inc.的总裁和首席执行官。他有消费产品、包装商品、体育和健身和服装的丰富经验。Prestige Brands 之前,他担任Cannondale Bicycle Corporation 的 首席执行官。他担任耐克(Nike)、Gatorade、Quaker Oatshe 美国奥林匹克委员会(the U.S. Olympic Committee)的营销和零售的发展职位。他获得北卡罗来纳大学(the University of North Carolina)的营销方向工商管理硕士学位以及波士顿大学(Boston College)的经济学学士学位。
- Matthew M. Mannelly served from September 2009 to May 2015 as Chief Executive Officer of Prestige Brands Holdings, or Prestige NYSE: PBH, a leading supplier of branded over-the-counter medications and consumer healthcare products. During his tenure, Mr. Mannelly implemented several organizational changes, refined supply chain strategy, modified new product development, and increased investments in marketing and brand building activities. During Mr. Mannelly’s tenure, Prestige also successfully completed and integrated six strategic acquisitions, which further enhanced performance. Prestige reported that from 2010 to 2015 its Adjusted EBITDA nearly tripled, as net income grew from $32.2 million to $78.3 million, while Adjusted EBITDA as a percentage of net sales expanded by over 500 basis points over the same period. Prestige’s stock price increased from approximately $7 per share (as of September 2009) to approximately $44 per share (as of May 2015), a cumulative increase of approximately 506 or approximately a 37 annualized return. Prior to Prestige, Mr. Mannelly was Chief Executive Officer of Cannondale Bicycle Corporation from 2003 to 2008 where he led the restructuring and growth of the company leading up to its sale to a strategic buyer in 2008. Previously, Mr. Mannelly was President, Americas for Paxar Corporation from 2002 to 2003 and Chief Marketing Officer for the United States Olympic Committee from 2000 to 2002. He held various management roles at Nike, Inc. from 1993 to 2000 Sara Lee Corporation from 1992 to 1993 and Quaker Oats Company from 1983 to 1992. Mr. Mannelly has an M.B.A. from the University of North Carolina and a B.S. from Boston College. Mr. Mannelly has served on the board of directors of Spartan Nash (NYSE: SPTN), a grocery retailer and wholesale distributor, since February 2018. He previously served on the board of directors for Bauer Performance Sports from 2013 to 2017 and Prestige Brands from September 2009 to May 2015.
- C. Michael Jacobi
-
C. Michael Jacobi他是Stable House 1 LLC的总裁, 该公司是位于康涅狄格州米德尔堡的不动产开发公司。2001年6月至2005年5月,他担任Katy Industries, Inc.的总裁、首席执行官和董事,该公司是总部位于康涅狄格州米德尔堡的上市公司,设计、制造并分销维修与电子产品。他是一名注册会计师。他是美国矫正公司(Corrections Corporation of America)纽约证交所股票代码:CXW的董事,该公司是总部位于田纳西州那什维尔的上市公司,拥有并管理联邦、州内和地方政府的监狱;担任Sturm Ruger & Co., Inc. 纽约证交所股票代码: RGR的董事和董事会主席, 该公司是总部位于康涅狄格州绍斯波特的上市公司,制造并分销消费品;是Kohlberg Capital Corporation 纳斯达克股票代码: KCAP的董事, 该公司是总部位于纽约的上市公司,投资中型市场公司的股票和债务;担任Bauer Performance Sports Ltd. 多伦多证交所股票代码:BAU的董事,该公司是总部位于新罕布什尔州埃克斯特的上市公司,设计并制造体育设备。他是薪酬委员会和风险委员会成员。
C. Michael Jacobi has been the President of Stable House 1 LLC, a private real estate development company, since 1999. He has been a member of the Board of Directors of CoreCivic formerly Corrections Corporation of America since 2000 and serves as a member of its Audit Committee. Mr. Jacobi has been a member of the Board of Directors of Webster Financial Corporation since 1993 served as a member of its Audit Committee since 1993 (including as Audit Committee chair from 1996 to 2011), served as a member of its Compensation Committee from 2011 to 2015 and has been a member of its Risk Committee since 2010. He has been a member of the Board of Directors and Audit Committee of KCAP Financial Corporation since 2006 and has served as a member of its Nominating and Corporate Governance Committee since 2012. In 2012 Mr. Jacobi became a member of the Board of Directors of Performance Sports Group Ltd. (formerly Bauer Performance Sports Ltd.) and served on various committees, both as a member and as Chairman, until his retirement in 2017. He is the former President, CEO and Board member of Katy Industries, Inc. and the former President, CEO and Board member of Timex Corporation. Mr. Jacobi also is a Certified Public Accountant. He has been the non-executive Chairman of the Company Board of Directors since 2010 and is Co-Chairman of the Executive Operations Committee and a member of the Compensation Committee. - C. Michael Jacobi他是Stable House 1 LLC的总裁, 该公司是位于康涅狄格州米德尔堡的不动产开发公司。2001年6月至2005年5月,他担任Katy Industries, Inc.的总裁、首席执行官和董事,该公司是总部位于康涅狄格州米德尔堡的上市公司,设计、制造并分销维修与电子产品。他是一名注册会计师。他是美国矫正公司(Corrections Corporation of America)纽约证交所股票代码:CXW的董事,该公司是总部位于田纳西州那什维尔的上市公司,拥有并管理联邦、州内和地方政府的监狱;担任Sturm Ruger & Co., Inc. 纽约证交所股票代码: RGR的董事和董事会主席, 该公司是总部位于康涅狄格州绍斯波特的上市公司,制造并分销消费品;是Kohlberg Capital Corporation 纳斯达克股票代码: KCAP的董事, 该公司是总部位于纽约的上市公司,投资中型市场公司的股票和债务;担任Bauer Performance Sports Ltd. 多伦多证交所股票代码:BAU的董事,该公司是总部位于新罕布什尔州埃克斯特的上市公司,设计并制造体育设备。他是薪酬委员会和风险委员会成员。
- C. Michael Jacobi has been the President of Stable House 1 LLC, a private real estate development company, since 1999. He has been a member of the Board of Directors of CoreCivic formerly Corrections Corporation of America since 2000 and serves as a member of its Audit Committee. Mr. Jacobi has been a member of the Board of Directors of Webster Financial Corporation since 1993 served as a member of its Audit Committee since 1993 (including as Audit Committee chair from 1996 to 2011), served as a member of its Compensation Committee from 2011 to 2015 and has been a member of its Risk Committee since 2010. He has been a member of the Board of Directors and Audit Committee of KCAP Financial Corporation since 2006 and has served as a member of its Nominating and Corporate Governance Committee since 2012. In 2012 Mr. Jacobi became a member of the Board of Directors of Performance Sports Group Ltd. (formerly Bauer Performance Sports Ltd.) and served on various committees, both as a member and as Chairman, until his retirement in 2017. He is the former President, CEO and Board member of Katy Industries, Inc. and the former President, CEO and Board member of Timex Corporation. Mr. Jacobi also is a Certified Public Accountant. He has been the non-executive Chairman of the Company Board of Directors since 2010 and is Co-Chairman of the Executive Operations Committee and a member of the Compensation Committee.
- Kevin Davis
-
自2008年,Kevin Davis是本公司的总裁和首席执行官。2002年,Davis先生加入本公司,并随着时间逐步提高其职责能力,最近担任首席运营官(2006-2008),首席财务官(2004-2006)。在加入本公司之前,Davis先生在Pathway Medical Technologies和Boston Scientific Corporation的医疗器械行业和The Gillette Company消费产品中担任高级财务职位。Davis先生获得了the University of Massachusetts的理科学生学位。当他受雇于Ernst & Young LLP时,他获得了注册会计师和注册管理会计师(CMA)。
Kevin Davis is the President and CEO of the Company and has acted in this capacity since 2008. Mr. Davis joined the Company in 2002 and has held positions of increasing responsibility over that time, most recently as the Chief Operating Officer from 2006-2008 and CFO from 2004-2006. Prior to joining the Company, Mr. Davis held senior finance positions in the medical device industry for Pathway Medical Technologies and Boston Scientific Corporation and in consumer products with The Gillette Company. Mr. Davis received a Bachelor of Science degree from the University of Massachusetts and earned Certified Public Accountant CPA and Certified Management Accountant (CMA) designations while employed at Ernst & Young LLP. - 自2008年,Kevin Davis是本公司的总裁和首席执行官。2002年,Davis先生加入本公司,并随着时间逐步提高其职责能力,最近担任首席运营官(2006-2008),首席财务官(2004-2006)。在加入本公司之前,Davis先生在Pathway Medical Technologies和Boston Scientific Corporation的医疗器械行业和The Gillette Company消费产品中担任高级财务职位。Davis先生获得了the University of Massachusetts的理科学生学位。当他受雇于Ernst & Young LLP时,他获得了注册会计师和注册管理会计师(CMA)。
- Kevin Davis is the President and CEO of the Company and has acted in this capacity since 2008. Mr. Davis joined the Company in 2002 and has held positions of increasing responsibility over that time, most recently as the Chief Operating Officer from 2006-2008 and CFO from 2004-2006. Prior to joining the Company, Mr. Davis held senior finance positions in the medical device industry for Pathway Medical Technologies and Boston Scientific Corporation and in consumer products with The Gillette Company. Mr. Davis received a Bachelor of Science degree from the University of Massachusetts and earned Certified Public Accountant CPA and Certified Management Accountant (CMA) designations while employed at Ernst & Young LLP.
- Paul A. Lavoie
-
自2013年10月,Paul A. Lavoie成为本公司的董事会成员。Lavoie先生是总部位于蒙特利尔的市场营销和通信公司TAXI的主席,他于1992年创立该公司。Lavoie先生有在国际市场营销,整合品牌传播,和数字,印刷和广播生产的广泛经验。在联合创立TAXI之前,他为J. Walter Thompson担任艺术总监和Cossette的创意总监。Lavoie先生目前担任两家非营利董事会成员,即the HEC''s国际咨询董事会和the Virginia Commonwealth University''s Brand Center。Lavoie先生在Québec西峰Dawson College学习。
Paul A. Lavoie, Paul A. Lavoie is the chairman of TAXI, a Montreal based marketing and communications company which he co-founded in 1992. Mr. Lavoie has extensive experience in international marketing, integrated brand communications, and digital, print and broadcast production. Prior to co-founding TAXI, he held the positions of Creative Director for Cossette and Art Director for J. Walter Thompson. Mr. Lavoie currently serves on two not for profit boards as a member of the HEC's International Advisory Board and the Virginia Commonwealth University's Brand Center.Mr. Lavoie attended Dawson College in Westmount, Quebec. - 自2013年10月,Paul A. Lavoie成为本公司的董事会成员。Lavoie先生是总部位于蒙特利尔的市场营销和通信公司TAXI的主席,他于1992年创立该公司。Lavoie先生有在国际市场营销,整合品牌传播,和数字,印刷和广播生产的广泛经验。在联合创立TAXI之前,他为J. Walter Thompson担任艺术总监和Cossette的创意总监。Lavoie先生目前担任两家非营利董事会成员,即the HEC''s国际咨询董事会和the Virginia Commonwealth University''s Brand Center。Lavoie先生在Québec西峰Dawson College学习。
- Paul A. Lavoie, Paul A. Lavoie is the chairman of TAXI, a Montreal based marketing and communications company which he co-founded in 1992. Mr. Lavoie has extensive experience in international marketing, integrated brand communications, and digital, print and broadcast production. Prior to co-founding TAXI, he held the positions of Creative Director for Cossette and Art Director for J. Walter Thompson. Mr. Lavoie currently serves on two not for profit boards as a member of the HEC's International Advisory Board and the Virginia Commonwealth University's Brand Center.Mr. Lavoie attended Dawson College in Westmount, Quebec.
- Bernard McDonell
-
自2011年3月,Bernard McDonell成为本公司'的董事会成员。McDonell先生目前是First Capital Realty Ltd. TSX的领导主管,它是城市出租中心房地产的所有者和开发商,并任职于其First Capital Realty Ltd执行,审计,公司治理委员会。1999年至2006年,他是由Loblaw Companies Inc.所有的食品零售商Provigo Inc.的总裁。McDonell先生也是Investus Real Estate Inc. (TSX-V)的董事,工业房地产公司Capital Wapiti Inc. (TSX-V)的副主席和首席执行官。
Bernard McDonell is currently the Lead Director for First Capital Realty Ltd. TSX, an owner, developer and manager of urban rental centered properties and serves on the executive, audit and corporate governance committees for First Capital Realty Ltd. Mr. McDonell is also currently a Director of The Commonwell Mutual Insurance Group since January 2014. He was President of Provigo Inc., a food retailer owned by Loblaw Companies Inc. from 1999 to 2006. Mr. McDonell has also served as a Director of Investus Real Estate Inc. (TSX-V), and as Vice Chairman and CEO of Capital Wapiti Inc. (TSX-V), an industrial real estate company.Mr. McDonell received a Bachelor of Commerce from Concordia University. - 自2011年3月,Bernard McDonell成为本公司'的董事会成员。McDonell先生目前是First Capital Realty Ltd. TSX的领导主管,它是城市出租中心房地产的所有者和开发商,并任职于其First Capital Realty Ltd执行,审计,公司治理委员会。1999年至2006年,他是由Loblaw Companies Inc.所有的食品零售商Provigo Inc.的总裁。McDonell先生也是Investus Real Estate Inc. (TSX-V)的董事,工业房地产公司Capital Wapiti Inc. (TSX-V)的副主席和首席执行官。
- Bernard McDonell is currently the Lead Director for First Capital Realty Ltd. TSX, an owner, developer and manager of urban rental centered properties and serves on the executive, audit and corporate governance committees for First Capital Realty Ltd. Mr. McDonell is also currently a Director of The Commonwell Mutual Insurance Group since January 2014. He was President of Provigo Inc., a food retailer owned by Loblaw Companies Inc. from 1999 to 2006. Mr. McDonell has also served as a Director of Investus Real Estate Inc. (TSX-V), and as Vice Chairman and CEO of Capital Wapiti Inc. (TSX-V), an industrial real estate company.Mr. McDonell received a Bachelor of Commerce from Concordia University.
- Bob Nicholson
-
2011年3月,Bob Nicholson成为本公司的董事会成员。1998年至到最近,Nicholson先生担任 Hockey Canada的总裁和首席执行官。Hockey Canada是加拿大和海外的国家体育管理机构,有员工超过100名员工和超过50000000美元的预算。Hockey Canada管理所有在加拿大的奥运会,世界锦标赛和基层曲棍球赛。作为他职责的一部分,Nicholson先生参与组织的金融和运营角色。 Nicholson先生也负责公司的销售和市场营销,许可,保险法规,国内和国际的曲棍球项目发展,高性能程序和通信。他还管理和监督加拿大参与国际竞赛的所有业务。2004年,Nicholson先生被选入B.C. Hockey Hall of Fame。从1992年1998年,Nicholson先生是the Hockey Canada高级副总裁。Nicholson先生出席 Rhode Island,普罗维登斯的Providence College。
Bob Nicholson is CEO and Vice-Chairman of the Oilers Entertainment Group, which is a new sports and entertainment company that owns and operates a variety of sports and entertainment assets, including the Edmonton Oilers, three minor league hockey teams and Rogers Place, which will be the new home of the Edmonton Oilers. In Mr. Nicholson's leadership role with the Oilers Entertainment Group, he will oversee the expansion of the group's major sponsorships and operations at Rogers Place when it opens in September 2016. He also serves as an Alternate Governor for the Edmonton Oilers on the NHL Board of Governors and as Vice-President of the International Ice Hockey Federation. Mr. Nicholson previously served from 1998 until June 2014 as President and CEO of Hockey Canada prior to which he was a senior vice-president of Hockey Canada from 1992 to 1998. As part of his responsibilities at Hockey Canada, Mr. Nicholson was involved in both the financial and operational side of the organization. - 2011年3月,Bob Nicholson成为本公司的董事会成员。1998年至到最近,Nicholson先生担任 Hockey Canada的总裁和首席执行官。Hockey Canada是加拿大和海外的国家体育管理机构,有员工超过100名员工和超过50000000美元的预算。Hockey Canada管理所有在加拿大的奥运会,世界锦标赛和基层曲棍球赛。作为他职责的一部分,Nicholson先生参与组织的金融和运营角色。 Nicholson先生也负责公司的销售和市场营销,许可,保险法规,国内和国际的曲棍球项目发展,高性能程序和通信。他还管理和监督加拿大参与国际竞赛的所有业务。2004年,Nicholson先生被选入B.C. Hockey Hall of Fame。从1992年1998年,Nicholson先生是the Hockey Canada高级副总裁。Nicholson先生出席 Rhode Island,普罗维登斯的Providence College。
- Bob Nicholson is CEO and Vice-Chairman of the Oilers Entertainment Group, which is a new sports and entertainment company that owns and operates a variety of sports and entertainment assets, including the Edmonton Oilers, three minor league hockey teams and Rogers Place, which will be the new home of the Edmonton Oilers. In Mr. Nicholson's leadership role with the Oilers Entertainment Group, he will oversee the expansion of the group's major sponsorships and operations at Rogers Place when it opens in September 2016. He also serves as an Alternate Governor for the Edmonton Oilers on the NHL Board of Governors and as Vice-President of the International Ice Hockey Federation. Mr. Nicholson previously served from 1998 until June 2014 as President and CEO of Hockey Canada prior to which he was a senior vice-president of Hockey Canada from 1992 to 1998. As part of his responsibilities at Hockey Canada, Mr. Nicholson was involved in both the financial and operational side of the organization.
高管简历
中英对照 |  中文 |  英文- Todd Harman
Todd Harman,他是棒球和垒球执行副总裁,并一直担任该职务(2015年4月以来)。他拥有超过20年的体育用品行业经验。他曾领导公司所有棒球和垒球业务的层面。加入公司之前,他最近担任Cleveland Golf/Srixon公司(位于美国)的总裁(从2009年到2015年3月)。他曾任职Roger Cleveland Golf Company18年,期间曾担任欧洲克利夫兰高尔夫欧洲夫总裁、营销和新业务副总裁、产品营销董事、产品经理。他目前任职于非营利Bundles of Book的董事会。他持有加州州立大学长滩分校(California State University, Long Beach)的学士学位。
Todd Harman is the Executive Vice President, Baseball/Softball and has held this position since April 2015. With more than 20 years of experience in the sporting goods industry, Mr. Harman leads all aspects of the Baseball/Softball business for the Company. Prior to joining the Company, Mr. Harman was most recently President of Cleveland Golf/Srixon, USA from 2009 to March 2015. During his 18-year career with Roger Cleveland Golf Company, Mr. Harman held the positions of President of Cleveland Golf Europe, Vice President of Marketing and New Business, and Director of Product Marketing after beginning his tenure as a Product Manager. Mr. Harman currently serves on the board of directors for the non-profit Bundles of Books. Mr. Harman received a Bachelor of Arts degree from California State University, Long Beach.- Todd Harman,他是棒球和垒球执行副总裁,并一直担任该职务(2015年4月以来)。他拥有超过20年的体育用品行业经验。他曾领导公司所有棒球和垒球业务的层面。加入公司之前,他最近担任Cleveland Golf/Srixon公司(位于美国)的总裁(从2009年到2015年3月)。他曾任职Roger Cleveland Golf Company18年,期间曾担任欧洲克利夫兰高尔夫欧洲夫总裁、营销和新业务副总裁、产品营销董事、产品经理。他目前任职于非营利Bundles of Book的董事会。他持有加州州立大学长滩分校(California State University, Long Beach)的学士学位。
- Todd Harman is the Executive Vice President, Baseball/Softball and has held this position since April 2015. With more than 20 years of experience in the sporting goods industry, Mr. Harman leads all aspects of the Baseball/Softball business for the Company. Prior to joining the Company, Mr. Harman was most recently President of Cleveland Golf/Srixon, USA from 2009 to March 2015. During his 18-year career with Roger Cleveland Golf Company, Mr. Harman held the positions of President of Cleveland Golf Europe, Vice President of Marketing and New Business, and Director of Product Marketing after beginning his tenure as a Product Manager. Mr. Harman currently serves on the board of directors for the non-profit Bundles of Books. Mr. Harman received a Bachelor of Arts degree from California State University, Long Beach.
- Paul Dachsteiner
Paul Dachsteiner,他是公司的副总裁,负责信息服务(2008年重回公司以来)。重回公司之前,他曾担任Nike affiliate Cole Haan公司的首席信息官2年。此外,他曾构建Nike公司与Cole Haan公司的共享服务模型。他曾支持全球零售商店,并领导Cole Haan公司的销售系统和新开店的交易。他于2001年开始担任Nike Bauer Hockey公司的职务,并与Nike公司密切合作,利用共享服务提供一流的服务,同时降低运营成本。他持有New Hampshire College的管理信息系统学士学位。
Paul Dachsteiner is the Vice President, Information Services and has held this position since returning to the Company in 2008. Prior to his return, Mr. Dachsteiner served as Chief Information Officer at Nike affiliate Cole Haan for two years. In addition to building shared services models between Nike and Cole Haan, Mr. Dachsteiner supported global retail stores while leading the transition of Cole Haan's point of sale systems and new store openings. In 2001 Mr. Dachsteiner began his role at Nike Bauer Hockey and worked closely with Nike to leverage shared services and deliver best-in-class services while reducing operating costs. Mr. Dachsteiner received a Bachelor of Science degree in Management Information Systems from New Hampshire College.- Paul Dachsteiner,他是公司的副总裁,负责信息服务(2008年重回公司以来)。重回公司之前,他曾担任Nike affiliate Cole Haan公司的首席信息官2年。此外,他曾构建Nike公司与Cole Haan公司的共享服务模型。他曾支持全球零售商店,并领导Cole Haan公司的销售系统和新开店的交易。他于2001年开始担任Nike Bauer Hockey公司的职务,并与Nike公司密切合作,利用共享服务提供一流的服务,同时降低运营成本。他持有New Hampshire College的管理信息系统学士学位。
- Paul Dachsteiner is the Vice President, Information Services and has held this position since returning to the Company in 2008. Prior to his return, Mr. Dachsteiner served as Chief Information Officer at Nike affiliate Cole Haan for two years. In addition to building shared services models between Nike and Cole Haan, Mr. Dachsteiner supported global retail stores while leading the transition of Cole Haan's point of sale systems and new store openings. In 2001 Mr. Dachsteiner began his role at Nike Bauer Hockey and worked closely with Nike to leverage shared services and deliver best-in-class services while reducing operating costs. Mr. Dachsteiner received a Bachelor of Science degree in Management Information Systems from New Hampshire College.
- Kevin Davis
自2008年,Kevin Davis是本公司的总裁和首席执行官。2002年,Davis先生加入本公司,并随着时间逐步提高其职责能力,最近担任首席运营官(2006-2008),首席财务官(2004-2006)。在加入本公司之前,Davis先生在Pathway Medical Technologies和Boston Scientific Corporation的医疗器械行业和The Gillette Company消费产品中担任高级财务职位。Davis先生获得了the University of Massachusetts的理科学生学位。当他受雇于Ernst & Young LLP时,他获得了注册会计师和注册管理会计师(CMA)。
Kevin Davis is the President and CEO of the Company and has acted in this capacity since 2008. Mr. Davis joined the Company in 2002 and has held positions of increasing responsibility over that time, most recently as the Chief Operating Officer from 2006-2008 and CFO from 2004-2006. Prior to joining the Company, Mr. Davis held senior finance positions in the medical device industry for Pathway Medical Technologies and Boston Scientific Corporation and in consumer products with The Gillette Company. Mr. Davis received a Bachelor of Science degree from the University of Massachusetts and earned Certified Public Accountant CPA and Certified Management Accountant (CMA) designations while employed at Ernst & Young LLP.- 自2008年,Kevin Davis是本公司的总裁和首席执行官。2002年,Davis先生加入本公司,并随着时间逐步提高其职责能力,最近担任首席运营官(2006-2008),首席财务官(2004-2006)。在加入本公司之前,Davis先生在Pathway Medical Technologies和Boston Scientific Corporation的医疗器械行业和The Gillette Company消费产品中担任高级财务职位。Davis先生获得了the University of Massachusetts的理科学生学位。当他受雇于Ernst & Young LLP时,他获得了注册会计师和注册管理会计师(CMA)。
- Kevin Davis is the President and CEO of the Company and has acted in this capacity since 2008. Mr. Davis joined the Company in 2002 and has held positions of increasing responsibility over that time, most recently as the Chief Operating Officer from 2006-2008 and CFO from 2004-2006. Prior to joining the Company, Mr. Davis held senior finance positions in the medical device industry for Pathway Medical Technologies and Boston Scientific Corporation and in consumer products with The Gillette Company. Mr. Davis received a Bachelor of Science degree from the University of Massachusetts and earned Certified Public Accountant CPA and Certified Management Accountant (CMA) designations while employed at Ernst & Young LLP.
- Amir Rosenthal
Amir Rosenthal是首席财务官,财务和行政执行副总裁和财务总监。自2008年,Rosenthal先生担任首席财务官。2001年至2008年,Rosenthal先生是Katy Industries, Inc.的副总裁,首席财务官,总法律顾问和秘书。1989年至2001年,Rosenthal先生在Timex Group Limited担任多种职务,包括财务总监,高级顾问和顾问。Rosenthal先是Sturm, Ruger & Co., Inc. (NYSE),一家为商业体育市场制造高质量火器的公司的董事。Rosenthal先生获得了Dartmouth College的文科学士学位,New York University School of Law的法学博士学位,Rensselaer Polytechnic Institute的金融硕士学位。
Amir Rosenthal is the President, PSG Brands and CFO of the Company. From 2008 to June 1 2015 Mr. Rosenthal acted as the CFO and Executive Vice President of Finance and Administration, and Treasurer. From 2001 to 2008 Mr. Rosenthal was the Vice President, CFO, General Counsel and Secretary of Katy Industries, Inc. From 1989 to 2001 Mr. Rosenthal held various positions at Timex Group Limited, including Treasurer, Senior Counsel, and Counsel. Mr. Rosenthal was also Chairman of Timex Watches Limited New Delhi, India. Mr. Rosenthal began his career with LeBoeuf, Lamb, Leiby and MacRae as an associate attorney in 1986. Mr. Rosenthal is a Director of Sturm, Ruger & Co., Inc., a company that manufactures high-quality firearms for the commercial sporting market. Mr. Rosenthal received a Bachelor of Arts degree from Dartmouth College, Master of Science in Finance from Rensselaer Polytechnic Institute and a Doctorate of Jurisprudence from New York University School of Law.- Amir Rosenthal是首席财务官,财务和行政执行副总裁和财务总监。自2008年,Rosenthal先生担任首席财务官。2001年至2008年,Rosenthal先生是Katy Industries, Inc.的副总裁,首席财务官,总法律顾问和秘书。1989年至2001年,Rosenthal先生在Timex Group Limited担任多种职务,包括财务总监,高级顾问和顾问。Rosenthal先是Sturm, Ruger & Co., Inc. (NYSE),一家为商业体育市场制造高质量火器的公司的董事。Rosenthal先生获得了Dartmouth College的文科学士学位,New York University School of Law的法学博士学位,Rensselaer Polytechnic Institute的金融硕士学位。
- Amir Rosenthal is the President, PSG Brands and CFO of the Company. From 2008 to June 1 2015 Mr. Rosenthal acted as the CFO and Executive Vice President of Finance and Administration, and Treasurer. From 2001 to 2008 Mr. Rosenthal was the Vice President, CFO, General Counsel and Secretary of Katy Industries, Inc. From 1989 to 2001 Mr. Rosenthal held various positions at Timex Group Limited, including Treasurer, Senior Counsel, and Counsel. Mr. Rosenthal was also Chairman of Timex Watches Limited New Delhi, India. Mr. Rosenthal began his career with LeBoeuf, Lamb, Leiby and MacRae as an associate attorney in 1986. Mr. Rosenthal is a Director of Sturm, Ruger & Co., Inc., a company that manufactures high-quality firearms for the commercial sporting market. Mr. Rosenthal received a Bachelor of Arts degree from Dartmouth College, Master of Science in Finance from Rensselaer Polytechnic Institute and a Doctorate of Jurisprudence from New York University School of Law.
- Paul Gibson
自2008年,Paul Gibson是产品创新和供应链的执行副总裁。Gibson先生负责领导本公司的研究,设计,开发,供应链,兼并和收购组织。2006年至2010年,Gibson先生也负责品类管理。2001年至2006年,他担任全球制造和采购副总裁,这包括在不同时期负责研究、设计和开发、物流和配送、供应计划,质量,和Nike Bauer的台湾生产和开发业务。2006年至2008年,Gibson先生是Product Creation的高级副总裁。在担任Nike Bauer职位的10多年里,他担任制造,采购和供应链上的职务。Gibson先生跟亚洲的供应商有广泛的关系,并领导Bauer Hockey从国内制造转变为亚洲外包产品,这包括建立位于台湾台中的Bauer亚洲生产和开发运营。
Paul Gibson is the Executive Vice President, Chief Supply Chain Officer and has held this position since September 2014. Mr. Gibson is responsible for leading the Company's Supply Chain organization and cost reduction initiative. From 2010 to 2014 Mr. Gibson was the Executive Vice President, Product Creation and Supply Chain, responsible for product development, research & development, design, and supply chain. From 2006 to 2010 Mr. Gibson was also responsible for Category Management. From 2001 to 2006 he held the position of Vice President, Global Manufacturing and Sourcing, which included at various times responsibility for Research, Design and Development, Logistics and Distribution, Supply Planning, Quality, and Nike Bauer's Taiwan Production and Development Operations. From 2006 to 2008 Mr. Gibson was the Senior Vice President of Product Creation. During his prior roles with Nike Bauer spanning over 10 years, he held positions in manufacturing, sourcing and supply chain.- 自2008年,Paul Gibson是产品创新和供应链的执行副总裁。Gibson先生负责领导本公司的研究,设计,开发,供应链,兼并和收购组织。2006年至2010年,Gibson先生也负责品类管理。2001年至2006年,他担任全球制造和采购副总裁,这包括在不同时期负责研究、设计和开发、物流和配送、供应计划,质量,和Nike Bauer的台湾生产和开发业务。2006年至2008年,Gibson先生是Product Creation的高级副总裁。在担任Nike Bauer职位的10多年里,他担任制造,采购和供应链上的职务。Gibson先生跟亚洲的供应商有广泛的关系,并领导Bauer Hockey从国内制造转变为亚洲外包产品,这包括建立位于台湾台中的Bauer亚洲生产和开发运营。
- Paul Gibson is the Executive Vice President, Chief Supply Chain Officer and has held this position since September 2014. Mr. Gibson is responsible for leading the Company's Supply Chain organization and cost reduction initiative. From 2010 to 2014 Mr. Gibson was the Executive Vice President, Product Creation and Supply Chain, responsible for product development, research & development, design, and supply chain. From 2006 to 2010 Mr. Gibson was also responsible for Category Management. From 2001 to 2006 he held the position of Vice President, Global Manufacturing and Sourcing, which included at various times responsibility for Research, Design and Development, Logistics and Distribution, Supply Planning, Quality, and Nike Bauer's Taiwan Production and Development Operations. From 2006 to 2008 Mr. Gibson was the Senior Vice President of Product Creation. During his prior roles with Nike Bauer spanning over 10 years, he held positions in manufacturing, sourcing and supply chain.
- Rich Wuerthele
自2014年3月,Rich Wuerthele担任Bauer Hockey的执行副总裁。Wuerthele先生为本公司带来了超过20年的管理经验,包括在销售,市场营销和运营的专业知识。在加入本公司之前,Wuerthele先生在 Newell Rubbermaid待了11年,担任国际分部Tools Business Segment总裁,包括主要品牌,如Lenox, Irwin和Hilmor tools。Wuerthele 先生此前在The Black and Decker Corporation和 Danaher担任销售和市场营销的顶层执行角色。他获得了Alfred University的工商管理学士学位。
Rich Wuerthele is the Executive Vice President of Bauer Hockey and has held this position since March 2014. Prior to joining the Company, Mr. Wuerthele spent 11 years with Newell Rubbermaid from 2003 to 2014 most recently as President, Tools Business Segment, a global division that includes major brands such as Lenox, Irwin and Hilmor tools.- 自2014年3月,Rich Wuerthele担任Bauer Hockey的执行副总裁。Wuerthele先生为本公司带来了超过20年的管理经验,包括在销售,市场营销和运营的专业知识。在加入本公司之前,Wuerthele先生在 Newell Rubbermaid待了11年,担任国际分部Tools Business Segment总裁,包括主要品牌,如Lenox, Irwin和Hilmor tools。Wuerthele 先生此前在The Black and Decker Corporation和 Danaher担任销售和市场营销的顶层执行角色。他获得了Alfred University的工商管理学士学位。
- Rich Wuerthele is the Executive Vice President of Bauer Hockey and has held this position since March 2014. Prior to joining the Company, Mr. Wuerthele spent 11 years with Newell Rubbermaid from 2003 to 2014 most recently as President, Tools Business Segment, a global division that includes major brands such as Lenox, Irwin and Hilmor tools.
- Angela Bass
Angela Bass是本公司的全球人力资源副总裁。自2012年1月返回本公司 ,Bass女士担任上述职务。在她返回之前,Bass女士担任Collective Brands, Inc.分公司the Performance + Lifestyle Group PLG的人力资源高级副总裁。作为高级领导队伍的一员,负责领导这个分公司的人力资源功能所有方面,Bass女士领导所有品牌和功能的组织活动,重点是人才收购,人才管理和发展,共享服务集成活动。加入PLG之前,她担任the J. Jill Group人力资源副总裁,Sport Brands International的全球人力资源副总裁。2002年,Bass女士作为耐克转会而来加入the Bauer Hockey team,并担任全球人力资源主管一职。1996年,她加入耐并担任各种,职责越来越重的人力资源职位。Bass女士收到Portland State University社会科学学士学位,持有资深人力资源专家认证。
Angela Bass is the Executive Vice President of Global Human Resources of the Company. Ms. Bass has held this position since September 2014. She returned to the Company in January 2012 as the Vice President of Global Human Resources. Prior to her return, Ms. Bass served as Senior Vice President of Human Resources for the Performance + Lifestyle Group PLG, a division of Collective Brands, Inc. from 2008 to 2011. As a member of the senior leadership team with responsibility for leading all aspects of the human resources function for the division, Ms. Bass led organizational initiatives across all brands and functions with a focus on talent acquisition, talent management and development, and shared services integration activities. Prior to joining PLG, she held the position of Vice President, Human Resources, for the J. Jill Group and Vice President, Global Human Resources, for Sport Brands International from 2004 to 2007.- Angela Bass是本公司的全球人力资源副总裁。自2012年1月返回本公司 ,Bass女士担任上述职务。在她返回之前,Bass女士担任Collective Brands, Inc.分公司the Performance + Lifestyle Group PLG的人力资源高级副总裁。作为高级领导队伍的一员,负责领导这个分公司的人力资源功能所有方面,Bass女士领导所有品牌和功能的组织活动,重点是人才收购,人才管理和发展,共享服务集成活动。加入PLG之前,她担任the J. Jill Group人力资源副总裁,Sport Brands International的全球人力资源副总裁。2002年,Bass女士作为耐克转会而来加入the Bauer Hockey team,并担任全球人力资源主管一职。1996年,她加入耐并担任各种,职责越来越重的人力资源职位。Bass女士收到Portland State University社会科学学士学位,持有资深人力资源专家认证。
- Angela Bass is the Executive Vice President of Global Human Resources of the Company. Ms. Bass has held this position since September 2014. She returned to the Company in January 2012 as the Vice President of Global Human Resources. Prior to her return, Ms. Bass served as Senior Vice President of Human Resources for the Performance + Lifestyle Group PLG, a division of Collective Brands, Inc. from 2008 to 2011. As a member of the senior leadership team with responsibility for leading all aspects of the human resources function for the division, Ms. Bass led organizational initiatives across all brands and functions with a focus on talent acquisition, talent management and development, and shared services integration activities. Prior to joining PLG, she held the position of Vice President, Human Resources, for the J. Jill Group and Vice President, Global Human Resources, for Sport Brands International from 2004 to 2007.
- Troy Mohns
自2010年1月,Troy Mohns担任Lacrosse and New Business的副总裁。他之前的职位是业务发展副总裁。Mohns先生领导本公司的第四大竞争者的收购与合并,以及从Nike的管理中独立开来,包括目前BAUER品牌形象和定位创作,他以前在Nike Bauer的角色跨越12年。Mohns先生担任过区域管理,品牌营销,产品营销和战略规划的角色。他继续在兼并和收购以及其他战略机遇中担任咨询角色。Mohns先生获得Colgate University的经济学学士学位。Mohns先生也是4年的大学曲棍球运动员,在大一学年后被the Los Angeles Kings选中。
Troy Mohns is the Executive Vice President, New Business Development & Corporate Strategy and has held this position since September 2014. Prior to that, he held the position of Vice President of Lacrosse and New Businesses. Earlier in his tenure with the Company, Mr. Mohns led the acquisition and integration of the Company's fourth largest competitor and managed the separation from Nike including the creation of the current Bauer brand image and positioning. During his 12-year tenure with Nike Bauer, Mr. Mohns held roles in regional management, brand marketing, product marketing and strategic planning. Mr. Mohns received a Bachelor of Arts degree in Economics from Colgate University.- 自2010年1月,Troy Mohns担任Lacrosse and New Business的副总裁。他之前的职位是业务发展副总裁。Mohns先生领导本公司的第四大竞争者的收购与合并,以及从Nike的管理中独立开来,包括目前BAUER品牌形象和定位创作,他以前在Nike Bauer的角色跨越12年。Mohns先生担任过区域管理,品牌营销,产品营销和战略规划的角色。他继续在兼并和收购以及其他战略机遇中担任咨询角色。Mohns先生获得Colgate University的经济学学士学位。Mohns先生也是4年的大学曲棍球运动员,在大一学年后被the Los Angeles Kings选中。
- Troy Mohns is the Executive Vice President, New Business Development & Corporate Strategy and has held this position since September 2014. Prior to that, he held the position of Vice President of Lacrosse and New Businesses. Earlier in his tenure with the Company, Mr. Mohns led the acquisition and integration of the Company's fourth largest competitor and managed the separation from Nike including the creation of the current Bauer brand image and positioning. During his 12-year tenure with Nike Bauer, Mr. Mohns held roles in regional management, brand marketing, product marketing and strategic planning. Mr. Mohns received a Bachelor of Arts degree in Economics from Colgate University.
- Michael J. Wall
自2008年,Michael J. Wall是本公司的副总裁,总法律顾问和公司秘书。加入Bauer Hockey之前,他在TD Garden and the Boston Bruins担任首席法律官。在他为the TD Garden and the Boston Bruins 组织工作的13年间,他是为the TD Garden, the Boston Bruins,the TD Garden, New England Sportservice的Massachusetts Sportservice the concessionaire,New England Sportservice(康卡斯特中心特许),H.A. Sportservice(波士顿大学Agganis Arena特许)提供法律支持,建议,行政管理的唯一内部律师。他担任the NHL Pension Society的董事会成员,在这段期间,他继续任职于The Boston Bruins Charitable Foundation董事会。在1995年加入the TD Garde和Boston Bruins执行队伍之前,他是位于Hinckley波士顿和Goodwin Procter,Allen & Snyder两家法律公司的律师。Wall先生获得了The College of the Holy Cross的文科学士学位以及Boston College Law School的法学博士学位。
Michael J. Wall is Vice President, General Counsel and Corporate Secretary of the Company. Mr. Wall has held this position since 2008. Prior to joining Bauer Hockey, he held the position of Chief Legal Officer of the TD Garden and the Boston Bruins. During his 13 years with the TD Garden and the Boston Bruins organizations, he was the sole in-house attorney, providing legal support, advice and counsel to the executive management of the TD Garden, the Boston Bruins, Massachusetts Sportservice the concessionaire for the TD Garden, New England Sportservice (the concessionaire for the Comcast Center) and H.A. Sportservice (the concessionaire for the Agganis Arena at Boston University). He served as a member of the board of directors of the NHL Pension Society during this time and continues to serve on the board of directors of The Boston Bruins Charitable Foundation. Before joining the TD Garden and Boston Bruins executive teams in 1995 he was an attorney with two law firms in Boston at Hinckley, Allen & Snyder and at Goodwin Procter. Mr. Wall received a Bachelor of Arts degree from The College of the Holy Cross and a Doctorate of Jurisprudence from Boston College Law School.- 自2008年,Michael J. Wall是本公司的副总裁,总法律顾问和公司秘书。加入Bauer Hockey之前,他在TD Garden and the Boston Bruins担任首席法律官。在他为the TD Garden and the Boston Bruins 组织工作的13年间,他是为the TD Garden, the Boston Bruins,the TD Garden, New England Sportservice的Massachusetts Sportservice the concessionaire,New England Sportservice(康卡斯特中心特许),H.A. Sportservice(波士顿大学Agganis Arena特许)提供法律支持,建议,行政管理的唯一内部律师。他担任the NHL Pension Society的董事会成员,在这段期间,他继续任职于The Boston Bruins Charitable Foundation董事会。在1995年加入the TD Garde和Boston Bruins执行队伍之前,他是位于Hinckley波士顿和Goodwin Procter,Allen & Snyder两家法律公司的律师。Wall先生获得了The College of the Holy Cross的文科学士学位以及Boston College Law School的法学博士学位。
- Michael J. Wall is Vice President, General Counsel and Corporate Secretary of the Company. Mr. Wall has held this position since 2008. Prior to joining Bauer Hockey, he held the position of Chief Legal Officer of the TD Garden and the Boston Bruins. During his 13 years with the TD Garden and the Boston Bruins organizations, he was the sole in-house attorney, providing legal support, advice and counsel to the executive management of the TD Garden, the Boston Bruins, Massachusetts Sportservice the concessionaire for the TD Garden, New England Sportservice (the concessionaire for the Comcast Center) and H.A. Sportservice (the concessionaire for the Agganis Arena at Boston University). He served as a member of the board of directors of the NHL Pension Society during this time and continues to serve on the board of directors of The Boston Bruins Charitable Foundation. Before joining the TD Garden and Boston Bruins executive teams in 1995 he was an attorney with two law firms in Boston at Hinckley, Allen & Snyder and at Goodwin Procter. Mr. Wall received a Bachelor of Arts degree from The College of the Holy Cross and a Doctorate of Jurisprudence from Boston College Law School.